Advanced English Conversation: Vocabulary, Grammar, Pronunciation

570,262 views ・ 2023-04-28

Speak English With Vanessa


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Vanessa: Guess what? We are going to have a baby,  
0
0
2820
Vanessa: Zgadnij co? Będziemy mieli dziecko,
00:02
another baby. Dan: 
1
2820
1848
kolejne dziecko. Dan:
00:04
Yay. Vanessa: 
2
4668
12
00:04
Today I am here with my husband, Dan. Dan: 
3
4680
2760
Tak. Vanessa:
Dzisiaj jestem tutaj z moim mężem Danem. Dan:
00:07
Hello. Vanessa: 
4
7440
600
Cześć. Vanessa:
00:08
And we are going to give you a real English  conversation. I know that a lot of you love  
5
8040
5400
I przeprowadzimy z tobą prawdziwą rozmowę po angielsku. Wiem, że wielu z Was uwielbia
00:13
these conversations. It's a great way to level  up your listening skills and just have a good  
6
13440
4500
takie rozmowy. To świetny sposób na podniesienie poziomu umiejętności słuchania i po prostu dobrą
00:17
time with English. And we have something  special Today. We asked you what questions  
7
17940
5700
czas z angielskim. I mamy dziś coś specjalnego. Zapytaliśmy Cię, jakie
00:23
you have for us about baby number three.  And boy oh boy, did you deliver? Ha ha ha. 
8
23640
6296
masz pytania dotyczące dziecka numer trzy. I chłopcze, och chłopcze, dostarczyłeś? Hahaha.
00:29
Dan: Boy oh boy. I don't know about that. 
9
29936
3004
Dan: Chłopcze, och, chłopcze. nie wiem o tym.
00:32
Vanessa: Girl oh girl. Did you deliver? We have- 
10
32940
1436
Vanessa: Dziewczyno, och, dziewczyno. dostarczyłeś? Mamy-
00:34
Dan: Hello girl. 
11
34376
1264
Dan: Cześć dziewczyno.
00:35
Vanessa: 12 questions that you asked  
12
35640
2460
Vanessa: 12 pytań, które
00:38
us about our third baby and our lives. And we're  going to answer them, starting with the category  
13
38100
7140
nam zadałeś na temat naszego trzeciego dziecka i naszego życia. A my odpowiemy na nie, zaczynając od kategorii
00:45
of pregnancy, then going on to birth, and then  going on to life with three children. So I hope  
14
45240
6960
ciąży, przez poród, aż po życie z trójką dzieci. Mam więc nadzieję , że
00:52
you enjoy this lesson. Like always, I have created  a free PDF worksheet, which is now covering Dan's  
15
52200
5400
spodoba ci się ta lekcja. Jak zawsze, stworzyłem darmowy arkusz PDF, który teraz zakrywa
00:57
face. That includes all of today's questions.  Some of the key vocabulary that you're going  
16
57600
6240
twarz Dana. Obejmuje to wszystkie dzisiejsze pytania. Niektóre kluczowe słownictwo, które zobaczysz
01:03
to see come up on the screen here, and that will  help you to be able to follow our conversation. 
17
63840
4740
na ekranie, pomoże Ci śledzić naszą rozmowę.
01:08
You can click on the link in the description to  download that free PDF worksheet today. It is  
18
68580
5760
Możesz kliknąć link w opisie, aby pobrać ten bezpłatny arkusz roboczy w formacie PDF już dziś. To
01:14
our gift to you. You are also welcome to click  CC so that you can view the full subtitles for  
19
74340
6300
nasz prezent dla Ciebie. Zapraszamy również do kliknięcia CC, aby zobaczyć pełne napisy do
01:20
our conversation. I have these questions, but we  haven't chatted about it at all. This is all just  
20
80640
5700
naszej rozmowy. Mam te pytania, ale w ogóle o tym nie rozmawialiśmy. To wszystko jest po prostu
01:26
spontaneous. Dan: 
21
86340
660
spontaniczne. Dan:
01:27
Going in fresh. Vanessa: 
22
87000
1140
Wchodzę na świeżo. Vanessa:
01:28
Yeah, just off the cuff. So I don't know what's  going to happen. I hope it will be interesting and  
23
88140
5640
Tak, tuż przy mankietach. Więc nie wiem, co się stanie. Mam nadzieję, że będzie to
01:33
useful to you, but if there's any vocabulary or  anything that might be new for you, you can click  
24
93780
6180
dla Ciebie interesujące i przydatne, ale jeśli jest jakieś słownictwo lub coś, co może być dla Ciebie nowe, możesz kliknąć
01:39
CC and view the full subtitles. All right. Are  you ready to get started with the first category,  
25
99960
4680
CC i wyświetlić pełne napisy. W porządku. Czy jesteś gotowa, aby zacząć od pierwszej kategorii,
01:44
pregnancy? Dan: 
26
104640
1560
ciąży? Dan:
01:46
I'm so ready. Vanessa: 
27
106200
1380
Jestem gotowy. Vanessa:
01:47
Okay. Well, I got a big old belly that's ready to  talk about pregnancy. Let's talk about the first  
28
107580
5220
Okej. Cóż, mam duży, stary brzuch, który jest gotowy, by mówić o ciąży. Porozmawiajmy o pierwszym
01:52
question, which comes from Olga. Dan: 
29
112800
2370
pytaniu, które zada Olga. Dan:
01:55
Olga. Vanessa: 
30
115170
630
01:55
