Advanced English Conversation: Vocabulary, Grammar, Pronunciation

570,262 views ・ 2023-04-28

Speak English With Vanessa


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
Vanessa: Guess what? We are going to have a baby,  
0
0
2820
ヴァネッサ: 何だと思いますか? 私たちには赤ちゃんが生まれます。
00:02
another baby. Dan: 
1
2820
1848
別の赤ちゃんです。 ダン:
00:04
Yay. Vanessa: 
2
4668
12
00:04
Today I am here with my husband, Dan. Dan: 
3
4680
2760
ええ。 ヴァネッサ:
今日は夫のダンと一緒にここにいます。 ダン:
00:07
Hello. Vanessa: 
4
7440
600
こんにちは。 Vanessa:
00:08
And we are going to give you a real English  conversation. I know that a lot of you love  
5
8040
5400
そして、本当の英会話をお届けします 。 多くの人がこれらの会話を気に入っていることを知っています
00:13
these conversations. It's a great way to level  up your listening skills and just have a good  
6
13440
4500
。 リスニング スキルをレベルアップし、
00:17
time with English. And we have something  special Today. We asked you what questions  
7
17940
5700
英語で楽しい時間を過ごすのに最適な方法です。 今日は特別なことがあります。
00:23
you have for us about baby number three.  And boy oh boy, did you deliver? Ha ha ha. 
8
23640
6296
3 番目の赤ちゃんについて質問があります。 そして男の子、男の子、あなたは配達しましたか? ははは。
00:29
Dan: Boy oh boy. I don't know about that. 
9
29936
3004
ダン: ほらほら。 私はそれについて知りません。
00:32
Vanessa: Girl oh girl. Did you deliver? We have- 
10
32940
1436
ヴァネッサ: ガール オー ガール。 配達しましたか? 私たちは-
00:34
Dan: Hello girl. 
11
34376
1264
ダン: こんにちは、女の子。
00:35
Vanessa: 12 questions that you asked  
12
35640
2460
Vanessa:
00:38
us about our third baby and our lives. And we're  going to answer them, starting with the category  
13
38100
7140
3 番目の赤ちゃんと私たちの生活についてあなたが私たちに尋ねた 12 の質問. そして、妊娠の カテゴリから始めて、
00:45
of pregnancy, then going on to birth, and then  going on to life with three children. So I hope  
14
45240
6960
出産、そして 3 人の子供のいる生活に至るまで、それらに答えていきます。
00:52
you enjoy this lesson. Like always, I have created  a free PDF worksheet, which is now covering Dan's  
15
52200
5400
このレッスンを楽しんでいただければ幸いです。 いつものように、 無料の PDF ワークシートを作成しました。現在、ダンの顔を覆っています
00:57
face. That includes all of today's questions.  Some of the key vocabulary that you're going  
16
57600
6240
。 これには、今日のすべての質問が含まれます。 ここで画面に表示される 重要な語彙の一部が画面
01:03
to see come up on the screen here, and that will  help you to be able to follow our conversation. 
17
63840
4740
に表示されます。これは、 会話を理解するのに役立ちます。
01:08
You can click on the link in the description to  download that free PDF worksheet today. It is  
18
68580
5760
説明のリンクをクリックして、 その無料の PDF ワークシートを今すぐダウンロードできます。 これは
01:14
our gift to you. You are also welcome to click  CC so that you can view the full subtitles for  
19
74340
6300
あなたへの贈り物です。 CC をクリックして、私たちの会話の 完全な字幕を表示することもできます
01:20
our conversation. I have these questions, but we  haven't chatted about it at all. This is all just  
20
80640
5700
。 これらの質問がありますが、 それについてまったく話し合っていません。 これはすべて
01:26
spontaneous. Dan: 
21
86340
660
自然発生的なものです。 ダン:
01:27
Going in fresh. Vanessa: 
22
87000
1140
新鮮な気分で。 ヴァネッサ:
01:28
Yeah, just off the cuff. So I don't know what's  going to happen. I hope it will be interesting and  
23
88140
5640
ええ、すぐに。 ですから、何が起こるかわかりません 。 あなたにとって興味深く役立つものになることを願っています
01:33
useful to you, but if there's any vocabulary or  anything that might be new for you, you can click  
24
93780
6180
が、語彙や あなたにとって新しいものがある場合は、CC をクリックして
01:39
CC and view the full subtitles. All right. Are  you ready to get started with the first category,  
25
99960
4680
完全な字幕を表示できます。 わかった。 最初のカテゴリーである妊娠を始める準備はできていますか
01:44
pregnancy? Dan: 
26
104640
1560
? ダン:
01:46
I'm so ready. Vanessa: 
27
106200
1380
準備万端です。 ヴァネッサ:
01:47
Okay. Well, I got a big old belly that's ready to  talk about pregnancy. Let's talk about the first  
28
107580
5220
わかりました。 さて、私は妊娠について話す準備ができている大きな古い腹を手に入れました 。 オルガからの最初の質問について話しましょう
01:52
question, which comes from Olga. Dan: 
29
112800
2370
。 ダン:
01:55
Olga. Vanessa: 
30
115170
630
01:55
Well, you might or might not know that we  have a name for our baby. First of all,  
31
115800
4560
オルガ。 Vanessa:
ええと、 私たちの赤ちゃんに名前があることをご存知かもしれませんし、知らないかもしれません。 まず第一に、
02:00
is our baby a boy or a girl? Dan: 
32
120360
1890
私たちの赤ちゃんは男の子ですか、それとも女の子ですか? ダン:
02:02
She's a girl. Vanessa: 
33
122250
1320
彼女は女の子です。 ヴァネッサ:
02:03
Yes. So we have a five-year-old boy, a  three-year-old boy, and now we're going to have  
34
123570
5970
はい。 5 歳の男の子と 3 歳の男の子がいて、
02:09
a third child who's a girl. Very exciting. Dan: 
35
129540
2268
3 人目の女の子が生まれます。 とてもわくわくする。 ダン:
02:11
Yay. Vanessa: 
36
131808
12
02:11
And she has a name. Dan: 
37
131820
1770
ええ。 ヴァネッサ:
彼女には名前があります。 ダン:
02:13
Yes. What is it? Vanessa: 
38
133590
1470
はい。 それは何ですか? ヴァネッサ:
02:15
Well, Olga's question is about that. Dan: 
39
135060
2460
オルガの質問はそれについてです。 ダン:
02:17
Oh. Vanessa: 
40
137520
630
ああ。 ヴァネッサ:
02:18
She says, I love the name you chose, Matilda. Dan: 
41
138150
3450
彼女は、マチルダ、あなたが選んだ名前が大好きだと言っています。 ダン:
02:21
Matilda. Vanessa: 
42
141600
780
マチルダ。 ヴァネッサ:
02:22
She said Matilda is my favorite Roald Dahl  book for children. Did you have any specific  
43
142380
5100
彼女はマチルダが私のお気に入りのロアルド ダールの 子供向けの本だと言いました。
02:27
inspiration when choosing this beautiful name?  Thank you, Olga. So yeah, what do you think? Did  
44
147480
5880
この美しい名前を選ぶ際に、具体的なインスピレーションはありましたか? ありがとう、オルガ。 ええ、どう思いますか?
02:33
we have any inspiration for choosing this name? Dan: 
45
153360
2490
この名前を選んだきっかけはありましたか? ダン:
02:35
No, not really. I don't know if you did, but so  my process was to look at the most popular names,  
46
155850
7110
いいえ、そうではありません。 あなたがそうしたかどうかはわかりませんが、 私のプロセスは、基本的に最も人気のある名前、
02:42
the top 1000, basically. Vanessa: 
47
162960
2331
トップ 1000 を見ることでした。 ヴァネッサ:
02:45
1000? Dan: 
48
165291
9
02:45
Yes. I scrolled through all of them and I just  wrote down the ones that I liked. And I saw  
49
165300
5700
1000? ダン:
はい。 それらすべてをスクロールして、 気に入ったものだけを書き留めました。 そして マチルダを見て、
02:51
Matilda and I thought, "Hmm, that's a pretty  cool name, but I don't think Vanessa will like  
50
171000
6480
「うーん、なかなか いい名前だけど、ヴァネッサは気に入らないと思う
02:57
it." So I wrote down, I don't know, 25 names and  that Vanessa does the same thing and she writes  
51
177480
6780
」と思いました。 だから私は、25 人の名前を書き留めました。 ヴァネッサも同じことをし、彼女は
03:04
down two names. Vanessa: 
52
184260
1500
2 つの名前を書き留めました。 ヴァネッサ:
03:05
I said no to a lot of names. Dan: 
53
185760
2460
多くの名前にノーと言いました。 ダン:
03:08
She wrote down two names. One was  Louise and the other one was Matilda. 
54
188220
3960
彼女は 2 つの名前を書き留めました。 1 人は ルイーズで、もう 1 人はマチルダでした。
03:12
Vanessa: Yep. 
55
192180
600
03:12
Dan: And I was like,  
56
192780
780
ヴァネッサ: うん。
ダン:
03:13
"Matilda, really?" Vanessa: 
57
193560
1200
「マチルダ、本当に?」 ヴァネッサ:
03:14
Yeah. Dan: 
58
194760
420
ええ。 ダン:
03:15
And I was like, "Why?" And I don't even know if  you had a good answer. Well, I mean, there is no  
59
195180
5460
「なんで?」って思った。 そして、あなたの答えが良かったかどうかさえわかりません 。 つまり、
03:20
good answer. What is your answer? Because- Vanessa: 
60
200640
2683
良い答えはありません。 あなたの答えは何ですか? なぜなら- ヴァネッサ:
03:23
I don't know. Dan: 
61
203323
17
03:23
I didn't even decide it. Vanessa: 
62
203340
1440
わかりません。 ダン:
決めてもいません。 ヴァネッサ:
03:24
I think what sold me on the name was not so much  the full name, but I really like the nickname,  
63
204780
4980
名前で私を惹きつけたのはフルネームではなかったと思います が、ティリーというニックネームがとても気に入っています
03:29
which is Tilly. I think Matilda  in English, it sounds very strong.  
64
209760
4440
。 英語のマチルダだと思いますが 、とても力強く聞こえます。
03:35
It's not an extremely feminine name, but I feel  like the nickname Tilly is very cute. This is  
65
215400
7920
あまり女性らしい名前ではありませんが、 ティリーというあだ名はとてもかわいいと思います。 これは、
03:43
a absolutely unknown in the US. It  is so unusual in the US. But it's- 
66
223320
5390
米国ではまったく知られていません。 これは 米国では非常に珍しいことです。 でもそれは-
03:48
Dan: To be called Matilda. 
67
228710
610
ダン: マチルダと呼ばれること。
03:49
Vanessa: To be called Matilda or Tilly. I think  
68
229320
2940
Vanessa: マチルダまたはティリーと呼ばれること.
03:52
in the US on those lists, it was like... Dan: 
69
232260
2610
それらのリストにあるアメリカでは... ダン:
03:54
It's in 400s. Vanessa: 
70
234870
1170
400 年代です。 Vanessa:
03:56
Number, 400. It was not popular at all. But in  the UK, Australia, a bunch of Nordic countries,  
71
236040
6600
番号は 400 です。まったく人気がありませんでした。 しかし、 英国、オーストラリア、北欧諸国では
04:02
it was top 20. I was so surprised. So I don't know  why the US is lagging behind, but we are here- 
72
242640
6840
上位 20 位でした。とても驚きました。 米国が遅れている理由はわかりませんが、私たちはここにいます-
04:09
Dan: We always are. 
73
249480
720
ダン: 私たちはいつもそうです。
04:10
Vanessa: Bring back Matilda and it's a old-fashioned name,  
74
250200
4020
Vanessa: マチルダを復活させてください。それは昔ながらの名前です。
04:14
and our other kids' names are old-fashioned names. Dan: 
75
254220
3210
他の子供たちの名前も昔ながらの名前です。 ダン:
04:17
Yeah. It definitely fits in with the other names. Vanessa: 
76
257430
2130
ええ。 それは間違いなく他の名前と一致します。 ヴァネッサ:
04:19
Theodore, Frederick, Matilda. And each name has a  shortened version, Theo, Freddie Tilly. So it fit  
77
259560
6900
セオドア、フレデリック、マチルダ。 それぞれの名前には 短縮版、Theo、Freddie Tilly があります。 ですから、
04:26
the theme of our family. Dan: 
78
266460
1260
私たちの家族のテーマにぴったりです。 ダン:
04:27
We like to have big, bold names and then we  chop them up into smaller names that sound cute?  
