Are You Really As Good at Something As You Think? | Robin Kramer | TED

94,990 views ・ 2023-11-16

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Yamada Tetsuya 校正: Masaki Yanagishita
00:04
I don't mean to brag,
0
4300
1760
自慢するつもりはありませんが
00:06
but there are lots of things that I'm pretty average at.
1
6060
3000
私は多くにおいて平均的です
00:09
From playing table tennis,
2
9100
1400
テニスをするにも
00:10
cooking risotto, finding countries on a map,
3
10500
2560
リゾットを作るにも 地図上に国を見つけるのにも
00:13
just to name a few.
4
13100
1400
他にもいろいろ
00:14
Now, in our everyday lives,
5
14540
1440
日常生活では
00:16
we're not typically assessed on our skills and abilities,
6
16020
2760
私たちは通常 技術や能力を 評価されることはありません
00:18
so we're forced to rely on our own judgments.
7
18820
2400
ですから自らの判断に頼るしかありません
00:21
I may think I'm pretty decent with Italian cuisine,
8
21260
3080
イタリア料理ならそこそこ作れると 自分で思ったとしても
00:24
but how accurate is my assessment?
9
24380
2520
それはどれほど正確なのでしょう
00:26
Now, what we’re talking about here is metacognition:
10
26940
3080
さて 私たちが今話しているのは メタ認知と呼ばれるものです
00:30
our insight into our own thought processes.
11
30020
2920
自らの思考過程を 自ら洞察することです
00:33
If I have good metacognitive insight,
12
33620
2320
私のメタ認知洞察力が優れていれば
00:35
then how good I think I am at a particular task
13
35940
2880
私がある課題をどれほど得意と考えるかと
00:38
should line up pretty well with how good I actually am.
14
38860
3320
実際にどれほど得意かは ほぼ一致するでしょう
00:42
Of course, in the real world this is often not the case.
15
42180
2840
もちろん 現実には そんなにうまくいきません
00:45
And indeed, we probably all know someone
16
45780
2160
おそらく私たち誰もが
00:47
who thinks they're great at navigating maps,
17
47980
2760
地図を読むのが 得意だと言っておきながら
00:50
when in fact the reality is often the opposite.
18
50780
2920
実際には正反対の人を知っているでしょう
00:53
Not to name any names, of course, but still.
19
53740
2960
具体的な名前は挙げませんが それでもいます
00:57
Perhaps you think this applies to other people
20
57260
2400
おそらく皆さんは それは他人には当てはまっても
00:59
and that you, yourself, wouldn't make this sort of mistake.
21
59700
3080
自分はそんな過ちはしないと考えるでしょう
01:02
So let's try a quick experiment.
22
62780
2600
ここで簡単な実験をしてみましょう
01:05
I want you to think about how you would rate yourself
23
65380
2680
自分の運転能力を どう評価するかを
01:08
in terms of your driving ability.
24
68100
1960
考えていただきたいのです
01:10
Would you rate yourself as below average, average
25
70060
2480
平均以下と評価するでしょうか 平均でしょうか
01:12
or perhaps even above average?
26
72580
2360
平均以上でしょうか
01:15
So most people rate themselves as above average,
27
75380
3560
ほとんどの方が平均以上と評価するでしょう
01:18
which, of course, is mathematically impossible,
28
78980
2320
もちろんそれは 数学的に不可能であり
01:21
and something that we call the "better than average" effect.
29
81300
3120
私たちはこれを 「平均以上効果」と呼んでいます
01:24
This is just one of a number of cognitive biases that we see
30
84460
3160
これは 人が自らの能力を評価する際の
01:27
when people judge their own abilities.
31
87620
2200
多くの認知バイアスの1つにすぎません
01:30
Today, I'm going to focus on a related bias,
32
90180
2560
今日は 関連するバイアスである
01:32
the Dunning-Kruger effect.
33
92740
1880
ダニング=クルーガー効果に焦点を当てます
01:34
So back in 1999,
34
94660
1680
1999年
01:36
two psychologists at Cornell University, Dunning and Kruger,
35
96380
3720
コーネル大学の心理学者 ダニングとクルーガーは
01:40
described the mistakes people make when estimating their own abilities.