Well, you might or might not know that we  have a name for our baby. First of all,  
31
115800
4560
Olga. Vanessa:
Cóż, możesz wiedzieć lub nie wiedzieć, że mamy imię dla naszego dziecka. Po pierwsze, czy
02:00
is our baby a boy or a girl? Dan: 
32
120360
1890
nasze dziecko jest chłopcem czy dziewczynką? Dan: To
02:02
She's a girl. Vanessa: 
33
122250
1320
dziewczyna. Vanessa:
02:03
Yes. So we have a five-year-old boy, a  three-year-old boy, and now we're going to have  
34
123570
5970
Tak. Więc mamy pięcioletniego chłopca, trzyletniego chłopca, a teraz będziemy mieli
02:09
a third child who's a girl. Very exciting. Dan: 
35
129540
2268
trzecie dziecko, które będzie dziewczynką. Bardzo ekscytujące. Dan:
02:11
Yay. Vanessa: 
36
131808
12
02:11
And she has a name. Dan: 
37
131820
1770
Tak. Vanessa:
I ma imię. Dan:
02:13
Yes. What is it? Vanessa: 
38
133590
1470
Tak. Co to jest? Vanessa:
02:15
Well, Olga's question is about that. Dan: 
39
135060
2460
Cóż, pytanie Olgi dotyczy tego. Dan:
02:17
Oh. Vanessa: 
40
137520
630
Och. Vanessa:
02:18
She says, I love the name you chose, Matilda. Dan: 
41
138150
3450
Mówi: „Uwielbiam imię, które wybrałaś, Matylda”. Dan:
02:21
Matilda. Vanessa: 
42
141600
780
Matylda. Vanessa:
02:22
She said Matilda is my favorite Roald Dahl  book for children. Did you have any specific  
43
142380
5100
Powiedziała, że ​​Matilda to moja ulubiona książka Roalda Dahla dla dzieci. Czy
02:27
inspiration when choosing this beautiful name?  Thank you, Olga. So yeah, what do you think? Did  
44
147480
5880
wybierając to piękne imię, kierowałaś się jakąś konkretną inspiracją? Dziękuję, Olga. Więc tak, co myślisz? Czy
02:33
we have any inspiration for choosing this name? Dan: 
45
153360
2490
mieliśmy jakieś inspiracje przy wyborze tego imienia? Dan:
02:35
No, not really. I don't know if you did, but so  my process was to look at the most popular names,  
46
155850
7110
Nie, naprawdę nie. Nie wiem, czy tak było, ale mój proces polegał na przyjrzeniu się najpopularniejszym nazwom,
02:42
the top 1000, basically. Vanessa: 
47
162960
2331
w zasadzie 1000 najlepszych. Vanessa:
02:45
1000? Dan: 
48
165291
9
02:45
Yes. I scrolled through all of them and I just  wrote down the ones that I liked. And I saw  
49
165300
5700
1000? Dan:
Tak. Przejrzałem je wszystkie i po prostu spisałem te, które mi się podobały. Zobaczyłem
02:51
Matilda and I thought, "Hmm, that's a pretty  cool name, but I don't think Vanessa will like  
50
171000
6480
Matyldę i pomyślałem: „Hmm, to całkiem fajne imię, ale nie sądzę, żeby Vanessie się
02:57
it." So I wrote down, I don't know, 25 names and  that Vanessa does the same thing and she writes  
51
177480
6780
spodobało”. Więc zapisałem, nie wiem, 25 imion i że Vanessa robi to samo i
03:04
down two names. Vanessa: 
52
184260
1500
zapisuje dwa imiona. Vanessa:
03:05
I said no to a lot of names. Dan: 
53
185760
2460
Odmówiłam wielu imionom. Dan:
03:08
She wrote down two names. One was  Louise and the other one was Matilda. 
54
188220
3960
Zapisała dwa imiona. Jedną była Louise, a drugą Matylda.
03:12
Vanessa: Yep. 
55
192180
600
03:12
Dan: And I was like,  
56
192780
780
Vanessa: Tak.
Dan: A ja na to:
03:13
"Matilda, really?" Vanessa: 
57
193560
1200
„Matylda, naprawdę?” Vanessa:
03:14
Yeah. Dan: 
58
194760
420
Tak. Dan:
03:15
And I was like, "Why?" And I don't even know if  you had a good answer. Well, I mean, there is no  
59
195180
5460
A ja na to: „Dlaczego?” I nawet nie wiem, czy dobrze odpowiedziałeś. Cóż, mam na myśli, że nie ma
03:20
good answer. What is your answer? Because- Vanessa: 
60
200640
2683
dobrej odpowiedzi. Jaka jest twoja odpowiedź? Ponieważ- Vanessa:
03:23
I don't know. Dan: 
61
203323
17
03:23
I didn't even decide it. Vanessa: 
62
203340
1440
Nie wiem. Dan:
Nawet o tym nie zdecydowałem. Vanessa:
03:24
I think what sold me on the name was not so much  the full name, but I really like the nickname,  
63
204780
4980
Myślę, że tym, co przekonało mnie do tego imienia, było nie tyle pełne imię, ale bardzo podoba mi się przezwisko,
03:29
which is Tilly. I think Matilda  in English, it sounds very strong.  
64
209760
4440
którym jest Tilly. Myślę, że Matilda po angielsku brzmi bardzo mocno.
03:35
It's not an extremely feminine name, but I feel  like the nickname Tilly is very cute. This is  
65
215400
7920
To nie jest wyjątkowo kobiece imię, ale wydaje mi się, że przezwisko Tilly jest bardzo urocze. Jest to
03:43
a absolutely unknown in the US. It  is so unusual in the US. But it's- 
66
223320
5390
całkowicie nieznane w USA. To takie niezwykłe w Stanach Zjednoczonych. Ale to…
03:48
Dan: To be called Matilda. 
67
228710
610
Dan: Nazywać się Matylda.
