Are You Really As Good at Something As You Think? | Robin Kramer | TED

94,990 views ・ 2023-11-16

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: tarek elzoghby المدقّق: أكرم رولاف
00:04
I don't mean to brag,
0
4300
1760
لا أقصد التباهي بهذا،
00:06
but there are lots of things that I'm pretty average at.
1
6060
3000
ولكن هناك الكثير من الأشياء التي أنا بارع فيها.
00:09
From playing table tennis,
2
9100
1400
من لعب تنس الطاولة،
00:10
cooking risotto, finding countries on a map,
3
10500
2560
وطهي الريزوتو، وصولاً إلى تمييز البلدان على الخريطة،
00:13
just to name a few.
4
13100
1400
وهذا للمثال لا الحصر.
00:14
Now, in our everyday lives,
5
14540
1440
في حياتنا اليومية
00:16
we're not typically assessed on our skills and abilities,
6
16020
2760
لا يتم تقييمنا عادةً بناءً على مهاراتنا وقدراتنا،
00:18
so we're forced to rely on our own judgments.
7
18820
2400
لذلك نحن مُجبرون على الاعتماد على أحكامنا الخاصة.
00:21
I may think I'm pretty decent with Italian cuisine,
8
21260
3080
قد أعتقد أنني جيد جدّاً بالمطبخ الإيطالي،
00:24
but how accurate is my assessment?
9
24380
2520
ولكن ما مدى دقة تقييمي هذا؟
00:26
Now, what we’re talking about here is metacognition:
10
26940
3080
إن ما نتحدث عنه الآن هنا هو ما يعرف بما وراء المعرفة
00:30
our insight into our own thought processes.
11
30020
2920
أو إدراكنا لعمليات التفكير الخاصة بنا.
00:33
If I have good metacognitive insight,
12
33620
2320
إذا كان لدي إدراك ما وراء معرفي جيد،
00:35
then how good I think I am at a particular task
13
35940
2880
فإن فكرتي عن مدى براعتي في مهمة معينة
00:38
should line up pretty well with how good I actually am.
14
38860
3320
يجب أن يتوافق تماماً مع مدى براعتي فيها بالفعل.
00:42
Of course, in the real world this is often not the case.
15
42180
2840
طبعاً، في الحياة الواقعية، ليس هذا هو الحال في الغالب.
00:45
And indeed, we probably all know someone
16
45780
2160
بل لعلنا جميعاً نعرف شخصاً يعتقد أنه بارع في قراءة الخرائط،
00:47
who thinks they're great at navigating maps,
17
47980
2760
00:50
when in fact the reality is often the opposite.
18
50780
2920
في حين أن الحقيقة غالباً ما تكون عكس ذلك.
00:53
Not to name any names, of course, but still.
19
53740
2960
لا أشير هنا إلى أي أشخاص بعينهم طبعاً، لكن هذه هي الحقيقة.
00:57
Perhaps you think this applies to other people
20
57260
2400
قد تظن أن هذا ينطبق على غيرك وأنك، أنت، ما كنت لترتكب خطأً كهذا.
00:59
and that you, yourself, wouldn't make this sort of mistake.
21
59700
3080
01:02
So let's try a quick experiment.
22
62780
2600
لذا دعنا نقوم بتجربة سريعة.
01:05
I want you to think about how you would rate yourself
23
65380
2680
أريدك أن تقيم نفسك من حيث قدرتك على القيادة.
01:08
in terms of your driving ability.
24
68100
1960
01:10
Would you rate yourself as below average, average
25
70060
2480
هل ستصنف نفسك على أنك أقل من المتوسط أو متوسط
01:12
or perhaps even above average?
26
72580
2360
أو ربما حتى أعلى من المتوسط؟
01:15
So most people rate themselves as above average,
27
75380
3560
إن معظم الناس يصنفون أنفسهم على أنهم أعلى من المتوسط،
01:18
which, of course, is mathematically impossible,
28
78980
2320
وهذا بالطبع مستحيل رياضيّاً، وهو وشيء نسميه “وهم التفوق“.