79
267720
5760
私たちは大きくて大胆な名前を付けたいと思っていますが、それを 切り刻んでかわいい響きの小さな名前にしますか? よく
04:33
Although I think I might call her Matilda a lot. Vanessa: 
80
273480
3090
マチルダと呼んでもいいと思うけど。 ヴァネッサ:
04:36
Yeah. We've been calling her Matilda so far. Dan: 
81
276570
1585
ええ。 今までマチルダと呼んでいました。 ダン:
04:38
That that name has grown on me quite a bit  because at first I was like, it's really strong  
82
278155
4985
最初は、アメリカ人にとってとても強いと思っていたので、その名前は私にかなりの影響を与えました
04:44
to Americans. It sounds really strong, I think. Vanessa: 
83
284220
2751
。 それは本当に強いと思います。 ヴァネッサ:
04:46
Yeah. Dan: 
84
286971
9
04:46
Although most people we've talked to, they've  been like, "Matilda's so cute. I love it." 
85
286980
5160
ええ。 ダン:
私たちが話したほとんどの人が、 「マチルダはとてもかわいいです。大好きです」と言ってくれました。
04:52
Vanessa: Yeah. It's really- 
86
292140
416
04:52
Dan: We've gotten really  
87
292556
1144
ヴァネッサ: ええ。 それは本当に-
ダン: 私たちはそれについて非常に 良い反応を得ています
04:53
good reactions about it, but the more I say it  and the more I hear my kids say it, especially. 
88
293700
5868
が、私がそれを言うほど、 私の子供たちがそれを言うのを聞くことが増えました.
04:59
Vanessa: Oh, it's so cute when they say it. 
89
299568
1376
Vanessa: ああ、彼らがそう言うのはとてもかわいい.
05:00
Dan: Say it when Theo and Freddy say,  
90
300944
1396
ダン: テオとフレディが
05:02
"Oh, how's Matilda in there?" It's very cute.  I think I'm just going to call her Matilda. 
91
302340
6360
「ああ、マチルダはどう?」と言ったら言ってください。 とてもかわいいです。 私は彼女をマチルダと呼ぶことにしようと思います。
05:08
Vanessa: Yeah, we'll see. 
92
308700
533
Vanessa: ええ、見てみましょう。
05:09
Dan: Or actually her middle name is May. So  
93
309233
3127
ダン: または、実際には彼女のミドルネームはメイです. つまり、
05:12
that's actually my grandma's middle name. And so  we decided to take that and call her Matilda May. 
94
312360
7200
これは私のおばあちゃんのミドルネームです。 それで、 私たちはそれを取り入れて彼女をマチルダ・メイと呼ぶことにしました。
05:19
Vanessa: Or Tilly May. 
95
319560
2136
Vanessa: または Tilly May.
05:21
Dan: Or Tilly May. Yeah. So I'll probably  
96
321696
744
ダン: またはティリー メイ。 うん。 だから私はおそらく
05:22
call her all of those things. Vanessa: 
97
322440
1230
彼女にこれらすべてのことを呼びます。 ヴァネッサ:
05:23
All right. Let's go on to our next question.  Waffa has a question about deciding to have a  
98
323670
5190
わかりました。 次の質問に行きましょう。 ワッファは、3 番目の子供を持つことを決定することについて質問があります
05:28
third child. She said- Dan: 
99
328860
1304
。 彼女は言った- ダン:
05:30
Oh dear. Vanessa: 
100
330164
16
05:30
Many families hesitate before deciding to  have a third child. So was it your case,  
101
330180
4920
なんてこった。 ヴァネッサ:
多くの家族は、3 人目の子供を持つことを決める前にためらっています 。 あなたの場合、 3 人目の子供を
05:35
did you have any concerns about deciding to have  a third child? This is a deeper question. Did we  
102
335100
4980
持つことに決めたとき、何か懸念はありましたか ? これはより深い質問です。
05:40
have any concerns about having a third child? Dan: 
103
340080
3180
3 人目の子供を持つことについて何か懸念はありましたか? ダン:
05:43
Well, yes, for sure. Both of us hesitated quite a  bit. I hesitated less because in my family growing  
104
343260
10200
そうですね。 私たち二人ともかなりためらっていました 。 私の家族は 3 人だったので、あまりためらうことはありませんでした
05:53
up, there were three of us. So actually it's  exactly the same as my family's going to be.  
105
353460
5280
。 つまり、 私の家族がそうなるのとまったく同じです。
05:58
So I have one brother and one sister, older  brother, older sister. I'm in the middle. 
106
358740
4800
ですから、私には兄が 1 人、妹が 1 人、 兄が 1 人、姉が 1 人います。 私は真ん中にいます。
06:03
Vanessa: Younger sister. 
107
363540
1020
ヴァネッサ: 妹。
06:04
Dan: Younger sister. And so  
108
364560
2580
ダン: 妹。 そのため、家族に
06:07
it just seemed natural to me to have three  kids in the family. And so I was into the  
109
367800
7560
3 人の子供がいることは、私にとって自然なことのように思えました 。 それで、私はそのアイデアに夢中になりました
06:15
idea. And I would've probably been somewhat  disappointed if we didn't shoot for three. 
110
375360
5220
。 そして、 3 点を狙わなかったら、おそらくいくらかがっかりしていたでしょう。
06:20
Vanessa: Sure. Yeah, we talked about that. 
111
380580
1260
ヴァネッサ: もちろん。 ええ、私たちはそれについて話しました。
06:21
Dan: But I would've ultimately  
112
381840
1680
ダン: でも最終的には
06:23
been okay with it because yeah, when you take  out a piece of paper and you start writing down,  
113
383520
5100
大丈夫だったのに 紙を取り出して書き始めたら、
06:28
why do I want a third kid? And you're like,  "I don't even know, this is going to be a lot  
114
388620
4140
なぜ 3 人目の子供が欲しいの? そして、あなたは、 「わからない。これはもっと多く
06:32
more work and we're going to have to have  a minivan forever and stuff like that." 
115
392760
3360
の作業が必要になるだろうし、 ミニバンなどを永遠に持たなければならないだろう」と言っています。
06:36
Vanessa: And you don't have to deal with  
116
396120
2580
ヴァネッサ: そして、これにうまく対処する必要はない
06:38
this well, so it's a lot easier for- Dan: 
117
398700
1860
ので、はるかに簡単です- ダン:
06:40
That's another thing altogether. Vanessa: 
118
400560
1620
それはまったく別のことです. Vanessa:
06:42
The man to say, "Oh sure, let's have three kids."  And for me, I think there is a lot more hesitation  
119
402180
5340
「もちろん、3 人の子供をもうけましょう」と言う男性です。 私にとっては、もっとためらいがあると思いますが、それは
06:47
and I think rightly so. I want to make sure that  it's a good decision for our family. I definitely  
120
407520
5400
当然だと思います。 それが 私たち家族にとって良い決断であることを確認したいと思います。 私は間違いなく
06:52
hesitate more. And I think that that's very normal  considering I have to be pregnant. I have to give  
121
412920
7020
もっと躊躇します。 妊娠しなければならないことを考えると、それはごく普通のことだと思います 。 私は
06:59
birth. I have to breastfeed our child. There's  a lot more duties on me and run this business  
122
419940
7260
出産しなければなりません。 私は子供に母乳を与えなければなりません。 私にはもっと多くの義務があり、この事業を運営し、
07:07
and take care of our other children. So there's a  lot of hesitation. But in the end, I think it came  
123
427200
4320
他の子供たちの世話をしています。 そのため、 多くの躊躇があります。 しかし最終的には、そう
07:11
down to the question of what if we chose not to? Would I feel like I was missing out on the  
124
431520
7920
しないことを選択した場合はどうなるかという問題に行き着いたと思います。 未知のものを 見逃したような気がしますか
07:19
unknown? And I think a lot of women  feel this, that when they have  
125
439440
3720
? そして、多くの女性が これを感じていると思います。1
07:23
one kid, maybe they expect that they'll have a  second kid. And then the question of, "Am I done?  
126
443820
5460
人目の子供ができたら、2 人目の子供ができることを期待しているのかもしれません 。 そして、「私は終わったの?
07:29
Am I done having children?" That's a big question.  I think a lot of moms that I know feel that really  
127
449280
6060
私は子供を持つのは終わったの?」という質問。 それは大きな問題です。 私が知っている多くのお母さんは、
07:35
strongly, am I done? Can I be okay with being  done having children? How do I feel about that?  
128
455340
5280
私は終わったのだろうかと強く感じていると思います。 子育てが終わっても大丈夫ですか ? それについてどう思いますか?
07:40
And it's a really tricky question to answer and  very personal. So if you have only two children,  
129
460620
5580
これは 非常に個人的な質問で、答えるのが非常に難しいものです。 したがって、子供が 2 人しかいない場合でも、
07:46
that can be okay for your family. Our family's  choice doesn't have to be the same for everyone.  
130
466200
5160
家族にとっては問題ありません。 私たちの家族の 選択は、すべての人にとって同じである必要はありません。
07:52
So yeah, it came down to, well, are we missing  out on something? I don't know. Let's see. 
131
472320
6480
ええ、つまり、何かを見逃しているのでしょうか ? わからない。 どれどれ。
07:58
Dan: Were you shooting for a girl  
132
478800
1320
ダン: 女の子向けの撮影だったのですか
08:00
at all? Did you think about that? Vanessa: 
133
480120
2280
? それについて考えましたか? ヴァネッサ:
08:02
I did not think about the gender because I feel  like when you decide to have a third child,  
134
482400
5220
性別については考えていませんでした。なぜなら、 あなたが 3 人目の子供を持つことに決めたとき、
08:07
especially if you have two of the same gender  like us. We have two boys. You have to want a  
135
487620
5700
特に私たちのような同性が 2 人いる場合は、そう感じるからです 。 私たちには男の子が 2 人います。
08:13
third child because you're going to get a third  child. It can't be about just boy or just girl. 
136
493320
5436
3 番目の子供が生まれるので、3 番目の 子供が必要です。 男の子だけ、女の子だけの話ではありません。
08:18
Dan: Boy or girl. 
137
498756
16
08:18
Vanessa: For us,  
138
498772
968
ダン: 男の子か女の子か。
ヴァネッサ: 私たちにとって、 女の子が
08:19
it was a very great, happy surprise to have a  girl. But I think I would have been just as happy,  
139
499740
6480
できたことはとてもうれしい驚きでした 。 でも、私は同じくらい幸せで、
08:26
less surprised. But I think I would've been just  as happy to have a boy because the idea for us was  
140
506220
5940
あまり驚かなかったと思います。 しかし、 私たちにとっての考えは、
08:33
will this third child complete our family?  Instead of will this girl complete our  
141
513480
6720
この 3 人目の子供が私たちの家族を完成させるかということだったので、男の子がいたら同じくらい幸せだったと思います。 ではなく、この少女が私たちの家族を完成させてくれるでしょうか
08:40
family? So we'll see what Matilda's  like. I have no idea. I don't know  
142
520200
3720
? それでは、マチルダがどのようなものか見てみましょう 。 何も思いつきません。
08:43
if my idea of this completing our family will  be correct if we made a good decision or not. 
143
523920
6108
私たちが良い決断をしたかどうかにかかわらず、これが私たちの家族を完成させるという私の考えが正しいかどうかはわかりません.
08:50
Dan: I think it will. That's just me. 
144
530028
1452
ダン: そうなると思います。 それは私だけです。
08:51
Vanessa: Yeah, we try. 
145
531480
596
Vanessa: ええ、やってみます。
08:52
Dan: Cherry on top. 
146
532076
724
08:52
Vanessa: Try to have some high  
147
532800
1020
ダン: 上にチェリー。
Vanessa: 高い期待を抱くようにしてください
08:53
hopes. All right. Let's go to the next question.  This question's mainly for me, but you're welcome  
148
533820
6180
。 わかった。 次の質問に行きましょう。 この質問は主に私への質問ですが、
09:00
to have any input. Dan: 
149
540000
1000
ご意見をお寄せください。 ダン:
09:01
I'll listen. Vanessa: 
150
541000
20
09:01
It is from Chelsea and she says, is this pregnancy  different from your pregnancy with the boys?  
151
541020
5880
聞きます。 ヴァネッサ:
チェルシーからです。彼女はこう言いました。この妊娠は 男の子の妊娠とは違うのですか? 残念ながら
09:08
Well, you were not pregnant  with any of them, unfortunately. 
152
548040
3771
、あなたは それらのいずれも妊娠していませんでした。
09:11
Dan: Yes. Very different. 
153
551811
729
ダン: はい。 とても違う。
09:13
Vanessa: I would say this  
154
553740
1740
Vanessa: この
09:15
pregnancy is different, but not because she's a  girl. That's my guess. This pregnancy is different  
155
555480
5940
妊娠は違うと思いますが、彼女が女の子だからではありません 。 それは私の推測です。 今回の妊娠は
09:21
because it's my third pregnancy, and that makes  it a lot harder. So my body hurts more. My belly's  
156
561420
8400
3 度目の妊娠であり、それによって妊娠がさらに 困難になるため、これまでとは異なります。 だから体はもっと痛い。 私のお腹は
09:29
a lot bigger than with them. Just everything  is harder because it's the third pregnancy.  
