Is our climate headed for a mathematical tipping point? - Victor J. Donnay

187,303 views ・ 2014-10-23

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Takamitsu Hirono 校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
For most of us, two degrees Celsius is a tiny difference in temperature,
0
7076
4357
私たちの多くにとって 2度の温度変化はわずかなものです
00:11
not even enough to make you crack a window.
1
11433
2927
窓を少し開ける必要すらないかもしれません
00:14
But scientists have warned that as CO2 levels in the atmosphere rise,
2
14360
4297
しかし 科学者達は 大気中の二酸化炭素濃度が上昇し
00:18
an increase in the Earth's temperature by even this amount
3
18657
3816
気温が2度上昇しただけでも 世界に壊滅的な打撃をもたらすと
00:22
can lead to catastrophic effects all over the world.
4
22473
3717
警鐘を鳴らしています
00:26
How can such a small measurable change in one factor
5
26190
3736
どうしてたった1つの要素の 小さくて測定可能な変化が
00:29
lead to massive and unpredictable changes in other factors?
6
29926
4646
他の多くの要素に対する 著しく予測不能な変化を起こすのでしょうか
00:34
The answer lies in the concept of a mathematical tipping point,
7
34572
3841
数学的な転換点の概念に その答えは隠されており
00:38
which we can understand through the familiar game of billiards.
8
38413
3933
身近な遊びであるビリヤードによって 理解することができます
00:42
The basic rule of billiard motion is
9
42346
2084
ビリヤードの動きの基本法則とは
00:44
that a ball will go straight until it hits a wall,
10
44430
2882
球は壁に当たるまで直進し
00:47
then bounce off at an angle equal to its incoming angle.
11
47312
3818
入射角と同じ角度で 跳ね返るというものです
00:51
For simplicity's sake, we'll assume that there is no friction,
12
51130
2910
単純化のために 摩擦がないと仮定すると
00:54
so balls can keep moving indefinitely.
13
54040
2913
球は永遠に動き続けます
00:56
And to simplify the situation further,
14
56953
2041
さらに単純化し
00:58
let's look at what happens with only one ball on a perfectly circular table.
15
58994
5068
完全に円形な台での たった1つの球の動きを見てみましょう
01:04
As the ball is struck and begins to move according to the rules,
16
64062
3295
球が突かれ 法則に従って動き始めると
01:07
it follows a neat star-shaped pattern.
17
67357
3145
きれいな星のような模様を描きます
01:10
If we start the ball at different locations,
18
70502
2165
別の場所においた球で始めたり
01:12
or strike it at different angles, some details of the pattern change,
19
72667
3751
異なる角度で突いたりすると 模様は多少変化しますが
01:16
but its overall form remains the same.
20
76418
3267
ほとんど同じ形になります
01:19
With a few test runs, and some basic mathematical modeling,
21
79685
3062
何回かテストして 簡単な数学モデルを用いれば
01:22
we can even predict a ball's path before it starts moving,
22
82747
3574
私たちは 初期前提だけに基いて 球が動き始める前に
01:26
simply based on its starting conditions.
23
86321
2655
軌道を予測することができます
01:28
But what would happen if we made a minor change
24
88976
2398
しかし ここにわずかな変化-
01:31
in the table's shape by pulling it apart a bit,
25
91374
3251
台を少し左右に引っ張って
01:34
and inserting two small straight edges along the top and bottom?
26
94625
4786
2つの短い直線部分を上下に加えたら どうなるでしょうか?
01:39
We can see that as the ball bounces off the flat sides,
27
99411
2646
球が平らな面で跳ね返り
01:42
it begins to move all over the table.
28
102057
2523
台全体を動き始めることが分かります
01:44
The ball is still obeying the same rules of billiard motion,
29
104580
3445
球はビリヤードの動きの法則に 依然として従っていますが
01:48
but the resulting movement no longer follows any recognizable pattern.