01:21
and something that we call the "better than average" effect.
29
81300
3120
01:24
This is just one of a number of cognitive biases that we see
30
84460
3160
هذه مجرد واحدة من الكثير من التحيزات المعرفية التي نراها
01:27
when people judge their own abilities.
31
87620
2200
حين يقيم الناس قدراتهم الخاصة.
01:30
Today, I'm going to focus on a related bias,
32
90180
2560
اليوم، سأركز على التحيز ذي الصلة بموضوعنا، وهو تأثير دانينغ كروجر.
01:32
the Dunning-Kruger effect.
33
92740
1880
01:34
So back in 1999,
34
94660
1680
ففي عام 1999،
01:36
two psychologists at Cornell University, Dunning and Kruger,
35
96380
3720
قام عالمان نفسيان في جامعة كورنيل، هما دانينغ وكروجر،
01:40
described the mistakes people make when estimating their own abilities.
36
100100
4480
بتمثيل الأخطاء التي يرتكبها الناس عند تقديرهم لمهاراتهم الخاصة.
01:44
So if we take a sample of people and we divide them into four groups
37
104580
3320
إذا أخذنا عينةً من الأشخاص وقمنا بتقسيمهم إلى أربع مجموعات
01:47
based on their scores on a test,
38
107940
1840
بناءً على درجاتهم في الاختبار،
01:49
and order those groups from lowest to highest.
39
109820
2400
ورتبنا هذه المجموعات من الأدنى إلى الأعلى.
01:52
If we plot those scores on a graph along with their self-estimates,
40
112260
3880
ومن ثم مثلنا هذه الدرجات على رسم بياني جنباً إلى جنب مع تقديراتهم الذاتية،
01:56
so how well they thought they did on the test,
41
116180
2680
لنعرف تقديرهم لحسن أدائهم في الامتحان، فسنحصل على هذا المنحنى.
01:58
this is the pattern that we see.
42
118900
1840
02:00
So the red line is a steep slope representing their actual scores.
43
120780
4800
الخط الأحمر عبارة عن منحدر حاد يمثل درجاتهم الفعلية.
02:05
As it must be, since we ordered the groups
44
125580
2040
وهكذا يجب أن يكون، لأننا رتبنا المجموعات بناءً على درجاتهم منذ البداية.
02:07
based on their scores in the first place.
45
127620
2120
02:09
Now what's interesting is the blue shallower line.
46
129780
3320
والمثير للاهتمام هنا هو الخط الأزرق الأقل انحداراً.
02:13
This represents their self-estimates.
47
133140
2400
والذي يمثل تقديراتهم الذاتية.
02:15
So, how good they thought they did on the test.
48
135580
2520
أي تقديرهم لحسن أدائهم بالامتحان.
02:18
Now the Dunning-Kruger effect describes how the weakest performers
49
138540
4680
يشرح تأثير دانينغ كروجر الآن كيف أن أصحاب الأداء الأضعف
02:23
significantly overestimate their performance,
50
143220
2720
يبالغون في تقدير أدائهم بشكل كبير، و هو موضح هنا في الشكل البيضاوي الأخضر.
02:25
shown here in the green oval.
51
145980
1920
02:28
The explanation for this, according to Dunning and Kruger,
52
148500
3480
التفسير لذلك، من وجهة نظر دانينغ وكروجر،
02:31
is that insight and ability rely on the same thing.
53
151980
3840
هو أن الإدراك والقدرة يعتمدان على نفس الشيء.
02:35
So if I'm poor at a task,
54
155860
1920
فإن كنت ضعيفاً في شيء معين،
02:37
I also lack the metacognitive insight to accurately assess my ability.