157
569820
4440
彼らよりずっと大きいです。 3 人目の妊娠なので、すべてが難しくなります。
09:35
I don't know if it's the same for everyone. I know  some people have a very smooth, easy pregnancy.  
158
575280
5700
万人に同じかどうかはわかりません。 非常にスムーズで簡単な妊娠をしている人がいることを私は知っています。
09:42
For me, this pregnancy is very difficult  and I'm very ready for it to be finished.  
159
582000
3720
私にとって、この妊娠は非常に困難であり 、妊娠を終わらせる準備ができています。
09:46
So that's pretty much it. Dan: 
160
586560
1530
それで、それはほとんどそれです。 ダン:
09:48
Was the morning sickness about the same though? Vanessa: 
161
588090
2370
つわりは同じくらいでしたか? ヴァネッサ:
09:50
Yeah, I'd say morning sickness, which is when  you feel nauseous during the first trimester.  
162
590460
5160
ええ、つわりですね。 妊娠初期に吐き気がするときです。
09:56
That was pretty similar. 
163
596760
1020
それはかなり似ていました。
09:57
Dan: Yeah. 
164
597780
540
ダン: ええ。
09:58
Vanessa: I think it's just that everything happened  
165
598320
2460
Vanessa: すべてがより早く起こったのだと思います
10:00
sooner and my body hurts more in general. Dan: 
166
600780
4680
全体的に体がもっと痛くなりました。 ダン:
10:05
I have noted that with every child,  she complains about her body earlier. 
167
605460
4440
どの子も、 自分の体について不平を言うのは早くからです。
10:09
Vanessa: Yes. And I think that that's  
168
609900
1140
ヴァネッサ: はい。 その
10:13
very possible. My body is having a  harder time this time, and that's normal.  
169
613980
6000
可能性は非常に高いと思います。 今回は私の体がより苦労していますが 、それは正常なことです。
10:19
So yeah, anyway, it's different. It's harder,  but not because she's a girl, I think. All right,  
170
619980
4920
そうですね、とにかく違います。 難しいです が、彼女が女の子だからではないと思います。 では、
10:24
let's go to the next question. Now, this was one  of our most asked questions, and sometimes this  
171
624900
8220
次の質問に行きましょう。 さて、これは 最も多く寄せられる質問の 1 つであり、この
10:33
question can be perceived as rude. But because  I asked my students directly to ask me anything,  
172
633120
5880
質問は無礼と受け取られることがあります。 しかし、 私は生徒たちに何でも直接聞いてもらうように頼んだので、生徒たちが
10:39
it's okay that they ask this, but I want  you to be careful when you're talking with  
173
639000
4920
このように聞いても問題ありませんが、
10:45
a random person who's pregnant. Do not ask  this, but now it's okay. So for those of  
174
645120
5700
妊娠しているランダムな人と話すときは注意していただきたいと思います。 これは聞いてはいけません が、今は大丈夫です。
10:50
you who asked me this question, it's okay.  The question is, can you guess what it is? 
175
650820
4560
この質問をしてくれた方、大丈夫です。 問題は、それが何であるかを推測できますか?
10:55
Dan: Was she an accident or on purpose? 
176
655380
3960
ダン: 彼女は事故ですか、それとも故意ですか?
10:59
Vanessa: That's it. That's one of the... 
177
659340
1560
ヴァネッサ:その通りです 。 それはそのうちの 1 つです...
11:00
Dan: That's the rude way to say it. 
178
660900
1560
ダン: それは失礼な言い方です。
11:02
Vanessa: Yeah. So Gloria asked us in a very nice way,  
179
662460
2580
ヴァネッサ: ええ。 Gloria はとても良い方法で私たちに尋ねました。
11:05
she said, "Did you plan this baby or was it  a surprise?" Surprise is very positive words. 
180
665040
5280
彼女はこう言いました。 驚きはとてもポジティブな言葉です。
11:10
Dan: That's a nice way to say it is a surprise. 
181
670320
1672
ダン: それは驚きだと言う良い方法です.
11:11
Vanessa: So I'd like to explain really quick before  
182
671992
1628
Vanessa: ですから、
11:13
we answer this, why it can be considered rude.  And it's not really because it's too personal.  
183
673620
7320
これに答える前に、なぜそれが失礼と見なされるのかを簡単に説明したいと思います。 それはあまりにも個人的なものだからです。 妊娠を
11:20
It's more because if you did not plan your  pregnancy and you just got pregnant by accident,  
184
680940
5760
計画しておらず、 偶然に妊娠した場合、
11:28
there's a concern. Maybe for me,  if I got pregnant by accident  
185
688020
4440
懸念があるからです。 多分私にとっては、 もし私が偶然に妊娠したと
11:33
then and someone said, "Is this an accidental  pregnancy?" And I said, "Yes." I might feel like,  
186
693420
6000
したら、誰かが「これは偶然の妊娠ですか?」と言ったとします。 そして私は「はい」と言いました。
11:39
"Oh, they might think I don't love my child." Dan: 
187
699420
3120
「ああ、私が子供を愛していないと思われるかもしれない」と思うかもしれません。 ダン:
11:42
It puts you on the spot. Vanessa: 
188
702540
1500
すぐにわかります。 Vanessa: 妊娠を
11:44
It feels like maybe you don't care about  your child as much as someone who plans  
189
704040
5880
計画している人ほど、自分の子供のことを気にかけていないように感じます
11:49
their pregnancy. So I think it can make,  especially the mother feel uncomfortable. But  
190
709920
5880
。 そのため、 特に母親が不快に感じる可能性があると思います。 しかし
11:55
for those of you who asked this to us, no  problem. I allowed you to ask any question. 
191
715800
4500
これを私たちに尋ねてくれた皆さん、問題ありません 。 何でも質問できるようにしました。
12:00
Dan: 
192
720300
660
12:00
We don't have a problem with it. Vanessa: 
193
720960
1230
ダン:
問題ありません。 Vanessa:
12:02
Answer- Dan: 
194
722190
690
12:02
Especially because- Vanessa: 
195
722880
1380
Answer- Dan:
特になぜなら- Vanessa:
12:04
Did we plan this baby? Dan: 
196
724260
1140
この赤ちゃんを計画したの? ダン:
12:05
We always plan all children. You cannot be  married to this woman and not have a plan. 
197
725400
6660
私たちは常にすべての子供たちを計画しています。 この女性と結婚して計画を立てることはできません。
12:12
Vanessa: So generally, I'm very careful about... I know  
198
732060
4440
Vanessa: 一般的に、私は非常に注意を払っています...
12:16
things could always happen, but I try to be very  careful about planning when we have a baby and  
199
736500
6840
常に起こる可能性があることは知っていますが、 赤ちゃんがいるときの計画や、そのようなすべてのことについては非常に注意するようにしています
12:23
all of those types of things. I think that that's  important for the family unit. It's Important for  
200
743340
4920
. それは 家族単位にとって重要なことだと思います。 私にとって重要です
12:28
me. I know that your body and your life is often  unpredictable, but that's just how it went for us.  
201
748260
7140
。 あなたの体と人生はしばしば予測不可能であることを私は知っています が、それが私たちにとってうまくいった方法です.
12:35
The next category is questions about birth and  around the birth time. So our first question is  
202
755400
8160
次のカテゴリは、出産と出産時期に関する質問です 。 最初の質問は
12:43
from Lucas and he says, "Will you give birth  at home like you did with Theo and Freddie?"  
203
763560
4200
ルーカスからで、彼はこう答えました。「 テオとフレディのときのように、自宅で出産しますか?」
12:48
Quick correction. I gave birth in a birth  center for Theo and Freddie. So it's like  
204
768900
5340
素早い修正。 テオとフレディの出産センターで出産しました 。 つまり、
12:54
a home environment, but they have all of the  emergency supplies. Should your baby need oxygen,  
205
774240
7680
家庭環境のようなものですが、緊急用品はすべて揃っています 。 赤ちゃんに酸素が必要な場合や、お母さんが
13:01
if you hemorrhage and you can't stop bleeding,  they can help you with all of that. And it's  
206
781920
6240
出血して出血が止まらない場合、赤ちゃんは そのすべてをサポートしてくれます。
13:08
a very comforting environment. It's not the  hospital, but it's beside the hospital. Anyway,  
207
788160
5520
とても快適な環境です。 病院ではありませんが、病院の隣にあります。 とにかく、
13:13
it was a beautiful experience. Dan: 
208
793680
1080
それは素晴らしい経験でした。 ダン:
13:14
Feels like a bedroom. Vanessa: 
209
794760
1200
ベッドルームのような感じ。 ヴァネッサ:
13:15
Yeah, it's like a bedroom, a really  nice hotel room. I feel extremely  
210
795960
4560
ええ、ベッドルームのようで、とても 素敵なホテルの部屋です。
13:20
lucky that we had that available in our  city, but about a year and a half ago- 
211
800520
5315
私たちの街で利用できるようになったことは非常に幸運だと思います が、約 1 年半前に-
13:25
Dan: Now we don't. 
212
805835
17
13:25
Vanessa: The birth center had to close. There was just  
213
805852
2888
ダン: 今はありません。
Vanessa: 出産センターは閉鎖しなければなりませんでした。 ただ、
13:29
insurance problems. It was really a big  shame. I know the US doesn't have a good  
214
809760
5040
保険の問題がありました。 本当に残念でした 。 米国のヘルスケアの評判が良くないことは承知しており
13:34
healthcare reputation, and this is one of the  problems. So the birth center closed down and  
215
814800
5880
、これが問題の 1 つです 。 そのため、出産センターは閉鎖され、
13:40
I needed to find an alternative. And we had two  options. One was to go to the hospital and one  
216
820680
6000
代わりの施設を探す必要がありました。 2 つの選択肢がありました 。 1 つは病院に行くことで、もう 1 つは
13:46
was to have a home birth because I already  had two very smooth, pretty straightforward- 
217
826680
7050
自宅で出産することでした。なぜなら、私はすでに 2 つの非常にスムーズで非常に単純な出産をしていたからです-
13:53
Dan: Successful. 
218
833730
990
ダン: 成功しました。
13:54
Vanessa: Successful, simple births. And I  
219
834720
3240
Vanessa: 成功した、簡単な出産。 そして、私は
13:57
feel very lucky about that. I know a lot of people  have scary birth stories, but for me it was really  
220
837960
6660
それについて非常に幸運だと感じています. 多くの人が 恐ろしい誕生の物語を持っていることは知っていますが、私にとっては本当に力を
14:04
empowering and great, not fun, but certainly a  positive experience, overall. I felt comfortable  
221
844620
9720
与えてくれる素晴らしいものでした。楽しいものではありませんでしたが、 全体的に確かに肯定的な経験でした.
14:14
not giving birth in the hospital. So I interviewed  a couple midwives who come to your house and help  
222
854340
7380
病院で出産しなくても安心しました。 そこで、 あなたの家に来て
14:21
you as you're giving birth. And we found one that  we really liked. So I've been having appointments  
223
861720
5460
出産を手伝っている数人の助産師にインタビューしました。 そして、 とても気に入ったものを見つけました。 それで、私は彼女と約束をしてきました
14:27
with her. It's just like normal, really. She takes  my blood, she does various tests, all of those  
224
867180
8100
。 いつも通りですよ、本当に。 彼女は 私の血液を採取し、さまざまな検査を行います
14:35
types of things. And when she comes to the house  when I'm in labor, she said she has three gigantic  
225
875280
5820
。 そして、 私が陣痛中に家に来ると、
14:41
bags of all of the emergency supplies and anything  that she might need to help me or the baby.  
226
881100
6540
すべての緊急用品と、 私や赤ちゃんを助けるのに必要なものがすべて入った巨大なバッグが 3 つあると彼女は言いました。
14:48
And yeah, we'll see what happens. Dan: 
227
888420
2640
そして、ええ、何が起こるか見てみましょう。 ダン:
14:51
She seems very capable. Vanessa: 
228
891060
1560
彼女はとても有能そうです。 Vanessa:
14:52
Yeah, very capable, very- Dan: 
229
892620
1500
ええ、とても有能で、とても- Dan:
14:54
She's delivered thousands of babies. Vanessa: 
230
894120
2220
彼女は何千人もの赤ちゃんを出産してきました。 Vanessa:
14:58
And I think because I've given birth before,  
231
898560
540
そして、私は以前に出産したことがあるので、 全体的に
14:59
I feel more comfortable with the experience  in general. So yeah, that's what we're  
232
899100
5160
この経験に慣れていると思います . そうです、それが私たちが
15:04
going to do. We'll let you know how it turns out.  