36
100100
4480
人が自己評価する際の過ちを説明しました
01:44
So if we take a sample of people and we divide them into four groups
37
104580
3320
調査対象となる人を
01:47
based on their scores on a test,
38
107940
1840
テストの成績に応じて
01:49
and order those groups from lowest to highest.
39
109820
2400
4つのグループに分け 低い順に並べます
01:52
If we plot those scores on a graph along with their self-estimates,
40
112260
3880
彼らの成績を自己評価とともに グラフにプロットし
01:56
so how well they thought they did on the test,
41
116180
2680
自分の成績がどうだと考えたかを見ます
01:58
this is the pattern that we see.
42
118900
1840
これがその結果です
02:00
So the red line is a steep slope representing their actual scores.
43
120780
4800
赤の険しい傾斜が実際の成績です
02:05
As it must be, since we ordered the groups
44
125580
2040
こうなるのは当然です
02:07
based on their scores in the first place.
45
127620
2120
そもそも成績順に並べたわけですから
02:09
Now what's interesting is the blue shallower line.
46
129780
3320
興味深いのは青のなだらかな線です
02:13
This represents their self-estimates.
47
133140
2400
これは自己評価を表しています
02:15
So, how good they thought they did on the test.
48
135580
2520
自分がどれほど良い成績をとったと 考えているでしょう
02:18
Now the Dunning-Kruger effect describes how the weakest performers
49
138540
4680
ダニング=クルーガー効果により 最も成績が悪い人が
02:23
significantly overestimate their performance,
50
143220
2720
自らの成績を 最も過大評価することが説明できます
02:25
shown here in the green oval.
51
145980
1920
緑の楕円部分です
02:28
The explanation for this, according to Dunning and Kruger,
52
148500
3480
ダニングとクルーガーはこれを
02:31
is that insight and ability rely on the same thing.
53
151980
3840
洞察力と能力は同じことに依拠するからだ と説明します
02:35
So if I'm poor at a task,
54
155860
1920
すなわち成績が悪いということは
02:37
I also lack the metacognitive insight to accurately assess my ability.
55
157820
4800
自分の能力を正確に評価する メタ認知洞察力にも欠けているということです
02:43
Now this pattern has been seen again and again
56
163540
2320
このパターンは何度も繰り返し
02:45
across a number of domains,
57
165860
1440
多くの領域で見られます
02:47
from driving skill to exam-taking, even chess-playing.
58
167340
3440
運転技術から受験 さらにチェスに至るまで
02:51
However, in recent years,
59
171620
1600
しかし近年
02:53
a number of criticisms have been leveled at this approach,
60
173220
3000
多くの批判がこの理論に向けられてきました
02:56
and we now have reason to believe
61
176260
1600
そして今やこの結果は
02:57
that this pattern results is virtually unavoidable.
62
177900
3000
事実上必然だと信ずる理由があります
03:02
One reason for this is the statistical effect,
63
182460
3000
理由の1つは 平均への回帰と呼ばれる
03:05
regression to the mean.
64
185460
1520
統計的効果です
03:07
Now this is something that comes about
65
187380
1840
これは 完全には一致しないものの
03:09
when we have two measures that are related but not perfectly so.
66
189220
3720
関連する2つの測定値がある場合に生じます
03:13
So imagine we have a sample of people
67
193540
1840
調査対象者の
03:15
and we measure their heights and their weights.
68
195420
2440
身長と体重を測るとしましょう
03:17
Now height and weight are related,
69
197900
1880
身長と体重は関連しています
03:19
tall people are typically heavier,
70
199820
2600
高い人はたいてい重いですが
03:22
but the relationship is far from perfect.
71
202420
2480
関係性はおよそ完全とは言えません
03:24
So unlike in the figure at the top here,
72
204940
3240
最上段にある図とは裏腹に
03:28
the shortest people in red won't all be the lightest people.
73
208220
4000
赤線上の最低身長の人が皆 最も軽いとは限りません
03:32
Some of them will be overweight or particularly muscular, for example.
