Why are scientists shooting mushrooms into space? - Shannon Odell

644,887 views ・ 2024-07-18

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Minnie Min Hee Lee 검토: JY Kang
00:07
Floating 350 kilometers above the Earth's surface,
0
7211
3462
지구 표면에서 350km 상공,
00:10
astronauts aboard the Soviet space station Mir made a frightening discovery.
1
10673
5381
소련 우주정거장 미르에 타고 있는 우주 비행사가 무서운 발견을 했습니다.
00:16
Their once clear porthole was clouded with a green and black web-like substance.
2
16429
6048
깨끗했던 선실 창문이 녹색과 검은색의 거미줄 같은 물질로 흐려져 있었죠.
00:22
Soon, these growths were found throughout the shuttle,
3
22935
2545
얼마 지나지 않아 왕복선 곳곳에 이러한 성장물이 발견되었고,
00:25
blanketing air conditioners and corroding control panels,
4
25480
3461
에어컨을 뒤덮고 제어판을 부식시켜
00:28
putting both the station's integrity and the astronauts' lives at risk.
5
28983
4588
우주정거장의 안전과 비행사의 생명이 위태로워졌습니다.
00:34
The invaders were identified as several species of Earth-derived fungi
6
34030
4796
그 침입자는 결국 지구에서 유래한 여러 종의 곰팡이로 밝혀졌죠.
00:39
that had, against all odds, survived the journey to space.
7
39035
4296
우주로 가는 여정에서 모든 역경을 딛고 살아남았고,
00:43
And once there, they'd adapted to the microgravity
8
43790
3336
미세한 중력과 고밀도 방사선의 우주 환경에 적응한 것이었습니다.
00:47
and radiation-dense environment.
9
47126
2461
00:49
Thankfully, the crew managed to keep these threats at bay,
10
49879
3462
다행히 승무원은 이러한 위협을 막아냈고,
00:53
and Mir remained in orbit for the next 13 years.
11
53341
3503
미르는 이후 13년 동안 궤도에 머물렀습니다.
00:57
During that time, scientists have learned that fungi have the potential
12
57386
4755
그 기간 동안 과학자들은 그 곰팡이를 연구했고,
우주 여행에 방해가 아닌 도움이 될 곰팡이의 잠재력을 발견했습니다.
01:02
not to hinder space travel, but to help it.
13
62141
3337
01:05
In fact, these resilient, often overlooked organisms
14
65770
3420
사실, 회복력이 강한 이 유기체는 흔히 무시당하곤 하지만
01:09
may be the key to our future on other planets.
15
69190
3420
다른 행성에서의 우리 미래를 위한 열쇠가 될 수 있습니다.
01:13
Once outside the Earth's protective magnetic field,
16
73152
3545
지구 보호 자기장을 벗어나면
01:16
most living things need serious protection
17
76697
2753
대부분의 생명체는 DNA를 손상시키는
01:19
to survive the DNA-damaging cosmic radiation in space.
18
79450
4129
우주 방사선에서 살아남기 위해 강력한 보호 장치가 필요합니다.
01:24
But that's not the case for some fungi.
19
84330
2336
하지만 일부 균류의 경우 그렇지 않습니다.
01:26
Many species produce a unique form of melanin,
20
86791
3211
많은 종이 독특한 형태의 멜라닌을 생성하는데,
01:30
a pigment that safely absorbs high levels of radiation
21
90044
3378
멜라닌은 높은 수준의 방사선을 안전하게 흡수하는 색소이며,
01:33
and, in some cases, uses this energy to fuel growth.
22
93506
4421
때에 따라서는 이 에너지를 성장 촉진에 사용하기도 합니다.
01:38
Even if dangerous levels of radiation make it past this homegrown armor
23
98261
3837
위험한 수준의 방사선이 자생한 이 갑옷을 뚫고 나와
01:42
to damage DNA,
24
102098
1251
DNA에 손상을 입히더라도,
01:43
many fungi have robust repair systems that spring into action,
25
103349
4379
많은 균류는 강력한 복구 시스템을 갖추고 있어
01:47
cutting out and restoring defective sequences.