03:49
Vanessa: To be called Matilda or Tilly. I think  
68
229320
2940
Vanessa: Nazywać się Matilda lub Tilly. Myślę, że
03:52
in the US on those lists, it was like... Dan: 
69
232260
2610
w Stanach Zjednoczonych na tych listach było to jak... Dan:
03:54
It's in 400s. Vanessa: 
70
234870
1170
Jest za 400 lat. Vanessa:
03:56
Number, 400. It was not popular at all. But in  the UK, Australia, a bunch of Nordic countries,  
71
236040
6600
Liczba 400. W ogóle nie była popularna. Ale w Wielkiej Brytanii, Australii i kilku krajach skandynawskich
04:02
it was top 20. I was so surprised. So I don't know  why the US is lagging behind, but we are here- 
72
242640
6840
znalazło się w pierwszej dwudziestce. Byłem bardzo zaskoczony. Więc nie wiem, dlaczego Stany Zjednoczone pozostają w tyle, ale my tu jesteśmy…
04:09
Dan: We always are. 
73
249480
720
Dan: Zawsze jesteśmy.
04:10
Vanessa: Bring back Matilda and it's a old-fashioned name,  
74
250200
4020
Vanessa: Przywróć Matyldę i to jest staromodne imię,
04:14
and our other kids' names are old-fashioned names. Dan: 
75
254220
3210
i imiona innych naszych dzieci to staromodne imiona. Dan:
04:17
Yeah. It definitely fits in with the other names. Vanessa: 
76
257430
2130
Tak. Zdecydowanie pasuje do innych imion. Vanessa:
04:19
Theodore, Frederick, Matilda. And each name has a  shortened version, Theo, Freddie Tilly. So it fit  
77
259560
6900
Theodore, Frederick, Matylda. A każde imię ma skróconą wersję, Theo, Freddie Tilly. Pasuje więc do
04:26
the theme of our family. Dan: 
78
266460
1260
tematu naszej rodziny. Dan:
04:27
We like to have big, bold names and then we  chop them up into smaller names that sound cute?  
79
267720
5760
Lubimy mieć duże, odważne imiona, a później dzielimy je na mniejsze, które brzmią uroczo?
04:33
Although I think I might call her Matilda a lot. Vanessa: 
80
273480
3090
Chociaż myślę, że często mogłabym mówić do niej Matylda. Vanessa:
04:36
Yeah. We've been calling her Matilda so far. Dan: 
81
276570
1585
Tak. Do tej pory nazywaliśmy ją Matylda. Dan:
04:38
That that name has grown on me quite a bit  because at first I was like, it's really strong  
82
278155
4985
To imię bardzo mi się spodobało, ponieważ na początku wydawało mi się, że jest bardzo silne
04:44
to Americans. It sounds really strong, I think. Vanessa: 
83
284220
2751
dla Amerykanów. Wydaje mi się, że brzmi to naprawdę mocno. Vanessa:
04:46
Yeah. Dan: 
84
286971
9
04:46
Although most people we've talked to, they've  been like, "Matilda's so cute. I love it." 
85
286980
5160
Tak. Dan:
Chociaż większość ludzi, z którymi rozmawialiśmy, mówili: „Matylda jest taka urocza. Uwielbiam ją”.
04:52
Vanessa: Yeah. It's really- 
86
292140
416
04:52
Dan: We've gotten really  
87
292556
1144
Vanessa: Tak. To naprawdę...
Dan: Spotkaliśmy się z naprawdę
04:53
good reactions about it, but the more I say it  and the more I hear my kids say it, especially. 
88
293700
5868
dobrymi reakcjami, ale im częściej to mówię, tym częściej słyszę, jak mówią to moje dzieci, zwłaszcza.
04:59
Vanessa: Oh, it's so cute when they say it. 
89
299568
1376
Vanessa: Och, to takie słodkie, kiedy to mówią.
05:00
Dan: Say it when Theo and Freddy say,  
90
300944
1396
Dan: Powiedz to, kiedy Theo i Freddy powiedzą:
05:02
"Oh, how's Matilda in there?" It's very cute.  I think I'm just going to call her Matilda. 
91
302340
6360
„Och, jak tam Matylda?” To jest bardzo urocze. Chyba nazwę ją po prostu Matyldą.
05:08
Vanessa: Yeah, we'll see. 
92
308700
533
Vanessa: Tak, zobaczymy.
05:09
Dan: Or actually her middle name is May. So  
93
309233
3127
Dan: A właściwie jej drugie imię to May. Więc  to
05:12
that's actually my grandma's middle name. And so  we decided to take that and call her Matilda May. 
94
312360
7200
właściwie drugie imię mojej babci. Postanowiliśmy więc wziąć to i nazwać ją Matilda May.
05:19
Vanessa: Or Tilly May. 
95
319560
2136
Vanessa: Albo Tilly May.
05:21
Dan: Or Tilly May. Yeah. So I'll probably  
96
321696
744
Dan: Albo Tilly May. Tak. Więc prawdopodobnie będę
05:22
call her all of those things. Vanessa: 
97
322440
1230
ją nazywać wszystkimi tymi rzeczami. Vanessa:
05:23
All right. Let's go on to our next question.  Waffa has a question about deciding to have a  
98
323670
5190
W porządku. Przejdźmy do naszego następnego pytania. Waffa ma pytanie dotyczące decyzji o
05:28
third child. She said- Dan: 
99
328860
1304
trzecim dziecku. Powiedziała- Dan:
05:30
Oh dear. Vanessa: 
100
330164
16
05:30
Many families hesitate before deciding to  have a third child. So was it your case,  
101
330180
4920
Och kochanie. Vanessa:
Wiele rodzin waha się przed podjęciem decyzji o trzecim dziecku. Czy tak było w Twoim przypadku, czy
05:35
did you have any concerns about deciding to have  a third child? This is a deeper question. Did we  
102
335100
4980
miałaś jakieś obawy przed podjęciem decyzji o trzecim dziecku? To jest głębsze pytanie. Czy
05:40
have any concerns about having a third child? Dan: 
103
340080
3180
mieliśmy jakieś obawy związane z posiadaniem trzeciego dziecka? Dan:
05:43
Well, yes, for sure. Both of us hesitated quite a  bit. I hesitated less because in my family growing  
104
343260
10200
Cóż, tak, na pewno. Obaj trochę się wahaliśmy . Mniej się wahałem, bo w mojej rodzinie, gdy
05:53
up, there were three of us. So actually it's  exactly the same as my family's going to be.  
