One of the most controversial medical procedures in history - Jenell Johnson

676,950 views ・ 2025-01-14

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Suat Utku Merter Gözden geçirme: Eren Gokce
00:06
In 1935, neurophysiologist John Farquhar Fulton
0
6878
5297
1935′te nörofizyolog John Farquhar Fulton;
00:12
presented some shocking new research.
1
12175
2502
şok edici yeni bir araştırma sundu.
00:15
After removing the frontal lobes of two chimps,
2
15094
3504
İki şempanzenin ön loblarını çıkardıktan sonra
00:18
he found they no longer experienced frustration or anxiety.
3
18723
4963
artık hüsran veya endişe yaşamadıklarını gördü.
00:24
As his research associate noted, it was as if they’d joined a “happiness cult.”
4
24062
5630
Asistanının da belirttiği gibi, sanki bir “mutluluk tarikatına” katılmışlardı.
00:30
Admittedly, the surgery had cost Fulton’s chimps some cognitive functions.
5
30193
5338
Ameliyat, Fulton’un şempanzelerinin bazı bilişsel işlevlerine kuşkusuz mal olmuştu.
00:35
But to Portuguese neurologist Egas Moniz,
6
35740
3253
Ancak Portekizli nörolog Egas Moniz için bu,
00:39
this was a small sacrifice for what seemed to be eternal happiness.
7
39077
5338
ebedî mutluluk gibi görünen bir şey için küçük bir fedakârlıktı.
00:44
Moniz believed that replicating this procedure in humans
8
44791
3878
Moniz, bu işlemin insanlar üzerinde tekrarlanmasıyla akıl hastalıklarını
00:48
could cure mental illness.
9
48669
1919
iyileştirebileceğine inanıyordu.
00:50
And it was this therapeutic intention
10
50671
2711
İşte bu iyileştirme niyeti
00:53
that led to one of the most controversial and destructive
11
53382
3462
20. yüzyılın en tartışmalı ve yıkıcı tıbbi tedavilerinden birine yol açtı:
00:56
medical treatments of the 20th century:
12
56844
2795
00:59
the lobotomy.
13
59639
1126
Lobotomi.
01:01
Today, we know mental illness comes in many forms and emerges for many reasons.
14
61432
6256
Bugün, akıl hastalıklarının birçok türü olduğunu
ve birçok nedenden dolayı ortaya çıktığını biliyoruz.
01:07
But in the early 20th century,
15
67855
2127
Ancak 20. yüzyılın başlarında
01:09
these complex conditions weren't clearly delineated,
16
69982
3879
bu karmaşık koşullar net bir şekilde tanımlanmamıştı
01:14
and researchers had various theories about their origins.
17
74028
4129
ve araştırmacıların hastalık kökenleri hakkında çeşitli teorileri vardı.
01:18
Moniz believed the symptoms of what we now call depression, OCD, and bipolar disorder
18
78366
6673
Moniz, bugün depresyon, OKB ve bipolar bozukluk dediğimiz durumların
01:25
stemmed from negative ideas getting fixed in the neural fibers
19
85206
5172
belirtilerinin, beynin farklı bölümlerini birbirine bağlayan sinir liflerine
yerleşen olumsuz fikirlerden kaynaklandığına inanıyordu.
01:30
which connect different parts of the brain.
20
90378
2753
01:33
Specifically the thalamus and frontal lobes,
21
93297
3504
Özellikle de duygu ve hisleri düzenleyen talamus ve ön lobları bağlayanlar.
01:36
which regulate emotion and sensation.
22
96884
2795
01:40
He proposed that severing these fibers could eliminate the associated conditions,
23
100179
5714
Bu lifleri kopararak ilişkili belirtileri ortadan kaldırabileceğini öne sürdü
01:45
which led him to invent the prefrontal lobotomy.
24
105977
3628
bu da prefrontal lobotomiyi icat etmesine yol açtı.
01:50
In this procedure, a surgeon would drill into the skull and cut the white matter
25
110022
5840
Bu yöntemde cerrah kafatasını deler ve prefrontal korteksi beynin geri kalanına
01:55
connecting the prefrontal cortex to the rest of the brain.
26
115862
3878
bağlayan beyaz maddeyi keser.
02:00
Initially, his peers were skeptical.
27
120116
2836
Başlangıçta akranları şüpheciydi.
02:03
Moniz’s fundamental theory was already controversial.
28
123161
3837
Moniz’in teorisi temelde zaten tartışmalıydı.
02:07
And psychiatrists advocating for treatments like psychoanalysis
29
127290
4296
Psikanaliz gibi tedavileri savunan psikiyatristler de
02:11
criticized this invasive surgical solution.