26
107728
2837
결함이 있는 염기서열을 잘라내고 복원합니다.
01:50
And radiation isn't the only cosmic element fungi can withstand.
27
110815
3920
곰팡이가 견딜 수 있는 우주 환경은 방사선뿐만이 아닙니다.
01:54
Their hardy spores sport thick cell walls
28
114944
3086
강인한 포자는 두꺼운 세포벽을 가지고 있어
01:58
that allow them to survive extreme temperatures.
29
118030
3087
극한의 온도에서도 살아남을 수 있습니다.
02:01
So, how might we utilize fungi in space?
30
121909
2795
그렇다면 이 균류를 우주에서 어떻게 활용할 수 있을까요?
02:05
Well, a big obstacle to settling on other planets
31
125246
3462
다른 행성에 정착하는 데 있어서 가장 큰 장애물은
02:08
is figuring out how to source the materials
32
128708
2502
적절한 서식지 건설에 필요한 재료를 구할 방법을 찾는 것입니다.
02:11
needed to build suitable habitats.
33
131210
2711
02:14
There are two common solutions.
34
134380
1627
일반적으로 두 가지 해결책이 있습니다.
02:16
First, we could send these supplies up from Earth.
35
136090
2795
첫째, 지구에서 보급품을 보낼 수 있죠.
02:19
But this is expensive—
36
139260
1376
하지만 이는 비용이 많이 듭니다.
02:20
it costs roughly $10,000 for each kilogram of weight added to a launch.
37
140761
5506
발사 시 무게 1kg 당 약 1만 달러가 들기 때문이죠.
02:26
Alternatively, we could use what's already there.
38
146767
3170
아니면 그곳에 이미 있는 것을 사용할 수도 있습니다.
02:29
Homes could be built from the dust and fragmented rock
39
149937
2836
행성 표면을 덮고 있는 먼지와 암석 파편으로 집을 지을 수 있겠죠.
02:32
that coat the surface of other planets, which is called regolith.
40
152773
3629
이것을 '레골리스'라고 합니다.
02:36
Yet this would require a shipment of large, heavy, energy-intensive machinery
41
156736
4004
하지만 이를 위해서는 크고 무겁고 에너지가 많이 필요한 기계를 동원하여
02:40
to collect, heat, and compact the loose regolith into something usable.
42
160740
4421
레골리스를 수집, 가열, 압축해서 사용 가능한 상태로 만들어야 합니다.
02:45
That's where fungi come in.
43
165453
1877
이때 균류를 사용하는 것입니다.
02:47
Most fungi have hair-like root structures called mycelia.
44
167622
3920
대부분의 균류는 균사체라고 하는 털 모양의 뿌리 구조를 갖고 있습니다.
02:51
And as they grow, they easily bind nearby materials,
45
171709
3670
그리고 그 균사체가 자라면서 주변 물질과 쉽게 결합할 수 있죠.
02:55
whether it be wood chips, sawdust, or regolith.
46
175379
3295
나무 조각, 톱밥, 표토, 물론 레골리스에도요.
02:59
The result is a dense, interconnected web
47
179383
2253
그 결과 촘촘하게 서로 연결된 망이 형성되어
03:01
that makes a surprisingly durable building material
48
181636
3169
내구성이 매우 우수한 건축 자재가 만들어집니다.
03:04
that's both thermal and radiation protective.
49
184972
2878
온도와 방사선에 대한 보호 능력도 갖추고 말이죠.
03:08
Scientists working with NASA's Innovative Advanced Concepts program
50
188434
4421
NASA의 혁신 프로그램을 개발하는 과학자들은
03:12
have devised plans for using this technology
51
192855
2336
이 기술을 사용하여 다른 행성에서 곰팡이를 키우는 계획을 세웠습니다.
03:15
to grow fungal homes on other planets.
52
195191
2711
03:18
First, lightweight, flexible bags seeded with dehydrated spores
53
198444
3962
먼저, 탈수된 포자를 뿌린 가볍고 유연한 봉지를
03:22
are launched to their new home.
54
202406
1961
새로운 보금자리로 옮깁니다.