105
353460
5280
dorastałem, było nas troje. Więc właściwie jest dokładnie tak samo, jak będzie z moją rodziną.
05:58
So I have one brother and one sister, older  brother, older sister. I'm in the middle. 
106
358740
4800
Mam więc jednego brata i jedną siostrę, starszego brata, starszą siostrę. Jestem na środku.
06:03
Vanessa: Younger sister. 
107
363540
1020
Vanessa: Młodsza siostra.
06:04
Dan: Younger sister. And so  
108
364560
2580
Dan: Młodsza siostra. Więc
06:07
it just seemed natural to me to have three  kids in the family. And so I was into the  
109
367800
7560
wydawało mi się naturalne, że mam trójkę dzieci w rodzinie. I tak wpadłem  na ten
06:15
idea. And I would've probably been somewhat  disappointed if we didn't shoot for three. 
110
375360
5220
pomysł. I prawdopodobnie byłbym trochę rozczarowany, gdybyśmy nie strzelali za trzy.
06:20
Vanessa: Sure. Yeah, we talked about that. 
111
380580
1260
Vanessa: Jasne. Tak, rozmawialiśmy o tym.
06:21
Dan: But I would've ultimately  
112
381840
1680
Dan: Ale ostatecznie
06:23
been okay with it because yeah, when you take  out a piece of paper and you start writing down,  
113
383520
5100
byłbym z tym w porządku, ponieważ tak, kiedy wyciągasz kartkę papieru i zaczynasz pisać,
06:28
why do I want a third kid? And you're like,  "I don't even know, this is going to be a lot  
114
388620
4140
dlaczego chcę mieć trzecie dziecko? A ty mówisz: „Nawet nie wiem, to będzie o wiele
06:32
more work and we're going to have to have  a minivan forever and stuff like that." 
115
392760
3360
więcej pracy i będziemy musieli mieć minivana na zawsze i tym podobne”.
06:36
Vanessa: And you don't have to deal with  
116
396120
2580
Vanessa: I nie musisz sobie z
06:38
this well, so it's a lot easier for- Dan: 
117
398700
1860
tym dobrze radzić, więc jest to o wiele łatwiejsze dla- Dan:
06:40
That's another thing altogether. Vanessa: 
118
400560
1620
To zupełnie inna sprawa. Vanessa:
06:42
The man to say, "Oh sure, let's have three kids."  And for me, I think there is a lot more hesitation  
119
402180
5340
Mężczyzna, który powie: „Och, jasne, miejmy trójkę dzieci”. A jeśli chodzi o mnie, myślę, że jest o wiele więcej wahań
06:47
and I think rightly so. I want to make sure that  it's a good decision for our family. I definitely  
120
407520
5400
i myślę, że słusznie. Chcę mieć pewność, że to dobra decyzja dla naszej rodziny. Zdecydowanie
06:52
hesitate more. And I think that that's very normal  considering I have to be pregnant. I have to give  
121
412920
7020
waham się bardziej. I myślę, że to bardzo normalne , biorąc pod uwagę, że muszę być w ciąży. Muszę
06:59
birth. I have to breastfeed our child. There's  a lot more duties on me and run this business  
122
419940
7260
urodzić. Muszę karmić piersią nasze dziecko. Mam dużo więcej obowiązków związanych z prowadzeniem tego biznesu
07:07
and take care of our other children. So there's a  lot of hesitation. But in the end, I think it came  
123
427200
4320
i opieką nad pozostałymi dziećmi. Jest więc wiele wahań. Ale ostatecznie myślę, że wszystko sprowadziło się
07:11
down to the question of what if we chose not to? Would I feel like I was missing out on the  
124
431520
7920
do pytania, co jeśli zdecydujemy się tego nie robić? Czy czułbym się, jakbym przegapił
07:19
unknown? And I think a lot of women  feel this, that when they have  
125
439440
3720
nieznane? I myślę, że wiele kobiet czuje to, że kiedy mają
07:23
one kid, maybe they expect that they'll have a  second kid. And then the question of, "Am I done?  
126
443820
5460
jedno dziecko, być może spodziewają się, że będą miały drugie dziecko. A potem pytanie: „Czy skończyłem?
07:29
Am I done having children?" That's a big question.  I think a lot of moms that I know feel that really  
127
449280
6060
Czy skończyłem mieć dzieci?” To duże pytanie. Myślę, że wiele mam, które znam, czuje to naprawdę
07:35
strongly, am I done? Can I be okay with being  done having children? How do I feel about that?  
128
455340
5280
mocno, czy to już koniec? Czy mogę pogodzić się z tym, że mam już dzieci? Jak się z tym czuję?
07:40
And it's a really tricky question to answer and  very personal. So if you have only two children,  
129
460620
5580
Odpowiedź na to pytanie jest naprawdę trudna i bardzo osobista. Więc jeśli masz tylko dwoje dzieci,
07:46
that can be okay for your family. Our family's  choice doesn't have to be the same for everyone.  
130
466200
5160
może to być w porządku dla Twojej rodziny. Wybór naszej rodziny nie musi być taki sam dla wszystkich.
07:52
So yeah, it came down to, well, are we missing  out on something? I don't know. Let's see. 
131
472320
6480
Więc tak, wszystko sprowadzało się do tego, czy coś przegapiliśmy? Nie wiem. Zobaczmy.