55
157820
4800
فأنا أفتقر أيضاً إلى الإدراك ما وراء المعرفي اللازم لتقييم قدراتي بدقة.
02:43
Now this pattern has been seen again and again
56
163540
2320
تتم مشاهدة هذه العلاقة مراراً وتكراراً في عدد من المجالات،
02:45
across a number of domains,
57
165860
1440
02:47
from driving skill to exam-taking, even chess-playing.
58
167340
3440
من مهارة القيادة إلى إجراء الاختبارات، وحتى لعب الشطرنج.
02:51
However, in recent years,
59
171620
1600
ومع ذلك، في السنوات الأخيرة، تم توجيه عدد من الانتقادات لهذا النهج،
02:53
a number of criticisms have been leveled at this approach,
60
173220
3000
02:56
and we now have reason to believe
61
176260
1600
لكن الآن، ليس لنا إلا أن نتقبل نتائج هذه العلاقة.
02:57
that this pattern results is virtually unavoidable.
62
177900
3000
03:02
One reason for this is the statistical effect,
63
182460
3000
أحد أسباب هذا هو التأثير الإحصائي “الانحدار إلى المتوسط“.
03:05
regression to the mean.
64
185460
1520
03:07
Now this is something that comes about
65
187380
1840
يحدث هذا عندما يكون لدينا قياسان مُرتبطان ولكن ليس تماماً.
03:09
when we have two measures that are related but not perfectly so.
66
189220
3720
03:13
So imagine we have a sample of people
67
193540
1840
فلتتخيل أن لدينا عينةً من الأشخاص نريد قياس ارتفاعاتهم وأوزانهم.
03:15
and we measure their heights and their weights.
68
195420
2440
03:17
Now height and weight are related,
69
197900
1880
ليكن في علمك أن الوزن والطول مُرتبطان،
03:19
tall people are typically heavier,
70
199820
2600
فعادةً ما يكون الأشخاص طوال القامة أثقل وزناً،
03:22
but the relationship is far from perfect.
71
202420
2480
لكن هناك استثناءات لهذه العلاقة.
03:24
So unlike in the figure at the top here,
72
204940
3240
فعكس الشكل الموجود في الجزء العلوي هنا،
03:28
the shortest people in red won't all be the lightest people.
73
208220
4000
لن يكون الأشخاص الأقصر المُمثلون باللون الأحمر جميعاً هم الأخف وزناً.
03:32
Some of them will be overweight or particularly muscular, for example.
74
212220
3520
قد يكون للبعض منهم زيادة في الوزن أو العضلات بشكل خاص، على سبيل المثال.
03:35
Similarly at the top end,
75
215780
1640
وبالمثل في الطرف العلوي،
03:37
the tallest people in blue won't all be the heaviest people.
76
217460
3800
لن يكون الأشخاص الأطول المُمثلون باللون الأزرق جميعاً هم الأشخاص الأكثر وزناً.
03:41
Some of them will be underweight, and so on.
77
221260
2600
قد يعاني البعض منهم من نقص الوزن، وما إلى ذلك.
03:43
Now as a result, on average,
78
223900
2080
ونتيجةً لذلك، في المتوسط،
03:46
the shortest people will rank higher for weight than they do for height,
79
226020
4200
سيحتل الأشخاص الأقصر مرتبةً أعلى من حيث الوزن مقارنةً بالطول،
03:50
and the tallest people will rank lower for weight than they do for height
80
230220
3880
وسيحتل الأشخاص الأطول مرتبةً أقلّ من حيث الوزن مقارنةً بالطول،
03:54
producing this blue line here
81
234140
1800
مما ينتج عنه هذا الخط الأزرق هنا
03:55
and the crossover pattern you're now becoming familiar with.
82
235980
3040
ونمط التقاطع الذي أصبحت الآن على دراية به.