03:24
Once they've arrived, accompanying rovers source water for rehydration
55
204450
4254
도착하면 동행한 로버가
수분 보충을 위한 물과 결합을 위한 리골리스를 공급합니다.
03:28
and regolith for binding.
56
208704
1710
03:30
Alternatively, the bags could be preseeded with a lightweight binding material,
57
210539
4755
또는 가벼운 결합 재료를 봉지에 함께 넣어둘 수도 있습니다.
03:35
like dehydrated wood chips.
58
215294
1877
탈수된 나무 조각 같은 것 말이죠.
03:37
And there's another essential ingredient to these packages, cyanobacteria,
59
217296
5047
이 봉지에는 또 다른 필수 성분인 시아노박테리아가 있는데,
03:42
which provide the fungi with nutrients and convert sunlight into oxygen.
60
222551
4296
균류에게 영양분을 공급하고 햇빛을 산소로 바꾸는 역할을 합니다.
03:47
The mycelia grow to fit the shape of their bags,
61
227265
2711
균사체가 봉지의 모양에 맞게 성장하면
03:49
creating the walls, roof, and even the furniture of these fungal abodes.
62
229976
5005
곰팡이 서식지의 벽, 지붕, 심지어 가구까지 만들어냅니다.
03:55
Once completed, maintaining these buildings
63
235523
2502
건물이 일단 완성되면 유지관리도 비교적 쉽습니다.
03:58
would likely be relatively simple,
64
238025
1961
04:00
as any cracks could be reseeded and regrown.
65
240194
3670
균열이 생기더라도 씨를 뿌리면 다시 자랄 테니까요.
04:04
Scientists could engineer cyanobacteria to alert residents if repair is needed,
66
244365
4713
시아노박테리아 유전자를 조작해서 보수가 필요할 때를 알 수도 있습니다.
04:09
by glowing when oxygen or pressure levels in the habitat dip.
67
249203
3587
거주지에 산소나 압력이 낮아지면 빛을 내도록 만드는 거죠.
04:13
Of course, there's still a lot of work out there
68
253374
2252
물론 이 가벼운 서식지 팩이 나오려면 아직 많은 연구가 필요합니다.
04:15
before these lightweight habitat packs are ready for launch.
69
255626
3253
04:19
In the meantime, researchers have begun to iron out the details
70
259297
3503
우선 연구자들은 세부 사항을 해결하기 위한 연구로서
04:22
by growing these sustainable, carbon-negative fungal habitats
71
262800
3921
지속 가능하고 이산화탄소를 흡수하는 균류 서식지를 지구에서 키우고 있죠.
04:26
right here on Earth.
72
266762
1502
04:28
And housing is just one of many possible uses for fungi in space.
73
268848
4713
주거는 우주에서 균류가 활용되는 여러 용도 중 하나에 불과합니다.
04:33
Communities will need to grow their own food,
74
273936
2378
공동체는 자체적으로 식량을 재배해야 하지만
04:36
yet soil suitable for plants isn't readily available off Earth.
75
276314
3837
식물이 자라기에 적합한 토양은 지구 밖에서 쉽게 찾을 수 없습니다.
04:40
Fungi can release a variety of chemical-degrading enzymes
76
280609
4130
균류가 배출하는 다양한 화학 분해 효소는
04:44
capable of dissolving carbon-rich asteroids into soil.
77
284739
4129
탄소가 많은 소행성을 분해하여 토양으로 바꿀 수 있죠.
04:49
And they can also be engineered to mine and extract metals,
78
289368
3754
또한 유전자를 조작해서 금속 광물을 채굴하도록 만들면
04:53
like aluminum and iron,
79
293122
1710
알루미늄이나 철과 같이
04:54
which could allow space colonies to source these valuable ores locally.
80
294832
4254
우주 식민지에 필요한 귀중한 광물을 현지에서 조달할 수 있습니다.
04:59
Fungi have come a long way from their space hazard beginnings
81
299670
3671
처음엔 우주의 위험 요소였던 균류는 그로부터 먼 길을 걸어왔고
05:03
and will undoubtedly continue to break the mold.
82
303341
3378
분명히 앞으로도 계속 그 틀을 깨뜨릴 것입니다.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7