30
108025
4918
その結果が描く軌道は 模様としては認識できなくなります
01:52
With only a small change to the constraints
31
112943
2357
システムの振舞いを決める 制約条件に
01:55
under which the system operates,
32
115300
1775
ほんのわずかな変更を加えるだけで
01:57
we have shifted the billiard motion
33
117075
1547
ビリヤードの動きは
01:58
from behaving in a stable and predictable fashion,
34
118622
3128
安定的で予想できるものから
02:01
to fluctuating wildly,
35
121750
2233
とても不安定で
02:03
thus creating what mathematicians call chaotic motion.
36
123983
4161
数学者達が「カオス的運動」と 呼ぶものに変わったのです
02:08
Inserting the straight edges into the table acts as a tipping point,
37
128144
3621
台に直線の辺を加えることが 転換点になり
02:11
switching the systems behavior from one type of behavior (regular),
38
131765
4333
システムの働きを 規則的なものから
02:16
to another type of behavior (chaotic).
39
136098
4102
カオス的な別のものに変えます
02:20
So what implications does this simple example have for the much more complicated
40
140200
4049
では この単純な例は ずっと複雑な地球の気候に関して
02:24
reality of the Earth's climate?
41
144249
2670
どのような意味をもたらすのでしょうか?
02:26
We can think of the shape of the table as being analogous to the CO2 level
42
146919
3611
台の形は 二酸化炭素の量や
02:30
and Earth's average temperature:
43
150530
2291
地球の平均気温と考えられます
02:32
Constraints that impact the system's performance
44
152821
2296
球の動きや気候の振舞いなど
02:35
in the form of the ball's motion or the climate's behavior.
45
155117
3776
システムの結果に影響を与える 制約条件です
02:38
During the past 10,000 years,
46
158893
2160
過去1万年間の間
02:41
the fairly constant CO2 atmospheric concentration of
47
161053
3480
大気中の二酸化炭素濃度は 270ppmでほぼ一定でした
02:44
270 parts per million kept the climate within a self-stabilizing pattern,
48
164533
6061
気候の変化は比較的 規則的かつ自己安定的で
02:50
fairly regular and hospitable to human life.
49
170594
2911
人類の生活にとっても 心地のよいのもでした
02:53
But with CO2 levels now at 400 parts per million,
50
173505
3566
しかし二酸化炭素濃度は現在400ppmで
02:57
and predicted to rise to between 500 and 800 parts per million
51
177071
3960
今後100年間で 500から800ppmまで
03:01
over the coming century, we may reach a tipping point where
52
181031
3109
上昇すると予想されています その結果 私たちは転換点に達し
03:04
even a small additional change in the global average temperature
53
184140
3596
地球の平均気温のわずかな変化が
03:07
would have the same effect as changing the shape of the table,
54
187736
3712
テーブルの形を変えるのと同じように
03:11
leading to a dangerous shift in the climate's behavior,
55
191448
2827
気候に危険な変化を起こさせるかもしれません
03:14
with more extreme and intense weather events,
56
194275
2139
強く激しい気象事象を伴い
03:16
less predictability, and most importantly, less hospitably to human life.
57
196414
5258
予測が難しく 何よりも 人類の生活は不快なものになります
03:21
The hypothetical models that mathematicians study in detail
58
201672
3761
数学者が詳細に研究している この仮想的モデルは
03:25
may not always look like actual situations,
59
205433
2732
実際の状況とは異なるかもしれませんが
03:28
but they can provide a framework and a way of thinking
60
208165
2899
現実世界のもっと難しい問題を 理解するための
03:31
that can be applied to help understand the more complex problems of the real world.
61
211064
5095
考え方の枠組みを与えてくれます
03:36
In this case, understanding how slight changes
62
216159
2834
このケースでは 制約条件における小さな変化が
03:38
in the constraints impacting a system can have massive impacts
63
218993
3422
システム全体に大きな影響を 与えるということを理解すると
03:42
gives us a greater appreciation for predicting the dangers
64
222415
3879
今すぐ五感で感じることが難しい 将来の危険の予想についても
03:46
that we cannot immediately percieve with our own senses.
65
226294
3445
もっと重大なことと考えるように なるでしょう
03:49
Because once the results do become visible, it may already be too late.
66
229739
4860
実際に結果が見えたときには もう遅すぎるかもしれないからです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7