74
212220
3520
例えば体重過多の人や 特に筋肉質の人がいるかもしれません
03:35
Similarly at the top end,
75
215780
1640
同様に最上段の
03:37
the tallest people in blue won't all be the heaviest people.
76
217460
3800
青線上の最高身長の人が皆 最も重いとは限りません
03:41
Some of them will be underweight, and so on.
77
221260
2600
低体重の人がいたりするかもしれません
03:43
Now as a result, on average,
78
223900
2080
その結果 平均すると
03:46
the shortest people will rank higher for weight than they do for height,
79
226020
4200
最低身長者は身長に比して 体重で高いランクに入り
03:50
and the tallest people will rank lower for weight than they do for height
80
230220
3880
最高身長者は身長に比して 体重で低いランクに入り
03:54
producing this blue line here
81
234140
1800
青い線を形成し
03:55
and the crossover pattern you're now becoming familiar with.
82
235980
3040
今やお馴染みの交差ができます
03:59
Now, some people might put forward a spurious explanation
83
239420
3120
なぜ背の低い人が比較的体重過多で
04:02
for why short people are relatively overweight
84
242540
2840
高い人が体重過少なのか
04:05
or tall people relatively underweight,
85
245420
2120
誤った説明をする人が いるかもしれませんが
04:07
when in fact no explanation is needed.
86
247580
2400
実際には説明を要しないのです
04:10
Perhaps more compelling a reason to doubt the Dunning-Kruger effect
87
250700
4240
おそらくダニング=クルーガー効果を疑うべき より説得的な理由は
04:14
is that we can produce the same pattern in our data
88
254980
2640
同じデータ・パターンを
04:17
when our data is entirely meaningless.
89
257660
2640
全く無意味なデータの中にも 再現できるからです
04:20
So if we collect people's test scores
90
260340
2720
テストの成績を
04:23
along with their self-estimates of those scores,
91
263100
2640
自己評価とともに収集し
04:25
but then we shuffle those self-estimates
92
265740
2520
自己評価をシャッフルして
04:28
and then analyze as before,
93
268260
2000
同様の分析にかけても
04:30
then we still find that same pattern in the data.
94
270260
2760
データに同じパターンが見つかるのです
04:33
Of course, any effect that we can find
95
273420
2160
もちろん シャッフルしたデータの中に
04:35
with shuffled or randomized data
96
275580
2480
見出せる効果に対しては
04:38
is one that we should surely be suspicious of.
97
278100
2320
懐疑的である必要がありますが
04:41
So, given these and other issues with the Dunning-Kruger approach,
98
281140
4240
こうしたダニング=クルーガー効果の問題点に
04:45
I was saddened and disappointed
99
285420
1920
私は悲しんで失望し
04:47
and, frankly, a little annoyed to discover
100
287380
2600
正直なところ 同じ手法が
04:49
that the same approach was now being applied
101
289980
2320
私の専門分野である顔認証にも
04:52
in my field of expertise,
102
292340
1480
適用されていると知り
04:53
which is face-matching.
103
293860
1520
少し戸惑いました
04:55
Now, this is a task where we're showing two images of faces
104
295420
3160
これは 2つの顔の画像
04:58
or an image and a live person,
105
298620
1640
あるいは画像と本物の顔を見せ
05:00
and we're asked to decide whether they show the same person
106
300300
2760
同じ人物か異なる人物かを
05:03
or two different people.
107
303100
1400
判定するという課題です
05:04
Now, we've all stood in line at passport control,
108
304540
2320
私たちは入国審査場で一列に並ぶと
05:06
anxiously awaiting the passport officer's decision
109
306900
3120
審査官が身分証の写真と自分とを 照合してもらえるか
05:10
as to whether our ID photos look sufficiently like us or not.
110
310060
3640
やきもきしながら待ちます
05:14
Indeed, I've included at the top here
111
314140
2120
この一番上に
05:16
some examples of ID images from my own life,
112
316300
3240
私自身の証明写真の例を挙げ
05:19
just to illustrate some variability.