03:59
Now, some people might put forward a spurious explanation
83
239420
3120
قد يضع بعض الأشخاص تفسيرًا وهميّاً
04:02
for why short people are relatively overweight
84
242540
2840
لسبب كون الأشخاص قصار القامة أثقل وزناً نسبيّاً
04:05
or tall people relatively underweight,
85
245420
2120
أو كون الأشخاص طوال القامة أقل وزناً نسبيّاً،
04:07
when in fact no explanation is needed.
86
247580
2400
ولكن في الواقع ليست هناك حاجة إلى أي تفسير.
04:10
Perhaps more compelling a reason to doubt the Dunning-Kruger effect
87
250700
4240
ربما يكون السبب الذي يدفعنا للشك أكثر في تأثير دانينغ كروجر
04:14
is that we can produce the same pattern in our data
88
254980
2640
هو أنه يمكننا الحصول على نفس النتائج في بياناتنا
04:17
when our data is entirely meaningless.
89
257660
2640
حتى لو كانت بياناتنا عديمة المعنى تماماً.
04:20
So if we collect people's test scores
90
260340
2720
فإذا جمعنا درجات مجموعة من الأشخاص في اختبار
04:23
along with their self-estimates of those scores,
91
263100
2640
جنباً إلى جنب مع تقديراتهم الذاتية لتلك الدرجات،
04:25
but then we shuffle those self-estimates
92
265740
2520
ولكن بعد ذلك قمنا بخلط تلك التقديرات الذاتية
04:28
and then analyze as before,
93
268260
2000
ثم حللناها كما فعلنا سابقاً فسنجد نفس هذا التناسب في البيانات.
04:30
then we still find that same pattern in the data.
94
270260
2760
04:33
Of course, any effect that we can find
95
273420
2160
بالطبع، التأثير الذي يمكن أن نجده مع البيانات المختلطة أو العشوائية
04:35
with shuffled or randomized data
96
275580
2480
04:38
is one that we should surely be suspicious of.
97
278100
2320
هو تأثير يجب أن نشك فيه بالتأكيد.
04:41
So, given these and other issues with the Dunning-Kruger approach,
98
281140
4240
لذلك، نظراً لهذه المشكلات وغيرها من المشكلات المتعلقة بنهج دانينغ كروجر،
04:45
I was saddened and disappointed
99
285420
1920
شعرت بالحزن وخيبة الأمل وبصراحة، بالانزعاج قليلاً عندما اكتشفت
04:47
and, frankly, a little annoyed to discover
100
287380
2600
04:49
that the same approach was now being applied
101
289980
2320
أن نفس النهج يتم تطبيقه الآن في مجال عملي، وهو مطابقة الوجوه.
04:52
in my field of expertise,
102
292340
1480
04:53
which is face-matching.
103
293860
1520
04:55
Now, this is a task where we're showing two images of faces
104
295420
3160
وإليك هذه المهمة التي تُعرض فيها صورتان
لمجموعة وجوه أو صورة وشخص حقيقي،
04:58
or an image and a live person,
105
298620
1640
05:00
and we're asked to decide whether they show the same person
106
300300
2760
ومطلوب منا أن نحدد ما إذا كانا يُظهران نفس الشخص
05:03
or two different people.
107
303100
1400
أو شخصين مختلفين.
05:04
Now, we've all stood in line at passport control,
108
304540
2320
لقد جربنا جميعاً الوقوف في طابور مراقبة الجوازات
05:06
anxiously awaiting the passport officer's decision
109
306900
3120
ننتظر بفارغ الصبر قرار موظف الجوازات
05:10
as to whether our ID photos look sufficiently like us or not.
110
310060
3640
بشأن ما إذا كانت صور الهوية الخاصة بنا تُشبهنا بشكل كافٍ أم لا.
05:14
Indeed, I've included at the top here
111
314140
2120
في الواقع، لقد أدرجت في الجزء العلوي هنا
05:16
some examples of ID images from my own life,
112
316300
3240
بعض الأمثلة لصور الهوية من حياتي الخاصة،
05:19
just to illustrate some variability.