233
904260
1800
やろうとしていることです。 それがどうなるかをお知らせします。
15:07
All right, the next question could be more for  both of us. And a lot of people ask this. Carmen,  
234
907680
4860
わかりました。次の質問は、私たち両方にとってより多くの質問になる可能性があります 。 そして、多くの人がこれを尋ねます。 カルメン、
15:12
Michelle, Evangelina and Ophelia asked, "Do you  think Freddie and Theo will be jealous of their  
235
912540
6540
ミシェル、エヴァンジェリーナ、オフィーリアは、「 フレディとテオは妹に嫉妬すると思いますか
15:19
little sister?" What do you think? Dan: 
236
919080
3000
?」と尋ねました。 どう思いますか? ダン:
15:22
I don't think so. No. Vanessa: 
237
922080
1620
そうは思いません。 いいえ。 ヴァネッサ:
15:23
Okay. Dan: 
238
923700
300
わかりました。 ダン:
15:24
I think they're going to be just very excited to  see her and be with her. And I think they won't  
239
924000
9480
彼女に会って一緒にいられることにとても興奮していると思います。 そして、彼らは嫉妬しないと思います
15:33
be jealous. I think they might get frustrated if  we're doing something with her and they want to  
240
933480
5700
。 私たちが 彼女と何かをしていて、彼らが
15:39
play with us or talk to us or something. Vanessa: 
241
939180
2520
私たちと遊んだり、私たちと何か話したりしたいと思ったら、彼らはイライラするかもしれないと思います. Vanessa:
15:41
That's part of jealousy though. I think  that's how kids can express jealousy in a way. 
242
941700
3240
それは嫉妬の一部です。 それが子供たちが嫉妬を表現できる方法だと思います。
15:44
Dan: Oh, okay. 
243
944940
720
ダン: ああ、わかりました。
15:45
Vanessa: Is extra anger, extra frustration. 
244
945660
2760
Vanessa: 余分な怒り、余分なフラストレーションです。
15:48
Dan: They're just like that now  
245
948420
1860
ダン: とにかく今はそうです
15:50
anyways. If we're doing something and they want  our attention, they're going to be upset about it.  
246
950280
4620
。 私たちが何かをしていて、彼らが 私たちの注意を引きたいと思ったら、彼らはそれに腹を立てるでしょう。
15:56
jealousy. I don't think so. Vanessa: 
247
956700
2508
嫉妬。 私はそうは思わない。 Vanessa:
15:59
No, they've think so really positively to other  babies. And whenever we talk about Matilda, it's  
248
959208
6732
いいえ、彼らは他の赤ちゃんに対してとてもポジティブに考えています 。 私たちがマチルダについて話すときはいつでも、
16:05
funny because you know how as adults, whenever  we're near babies, your voice goes up like, "Oh,  
249
965940
4920
おかしな話です。なぜなら、大人として、 私たちが赤ちゃんの近くにいるときはいつでも、「ああ、
16:10
little baby." You create this baby voice.  Our kids do that too. They'll say, "Oh,  
250
970860
5640
小さな赤ちゃん」のように声を上げるからです。 この赤ちゃんの声を作成します。 我が子もそうしています。 彼らは、「ああ、
16:16
I wonder if Matilda's going to have little cute  fingers." And they have that voice too. So you  
251
976500
5220
マチルダの小さなかわいい指になるのかな 」と言うでしょう。 そして、彼らもその声を持っています。 ですから、
16:21
can tell that they are expecting her to be a cute  little play thing. I think it will become harder  
252
981720
8220
彼らは彼女がかわいくて小さな遊び相手であることを期待していることがわかります 。 彼女が年をとって物をつかむようになるにつれて、それは難しくなると思います
16:29
as she gets older and starts grabbing their  things. It's always growing pains. But yeah,  
253
989940
6060
。 いつも成長痛です。 しかし、ええ、
16:36
I feel like in general it'll be okay. Dan: 
254
996000
2280
一般的には大丈夫だと思います。 ダン:
16:38
Yeah. And I associate jealousy behavior  with something like hitting the baby because  
255
998280
6840
ええ。 そして、私は嫉妬の行動を 赤ちゃんが動揺しているために叩くようなものと関連付けています
16:45
they're upset. Vanessa: 
256
1005120
780
16:45
Aggressive? Dan: 
257
1005900
540
。 ヴァネッサ:
攻撃的? ダン:
16:46
Mommy's holding the baby. I don't  think they're going to be like that. 
258
1006440
3060
ママが赤ちゃんを抱いてるよ。 彼らがそのようになるとは思いません。
16:49
Vanessa: In general, what I've found is that  
259
1009500
2280
Vanessa: 一般的に、私が見つけたのは、
16:52
having a newborn is okay. Having a three-year-old  is the problem. So I expect that the very age  
260
1012920
8786
新生児を産むことは問題ないということです。 3 歳の子供がいることが 問題です。 したがって、
17:01
appropriate three-year-old tantrums that our  three-year-old is experiencing now will also  
261
1021706
6334
私たちの 3 歳児が現在経験しているまさにその年齢に適した 3 歳児の癇癪も、
17:08
happen later. And it will just be harder for us  because we also will have a small baby to care  
262
1028040
5040
後で起こると予想しています。 世話をしなければならない 小さな赤ちゃんもいるからです
17:13
for. So I don't really expect it will be that  much more, but it will just continue and we'll  
263
1033080
5580
。 ですから、それ以上になるとはあまり期待していませんが 、それが続くだけで、私たちにはより
17:18
have more responsibilities, which will make it  trickier for us. So yeah, that's the idea. We'll  
264
1038660
5160
多くの責任が生じ、それが 私たちにとってより厄介なものになるでしょう。 ええ、それがアイデアです。
17:23
see. All right, Anna, [inaudible 00:17:27], and  Olindo had a similar type of question. Will you  
265
1043820
7080
わかります。 わかりました、アンナ、[inaudible 00:17:27]、そして オリンドも同様の質問をしました。 彼女が生まれた
17:30
have some help with the kids after she's  born? Olinda specifically asked about the  
266
1050900
4920
後、子供たちを手伝ってくれませんか ? オリンダは祖父であるため、具体的に祖父母の役割について質問しました
17:35
role of grandparents because he's a grandfather.  So he helps to take care of his grandkids, takes  
267
1055820
5280
。 そのため、孫の世話を手伝ったり、
17:41
them to sports games. And this is specifically  about after birth, but they asked, "Is it normal  
268
1061100
5700
スポーツ観戦に連れて行ったりしています。 これは具体的には 出産後のことですが、彼らは「
17:46
to have help with your kids, either paid help or  grandparent help after the baby's born?" So yeah,  
269
1066800
6660
赤ちゃんが生まれた後、有給の援助または祖父母の援助のいずれかで、子供の世話をするのは普通ですか ?」と尋ねました。 ええ、どうしましょ
17:53
what will we do? Do we know? Dan: 
270
1073460
2610
うか? 私たちは知っていますか? ダン:
17:56
I believe my mom will be here for a while. Vanessa: 
271
1076070
2970
お母さんはしばらくここにいると思います。 Vanessa:
18:00
We'll see how long a while is. Dan: 
272
1080000
1200
どれくらい時間がかかるか見てみましょう。 ダン:
18:01
I don't think this is set in stone yet. Vanessa: 
273
1081200
1740
これはまだ確定していないと思います。 ヴァネッサ: そう
18:02
It's not. Dan: 
274
1082940
600
じゃない。 ダン:
18:03
Yeah. Vanessa: 
275
1083540
510
ええ。 Vanessa:
18:04
So because we're going to be,  because we have other children,  
276
1084050
2490
だから、私たちには 他の子供がいるので、
18:06
even if we weren't giving birth at home, even  if it were at a hospital or birth center,  
277
1086540
5160
家で出産していなくても、 病院や出産センターで出産したとしても、その間に
18:11
you still need someone to take care of your kids  while you're gone. So Dan's mom's going to come  
278
1091700
5160
子供の世話をする人が必要です。 お前は消えた。 ですから、ダンのお母さんは
18:17
during the birth and probably the next day. With  Theo and Freddy, with Theo, our oldest child,  
279
1097460
7020
出産中とおそらく翌日に来ます。 Theo と Freddy と一緒に、私たちの一番上の子供である Theo と一緒に、
18:24
she stayed for two weeks and then with Freddy, she  stayed less time. But in the end, I'm not exactly  
280
1104480
11040
彼女は 2 週間滞在しましたが、Freddy と一緒に 滞在する時間が減りました。 しかし、
18:35
sure what will happen this time. But we do have  several babysitters who help in our daily lives  
281
1115520
7980
今回がどうなるかは正確にはわかりません。 でも、 私たちの日常生活を手伝ってくれるベビーシッターが何人かいます
18:43
now so that I can film these videos and do my job- Dan: 
282
1123500
4620
ので、これらのビデオを撮影して仕事をすることができます- ダン:
18:48
And be sane. Vanessa: 
283
1128120
840
18:48
And be sane. Everyone needs help in their life.  So they will also be coming to be with our oldest  
284
1128960
7200
そして、正気であること。 ヴァネッサ:
正気でいること。 誰もが人生で助けを必要としています。 そのため、彼らは私たちの最年長の
18:56
children and we'll be with the baby. So it's  perfect timing because she'll be born at the  
285
1136160
5640
子供たちと一緒に来ることになり、私たちは赤ちゃんと一緒にいることになります。 彼女は 6 月の初めに生まれるので、完璧なタイミングです
19:01
beginning of June. We didn't mention she's  going to be born at the beginning of June. 
286
1141800
3660
。 彼女が 6 月の初めに生まれるとは言いませんでした。
19:05
Dan: Oh yeah. 
287
1145460
532
19:05
Vanessa: We don't know when,  
288
1145992
608
ダン: そうそう。
ヴァネッサ: 時期はわかりません
19:06
but sometimes the beginning of June. Dan: 
289
1146600
1560
が、6 月の初めになることもあります。 ダン:
19:08
Maybe May. Vanessa: 
290
1148160
810
19:08
And Dan works at a school, so school will be  out, which is perfect because we will both be  
291
1148970
6210
5 月かな。 Vanessa:
そして、Dan は学校で働いているので、学校がお休みになります。 これは完璧です。なぜなら、私たちは
19:15
home all summer. So for me, I feel like we can  care for me and the baby. And then if someone  
292
1155180
9300
夏の間ずっと家にいるからです。 だから私は、私と赤ちゃんの世話ができると感じています 。 そして、誰かが
19:24
helps to care for Theo and Freddy, that would be  great. Obviously we'll still spend time with them,  
293
1164480
5220
テオとフレディの世話を手伝ってくれたら、それは 素晴らしいことです。 もちろん、私たちはまだ彼らと一緒に時間を過ごします
19:29
but I think I am less worried about someone  caring for the baby. And if you can take  
294
1169700
7320
が、誰かが赤ちゃんの世話をしていることについてはあまり心配していないと思います . そして、あなたが
19:37
care of me and I take care of her and someone  else takes care of them, we'll be good. Right? 
295
1177020
4920
私の世話をしてくれ、私が彼女の世話をして、 他の誰かが彼らの世話をしてくれれば、私たちは大丈夫です。 右?
19:41
Dan: Right. 
296
1181940
1200
ダン: そうですね。
19:43
Vanessa: We're basically asking  
297
1183140
2280
ヴァネッサ: 私たちは基本的に、
19:45
all of our friends and family to... We don't  really need baby stuff, so we're asking them,  
298
1185420
5580
すべての友人や家族にお願いしています... ベビー用品は本当に必要ないので、
19:51
"If you want to give us something, please give  us food. Please make a meal and we can put it in  
299
1191000
5520
「もし私たちに何かをあげたいなら、 食べ物をください. 冷凍庫に入れることができます
19:56
our freezer." I think that's the perfect gift.  So I think we will be taken care of. I hope.  
300
1196520
3960
。」 それは完璧な贈り物だと思います。 なので、お世話になると思います。 私は願います。
20:02
Along with the idea of help and getting help,  Sharon and Valentina had an interesting question  
301
1202220
5160
助けと助けを得ることのアイデアに加えて、 シャロンとヴァレンティーナは、
20:07
that shows how not American this is. Is it  expensive to have a baby in the US and will you  
302
1207380
7560
これがいかにアメリカ的でないかを示す興味深い質問をしました。 米国で赤ちゃんを産むのは費用がかかりますか
20:14
receive a government subsidy for a newborn baby? That's what I laughed at.  
303
1214940
5400
?また、生まれたばかりの赤ちゃんに対する政府の補助金を受け取る予定はありますか? それは私が笑ったものです。
20:21
So my first thought, and then you can say  something about this. My first thought was  
304
1221900
3240
私の最初の考えです。それから、 これについて何か言うことができます。 私が最初に考えたのは、
20:26
if you are already receiving government subsidies,  maybe you are on welfare or you get food stamps  
305
1226160
7440
政府の補助金をすでに受け取っている場合、 福祉を受けているか、フード スタンプを受け取っている
20:33
or something like that. You will receive some  care, some extra subsidy or something to help you  
306
1233600
8160
かなどでした。 何らかの ケア、追加の補助金、または離乳食などの支払いを支援する何かが提供されます
20:42
pay for baby food or something like that. Dan: 
307
1242420
3360
。 ダン:
20:45
You have to be under a certain income level. Vanessa: 
308
1245780
2520
特定の収入レベル以下である必要があります。 ヴァネッサ:
20:48
Yeah, if you're already receiving that, you  might get something also for your baby. But for  
309
1248300
6060
ええ、もう受け取っているなら、 赤ちゃんにも何かもらえるかもしれません。 しかし、
20:54
most people, the government doesn't  care if you have a baby or not. 