113
319580
2200
いくつかのバリエーションを示しました
05:21
Some proud moments in photographic history,
114
321780
2040
写真史が誇るべき瞬間です
05:23
I'm sure you'll agree.
115
323860
1360
皆さんにも異議はないでしょう
05:25
And so what I'd like to do now
116
325220
1840
そこで今から手始めに
05:27
is first see how well you might perform as passport officers.
117
327060
3760
皆さんがどれほど優秀な入国審査官かを チェックしたいと思います
05:31
So here are four pairs of images,
118
331180
2160
ここに4組の画像があります
05:33
some students’ ID images and some student photos.
119
333340
2880
学生の身分証と学生の写真です
05:36
For each pair, I'd like you to decide whether it's a match,
120
336260
3800
各組について
05:40
so two images of the same person,
121
340060
2040
同一人物の組み合わせか
05:42
or a mismatch,
122
342140
1160
違う人物の組み合わせかを
05:43
two images of different people.
123
343340
1640
当てていただきたいと思います
05:45
Some of you might be surprised to hear that the top two pairs are matches,
124
345420
5320
上段の2組が
05:50
so images of the same people,
125
350740
1600
同一人物で
05:52
and the bottom two pairs show mismatches,
126
352380
2240
下段の2組が異なる人物だと聞いて
05:54
so two different people.
127
354660
1720
驚かれるかもしれません
05:56
Now we know this task is particularly difficult
128
356700
2840
この課題は 私たちに馴染みのない画像だと
05:59
when the images show identities that we're unfamiliar with.
129
359580
3240
特に困難です
06:03
This is because it's hard to take into account the changes
130
363140
2720
時間の経過や異なる状況とともに
06:05
that can happen to the face across time,
131
365900
2840
顔に現れる変化を
06:08
as well as over different situations,
132
368740
2040
考慮することが難しいからです
06:10
so changes in facial expression or lighting, for instance.
133
370820
3000
例えば表情の変化や 光の加減です
06:14
We know this task is difficult for passport officers as well,
134
374620
3800
入国審査官にとっても 困難は同様であり
06:18
and they also make mistakes.
135
378420
2000
彼らも誤りは犯します
06:20
So this is why I thought it would be particularly interesting
136
380460
2880
ですから私は
06:23
to look at the relationship between insight and ability
137
383380
3000
この重要な安全面での 洞察力と能力の関係を調べるのは
06:26
in this important security context.
138
386380
2360
特に興味深いと思うのです
06:28
So given the issues we’ve described already
139
388740
2080
これまでにお話しした
06:30
with looking at overall scores and people’s self-estimates,
140
390860
2920
全体の成績と各人の自己評価についての 問題を踏まえ
06:33
I instead decided to focus on individual decision making.
141
393820
3520
私は代わりに個人の意思決定に 焦点を当てることにしました
06:37
So over a series of experiments,
142
397340
2120
一連の実験にあたって
06:39
I asked people to look at pairs of images
143
399460
2640
私は対象者に画像の組み合わせを見せて
06:42
and decide whether they were a match or a mismatch.
144
402100
2520
一致しているかしていないかを尋ねました
06:45
But I also asked people to provide a rating of confidence in each decision.
145
405020
4280
また 回答にどれほど自信があるかを 尋ねました
06:49
Now a good metacognitive insight
146
409980
2240
優れたメタ認知洞察力は
06:52
would be reflected in people being much more confident
147
412260
3720
結果的に正しい判断に自信のある人に
06:56
in decisions that turned out to be correct
148
416020
2440
多く備わり
06:58
and much less confident in decisions that turned out to be incorrect.
149
418500
3800
結果的に誤った判断に自信を持つ人に 少ないはずです
07:03
So let's have a look at how people did.
150
423300
2040
実際にどうだったか見てみましょう
07:06
Now I think this pattern is particularly fascinating,
151
426260
2480
このパターンは 特に興味深いと思われますが
07:08
but also fairly intuitive.
152
428780
1720
かなり直感的でもあります
07:10
Let's start with the red line,
153
430860
1520
赤い線から見てみましょう
07:12
which represents people's confidence in their incorrect responses.