113
319580
2200
فقط لتوضيح بعض التباين.
05:21
Some proud moments in photographic history,
114
321780
2040
بعض لحظات الفخر في التاريخ الفوتوغرافي،
05:23
I'm sure you'll agree.
115
323860
1360
أنا متأكد من أنك ستوافق.
05:25
And so what I'd like to do now
116
325220
1840
ولذا فإن ما أود القيام به الآن
05:27
is first see how well you might perform as passport officers.
117
327060
3760
هو أن أرى أولاً مدى جودة أدائكم كضباط جوازات.
05:31
So here are four pairs of images,
118
331180
2160
هنا أربعة أزواج من الصور،
05:33
some students’ ID images and some student photos.
119
333340
2880
صور هوية الطلاب وصور الطلاب أنفسهم.
05:36
For each pair, I'd like you to decide whether it's a match,
120
336260
3800
أود منك أن تحدد ما إذا كان الشخصان متطابقين لكل صورتين،
05:40
so two images of the same person,
121
340060
2040
إذن ستكون إما صورتين لنفس الشخص، أو صورتين غير متطابقتين
05:42
or a mismatch,
122
342140
1160
05:43
two images of different people.
123
343340
1640
أي صورتين لشخصين مختلفين.
05:45
Some of you might be surprised to hear that the top two pairs are matches,
124
345420
5320
قد يتفاجأ بعضكم عندما يسمع أن الزوجين الأولين متطابقان،
05:50
so images of the same people,
125
350740
1600
أي أن كل زوج يمثل صورتين لنفس الشخص والزوجين السفليين غير متطابقين،
05:52
and the bottom two pairs show mismatches,
126
352380
2240
05:54
so two different people.
127
354660
1720
أي أنهما لشخصين مختلفين.
05:56
Now we know this task is particularly difficult
128
356700
2840
نحن نعلم أن هذه المهمة صعبة بشكل خاص
05:59
when the images show identities that we're unfamiliar with.
129
359580
3240
عندما تُظهر الصور هويات لسنا على دراية بها.
06:03
This is because it's hard to take into account the changes
130
363140
2720
هذا لأنه من الصعب مراعاة التغيرات التي يمكن أن تحدث للوجه مع مرور الوقت،
06:05
that can happen to the face across time,
131
365900
2840
06:08
as well as over different situations,
132
368740
2040
وكذلك مع ظروف التصوير المختلفة،
06:10
so changes in facial expression or lighting, for instance.
133
370820
3000
مثل التغيرات في تعبيرات الوجه أو الإضاءة، على سبيل المثال.
06:14
We know this task is difficult for passport officers as well,
134
374620
3800
نحن على دراية بأن هذه المهمة صعبة على ضباط الجوازات أيضاً،
06:18
and they also make mistakes.
135
378420
2000
وأنهم كذلك يرتكبون الأخطاء.
06:20
So this is why I thought it would be particularly interesting
136
380460
2880
لهذا السبب أظن أنه سيكون من المثير للاهتمام على وجه الخصوص
06:23
to look at the relationship between insight and ability
137
383380
3000
النظر إلى العلاقة بين الإدراك والقدرة في هذا السياق الأمني المهم.
06:26
in this important security context.
138
386380
2360
06:28
So given the issues we’ve described already
139
388740
2080
نظراً للمشكلات التي شرحناها آنفاً
06:30
with looking at overall scores and people’s self-estimates,
140
390860
2920
عند النظر إلى الدرجات الإجمالية والتقديرات الذاتية للأشخاص،
06:33
I instead decided to focus on individual decision making.
141
393820
3520
قررت بدلاً من ذلك التركيز على شكل اتخاذ القرارات الفردي.
06:37
So over a series of experiments,
142
397340
2120
فطلبت من مجموعة أشخاص النظر إلى أزواج من الصور خلال سلسلة من التجارب
06:39
I asked people to look at pairs of images
143
399460
2640
06:42
and decide whether they were a match or a mismatch.