310
1254360
5940
ほとんどの人にとって、政府は あなたが赤ちゃんを持っているかどうかを気にしません。
21:00
Dan: Well, you count them on your taxes  
311
1260300
3360
ダン: ええと、あなたはそれらを税金に数えており
21:03
and you probably pay less taxes. Vanessa: 
312
1263660
2280
、おそらく支払う税金は少なくなります。 ヴァネッサ:
21:05
There's a little bit less taxes because you  have... For each child, but it's not much. Yeah,  
313
1265940
7140
税金が少し減ります。なぜなら、 子供ごとに…ですが、それほど多くはありません。 うん、
21:13
it's not worth it. Dan: 
314
1273080
870
21:13
The certainly don't give you money. Vanessa: 
315
1273950
1500
それだけの価値はありません。 ダン:
もちろんお金はくれません。 Vanessa:
21:15
No. And they don't give... I know some countries- Dan: 
316
1275450
1830
いいえ。彼らは与えません... 私はいくつかの国を知っています- Dan:
21:17
They don't give you a time  off or anything like that. 
317
1277280
1860
彼らはあなたに休暇などを与えません 。
21:19
Vanessa: Yeah, no time off. They won't  
318
1279140
1680
Vanessa: ええ、休みはありません。 彼らは
21:20
give you a package. I know some countries give a  baby package to every new family and you get...  
319
1280820
5280
あなたにパッケージを提供しません。 一部の国では新しい家族全員に赤ちゃん用パッケージを提供していることを知っています。
21:26
It's kind of famous, I think in Norway where they  give you a baby box and the baby box is big enough  
320
1286880
4680
これは有名なことだと思います。ノルウェーでは 赤ちゃん用の箱が提供されますが、その箱は
21:31
to be a crib for a newborn and they have towels  and swaddles and bottles and tons of stuff for a  
321
1291560
8280
新生児用のベビーベッドとして十分な大きさです。 赤ちゃんの ために、タオル、おくるみ、ボトル、たくさんのものを持っています
21:39
baby. And I don't know, that would be amazing if  someone wants to send us that. But the government  
322
1299840
5280
。 わかりませんが、もし 誰かがそれを送ってくれたら、それは素晴らしいことです。 しかし、政府は
21:45
does not do that. Dan: 
323
1305120
1256
そうしません。 ダン:
21:46
No. Our government's more  interested in making bombs. 
324
1306376
3364
いいえ。私たちの政府は、 爆弾を作ることにもっと興味を持っています。
21:49
Vanessa: That's the truth of the matter.  
325
1309740
2160
ヴァネッサ: それが真実です。
21:53
So the first question was, is it  expensive to have a baby in the US?  
326
1313040
3120
最初の質問は、 米国で出産するのは費用がかかるということでした。
21:59
It depends what you think about money. Dan: 
327
1319340
2100
お金に対する考え方次第です。 ダン:
22:01
Yeah, it depends on... I don't know. We've just  always really worked into our budget, child stuff.  
328
1321440
5700
ええ、場合によります...わかりません。 私たちは 常に、子供向けの予算に真剣に取り組んできました。 信じ
22:07
I don't think it's incredibly expensive. Vanessa: 
329
1327140
2460
られないほど高価だとは思いません。 Vanessa:
22:09
So I know a couple different costs. The first  one is Americans pay health insurance monthly.  
330
1329600
6840
それで、いくつかの異なるコストを知っています。 1 つ 目は、アメリカ人は健康保険を毎月支払うことです。
22:16
And that's around... I wouldn't say at the  moment, it's specifically a requirement,  
331
1336440
5460
それはそのあたりです... 現時点では言いませんが 、これは具体的な要件です
22:21
but almost everybody has some health  insurance. And usually your company,  
332
1341900
5040
が、ほとんどの人が何らかの健康保険に加入しています 。 通常、あなたが
22:26
if you work full-time, will pay 50% of the  healthcare or the health insurance monthly  
333
1346940
6060
フルタイムで働いている場合、あなたの会社は 医療費または健康保険の毎月の
22:33
costs. So if you work for a company, your health  insurance is much cheaper than someone like us. 
334
1353000
5760
費用の 50% を負担します。 したがって、会社で働いている場合、健康 保険は私たちのような人よりもはるかに安くなります。
22:38
Dan: We're not the best people to  
335
1358760
1740
ダン: 私たちは自営業なので、質問するのに 最適な人ではありません
22:40
ask because we're self-employed. Vanessa: 
336
1360500
1680
。 Vanessa:
22:42
Oh, and you get the short end of the stick.  Let me tell you why. Yeah. You got to pay the  
337
1362180
4380
ああ、あなたは棒の短い端を取得します. 理由を教えてください。 うん。
22:46
full price of health insurance. You have to find  your own health insurance independently. Not fun. 
338
1366560
6180
健康保険の全額を支払う必要があります。 自分の健康保険を自分で見つける必要があります。 楽しくない。
22:52
Dan: It's expensive. Yeah. I mean,  
339
1372740
1320
ダン: 高いです。 うん。 つまり、
22:54
America is not known for cheap healthcare. Vanessa: 
340
1374060
1920
アメリカは医療費が安いことで知られていません。 Vanessa:
22:55
No. Yeah, in general, I would say if you work  for a company, you might pay a hundred dollars  
341
1375980
6600
いいえ。ええ、一般的に言えば、会社で働いている場合 、月に 100 ドルの健康保険を支払うことになると思います
23:02
a month in health insurance. If you work  for yourself, you might pay between 500 and  
342
1382580
5160
。 個人で働いている場合 、
23:07
a thousand dollars per month in health insurance.  So thinking about that, that is part of the cost.  
343
1387740
5820
健康保険で月額 500 ドルから 1,000 ドルを支払うことがあります。 それを考えると、それはコストの一部です。
23:14
When we went to the birth center and for  this home birth midwife that we're paying,  
344
1394640
5220
私たちが出産センターに行ったとき、私たちが 支払っているこの自宅出産助産師の
23:19
the cost is about $6,000. So our health insurance  we pay a lot for per month. We will get reimbursed  
345
1399860
10980
費用は、約 6,000 ドルです。 そのため、私たちの健康保険は 月々多額の料金を支払っています。
23:31
a big chunk of that, over 50% of that, we will  get reimbursed if you have a hospital birth... I  
346
1411920
8700
その大部分、その 50% 以上が払い戻されます。 病院で出産した場合は払い戻されます...
23:40
know some friends have had a hospital birth, they  had a C-section and they did not have insurance,  
347
1420620
6480
友人の中には、病院で出産し、帝王切開を受け、帝王切開を受けなかった人がいることを知っています。 保険、
23:47
and it cost $10,000, which is a lot of money. Dan: 
348
1427100
5790
10,000 ドルと多額の費用がかかります。 ダン:
23:52
It's less than I would've expected. Vanessa: 
349
1432890
1230
思っていたよりも少ないです。 Vanessa:
23:54
But that's what I thought. Yeah, I  thought it would be like a hundred  
350
1434120
2520
でも、それは私が思ったことです。 ええ、 10 万ドルくらいになると思っていました
23:56
thousand dollars. Dan: 
351
1436640
840
。 ダン:
23:57
Well... Vanessa: 
352
1437480
540
ええと. ヴァネッサ:
23:58
And usually the hospital gives you some kind  of payment plan, so you could pay a hundred  
353
1438020
5400
そして通常、病院はある種 の支払い計画を提示するので、
24:03
dollars every month for the rest of your life  or something like that. So that's the cost that  
354
1443420
6600
残りの人生のために毎月 100 ドルを支払うことができます 。 それが
24:10
I know. I know some people who have... I don't  know how expensive their insurance is monthly,  
355
1450020
6120
私が知っている費用です。 私は何人かの人々を知っています... 彼らの保険料が月々どれくらいかかるかはわかりませんが、
24:16
but their whole birth was like $25. But maybe  they're paying $500 a month in insurance. 
356
1456140
5580
彼らの出産費用は全部で 25 ドルでした。 しかし、 月額 500 ドルの保険料を支払っているかもしれません。
24:21
Dan: Or more. 
357
1461720
764
ダン: またはそれ以上。
24:22
Vanessa: They're more or more, so it's hard  
358
1462484
2236
Vanessa: 多かれ少なかれ、
24:24
to say exactly. It's a very complicated question.  But if you plan on having a baby in the US,  
359
1464720
4920
正確に言うのは難しいです。 とても複雑な質問です。 ただし、米国で出産する予定がある場合は、
24:31
save some money. Save some money, and yeah,  just check with your insurance company. I  
360
1471320
6600
お金を節約してください。 お金を節約しましょう。 保険会社に確認してください。
24:37
know some insurance companies like ours,  you can't start a new insurance company  
361
1477920
5820
私たちのような保険会社もいくつか知っていますが、すでに妊娠している場合は、 新しい保険会社を設立することはできません
24:45
if you're already pregnant. Okay. Are we ready to move on to  
362
1485060
2940
。 わかった。 次の質問に進む準備はできていますか
24:48
our next question? Dan: 
363
1488000
780
24:48
I think we should. Vanessa: 
364
1488780
1170
? ダン: そうす
べきだと思います。 ヴァネッサ:
24:49
Okay. The next question is also a  new category. We just talked about  
365
1489950
3750
わかりました。 次の質問も 新しいカテゴリです。 ちょうど妊娠について話し
24:54
pregnancy, then we talked about birth and  around the birth time. Next is our life with  
366
1494420
6120
、次に出産と出産時期について話しました 。 次は 3 人の子供との生活です
25:00
three children. So we have a lot of people who  asked the same question. Maggie, Amery, Melody,  
367
1500540
7440
。 そのため、 同じ質問をする人がたくさんいます。 マギー、エイメリー、メロディー、
25:07
and Lizzie all asked, dun, dun, duh. "Do you want  to have another baby after Matilda?" First of all,  
368
1507980
7920
そしてリジーは皆、「だめだ、だめだ、当たり前だ」と尋ねました。 「 マチルダの後に別の赤ちゃんを産みたいですか?」 まず第一に、
25:15
never ask a seven month, eight month pregnant  woman. If she wants another baby, that's okay.  
369
1515900
4680
妊娠 7 か月、8 か月の女性には絶対に尋ねないでください 。 彼女が別の赤ちゃんを欲しがっているなら、それでいい。
25:20
I'm just saying that as a joke. But yeah. Dan: 
370
1520580
2520
冗談で言っているだけです。 しかし、ええ。 ダン:
25:23
Don't ask her to her face. Vanessa: 
371
1523100
1076
面と向かって聞かないで。 Vanessa:
25:24
Oh, let's answer together on three. Are you ready? Dan: 
372
1524176
3784
では、一緒に 3 で答えましょう。 準備はできたか? ダン:
25:27
Okay. Vanessa: 
373
1527960
840
わかりました。 ヴァネッサ:
25:28
Three, two, one. No. Dan: 
374
1528800
2520
3、2、1。 いいえ、 ダン:
25:31
No. Vanessa: 
375
1531320
960
いいえ、 ヴァネッサ:
25:32
So this is it. I think I will do everything in my  power and so will Dan to make sure that this is  
376
1532280
6120
これで終わりです。 私は自分の力でできる限りのことをすると思います。 ダンもそうするつもりです
25:38
it. Our family is done. Dan: 
377
1538400
2370
。 私たちの家族は終わりました。 ダン:
25:40
Yeah, three feels perfect to me. I mean,  obviously I grew up with two siblings, so  
378
1540770
4830
ええ、私には 3 つがぴったりだと思います。 つまり、 明らかに、私は 2 人の兄弟と一緒に育ったので、
25:45
it makes sense. And I know it was already quite a  push for you to go with three. So four is a bit... 