154
432380
4280
誤った回答に対する自信を表しています
07:17
So as you can see,
155
437020
1320
ご覧のとおり
07:18
it doesn't matter how good people were at the test overall,
156
438380
3040
下のX軸に表される
07:21
represented by the score on the X-axis at the bottom there;
157
441460
3320
テストの総合成績に関係なく
07:24
people were approximately the same
158
444780
2360
誤った場合の自信の程度は
07:27
in terms of their confidence when they were incorrect.
159
447140
3080
ほとんど変わりません
07:30
Now what's interesting is the blue line,
160
450580
2080
興味深いのは青い線です
07:32
which represents confidence when people were correct in their decisions.
161
452700
4040
これは判断が正しかったときの 自信を表しています
07:36
As you can see, the best performers on the test
162
456780
2760
ご覧のとおり 成績優秀者は
07:39
were much more confident in their correct responses
163
459580
3200
誤った回答と比べて
07:42
in comparison with their incorrect ones.
164
462780
2360
正しい回答に一層の自信を持っています
07:45
So shows good metacognitive insight.
165
465180
2400
したがって 優れたメタ認知洞察力を示しています
07:47
The weakest performers, on the other hand,
166
467860
2120
一方で最も成績が悪かった人は
07:50
were no different in their confidence
167
470020
1880
回答が正しくても誤りでも
07:51
for their correct and incorrect responses,
168
471940
2400
自信の程度に違いはありませんでした
07:54
shown here in the green circle.
169
474340
2360
それが緑の囲み部分です
07:56
And so they show poor metacognitive insight.
170
476700
2920
これは メタ認知洞察力が劣ることを 示しています
07:59
So what might be going on with these weak performers?
171
479620
2720
成績が悪い人には何が起こっているのでしょう
08:02
Now it could be the case that they have some sense
172
482340
2360
ひょっとすると彼らは
08:04
they tend to perform poorly on tests in general,
173
484700
2520
テストではいつも 成績が悪いと感じていて
08:07
and so they're just less confident overall in their responses.
174
487260
3160
回答全般について 自信がないだけかもしれません
08:10
However, I didn't find that pattern of lower confidence in my data,
175
490460
4160
しかし 私のデータ中に 自信の低さを示す パターンは見つかりませんでした-
08:14
at least with individual decision-making.
176
494620
2320
少なくとも個々の意思決定に関してはです
08:16
Instead, it's more likely that they were more confident in their correct responses
177
496980
4360
そうではなく おそらく彼らは 誤った回答よりも
08:21
in comparison with their incorrect ones.
178
501380
2080
正しい回答に自信を持っていたのでしょう
08:23
But this was simply unrelated to their accuracy on each trial
179
503820
3600
しかしこれは各テストに対する正確性とは 全く関係ありません
08:27
because they had poor insight.
180
507460
1920
彼らの洞察力は劣っているわけですから
08:29
So how does this all fit in with the Dunning-Kruger effect?
181
509820
3480
この結果はダニング=クルーガー効果と どう整合するのでしょう
08:33
So Dunning and Kruger argued that the weakest performers
182
513820
3680
ダニングとクルーガーは
08:37
show the least amount of insight
183
517540
2320
最も成績が低い者の洞察力が最も低く
08:39
and they overestimated their performance.
184
519860
2760
自らの成績を過信し
08:43
And that's implied that they had greater confidence.
185
523420
2960
それは 彼らが自信家だということの 表れだと主張しました
08:46
Now, we didn't see that here in our data.
186
526780
3040
それは私たちのデータには 見られませんでした
08:49
The weakest performers didn't seem to be overly confident.
187
529820
2880
最低成績者が自信過剰のようには 見えませんでした
08:53
However, the Dunning-Kruger effect
188
533020
1640
しかし ダニング=クルーガー効果は
08:54
also describes how insight depends on ability.
189
534700
3760
洞察力が能力に どう依拠するかも説明します
08:59
And so the weakest performers showed the least amount of insight,
190
539020
3640
ですから 最低成績者の洞察力が最も劣り
09:02
overestimating their performance in their case.