144
402100
2520
وتحديد ما إذا كانت متطابقةً أم غير متطابقة.
06:45
But I also asked people to provide a rating of confidence in each decision.
145
405020
4280
لكنني طلبت أيضاً منهم تقديم تصنيف لثقتهم من كل قرار.
06:49
Now a good metacognitive insight
146
409980
2240
الآن الإدراك ما وراء المعرفي المرتفع
06:52
would be reflected in people being much more confident
147
412260
3720
سينعكس على كون الناس أكثر ثقةً في القرارات التي تتبين صحتها،
06:56
in decisions that turned out to be correct
148
416020
2440
06:58
and much less confident in decisions that turned out to be incorrect.
149
418500
3800
وأقل ثقةً بكثير في القرارات التي يتبين خطؤها.
07:03
So let's have a look at how people did.
150
423300
2040
لذلك دعونا نلقي نظرة على أدائهم.
07:06
Now I think this pattern is particularly fascinating,
151
426260
2480
أرى أن هذا البيان رائع بشكل خاص، ولكنه أيضاً بديهي بعض الشيء.
07:08
but also fairly intuitive.
152
428780
1720
07:10
Let's start with the red line,
153
430860
1520
لنبدأ بالخط الأحمر،
07:12
which represents people's confidence in their incorrect responses.
154
432380
4280
الذي يُمثل مدى ثقة الناس من إجاباتهم غير الصحيحة.
07:17
So as you can see,
155
437020
1320
لذا كما ترون، ليس لجودة أداء الناس في الاختبار أهمية عموماً،
07:18
it doesn't matter how good people were at the test overall,
156
438380
3040
07:21
represented by the score on the X-axis at the bottom there;
157
441460
3320
وهي مُمثلة بالدرجة على المحور السيني في الأسفل هناك،
07:24
people were approximately the same
158
444780
2360
كان المُمتَحنون متساوين تقريباً
07:27
in terms of their confidence when they were incorrect.
159
447140
3080
من حيث ثقتهم من إجاباتهم عندما كانوا على خطأ.
07:30
Now what's interesting is the blue line,
160
450580
2080
الشيء العجيب هنا هو الخط الأزرق
07:32
which represents confidence when people were correct in their decisions.
161
452700
4040
الذي يُمثل مدى الثقة عندما كان الناس على صواب من قراراتهم.
07:36
As you can see, the best performers on the test
162
456780
2760
كما ترون، كان الأشخاص الأفضل أداءً في الاختبار
07:39
were much more confident in their correct responses
163
459580
3200
الأكثر ثقةً من إجاباتهم الصحيحة مقارنةً بإجاباتهم غير الصحيحة.
07:42
in comparison with their incorrect ones.
164
462780
2360
07:45
So shows good metacognitive insight.
165
465180
2400
وهذه علامة على رؤية ما وراء معرفية جيدة.
07:47
The weakest performers, on the other hand,
166
467860
2120
من ناحية أخرى، أصحاب الأداء الأضعف أظهروا نفس مقدار الثقة
07:50
were no different in their confidence
167
470020
1880
07:51
for their correct and incorrect responses,
168
471940
2400
لكل من إجاباتهم الصحيحة وغير الصحيحة المُوضحة في الدائرة الخضراء.
07:54
shown here in the green circle.
169
474340
2360
07:56
And so they show poor metacognitive insight.
170
476700
2920
وهذه علامة على رؤيتهم ما وراء المعرفية الضعيفة.
07:59
So what might be going on with these weak performers?
171
479620
2720
إذن ما الخطب مع هؤلاء أصحاب الأداء الضعيف؟
08:02
Now it could be the case that they have some sense
172
482340
2360
يمكن أن يكمن التفسير في أنهم على علم بأن أدائهم ضعيف في الاختبارات بشكل عام،
08:04
they tend to perform poorly on tests in general,
173
484700
2520
08:07
and so they're just less confident overall in their responses.