379
1545600
6750
それは理にかなっています。 そして、あなたが 3 つを選択することは、すでにかなりのプッシュだったことを私は知っています 。 4 はちょっと…
25:52
Vanessa: If we- 
380
1552350
14
25:52
Dan: As close to out of the  
381
1552364
1436
ヴァネッサ: もし私たちが-
ダン:
25:55
question as possible. Vanessa: 
382
1555320
1200
可能な限り問題外に近い. Vanessa:
25:56
So the underlying feature here is if I said in  the future that, "Oh, guess what, we're having a  
383
1556520
6660
つまり、ここでの基本的な機能は、 将来、「ああ、
26:03
fourth baby." You'll know it was not planned. Dan: 
384
1563180
2672
4 番目の赤ちゃんが生まれる」と言った場合です。 計画されていなかったことがわかります。 ダン:
26:05
That one is next. Vanessa: 
385
1565852
1703
次はそれです。 ヴァネッサ:
26:07
Yes. So I think three is good.  My baby, my belly and my body  
386
1567555
4385
はい。 だから3がいいと思います。 赤ちゃんもお腹も体も
26:13
is suffering a lot. So we'll stop it here. Dan: 
387
1573500
3180
とても苦しんでいます。 というわけでここでやめておきます。 ダン:
26:16
She can finally recuperate after this. Vanessa: 
388
1576680
1795
彼女はこれでようやく回復できます。 ヴァネッサ:
26:18
Yes, it would be great to say, "Okay, now my body  is mine, kind of. I still have at least another  
389
1578475
6185
はい。「よし、これで私の体は私の ものになりました。少なくともあと 1
26:24
year of taking care of a baby with my body. But  the idea that I can go to the gym, I can work out,  
390
1584660
6180
年は私の体で赤ちゃんの世話をする必要があります。でも、 ジムに行けるという考えは 、私は運動することができます、
26:30
I can try to repair my body, all of these things,  and that's it. I'm not going to get pregnant again  
391
1590840
5640
私は自分の体を修復しようとすることができます、これらすべてのこと、 そしてそれだけです。私は再び妊娠するつもりはありません
26:36
and then have to go through all that again. All  right, the next one is also a big question and a  
392
1596480
5100
その後、すべてをもう一度やり直さなければなりません。よし、次も 大きな質問で、
26:41
lot of people asked it, Ella Eleanora, Jeff, Anna  and Claudia all asked, "How in the world will you  
393
1601580
7380
多くの人が尋ねました。Ella Eleanora、Jeff、Anna 、 および Claudia は皆、「
26:48
arrange your day between your professional duties,  housekeeping, and your three beautiful children?"  
394
1608960
4920
あなたの仕事、家事、そして 3 人の美しい子供たちの間で 1 日をどのようにアレンジしますか ?」と尋ねました。
26:56
I don't know. Dan: 
395
1616160
1489
私はしません。 ダン:
26:57
Lots of... Well, babysitters are pretty key. We  could have a nanny, honestly, but we have good  
396
1617649
6251
たくさん... そうですね、ベビーシッターはかなり重要です. 正直なところ、乳母を持つこともできますが、すでに優れた
27:03
babysitters already. Vanessa: 
397
1623900
2460
ベビーシッターがいます. ヴァネッサ:
27:06
As far as childcare, our oldest will be going  to first grade. He's in kindergarten this year.  
398
1626360
6540
育児に関しては、一番上の子は 1 年生になります。彼は幼稚園に通っています。 彼は
27:12
He'll be going to first grade. Our second,  he's three, he will be going to preschool  
399
1632900
6660
1 年生になります。私たちの 2 番目の 彼は 3 歳で、幼稚園に行く予定です。
27:20
and that's nine o'clock to  one o'clock, four days a week.  
400
1640280
4680
それは 9 時から 1 時まで、週 4 日です。
27:25
And the baby will be with me and Dan  will be working at our oldest's school. 
401
1645980
9180
赤ちゃんは私と一緒にいて、ダンは一番 上の学校で働きます。
27:35
Dan: Our oldest son's school. 
402
1655160
1800
ダン: 私たちの長男の学校。
27:36
Vanessa: So he has the same hours, the same vacations. 
403
1656960
3000
Vanessa: つまり、彼は同じ時間、同じ休暇を取っています。
27:39
Dan: I take him to school, all that. 
404
1659960
1845
ダン: 私は彼を学校に連れて行きます。
27:41
Vanessa: You help to commute  
405
1661805
975
Vanessa: あなたは彼の通学を手伝っています
27:42
him to school. So that's a good puzzle  piece in our life. As far as childcare,  
406
1662780
6000
。 これは、 私たちの人生における良いパズルのピースです。 育児に関しては、
27:48
I think the hard time comes when children are  sick. You just have mad chaos no matter what. But  
407
1668780
7260
子どもが病気のときが大変だと思います 。 何があっても狂ったように混沌としているだけです。 でも
27:56
so that's for childcare, I feel like when- Dan: 
408
1676820
4410
それは育児のためです。私は次のように感じます- ダン:
28:01
That's also the time you work. Vanessa: 
409
1681230
1470
それはあなたが働く時間でもあります. ヴァネッサ:
28:02
Yeah. When Matilda is young, really young,  she'll nap a lot. And I plan to just  
410
1682700
5760
ええ。 マチルダが若い、本当に若いとき、 彼女はよく昼寝をします。 そして、
28:08
lower my standards. I'll still film YouTube  videos. I'll still be active in my business,  
411
1688460
7380
基準を下げるつもりです。 今後も YouTube 動画を撮影します 。 私はまだビジネスに積極的に取り組んでいます
28:15
but I'm not going to be making a ton of new  courses and lots of new stuff over the next year. 
412
1695840
5760
が、今後 1 年間で大量の新しい コースや多くの新しいものを作成するつもりはありません。
28:21
Dan: She always does that. 
413
1701600
1200
ダン: 彼女はいつもそうしています。
28:22
Vanessa: I always do, that's  
414
1702800
1260
Vanessa: 私はいつもそうです。 その
28:24
true. But I do have a lot of help in my business,  in Speak English with Vanessa. There's about 10  
415
1704060
7200
通りです。 しかし、Speak English with Vanessa では、私のビジネスに多くの助けがあります 。
28:31
or so people who participate in helping make this  business run. Help to edit videos, help to answer- 
416
1711260
7436
このビジネスを運営するために参加している約 10 人ほどの人々がいます 。 ビデオの編集を手伝って、答えを手伝ってください-
28:38
Dan: She's got a real team now. 
417
1718696
1384
ダン: 彼女は今、本当のチームを持っています.
28:40
Vanessa: Student questions. All of this, whether  
418
1720080
3240
Vanessa: 学生からの質問です。
28:43
you know it or not, there's a lot of work that  goes into making this run. So it's not just me.  
419
1723320
5340
知っているかどうかにかかわらず、これらすべてを実行するには多くの作業が必要です 。 だから、それは私だけではありません。
28:50
And I think that due to other people helping, it  will continue. Right now, I am working very hard  
420
1730400
7500
そして、他の人々が助けてくれたおかげで、それは 続くと思います。 現在、私は
28:57
to prepare for the next six months. So I would  love to... I'm filming a lot of YouTube videos,  
421
1737900
9180
次の 6 か月に向けて一生懸命に取り組んでいます。 だから私は ぜひ... 4 か月分の YouTube 動画など、たくさんの YouTube 動画を撮影しています
29:07
like four months worth of YouTube videos.  I have a lot of things prepared in advance,  
422
1747080
5160
。 私は事前に多くのことを準備しており、 このビジネスで
29:12
and a lot of the people who are working for the  business are also preparing for a maternity leave. 
423
1752240
7620
働いている多くの人々も 出産休暇の準備をしています。
29:19
I'm still going to be doing something,  but it's not going to be as busy. And  
424
1759860
5640
私はまだ何かをする予定ですが、それほど 忙しくはありません。 そして、
29:26
it's a good thing when you get pregnant, you have  nine months to prepare. So I'm using this time to  
425
1766640
6060
妊娠するのは良いことです。9 か月の準備期間があります。 そのため、この時間をビジネスの準備に使用しています
29:32
prepare for the business. And I'm sure at some  point Matilda will be taking less naps, she'll  
426
1772700
6720
。 そして、ある 時点で、マチルダの昼寝の回数が減り、
29:39
be sleeping less, and I'll need to have someone  come a couple mornings a week to watch her so that  
427
1779420
5760
眠ることが少なくなることは間違いありません。私が仕事をこなせるよう に、週に数回、朝に誰かに彼女の様子を見に来てもらう必要があるでしょう。
29:45
I can do my business, which is what we do now. But  I think at the beginning we'll just take it slow,  
428
1785180
7080
私たちは今やっています。 しかし、 最初はゆっくりと進めていこうと思います。様子を
29:52
see how it goes. Dan: 
429
1792260
2040
見てください。 ダン:
29:54
We'll have some time, especially early on,  to just be with our family. Build a new  
430
1794300
6240
特に早い段階で、家族と一緒にいる時間があります 。
30:00
relationship with this child, and then  after that we'll have help via babysitters. 
431
1800540
6810
この子と新たな関係を築き、その後は ベビーシッターを通して助けてもらいます。
30:07
Vanessa: Yeah. One of the parts  
432
1807350
1530
ヴァネッサ: ええ。 この部分の 1 つは、
30:08
of this is as I said professional duties,  three beautiful children and housekeeping. 
433
1808880
4590
私が言ったように、 3 人の美しい子供たちと家事の仕事です。
30:13
Dan: Oh. 
434
1813470
1050
ダン: ああ。
30:14
Vanessa: Yeah. That's why we have Dan. 
435
1814520
1556
ヴァネッサ: ええ。 それがダンがいる理由です。
30:16
Dan: Who does that. Yeah,  
436
1816076
844
30:16
right now I'm the housekeeper. Vanessa: 
437
1816920
2130
ダン: 誰がするの? ええ、
今は家政婦です。 ヴァネッサ:
30:19
Yeah. So at the moment, Dan  does everything for the house,  
438
1819050
3270
ええ。 現時点では、ダンが 家のことをすべて行っており、
30:23
and that's a halfway through pregnancy into  the future. Who knows? Maybe Dan will always  
439
1823760
8160
それは将来に向けた妊娠の途中です 。 知るか? おそらく、ダンは常に
30:31
do all the household chores, probably not. But  I think that's really useful to try to help each  
440
1831920
6720
家事をすべてこなすでしょうが、そうではないでしょう。 でも、できるときに お互いを助け合おうとすることは本当に有益だと思います
30:38
other out when you can. Especially when having  a third child having a business. Both of us are  
441
1838640
6900
。 特に 3 人目の子供がビジネスをしている場合。 私たちは両方とも
30:45
working part-time, but also full-time, and there's  a lot going on in our lives. You just need to be  
442
1845540
6180
パートタイムだけでなくフルタイムでも働いており、 生活の中で多くのことが起こっています。
30:51
there for each other really. Which- Dan: 
443
1851720
1710
本当にお互いのためにそこにいる必要があります。 どちら- ダン:
30:53
At least we have the robot. Vanessa: 
444
1853430
1860
少なくともロボットはあります。 ヴァネッサ:
30:55
Oh yeah. And we have- Dan: 
445
1855290
1110
そうそう。 そして、私たちは- ダン:
30:56
Robo vac, I mean. Vanessa: 
446
1856400
1200
ロボ掃除機、つまり. ヴァネッサ:
30:57
10 robots who also live in our house and do  everything. Just kidding. Talking about us though.  
447
1857600
6300
私たちの家にも住んでいて、すべてをこなす 10 体のロボット 。 冗談だ。 しかし、私たちについて話します。
31:04
We have one bonus question, but before we get to  the bonus question. Edita has a question about us.  
448
1864920
6000
おまけの質問が 1 つありますが、おまけの質問に入る前に 。 Edita から私たちについて質問があります。
31:10
She said, how can you keep up your relationship  with each other when you have three children? 
449
1870920
5820
彼女は、3 人の子供がいるのに、どうすればお互いの関係を維持できると言いましたか ?
31:16
Dan: We don't know yet. 
450
1876740
1908
ダン: まだわかりません。
31:18
Vanessa: No. How do you do it when you  
451
1878648
2292
Vanessa: いいえ。
31:20
have one child or two children? Dan: 
452
1880940
3240
子供が 1 人または 2 人いる場合、どのようにしていますか? ダン:
31:24
Well, anytime you have a toddler in the house,  it gets pretty difficult, let's put it that way. 
453
1884180
4372
ええと、家に幼児がいるときはいつでも、 それはかなり難しくなります。
31:28
Vanessa: Yeah. I feel like- 
454
1888552
1388
ヴァネッサ: ええ。 私は次のように感じます-
31:29
Dan: Because by the end of the day,  
455
1889940
1200
ダン: 一日が終わる頃には
31:31
you're like, "I'm done." Vanessa: 
456
1891140
1440
「もう終わった」と思っているからです。 ヴァネッサ:
31:32
I'm so tired. Dan: 
457
1892580
1020
とても疲れました。 ダン:
31:33
We don't have time to work out our problems.  It's like, "Can I just pass out now?" 
458
1893600
4740
問題を解決する時間がありません。 「今気絶してもいいですか?」のようなものです。
31:38
Vanessa: Yeah. I think anyone who has kids period  
459
1898340
4200
ヴァネッサ: ええ。 生理がある人なら誰でも、お互いのエネルギーを見つけるだけでも、関係に
31:42
realizes that there's a big extra effort that you  have to put into your relationship to just find  
460
1902540
7920
大きな余分な努力を 払わなければならないことに気付いていると思います
31:50
the energy for each other. And I think we try to  do that. We don't always succeed, but yeah. Trying  
461
1910460
7380
。 そして、私たちは そうしようとしていると思います。 いつも成功するとは限りませんが、ええ。
31:57
to find some time for each other is good. Dan: 
462
1917840
2220
お互いの時間を見つけようとするのは良いことです。 ダン:
32:00
A big thing for us is that we have a  couple's therapist that we see every  
463
1920060
5340
私たちにとって大きなことは、 毎週または隔週程度で会うカップルのセラピストがいることです
32:05
week or every other week or so. And so that  really helps us check in with each other. And  
464
1925400
7980
. そして、それは 私たちがお互いにチェックインするのに本当に役立ちます. そして
32:13
having a middle man there really helps being  like, "Hey, how do I really feel right now?" 