30
131586
3044
bu invazif cerrahi çözümü eleştirdiler.
02:14
But Moniz was undeterred.
31
134922
2002
Ancak Moniz yılmadı.
02:16
He lobotomized 38 individuals with conditions including anxiety,
32
136966
5172
Anksiyete, şizofreni ve depresyon gibi rahatsızlıkları olan 38 kişiye
02:22
schizophrenia, and depression.
33
142138
2377
lobotomi uyguladı.
02:24
And his hastily written results reported that two-thirds of these patients
34
144849
4755
Aceleyle yazılmış sonuçları, bu hastaların üçte ikisinin
02:29
had become tranquil, amicable, and free from distressing hallucinations.
35
149604
4838
sakinleştiğini, dostane bir tavır sergilediğini ve rahatsız edici
halüsinasyonlardan kurtulduğunu bildirdi.
02:34
At the time, psychiatrists saw calm behavior as a sign of recovery,
36
154775
5506
O zamanlar psikiyatristler sakin davranışı iyileşme işareti olarak görüyorlardı
02:40
so when Moniz brashly declared the treatment a success,
37
160364
3838
bu yüzden, Moniz küstahça tedavinin başarılı olduğunu ilan ettiğinde
02:44
his peers agreed.
38
164202
1543
akranları da bunu kabul etti.
02:46
Newspapers celebrated the surgery;
39
166537
2211
Gazeteler ameliyatı kutladı;
02:48
Moniz was awarded the Nobel Prize;
40
168789
2461
Moniz, Nobel Ödülü’ne layık görüldü
02:51
and his procedure became especially popular in the US
41
171250
3796
ve prosedürü, nörolog Walter Freeman ve beyin cerrahı James Watts sayesinde
02:55
thanks to neurologist Walter Freeman and neurosurgeon James Watts.
42
175129
4838
özellikle ABD’de popüler oldu.
03:00
As a country that had institutionalized nearly half a million people
43
180343
4337
Akıl sağlığı nedenleriyle yaklaşık yarım milyon insanı yatıran
03:04
for mental health reasons,
44
184680
1585
bir ülke olmasından birçok kişi
03:06
many hoped the new treatment would allow this population
45
186265
3921
yeni tedavinin bu nüfusun nispeten normal yaşamlar yaşamasını
03:10
to live relatively normal lives.
46
190186
2210
sağlayacağını umuyordu.
03:12
But from the beginning there were problems.
47
192730
2753
Ancak en başından beri sorunlar vardı.
03:15
First, the notion of a “normal life”
48
195983
2795
Birincisi, “normal yaşam” kavramı
03:18
was determined by this period’s restrictive social mores,
49
198778
3837
bu dönemin kısıtlayıcı sosyal adetleri tarafından belirlenmişti,
03:22
which had led huge numbers of people to be institutionalized
50
202740
3962
bu da çok sayıda insanın sırf uyumsuz oldukları için
03:26
simply because they didn’t conform.
51
206702
2294
hastaneye yatırılmasına neden oldu.
03:29
So, while many people in these facilities did need medical help,
52
209247
4129
Bu tesislerdeki birçok insanın tıbbi yardıma ihtiyacı olsa da
03:33
some lobotomy recipients had no mental illness whatsoever.
53
213376
4379
bazı lobotomi hastalarının herhangi bir akıl hastalığı yoktu.
03:38
Second, the details and timeline of the surgeries’ results
54
218130
4380
İkincisi, ameliyat sonuçlarının ayrıntıları ve süreci
03:42
were unpredictable and inconsistent.
55
222510
2794
tahmin edilemez ve tutarsızdı.
03:45
In 1941, when future US President John F. Kennedy’s sister Rosemary
56
225721
5381
1941′de, gelecek ABD Başkanı John F. Kennedy’nin kız kardeşi
Rosemary prefrontal lobotomi geçirdiğinde
03:51
underwent a prefrontal lobotomy,
57
231185
2586
03:53
it permanently impaired her ability to speak and walk.
58
233771
4046
konuşma ve yürüme yeteneğini kalıcı olarak kaybetti.
03:58
And even when the surgery did help patients manage
59
238067
2961
Ameliyat, hastaların ezici duyguları
04:01
overwhelming emotions and hallucinations,
60
241028
2544
ve halüsinasyonları yönetmelerine yardımcı olsa bile,
04:03
they often experienced significant side effects.
61
243572
3087
genellikle kayda değer yan etkiler yaşadılar.
04:06
These included apathy, abrupt personality changes, and cognitive impairment.