07:58
Dan: Were you shooting for a girl  
132
478800
1320
Dan: Czy w ogóle kręciłeś dla dziewczyny
08:00
at all? Did you think about that? Vanessa: 
133
480120
2280
? Myślałeś o tym? Vanessa:
08:02
I did not think about the gender because I feel  like when you decide to have a third child,  
134
482400
5220
Nie myślałam o płci, ponieważ czuję, że kiedy decydujesz się na trzecie dziecko,
08:07
especially if you have two of the same gender  like us. We have two boys. You have to want a  
135
487620
5700
zwłaszcza jeśli masz dwójkę tej samej płci, co my. Mamy dwóch chłopców. Musisz chcieć
08:13
third child because you're going to get a third  child. It can't be about just boy or just girl. 
136
493320
5436
trzeciego dziecka, ponieważ będziesz mieć trzecie dziecko. To nie może dotyczyć tylko chłopca lub tylko dziewczyny.
08:18
Dan: Boy or girl. 
137
498756
16
08:18
Vanessa: For us,  
138
498772
968
Dan: Chłopak czy dziewczyna.
Vanessa: Dla nas
08:19
it was a very great, happy surprise to have a  girl. But I think I would have been just as happy,  
139
499740
6480
to była wielka, radosna niespodzianka, że ​​mamy dziewczynkę. Ale myślę, że byłbym równie szczęśliwy,
08:26
less surprised. But I think I would've been just  as happy to have a boy because the idea for us was  
140
506220
5940
mniej zaskoczony. Ale myślę, że byłbym równie szczęśliwy, gdybym miał chłopca, ponieważ myśl dla nas brzmiała: czy
08:33
will this third child complete our family?  Instead of will this girl complete our  
141
513480
6720
to trzecie dziecko uzupełni naszą rodzinę? Zamiast czy ta dziewczyna uzupełni naszą
08:40
family? So we'll see what Matilda's  like. I have no idea. I don't know  
142
520200
3720
rodzinę? Więc zobaczymy, jaka jest Matylda . Nie mam pojęcia. Nie wiem,
08:43
if my idea of this completing our family will  be correct if we made a good decision or not. 
143
523920
6108
czy mój pomysł na uzupełnienie rodziny będzie słuszny, jeśli podjęliśmy dobrą decyzję, czy nie.
08:50
Dan: I think it will. That's just me. 
144
530028
1452
Dan: Myślę, że tak. To tylko ja.
08:51
Vanessa: Yeah, we try. 
145
531480
596
Vanessa: Tak, próbujemy.
08:52
Dan: Cherry on top. 
146
532076
724
08:52
Vanessa: Try to have some high  
147
532800
1020
Dan: Wisienka na wierzchu.
Vanessa: Postaraj się mieć jakieś wielkie
08:53
hopes. All right. Let's go to the next question.  This question's mainly for me, but you're welcome  
148
533820
6180
nadzieje. W porządku. Przejdźmy do następnego pytania. To pytanie jest głównie do mnie, ale możesz wyrazić swoją
09:00
to have any input. Dan: 
149
540000
1000
opinię. Dan:
09:01
I'll listen. Vanessa: 
150
541000
20
09:01
It is from Chelsea and she says, is this pregnancy  different from your pregnancy with the boys?  
151
541020
5880
Będę słuchał. Vanessa:
Jest z Chelsea i mówi, czy ta ciąża różni się od twojej ciąży z chłopcami?
09:08
Well, you were not pregnant  with any of them, unfortunately. 
152
548040
3771
Cóż, niestety nie byłaś w ciąży z żadnym z nich.
09:11
Dan: Yes. Very different. 
153
551811
729
Dan: Tak. Bardzo różne.
09:13
Vanessa: I would say this  
154
553740
1740
Vanessa: Powiedziałabym, że ta
09:15
pregnancy is different, but not because she's a  girl. That's my guess. This pregnancy is different  
155
555480
5940
ciąża jest inna, ale nie dlatego, że jest dziewczynką. To moje przypuszczenie. Ta ciąża jest inna ,
09:21
because it's my third pregnancy, and that makes  it a lot harder. So my body hurts more. My belly's  
156
561420
8400
ponieważ jest to moja trzecia ciąża, a to znacznie utrudnia. Więc moje ciało boli bardziej. Mój brzuch jest
09:29
a lot bigger than with them. Just everything  is harder because it's the third pregnancy.  
157
569820
4440
dużo większy niż z nimi. Po prostu wszystko jest trudniejsze, bo to trzecia ciąża.
09:35
I don't know if it's the same for everyone. I know  some people have a very smooth, easy pregnancy.  
158
575280
5700
Nie wiem, czy dla wszystkich jest to samo. Wiem, że niektóre osoby mają bardzo gładką i łatwą ciążę.
09:42
For me, this pregnancy is very difficult  and I'm very ready for it to be finished.  
159
582000
3720
Dla mnie ta ciąża jest bardzo trudna i jestem bardzo gotowa na jej zakończenie.
09:46
So that's pretty much it. Dan: 
160
586560
1530
Więc to właściwie tyle. Dan:  Czy
09:48
Was the morning sickness about the same though? Vanessa: 
161
588090
2370
poranne mdłości były mniej więcej takie same? Vanessa:
09:50
Yeah, I'd say morning sickness, which is when  you feel nauseous during the first trimester.  
162
590460
5160
Tak, powiedziałabym, że poranne mdłości, czyli mdłości w pierwszym trymestrze ciąży.
09:56
That was pretty similar. 
163
596760
1020
To było całkiem podobne.
09:57
Dan: Yeah. 
164
597780
540
Dan: Tak.