465
1933380
4140
仲買人がいることで 、「ねえ、今の気分はどう?」などと相談できるようになります。
32:17
Vanessa: So highly recommend talking  
466
1937520
3480
ヴァネッサ: だから、恋愛関係にある人はカップルのセラピストに相談することを強くお勧めします
32:21
with a couple's therapist for anyone who is in a  relationship. You don't have to be on the brink of  
467
1941000
5940
。 セラピストに会いに行くのに、離婚の危機に瀕している必要はありません
32:26
divorce to go see a therapist. Dan: 
468
1946940
960
。 ダン:
32:27
You don't have to wait till then. Vanessa: 
469
1947900
1380
それまで待つ必要はありません。 Vanessa:
32:29
No. Do not wait till then. I know when we  started meeting with him, we were like, "Yeah,  
470
1949280
5640
いいえ。それまで待たないでください。 私たちが 彼と会い始めたとき、私たちは「ええ、
32:34
our relationship has normal problems, but it's not  disastrous." And it's been so helpful for us. You  
471
1954920
6720
私たちの関係には通常の問題がありますが、それは 悲惨なことではありません.」 そして、それは私たちにとってとても役に立ちました。
32:41
don't have to be- Dan: 
472
1961640
655
する必要はありません- ダン:
32:42
It's very eye-opening. Vanessa: 
473
1962295
1745
とても目を見張るものがあります。 ヴァネッサ:
32:44
At the very end of your relationship to do  that. So I think that's been... It's helped  
474
1964040
4980
関係の最後に そうするために。
32:49
us to understand each other better. And also  all of these big life changes. It's like a  
475
1969020
6840
お互いをよりよく理解するのに役立ちました。 また、 これらすべての大きな人生の変化。 教師のようなものです
32:55
teacher. You have a teacher guiding you through  that, because I don't know, we don't really live  
476
1975860
4860
。 それを指導してくれる先生がいます が、私にはわかりませんが、私たちは、
33:00
in a culture where you have great-grandparents  and grandparents and parents all living together  
477
1980720
5520
曽祖父母 、祖父母、両親が一緒に住んでいる文化に住んでいるわけではありません。
33:07
helping with your life a lot and teaching you  about how to do different things. So having  
478
1987380
5460
さまざまなことをします。 そのため、
33:13
a professional give you some insight and ask  the hard questions. Yeah, that's been really  
479
1993500
6540
専門家に洞察を与えてもらい、 難しい質問をしてもらいます。 ええ、とても
33:20
helpful for us. Dan: 
480
2000040
1080
助かりました。 ダン:
33:21
Yeah. Vanessa: 
481
2001120
420
33:21
So yeah, highly recommend. Dan: 
482
2001540
1980
ええ。 ヴァネッサ:
そうですね、強くお勧めします。 ダン:
33:23
We also occasionally go on a date. Vanessa: 
483
2003520
3840
たまにデートもします。 Vanessa:
33:27
Yeah, I think whenever we get a chance  to go out to lunch or drop the children  
484
2007360
5760
ええ、 ランチに出かけたり、子供たちを
33:33
off at Dan's parent's house for a couple  days. We're going to do that next week. 
485
2013120
3780
ダンの実家に数 日間送り届けたりする機会があればいつでもそう思います。 私たちは来週それをするつもりです。
33:36
Dan: Yes. 
486
2016900
960
ダン: はい。
33:37
Vanessa: And it feels so  
487
2017860
1260
ヴァネッサ: とても
33:39
refreshing. And I think just try to take those  chances when you can. Don't feel guilty about  
488
2019120
5700
さわやかです。 そして、できる限りそのチャンスをつかむようにしてください 。 子供と離れて時間を過ごすことに罪悪感を感じないでください
33:46
enjoying spending time away from your children.  First of all, your children need other people in  
489
2026080
5160
。 まず第一に、あなたの子供はあなただけでなく、他の人を必要としています
33:51
their lives, not just you. They need grandparents.  They need babysitters. They need a community, not  
490
2031240
6060
。 彼らには祖父母が必要です。 彼らにはベビーシッターが必要です。 親だけでなく、コミュニティが必要です
33:57
just their parents. So it's good for us, but it's  also good for them, I think, too. All right. We  
491
2037300
5580
。 それは私たちにとっても良いことですが、 彼らにとっても良いことだと思います。 わかった。
34:02
have one final question. It is a bonus question. Dan: 
492
2042880
3162
最後に 1 つ質問があります。 ボーナス質問です。 ダン:
34:06
Ooh bonus. Vanessa: 
493
2046042
18
34:06
Are you ready? Yes. All right. Well, we've  talked a lot about our experiences and our  
494
2046060
6540
おまけ。 ヴァネッサ:
準備はいいですか? はい。 わかった。 ええと、私たちは 経験と生活についてたくさん話しました
34:12
lives. But Ava has a great question. Ava says,  "Do you have any recommendations for someone  
495
2052600
7260
。 しかし、Ava には素晴らしい質問があります。 Ava はこう言います。 「初めて妊娠する人におすすめはありますか
34:19
who's pregnant for the first time?" Well,  we are not the world's foremost experts, but  
496
2059860
7800
?」 私たちは世界で最も優れた専門家ではありませんが、
34:29
we've gone through this a couple times. Dan: 
497
2069520
1860
これまで何度か経験してきました。 ダン:
34:31
Yeah. Vanessa: 
498
2071380
390
34:31
What would you say? Dan: 
499
2071770
630
ええ。 ヴァネッサ:
何て言う? ダン:
34:32
I think you're an expert. Vanessa: 
500
2072400
1770
あなたは専門家だと思います。 ヴァネッサ:
34:34
At this point. If you've gone through  pregnancy one time, all of a sudden  
501
2074170
3450
この時点で。 妊娠を 1 回経験すると、突然、より多くの
34:37
you have so much more experience. And  then two times, and then three times. 
502
2077620
3480
経験を積むことができます。 それ から 2 回、それから 3 回。
34:41
Dan: Well, does she mean actually  
503
2081100
2700
ダン: ええと、彼女は実際には 妊娠の部分を意味しているのでしょう
34:43
the pregnancy part or? Vanessa: 
504
2083800
1740
か? Vanessa:
34:45
Yeah, I would say- Dan: 
505
2085540
840
ええ、私は言うでしょう- Dan:
34:46
Because, you're a better person to answer- Vanessa: 
506
2086380
1320
なぜなら、あなたは答えるのがより良い人だからです- Vanessa:
34:47
Pregnancy. The mindset, your relationship, all of  that stuff. I think we could take this question  
507
2087700
5760
妊娠。 考え方、人間関係、 そのすべてです。 この質問は
34:53
in many directions. Dan: 
508
2093460
1500
さまざまな方向に向けることができると思います。 ダン:
34:54
Yeah. Well, I hope that you have time to spend  with your partner for one. I hope the partner  
509
2094960
7920
ええ。 では、パートナーと一緒に時間を割いていただければ幸いです 。 パートナーがいることを願っています
35:02
is there. That's pretty key. Having somebody  who's really your support person is extremely  
510
2102880
7200
。 それはかなり重要です。 本当にサポートしてくれる人がいることは非常に
35:10
important. So even if the partner's not in the  picture, then you're going to need somebody. 
511
2110080
4380
重要です。 そのため、パートナーが写っていなくても 、誰かが必要になります。
35:14
Vanessa: Yeah. 
512
2114460
600
ヴァネッサ: ええ。
35:15
Dan: Who's super committed to  
513
2115060
1500
ダン: その間、あなたと一緒にいることに 熱心に取り組んでくれたのは誰ですか
35:16
being with you during that time. Vanessa: 
514
2116560
2520
。 ヴァネッサ: それは
35:19
I think that's a good starting place is having...  Well, if you're already pregnant is too late.  
515
2119080
6300
良い出発点だと思います... すでに 妊娠している場合は手遅れです。
35:25
But choosing- Dan: 
516
2125380
1800
しかし、選択- ダン:
35:27
Let's turn the chapter back a little bit.  Find the right person to get pregnant with. 
517
2127180
3720
章を少し戻しましょう。 妊娠するのに適した人を見つけてください。
35:30
Vanessa: Choosing someone who you  
518
2130900
1860
ヴァネッサ: 好きな 人を選んで
35:32
like and having kids with them. I know when one  of my friends was thinking about having a baby,  
519
2132760
4920
子供を産むこと。 私の友人の 1 人が赤ちゃんを持つことを考えていたとき、
35:37
she's like, "I just don't know when the right  time is." And I was like, "Yeah, maybe there's  
520
2137680
3660
彼女は「いつが適切なのかわかりません 」と言っていました。 そして私は、「ええ、
35:41
some times that are better than other times. But  the biggest question is. Is he the right person?" 
521
2141340
4663
多分、他の時よりも良い時があるかもしれません。しかし、 最大の問題は、彼は正しい人ですか?」ということでした。
35:46
Dan: Yeah. 
522
2146003
9
35:46
Vanessa: Because it's never  
523
2146012
2408
ダン: ええ。
ヴァネッサ:
35:48
going to be a perfect time to get pregnant, but if  you're with the person that you want to be with,  
524
2148420
4680
妊娠するのに完璧な時期など決してないからです。でも、一緒にいたい 人と一緒にいれば、
35:54
in the end, it will work out. Yes.  Sometimes we'll be harder than others,  
525
2154180
3780
最終的にはうまくいくでしょう。 はい。 他の人より難しい場合もあります
35:57
but I think the first question is who?  And I would say the second thing is  
526
2157960
5580
が、最初の質問は誰だと思いますか? 2 つ目は、初めて
36:05
a lot of people, a lot of women who are pregnant  for the first time, it's very normal. I was like  
527
2165820
5040
妊娠する女性が多いことです。 これはごく普通のことです。 私も
36:10
this too. Do a lot of research and feel a lot more  anxious about their first child, especially for  
528
2170860
6300
そうでした。 2 番目や 3 番目に比べて、多くの調査を行い、 特に私たちにとっては、最初の子供についてより多くの不安を感じています
36:17
us, compared to number two and number three. It's not that they are neglected,  
529
2177160
4380
。 無視されているわけではありません。自分の人生がどうなるか
36:21
it's just you're more realistic about  what your life is going to be like.  
530
2181540
4740
について、より現実的になっているだけです 。
36:27
So I would say talk to other people who have two  or three children or more when you're pregnant  
531
2187060
6600
ですから、 あなたが最初の子供を妊娠している場合は、2 人または 3 人以上の子供を持つ他の人と話してください
36:33
with your first child. Because I think it helps to  give some perspective when you're worried about,  
532
2193660
5040
。 あなた が心配しているときに、いくつかの視点を与えることが役立つと思うので、
36:39
well, is this type of dish or washing detergent? I  know new mothers sometimes think I need to wash my  
533
2199360
8220
このタイプの食器や洗濯用洗剤はありますか? 新しい母親は、
36:47
baby's clothes and this specific type of soap  or this, those little things that can really  
534
2207580
4440
赤ちゃんの服やこの特定の種類の石鹸を洗う必要があると考えることがあると思いますが 、これらの小さなことは本当にあなたにストレスを与える可能性があります
36:52
stress you out. Talking to someone who's had  more children just chit-chatting with them. Or  
535
2212020
6000
。 おしゃべりをするだけの子供がいる人と話す 。
36:58
even if I know there's some great YouTube channels  of parents who have 11 children, don't look at  
536
2218680
7200
または 11 人の子供を持つ親の素晴らしい YouTube チャンネルがいくつかあることを知っていても 、クレイジーなものを見ないでください
37:05
the crazy ones. Look at people who seem pretty  normal, still. And it can be really grounding  
537
2225880
6060
。 かなり普通に見える人を見てください 。 そして、私たちが
37:11
to see their advice where we are thinking about,  "Oh, okay, we have two boys and then a baby girl." 
538
2231940
7680
考えているところに彼らのアドバイスを見るのは本当に土台になることがあります 。
37:19
Are they all going to sleep in the same room? What  are they going to do? We have three kids. So we  
539
2239620
4980
みんな同じ部屋で寝るの? 彼らは何をする予定ですか? 私たちには 3 人の子供がいます。 そのため、私たちは
37:24
have a lot of experience. But when you hear about  someone who has six or seven children and you see  
540
2244600
5940
多くの経験を積んできました。 しかし、 6 人か 7 人の子供を持つ人の話を聞いて、
37:30
their life living situations, it helps give  you more perspective. So you feel not anxious  
541
2250540
8160
彼らの生活状況を見ると、 より広い視野が得られます。 そのため、
37:38
about everything. There's some things that are  worth spending a lot of time on, but in general,  
542
2258700
5880
すべてについて不安を感じることはありません。 多くの時間を費やす価値のあることもいくつかありますが、一般的には、
37:44
I think that can help give you good perspective.  A little tip that I am just learning now. 