62
246826
5797
Bunlar arasında ilgisizlik, ani kişilik değişiklikleri ve bilişsel bozukluk vardı.
04:13
Tragically, the stigma around mental illness kept people from discussing
63
253207
4755
Trajik bir şekilde, akıl hastalığı konusundaki ön yargı
insanları olumsuz deneyimlerinden bahsetmekten alıkoydu,
04:17
their negative experiences,
64
257962
1877
04:19
so the procedure kept happening.
65
259839
2085
bu yüzden prosedür uygulanmaya devam etti.
04:22
But prefrontal lobotomies required a team of surgeons and specialized equipment,
66
262174
5548
Ancak prefrontal lobotomiler için cerrahi ekip ve özel ekipman gerekirdi,
04:27
making them out of reach for most patients.
67
267930
2628
bu da lobotominin çoğu hasta için erişilemez olmasına neden oldu.
04:30
At least until 1945,
68
270683
2794
En azından Freeman’ın daha basit ve daha ucuz bir alternatif geliştirdiği
04:33
when Freeman began developing a simpler and cheaper alternative.
69
273477
4380
1945 yılına kadar.
04:38
In his new transorbital lobotomy,
70
278107
2628
Yeni transorbital lobotomide
04:40
the patient was first rendered unconscious via electroshock therapy.
71
280860
4629
hasta ilk önce elektroşok tedavisiyle bilinçsiz hâle getirilirdi.
04:45
Then, an ice pick-like instrument
72
285573
2627
Daha sonra, buz kıracağı benzeri bir alet göz yuvasının ince kemiğinden itilir
04:48
was pushed through the thin bone of their eye socket
73
288284
3295
04:51
and manipulated to sever the fibers
74
291662
2795
ve talamus ile ön loblar arasındaki lifleri kesmek için hareket ettirilirdi.
04:54
between the thalamus and frontal lobes.
75
294457
2377
04:57
Transorbital lobotomy was intended to be performed by physicians
76
297168
4379
Transorbital lobotominin on dakikadan kısa bir sürede, cerrahi eğitimi olmayan
05:01
without surgical training in under ten minutes.
77
301547
3629
hekimler tarafından yapılması amaçlanmıştı.
05:05
And Freeman proved his procedure’s efficiency during a hospital visit,
78
305384
4338
Freeman, ameliyatı sadece 12 gün içinde 228 kez gerçekleştirdiği
05:09
where he performed the surgery 228 times in just 12 days.
79
309847
6006
bir hastane ziyareti sırasında prosedürünün verimliliğini kanıtladı.
05:16
Transorbital lobotomy was immediately controversial.
80
316437
3587
Transorbital lobotomi baştan tartışmalıydı.
05:20
Even Freeman’s long-time collaborator James Watts
81
320441
3462
Freeman’ın uzun süreli ortağı James Watts bile böylesine önemli bir ameliyatın
05:23
was against making such a consequential surgery
82
323986
3003
hızlı, kirli ve amatörler için erişilebilir kılınmasına
05:26
quick, dirty, and accessible to amateurs.
83
326989
2878
karşıydı.
05:30
But the procedure remained popular throughout the Western world
84
330034
3462
Ancak prosedür 1950′lere kadar Batı’da popülerliğini sürdürdü,
05:33
until the 1950s,
85
333496
1585
05:35
when tranquilizers began offering a less permanent
86
335247
3587
sakinleştiriciler daha az kalıcı ve daha öngörülebilir bir alternatif
05:38
and more predictable alternative.
87
338834
2002
sunmaya başlayana kadar.
05:41
By the mid-60s, lobotomies were most often found in science fiction and horror films,
88
341420
5839
60′ların ortalarına gelindiğinde lobotomiler normlara uymayanları
acımasızca kontrol etmenin güçlü bir metaforu olarak
05:47
where they became a potent metaphor
89
347385
2085
05:49
for brutally controlling those who don't fit the norm.
90
349470
3712
sıklıkla bilim kurgu ve korku filmlerinde görülmeye başladı.
05:53
Today, lobotomy serves as a chilling reminder that scientific progress
91
353474
5213
Günümüzde lobotomi, bilimsel ilerlemenin şeffaflık ve
05:58
requires transparency and clear ethical standards.
92
358687
3629
açık etik standartlar gerektirdiğinin ürpertici bir hatırlatması.
06:02
Because without honest reflection,
93
362400
2085
Çünkü dürüst düşünme olmadan insan acısını hafifletme çabaları bile
06:04
even efforts to alleviate human suffering can cause serious harm.
94
364485
5297
ciddi zararlara neden olabilir.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7