174
487260
3160
وبالتالي فهم أقل ثقةً بشكل عام من إجاباتهم.
08:10
However, I didn't find that pattern of lower confidence in my data,
175
490460
4160
ومع ذلك، لم أجد شكل التناسب المتعلق بانخفاض الثقة هذا في بياناتي،
08:14
at least with individual decision-making.
176
494620
2320
المتعلقة بشكل اتخاذ القرارات الفردي.
08:16
Instead, it's more likely that they were more confident in their correct responses
177
496980
4360
ويرجع السبب في أنهم كانوا على الأرجح
أكثر ثقةً في إجاباتهم الصحيحة مقارنةً بإجاباتهم غير الصحيحة.
08:21
in comparison with their incorrect ones.
178
501380
2080
08:23
But this was simply unrelated to their accuracy on each trial
179
503820
3600
لكن هذا لم يكن مرتبطاً بدقة اخياراتهم في كل تجربة
08:27
because they had poor insight.
180
507460
1920
لأنهم كانوا يعانون من ضعف الإدراك.
08:29
So how does this all fit in with the Dunning-Kruger effect?
181
509820
3480
إذن كيف يتناسب كل هذا مع تأثير دانينغ كروجر؟
08:33
So Dunning and Kruger argued that the weakest performers
182
513820
3680
لقد زعم دانينغ وكروجر بأن أصحاب الأداء الأضعف
08:37
show the least amount of insight
183
517540
2320
يُظهرون أقل قدر من الإدراك وأنهم يبالغون في تقدير أدائهم.
08:39
and they overestimated their performance.
184
519860
2760
08:43
And that's implied that they had greater confidence.
185
523420
2960
وهذا يعني أن لديهم ثقةً أكبر.
08:46
Now, we didn't see that here in our data.
186
526780
3040
ولكننا لم نرَ هذا هنا في بياناتنا.
08:49
The weakest performers didn't seem to be overly confident.
187
529820
2880
لم يَظهر أن أصحاب الأداء الأضعف يتمتعون بثقة مفرطة.
08:53
However, the Dunning-Kruger effect
188
533020
1640
ومع ذلك، فإن تأثير دانينغ كروجر
08:54
also describes how insight depends on ability.
189
534700
3760
يشرح أيضاً كيف أن الإداراك يعتمد على القدرة.
08:59
And so the weakest performers showed the least amount of insight,
190
539020
3640
وهكذا أظهر أصحاب الأداء الأضعف أقل قدر من الإدراك،
09:02
overestimating their performance in their case.
191
542660
2720
بمبالغتهم في تقدير أدائهم.
09:05
As we've just seen,
192
545780
1160
كما رأينا للتو،
09:06
the weakest performers do seem to show the least amount of insight.
193
546940
3840
يَظهر أن أصحاب الأداء الأضعف يّظهرون حقّاً أقل قدر من الإدراك.
09:10
Here, they couldn't differentiate between their correct and incorrect responses.
194
550820
4160
ففي هذا المثال لم يتمكنوا من التمييز بين إجاباتهم الصحيحة وغير الصحيحة.
09:15
So insight does appear to depend on ability,
195
555540
2760
لذا يظهر هنا أن الإدراك يعتمد على القدرة،
09:18
but not in the way that Dunning and Kruger originally thought.
196
558340
3400
ولكن ليس بالطريقة التي أسس لها دانينغ وكروجر في الأصل.
09:21
So if there are two things I'd like you to remember from this talk
197
561780
3120
لذا أن اضطررت لتخصيص شيئين أود منكم أن تتذكروهما من هذا الحديث
09:24
and take home, think about afterwards,
198
564900
2480
وتأخذوهما معكم إلى المنزل، لتفكروا بهما فيما بعد،
09:27
they are: first, more broadly, science is always updating.