09:58
Vanessa: I think it's just that everything happened  
165
598320
2460
Vanessa: Myślę, że po prostu wszystko wydarzyło się
10:00
sooner and my body hurts more in general. Dan: 
166
600780
4680
wcześniej i ogólnie bardziej boli mnie ciało. Dan:
10:05
I have noted that with every child,  she complains about her body earlier. 
167
605460
4440
Zauważyłem, że przy każdym dziecku wcześniej narzeka na swoje ciało.
10:09
Vanessa: Yes. And I think that that's  
168
609900
1140
Vanessa: Tak. I myślę, że to
10:13
very possible. My body is having a  harder time this time, and that's normal.  
169
613980
6000
bardzo możliwe. Moje ciało ma tym razem cięższe chwile i to normalne.
10:19
So yeah, anyway, it's different. It's harder,  but not because she's a girl, I think. All right,  
170
619980
4920
Więc tak, w każdym razie jest inaczej. Jest trudniej, ale myślę, że nie dlatego, że jest dziewczyną. W porządku,
10:24
let's go to the next question. Now, this was one  of our most asked questions, and sometimes this  
171
624900
8220
przejdźmy do następnego pytania. To było jedno z najczęściej zadawanych przez nas pytań i czasami
10:33
question can be perceived as rude. But because  I asked my students directly to ask me anything,  
172
633120
5880
może być odebrane jako niegrzeczne. Ale ponieważ poprosiłem moich uczniów bezpośrednio, aby pytali mnie o wszystko, nie
10:39
it's okay that they ask this, but I want  you to be careful when you're talking with  
173
639000
4920
ma nic złego w tym, że pytają o to, ale chcę, żebyś był ostrożny, rozmawiając z
10:45
a random person who's pregnant. Do not ask  this, but now it's okay. So for those of  
174
645120
5700
przypadkową osobą, która jest w ciąży. Nie pytaj o to, ale teraz jest w porządku. Więc dla tych,
10:50
you who asked me this question, it's okay.  The question is, can you guess what it is? 
175
650820
4560
którzy zadali mi to pytanie, wszystko w porządku. Pytanie brzmi, czy zgadniesz, co to jest?
10:55
Dan: Was she an accident or on purpose? 
176
655380
3960
Dan: Czy była przypadkiem, czy celowo?
10:59
Vanessa: That's it. That's one of the... 
177
659340
1560
Vanessa: To wszystko. To jeden z...
11:00
Dan: That's the rude way to say it. 
178
660900
1560
Dan: To niegrzeczny sposób, żeby to powiedzieć.
11:02
Vanessa: Yeah. So Gloria asked us in a very nice way,  
179
662460
2580
Vanessa: Tak. Więc Gloria zapytała nas w bardzo miły sposób,
11:05
she said, "Did you plan this baby or was it  a surprise?" Surprise is very positive words. 
180
665040
5280
powiedziała: „Planowałeś to dziecko, czy to była niespodzianka?” Zaskoczenie to bardzo pozytywne słowa.
11:10
Dan: That's a nice way to say it is a surprise. 
181
670320
1672
Dan: To dobry sposób na powiedzenie, że to niespodzianka.
11:11
Vanessa: So I'd like to explain really quick before  
182
671992
1628
Vanessa: Zanim odpowiemy na to pytanie, chciałabym bardzo szybko wyjaśnić
11:13
we answer this, why it can be considered rude.  And it's not really because it's too personal.  
183
673620
7320
, dlaczego można to uznać za niegrzeczne. I to nie dlatego, że jest zbyt osobisty. Chodzi o to, że
11:20
It's more because if you did not plan your  pregnancy and you just got pregnant by accident,  
184
680940
5760
jeśli nie planowałaś ciąży i po prostu zaszłaś w ciążę przez przypadek,
11:28
there's a concern. Maybe for me,  if I got pregnant by accident  
185
688020
4440
jest obawa. Może dla mnie, jeśli zaszłam w ciążę przez przypadek
11:33
then and someone said, "Is this an accidental  pregnancy?" And I said, "Yes." I might feel like,  
186
693420
6000
i ktoś powiedział: „Czy to przypadkowa ciąża?” A ja powiedziałem: „Tak”. Mogę pomyśleć:
11:39
"Oh, they might think I don't love my child." Dan: 
187
699420
3120
„Och, mogą pomyśleć, że nie kocham mojego dziecka”. Dan:
11:42
It puts you on the spot. Vanessa: 
188
702540
1500
To stawia cię w miejscu. Vanessa:
11:44
It feels like maybe you don't care about  your child as much as someone who plans  
189
704040
5880
Czuję, że może nie zależy ci na swoim dziecku tak bardzo, jak komuś, kto planuje
11:49
their pregnancy. So I think it can make,  especially the mother feel uncomfortable. But  
190
709920
5880
ciążę. Myślę więc, że może to sprawić, że zwłaszcza matka poczuje się nieswojo. Ale
11:55
for those of you who asked this to us, no  problem. I allowed you to ask any question. 
191
715800
4500
dla tych, którzy nas o to poprosili, nie ma problemu. Pozwoliłem ci zadać dowolne pytanie.
12:00
Dan: 
192
720300
660
12:00
We don't have a problem with it. Vanessa: 
193
720960
1230
Dan:
Nie mamy z tym problemu. Vanessa:
12:02
Answer- Dan: 
194
722190
690
12:02
Especially because- Vanessa: 
195
722880
1380
Odpowiedź- Dan:
Zwłaszcza dlatego, że- Vanessa:  Czy
12:04
Did we plan this baby? Dan: 
196
724260
1140
zaplanowaliśmy to dziecko? Dan:
12:05
We always plan all children. You cannot be  married to this woman and not have a plan. 
197
725400
6660
Zawsze planujemy wszystkie dzieci. Nie możesz być mężem tej kobiety i nie mieć planu.