191
542660
2720
自らの成績を過信するわけです
09:05
As we've just seen,
192
545780
1160
先ほど見たように
09:06
the weakest performers do seem to show the least amount of insight.
193
546940
3840
最低成績者の洞察力は 最も劣るように見えます
09:10
Here, they couldn't differentiate between their correct and incorrect responses.
194
550820
4160
彼らは 正しい答えと誤りを 区別できませんでした
09:15
So insight does appear to depend on ability,
195
555540
2760
ですから たしかに洞察力は 能力に依拠しますが
09:18
but not in the way that Dunning and Kruger originally thought.
196
558340
3400
ダニングとクルーガーが 元々考えていたようにではなかったのです
09:21
So if there are two things I'd like you to remember from this talk
197
561780
3120
今日のトークで覚えて
09:24
and take home, think about afterwards,
198
564900
2480
帰った後で考えていただきたいことが 2つあるとすれば
09:27
they are: first, more broadly, science is always updating.
199
567380
4680
第1に 広く言えば 科学は常に更新されているということです
09:32
Research comes along, new evidence that may contradict
200
572100
3240
研究により 過去の成果と矛盾したり
09:35
or even disprove previous work.
201
575340
2120
それを否定したりするような 新しい証拠が見つかります
09:37
In this case, the Dunning-Kruger effect may well not be a thing,
202
577900
3600
この場合 ダニング=クルーガー効果は 大したものではないかもしれません-
09:41
despite the fact that it's so prevalent in popular culture.
203
581540
3320
大衆文化に広く浸透している事実は あるとしても
09:44
Second, insight depends on ability.
204
584860
2880
第2に 洞察力は能力に依拠します
09:48
For the weakest performers,
205
588100
1520
最も成績が悪い人は
09:49
there's no difference between their confidence
206
589620
2200
正しい答えにも誤った答えにも
09:51
for correct and incorrect responses.
207
591820
1760
等しい自信の程度を示します
09:53
They have poor insight, they can't tell the difference.
208
593580
2880
洞察力に乏しく 区別ができないのです
09:56
For strong performers,
209
596500
1840
成績が良い人は
09:58
when they're giving a correct answer,
210
598380
1800
正しく答えるとき
10:00
they're much more confident.
211
600180
1440
一層の自信を持ちます
10:02
Of course, the inverse isn't always true.
212
602020
2320
もちろん 逆は常に真 というわけではありません
10:04
Being more confident doesn't mean that you're right.
213
604380
2440
自信がある回答は正しい というわけではありません
10:06
You might be wrong and simply have poor insight.
214
606860
2960
あなたが間違っていて 同時に洞察力が劣るのかもしれません
10:10
So in our everyday lives,
215
610420
2040
ですから日常生活では
10:12
you should think about who it is that you ask the opinions of.
216
612500
3120
誰の意見を聞いているのかを よく考えねばなりません
10:16
If someone is an expert in their field,
217
616180
3080
相手がその分野の専門家であって
10:19
then if they're more confident, they're probably right,
218
619300
3000
彼らに自信があれば おそらく正しいでしょうし
10:22
but if they're unsure,
219
622340
1480
逆に不安がっていれば
10:23
this is also informative and tells us something useful.
220
623860
3240
それもまた示唆的であり 私たちにとって有益です
10:27
It's much more sensible to find someone that we know is knowledgeable in an area,
221
627500
4400
より賢明なのは 単に自らの意見に自信がある人ではなく
10:31
rather than someone who is simply confident in their opinion,
222
631940
2880
その分野で博識な人を探し出すことです
10:34
because confidence is easily misplaced.
223
634820
2200
なぜなら自信は容易に的を外しますから
10:37
And finally,
224
637780
1360
そして最後に
10:39
for those of you who are still wondering how good my risotto actually is,
225
639180
3680
私のリゾットが実際いかほどか まだ不審がっている方は
10:42
that may have to wait for a future talk.
226
642860
2280
私の次のトークをお待ちください
10:45
Thank you.
227
645180
1120
ありがとうございました
10:46
(Applause)
228
646340
3400
(拍手)
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7