199
567380
4680
فهما: أولاً، ومن منظور أوسع عما ذكرناه، العلم في تطور دائم،
09:32
Research comes along, new evidence that may contradict
200
572100
3240
حيث تأتي الأبحاث بأدلة جديدة دائماً قد تعارض أو حتى تدحض أبحاثاً سابقةً.
09:35
or even disprove previous work.
201
575340
2120
09:37
In this case, the Dunning-Kruger effect may well not be a thing,
202
577900
3600
في هذه الحالة، إن تأثير دانينغ كروجر في الغالب ليس حقيقيّاً،
09:41
despite the fact that it's so prevalent in popular culture.
203
581540
3320
على الرغم من أنه مُنتشر جدّاً في الثقافة الشعبية.
09:44
Second, insight depends on ability.
204
584860
2880
ثانيًا، يعتمد الإدراك على القدرة.
09:48
For the weakest performers,
205
588100
1520
بالنسبة لأصحاب الأداء الأضعف،
09:49
there's no difference between their confidence
206
589620
2200
لا يوجد فرق في مدى ثقتهم بين إجاباتهم الصحيحة وغير الصحيحة.
09:51
for correct and incorrect responses.
207
591820
1760
09:53
They have poor insight, they can't tell the difference.
208
593580
2880
لديهم إدراك ضعيف، فلا يمكنهم تمييز الفرق.
09:56
For strong performers,
209
596500
1840
بالنسبة لأصحاب الأداء العالي،
09:58
when they're giving a correct answer,
210
598380
1800
عندما يقدمون إجابة صحيحة، يكونون أكثر ثقةً بكثير.
10:00
they're much more confident.
211
600180
1440
10:02
Of course, the inverse isn't always true.
212
602020
2320
بالطبع، العكس ليس صحيحاً دائماً.
10:04
Being more confident doesn't mean that you're right.
213
604380
2440
كونك أكثر ثقةً لا يعني أنك على حق.
10:06
You might be wrong and simply have poor insight.
214
606860
2960
قد تكون مخطئاً ببساطة بسبب أن لديك إدراكاً ضعيفاً.
10:10
So in our everyday lives,
215
610420
2040
لذلك في حياتنا اليومية،
10:12
you should think about who it is that you ask the opinions of.
216
612500
3120
يجب أن تركز فيمن تسأله عن آرائه.
10:16
If someone is an expert in their field,
217
616180
3080
فإن كان شخص ما خبيراً في مجاله،
10:19
then if they're more confident, they're probably right,
218
619300
3000
وكان واثقاً مما يقول ففي الغالب هو على على حق،
10:22
but if they're unsure,
219
622340
1480
ولكن إذا لم يكن واثقاً،
10:23
this is also informative and tells us something useful.
220
623860
3240
فهذا مفيد أيضاً ويمكنه إطلاعنا بمعلومات قيمة.
10:27
It's much more sensible to find someone that we know is knowledgeable in an area,
221
627500
4400
من المنطقي جدّاً اللجوء لشخص معروف عليه درايتُه بمنطقة ما،
10:31
rather than someone who is simply confident in their opinion,
222
631940
2880
بدلاً من شخص ليس إلا واثقاً من رأيه، لأن الثقة يمكن أن تُعمي صاحبها بسهولة.
10:34
because confidence is easily misplaced.
223
634820
2200
10:37
And finally,
224
637780
1360
وأخيراً،
10:39
for those of you who are still wondering how good my risotto actually is,
225
639180
3680
لأولئك الذين ما زالوا يتساءلون عن مدى جودة الريزوتو الخاص بي،
10:42
that may have to wait for a future talk.
226
642860
2280
فقد يضطرون إلى الانتظار حتى حديث قادم.
10:45
Thank you.
227
645180
1120
شكراً لكم.
10:46
(Applause)
228
646340
3400
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7