12:12
Vanessa: So generally, I'm very careful about... I know  
198
732060
4440
Vanessa: Ogólnie rzecz biorąc, jestem bardzo ostrożna... Wiem, że
12:16
things could always happen, but I try to be very  careful about planning when we have a baby and  
199
736500
6840
zawsze może się coś wydarzyć, ale staram się być bardzo ostrożna w planowaniu, kiedy będziemy mieli dziecko i
12:23
all of those types of things. I think that that's  important for the family unit. It's Important for  
200
743340
4920
wszystkie tego typu rzeczy. Myślę, że to ważne dla rodziny. To jest dla
12:28
me. I know that your body and your life is often  unpredictable, but that's just how it went for us.  
201
748260
7140
mnie ważne. Wiem, że twoje ciało i twoje życie są często nieprzewidywalne, ale tak właśnie było w naszym przypadku.
12:35
The next category is questions about birth and  around the birth time. So our first question is  
202
755400
8160
Następną kategorią są pytania dotyczące porodu i czasu urodzenia. Więc nasze pierwsze pytanie jest
12:43
from Lucas and he says, "Will you give birth  at home like you did with Theo and Freddie?"  
203
763560
4200
od Lucasa, który mówi: „Czy urodzisz w domu, tak jak zrobiłeś to z Theo i Freddiem?”
12:48
Quick correction. I gave birth in a birth  center for Theo and Freddie. So it's like  
204
768900
5340
Szybka korekta. Urodziłam w centrum porodowym dla Theo i Freddiego. Więc to jest jak
12:54
a home environment, but they have all of the  emergency supplies. Should your baby need oxygen,  
205
774240
7680
środowisko domowe, ale mają wszystkie zapasy awaryjne. Jeśli Twoje dziecko potrzebuje tlenu,
13:01
if you hemorrhage and you can't stop bleeding,  they can help you with all of that. And it's  
206
781920
6240
jeśli wystąpi krwotok i nie możesz zatrzymać krwawienia, mogą Ci w tym wszystkim pomóc. Jest to
13:08
a very comforting environment. It's not the  hospital, but it's beside the hospital. Anyway,  
207
788160
5520
bardzo komfortowe środowisko. To nie szpital, ale obok szpitala. W każdym razie
13:13
it was a beautiful experience. Dan: 
208
793680
1080
to było piękne doświadczenie. Dan:
13:14
Feels like a bedroom. Vanessa: 
209
794760
1200
Czuję się jak w sypialni. Vanessa:
13:15
Yeah, it's like a bedroom, a really  nice hotel room. I feel extremely  
210
795960
4560
Tak, to jest jak sypialnia, naprawdę ładny pokój hotelowy. Czuję się niezwykle
13:20
lucky that we had that available in our  city, but about a year and a half ago- 
211
800520
5315
szczęśliwy, że mieliśmy to dostępne w naszym mieście, ale jakieś półtora roku temu…
13:25
Dan: Now we don't. 
212
805835
17
13:25
Vanessa: The birth center had to close. There was just  
213
805852
2888
Dan: Teraz nie mamy.
Vanessa: Centrum narodzin musiało zostać zamknięte. Były tylko
13:29
insurance problems. It was really a big  shame. I know the US doesn't have a good  
214
809760
5040
problemy z ubezpieczeniem. To był naprawdę wielki wstyd. Wiem, że Stany Zjednoczone nie mają dobrej
13:34
healthcare reputation, and this is one of the  problems. So the birth center closed down and  
215
814800
5880
reputacji w służbie zdrowia i to jest jeden z problemów. Centrum narodzin zostało więc zamknięte i
13:40
I needed to find an alternative. And we had two  options. One was to go to the hospital and one  
216
820680
6000
musiałam znaleźć alternatywę. Mieliśmy dwie opcje. Jednym z nich było pójście do szpitala, a drugim
13:46
was to have a home birth because I already  had two very smooth, pretty straightforward- 
217
826680
7050
poród w domu, ponieważ miałem już dwa bardzo gładkie, całkiem proste-
13:53
Dan: Successful. 
218
833730
990
Dan: Udane.
13:54
Vanessa: Successful, simple births. And I  
219
834720
3240
Vanessa: Udane, proste porody. I
13:57
feel very lucky about that. I know a lot of people  have scary birth stories, but for me it was really  
220
837960
6660
czuję się z tego powodu bardzo szczęśliwy. Wiem, że wiele osób ma przerażające historie narodzin, ale dla mnie to było naprawdę
14:04
empowering and great, not fun, but certainly a  positive experience, overall. I felt comfortable  
221
844620
9720
wzmacniające i wspaniałe, nie zabawne, ale ogólnie pozytywne. Czułam się komfortowo,
14:14
not giving birth in the hospital. So I interviewed  a couple midwives who come to your house and help  
222
854340
7380
nie rodząc w szpitalu. Przeprowadziłam więc wywiady z kilkoma położnymi, które przychodzą do ciebie do domu i pomagają
14:21
you as you're giving birth. And we found one that  we really liked. So I've been having appointments  
223
861720
5460
ci podczas porodu. I znaleźliśmy taki, który bardzo nam się spodobał. Więc umawiałem się
14:27
with her. It's just like normal, really. She takes  my blood, she does various tests, all of those  
224
867180
8100
z nią na spotkania. To jest jak zwykle, naprawdę. Pobiera mi krew, robi różne badania, tego
14:35
types of things. And when she comes to the house  when I'm in labor, she said she has three gigantic  
225
875280
5820
typu rzeczy. A kiedy przychodzi do domu, kiedy jestem w trakcie porodu, mówi, że ma trzy gigantyczne
14:41
bags of all of the emergency supplies and anything  that she might need to help me or the baby.  
226
881100
6540
torby wszystkich niezbędnych rzeczy i wszystkiego, czego może potrzebować, by pomóc mi lub dziecku.