543
2264580
3772
良い見通しを得るのに役立つと思います。 私が今学んでいる小さなヒント。
37:48
Dan: Oh, is a little late. 
544
2268352
1808
ダン: ああ、少し遅れました。
37:50
Vanessa: A little late, but it's not too late yet.  
545
2270160
2400
Vanessa: 少し遅れましたが、まだ遅くはありません。
37:53
There's a very interesting book called The Fourth  Trimester. And a lot of talk when you have a baby  
546
2273400
6180
The Fourth Trimester という非常に興味深い本があります 。 また、赤ちゃんが生まれるとよく​​話題になるのは、
37:59
is how to take care of the baby. What do you do  with the baby? But a lot of the focus goes off  
547
2279580
5700
赤ちゃんの世話をする方法です。 赤ちゃんをどうしますか? しかし、妊娠中は多くのことに集中できなくなります
38:05
of you when you're pregnant. It's like, "Oh,  your belly. Oh, the mom, mom, mom." But then  
548
2285280
4560
。 「ああ、 あなたのお腹。ああ、お母さん、お母さん、お母さん」のようなものです。 しかし、その後、
38:09
when you have the baby, a lot of the focus is on  the baby. So this book focuses on how to take care  
549
2289840
6240
赤ちゃんが生まれると、多くの焦点が赤ちゃんに向けられます 。 そのため、この本は自分自身をケアする方法に焦点を当てています
38:16
of yourself. And I guess the spoiler is that you  don't take care of yourself. You have other people  
550
2296080
7020
。 ネタバレは、あなたが 自分の面倒を見ていないということだと思います。 あなたの世話を手伝ってくれる他の人がいて
38:23
helping to take care of you, and you set up your- Dan: 
551
2303100
2580
、あなたは- ダン:
38:25
You need your pamper people. Vanessa: 
552
2305680
1680
あなたには甘やかしてくれる人が必要です。 ヴァネッサ:
38:27
Yes. You set up your life so that the first  couple months after birth, you are taken care of  
553
2307360
6240
はい。 生後最初の 2 か月間は、
38:34
because it can be a really big shock. It is going  to be a big shock starting your life as a mother.  
554
2314440
5820
本当に大きなショックを受ける可能性があるため、世話をしてもらえるように生活を整えます。 母親としての人生を始めるのは、大きなショックになるでしょう。
38:41
And so I think this book would be extremely  helpful to a third time mother or a first  
555
2321700
5693
ですから、この本は 3 度目の母親や
38:47
time mother. To help you be able to be your  best self so that you can come out of the  
556
2327393
6667
初めての母親にとって非常に役立つと思います。
38:54
first three months of having a baby and  you feel stronger. You feel more capable,  
557
2334060
4320
赤ちゃんを産んでから最初の 3 か月を経て より 強く感じられるように、 最高の自分でいられるようにお手伝いします。 能力が向上し、人生の
38:58
and you feel like ready for starting that new part  of your life. Or I feel like that book would've  
558
2338380
5760
新しい部分を始める準備ができていると感じます 。 または、その本が
39:04
been very helpful to me. Maybe you live in a  culture that really takes care of new mothers.  
559
2344140
6000
とても役に立ったと思います。 あなたは新しい母親の世話をする文化に住んでいるかもしれません 。
39:10
We don't. So I think the ideas in this book were  really helpful to me. So anyway, that's my advice. 
560
2350140
5940
私たちはしません。 ですから、この本のアイデアは 私にとって本当に役に立ったと思います。 とにかく、それが私のアドバイスです。
39:16
Dan: I think I have another tip. 
561
2356080
1320
ダン: 私は別のヒントがあると思います.
39:17
Vanessa: Oh, okay. 
562
2357400
540
39:17
Dan: First time mother. Yeah. You  
563
2357940
1740
ヴァネッサ: ああ、わかりました。
ダン: 初めてのお母さん。 うん。
39:19
should go to a birth class. Vanessa: 
564
2359680
2160
出生クラスに行く必要があります。 ヴァネッサ:
39:21
Definitely. Dan: 
565
2361840
930
確かに。 ダン:
39:22
Yeah. Because we went to a class together that- 
566
2362770
4230
ええ。 一緒にクラスに行ったから-
39:27
Vanessa: Go together. Yes. 
567
2367000
1020
Vanessa: 一緒に行こう。 はい。
39:28
Dan: Make sure you bring your partner,  
568
2368020
1440
ダン: サポート担当者である パー​​トナーを必ず連れてきてください
39:29
your support person. Vanessa: 
569
2369460
1620
。 ヴァネッサ:
39:31
Yes. Dan: 
570
2371080
720
39:31
And yeah, they just went over all the different  things you can do to not basically freak out and  
571
2371800
9540
はい。 ダン:
ええ、彼らは 基本的にパニックに陥らず、その
39:42
help the person through it. What all the different  signs are during the labor so you're not totally  
572
2382000
8160
人を助けるためにできるさまざまなことをすべて調べました。 分娩中のさまざまな徴候が何であるかを教えてください。まったく
39:50
surprised. And I probably need a refresher last  time with Freddy, our second child, I just read  
573
2390160
6000
驚くことはありません。 前回、私たちの 2 番目の子供である Freddy との復習が必要だったのかもしれません。
39:56
the paper over and I was like, "Oh yeah, those are  the good tips." And so I was more prepared with- 
574
2396160
6645
論文を読み直したところ、「そうそう、これは 良いヒントだ」と思いました。
40:02
Vanessa: And he just came so fast that  
575
2402805
1275
ヴァネッサ: 彼はあまりにも速くやってきたので、
40:04
there's no time to think. Dan: 
576
2404080
1010
考える時間はありませんでした。 ダン:
40:05
Yeah. But with your first, it will probably take  a lot longer. So it's good to be very prepared,  
577
2405090
6070
ええ。 ただし、最初の場合は、おそらく もっと時間がかかります。 ですから、
40:11
especially the husbands out there, or partners of  various shapes and sizes and forms. Take a birth  
578
2411160
8100
特に夫や、 さまざまな形や大きさ、形のパートナーに対しては、十分に準備しておくことをお勧めします。
40:19
class with your wife or partner. Vanessa: 
579
2419260
1671
奥様やパートナーと一緒に出産クラスを受けてください。 ヴァネッサ:
40:20
Yeah. Dan: 
580
2420931
9
40:20
And yeah, you need to be prepared too. Vanessa: 
581
2420940
2760
ええ。 ダン:
ええ、あなたも準備が必要です。 ヴァネッサ:
40:23
I think that sets you up for the birth, but it  sets you up for being parents together. Because  
582
2423700
4860
それは出産の準備だと思いますが、 一緒に親になるための準備もします。
40:29
a lot of moms will have a pregnancy app on their  phone. I remember the first day of that pregnancy  
583
2429280
4140
多くのお母さんがスマートフォンに妊娠アプリを持っているからです 。 その妊娠の最初の日、または誕生クラスを覚えています
40:33
or the birth class. The teacher asked us, "So  who has a pregnancy app on your phone? All  
584
2433420
6300
。 先生は私たちに尋ねました。「では、 あなたの携帯電話に妊娠アプリを持っているのは誰ですか?
40:39
of the women raise their hands." And they said,  "Okay guys, which one of you have a pregnancy app  
585
2439720
5880
女性全員が手を挙げてください。」 彼らは、 「さて、あなたのスマートフォンに妊娠アプリを持っているのは誰ですか
40:45
on your phone?" And none of the men raise their  hands? So if you're the one who's not pregnant,  
586
2445600
5040
?」と尋ねました。 手を挙げた男性はいなかったのですか ? したがって、あなたが妊娠していない場合、
40:51
doing a birth class together, or just even having  a day where you go over some birth articles or  
587
2451840
9060
出産クラスを一緒に行っている場合、または 出産に関する記事を読んだり、
41:00
watch a couple birth videos together, those types  of things. It sets you up to be partners with your  
588
2460900
5160
出産のビデオを一緒に見たりする日がある場合でも、これらのタイプの ことを行うことができます。 赤ちゃんのパートナーになる準備が整います
41:06
baby. It's not just the mom's duty. There's a lot  that is on the mom that the mom has to do and the  
589
2466060
6240
。 お母さんだけの役目ではありません。 母親には、母親がしなければならないことと、
41:12
other person can't do. But in general, that  mindset that you're in this together is really  
590
2472300
7020
他の人ができないことがたくさんあります。 しかし、一般的には、 一緒にいるという考え方が非常に
41:19
important. So yeah, that was a good tip. Dan: 
591
2479320
3060
重要です。 そうそう、それは良いヒントでした。 ダン:
41:22
Thank you. Vanessa: 
592
2482380
930
ありがとう。 ヴァネッサ:
41:23
Thank you everyone. Well, thank you so  much for asking your pressing questions  
593
2483310
5070
皆さん、ありがとうございます。 3 番目の赤ちゃんについて 差し迫った質問をしていただき、ありがとうございます
41:28
about our third baby. If you enjoyed this  conversation, we did have a conversation  
594
2488380
5220
。 この会話を楽しんでいただけたなら 、
41:33
about polite and rude questions that you  can ask someone who's pregnant when I was  
595
2493600
6660
41:40
pregnant with my first child six years ago.  And you can watch that video up here. And  
596
2500260
9000
6 年前に私が最初の子供を妊娠していたときに、妊娠中の人に尋ねることができる丁寧で失礼な質問についての会話がありました。 そして、そのビデオをここで見ることができます。
41:49
that will just expand your cultural  knowledge, but also vocabulary about  
597
2509260
5100
そうすれば、文化的な 知識だけでなく、
41:54
talking about babies in pregnancy in English.  Well, thank you so much, Dan, for joining me. 
598
2514360
5280
妊娠中の赤ちゃんについて英語で話す語彙も増えます。 ダン、参加してくれてどうもありがとう。
41:59
Dan: You're welcome. 
599
2519640
540
ダン: どういたしまして。
42:00
Vanessa: I really appreciate it. I hope you enjoyed  
600
2520180
1980
Vanessa: 本当に感謝しています。 私たちの自然な会話を楽しんでいただけたでしょうか
42:02
our spontaneous conversation. A lot came up a lot  of great vocabulary and ideas, and I hope that you  
601
2522160
6600
。 多く の優れた語彙とアイデアが生まれました。
42:08
could expand your English knowledge, like always.  You are welcome to download the free PDF worksheet  
602
2528760
6420
いつものように、英語の知識を広げていただければ幸いです。 この会話に合わせて 無料の PDF ワークシートをダウンロードしていただければ幸いです
42:15
that goes along with this conversation. All of the  vocabulary, ideas, sample sentences, anything that  
603
2535180
6540
。 語彙、アイデア、例文など、
42:21
came up, you can download in that free worksheet.  It is our gift to you to help you be able to  
604
2541720
5280
思いついたものはすべて、この無料のワークシートにダウンロードできます。 あなたが
42:27
empower yourself with English and birth. Dan: 
605
2547000
3348
英語と出産で自分自身に力を与えることができるように支援することは、あなたへの私たちの贈り物です. ダン:
42:30
Yes. Vanessa: 
606
2550348
12
42:30
Well, thanks so much for  learning English with me and Dan. 
607
2550360
3840
はい。 ヴァネッサ:
ええと、 私とダンと一緒に英語を学んでくれて本当にありがとう。
42:34
Dan: And me. 
608
2554200
660
42:34
Vanessa: And we'll see you again next Friday for a  
609
2554860
3120
ダン: そして私。
Vanessa: また来週の金曜日に、
42:37
new lesson here on my YouTube channel. Bye. Dan: 
610
2557980
2640
私の YouTube チャンネルでの新しいレッスンでお会いしましょう。 さよなら。 ダン:
42:40
Bye. Vanessa: 
611
2560620
930
さようなら。 Vanessa:
42:41
But wait, do you want more? I recommend  watching this video next. Which is the  
612
2561550
4650
でもちょっと待って、もっと欲しい? 次にこの動画を見ることをおすすめします。 これは
42:46
one I just mentioned, where you will learn the  top polite and rude questions that you should  
613
2566200
5640
私が今言及したもので、
42:51
never ask someone who's pregnant. Make sure  that you are polite and you are kind to the  
614
2571840
4620
妊娠中の人に決して尋ねてはならない最も丁寧で失礼な質問を学ぶことができます. 礼儀正しく、周りの人に親切であることを確認してください
42:56
people around you. Watch that video to find  out what they are and I'll see you there.
615
2576460
3780
。 そのビデオを見て、 それらが何であるかを確認してください。そこでお会いしましょう。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7