14:48
And yeah, we'll see what happens. Dan: 
227
888420
2640
I tak, zobaczymy, co się stanie. Dan:
14:51
She seems very capable. Vanessa: 
228
891060
1560
Wydaje się być bardzo zdolna. Vanessa:
14:52
Yeah, very capable, very- Dan: 
229
892620
1500
Tak, bardzo zdolna, bardzo... Dan:
14:54
She's delivered thousands of babies. Vanessa: 
230
894120
2220
Urodziła tysiące dzieci. Vanessa:
14:58
And I think because I've given birth before,  
231
898560
540
I myślę, że ponieważ rodziłam już wcześniej,  ogólnie
14:59
I feel more comfortable with the experience  in general. So yeah, that's what we're  
232
899100
5160
czuję się bardziej komfortowo z tym doświadczeniem . Więc tak, właśnie to
15:04
going to do. We'll let you know how it turns out.  
233
904260
1800
zamierzamy zrobić. Damy ci znać, jak się potoczy.
15:07
All right, the next question could be more for  both of us. And a lot of people ask this. Carmen,  
234
907680
4860
W porządku, następne pytanie może dotyczyć nas obojga. I wiele osób o to pyta. Carmen,
15:12
Michelle, Evangelina and Ophelia asked, "Do you  think Freddie and Theo will be jealous of their  
235
912540
6540
Michelle, Evangelina i Ofelia zapytały: „Czy myślisz, że Freddie i Theo będą zazdrośni o swoją
15:19
little sister?" What do you think? Dan: 
236
919080
3000
młodszą siostrę?” Co myślisz? Dan:
15:22
I don't think so. No. Vanessa: 
237
922080
1620
Nie sądzę. Nie. Vanessa:
15:23
Okay. Dan: 
238
923700
300
Okej. Dan:
15:24
I think they're going to be just very excited to  see her and be with her. And I think they won't  
239
924000
9480
Myślę, że będą bardzo podekscytowani , widząc ją i będąc z nią. I myślę, że nie będą
15:33
be jealous. I think they might get frustrated if  we're doing something with her and they want to  
240
933480
5700
zazdrośni. Myślę, że mogą być sfrustrowani, jeśli coś z nią robimy i chcą się
15:39
play with us or talk to us or something. Vanessa: 
241
939180
2520
z nami bawić, rozmawiać z nami czy coś. Vanessa:
15:41
That's part of jealousy though. I think  that's how kids can express jealousy in a way. 
242
941700
3240
To jednak część zazdrości. Myślę, że w ten sposób dzieci mogą w pewien sposób wyrażać zazdrość.
15:44
Dan: Oh, okay. 
243
944940
720
Dan: O, dobrze.
15:45
Vanessa: Is extra anger, extra frustration. 
244
945660
2760
Vanessa: To dodatkowy gniew, dodatkowa frustracja.
15:48
Dan: They're just like that now  
245
948420
1860
Dan:
15:50
anyways. If we're doing something and they want  our attention, they're going to be upset about it.  
246
950280
4620
W każdym razie teraz tacy są. Jeśli coś robimy i chcą zwrócić na siebie naszą uwagę, będą z tego powodu zdenerwowani.
15:56
jealousy. I don't think so. Vanessa: 
247
956700
2508
zazdrość. nie sądzę. Vanessa:
15:59
No, they've think so really positively to other  babies. And whenever we talk about Matilda, it's  
248
959208
6732
Nie, one myślały bardzo pozytywnie o innych dzieciach. A kiedy rozmawiamy o Matyldzie, jest to
16:05
funny because you know how as adults, whenever  we're near babies, your voice goes up like, "Oh,  
249
965940
4920
zabawne, ponieważ jako dorośli wiecie, że kiedy zbliżamy się do dziecka, podnosicie głos, jak „Och,
16:10
little baby." You create this baby voice.  Our kids do that too. They'll say, "Oh,  
250
970860
5640
małe dziecko”. Tworzysz ten dziecięcy głos. Nasze dzieci też tak robią. Powiedzą: „Och,
16:16
I wonder if Matilda's going to have little cute  fingers." And they have that voice too. So you  
251
976500
5220
zastanawiam się, czy Matylda będzie miała małe, słodkie paluszki”. I oni też mają ten głos. Możesz więc
16:21
can tell that they are expecting her to be a cute  little play thing. I think it will become harder  
252
981720
8220
powiedzieć, że oczekują, że będzie słodką małą zabawką. Myślę, że stanie się to trudniejsze,
16:29
as she gets older and starts grabbing their  things. It's always growing pains. But yeah,  
253
989940
6060
gdy dorośnie i zacznie łapać ich rzeczy. To zawsze bóle wzrostowe. Ale tak,
16:36
I feel like in general it'll be okay. Dan: 
254
996000
2280
wydaje mi się, że ogólnie będzie dobrze. Dan:
16:38
Yeah. And I associate jealousy behavior  with something like hitting the baby because  
255
998280
6840
Tak. Zazdrość kojarzy mi się z czymś w rodzaju bicia dziecka, ponieważ
16:45
they're upset. Vanessa: 
256
1005120
780
16:45
Aggressive? Dan: 
257
1005900
540
jest zdenerwowane. Vanessa:
Agresywna? Dan:
16:46
Mommy's holding the baby. I don't  think they're going to be like that. 
258
1006440
3060
Mama trzyma dziecko. Nie sądzę, że takie będą.
16:49
Vanessa: In general, what I've found is that  
259
1009500
2280
Vanessa: Ogólnie rzecz biorąc, odkryłam, że
16:52
having a newborn is okay. Having a three-year-old  is the problem. So I expect that the very age  
260
1012920
8786
posiadanie noworodka jest w porządku. Problemem jest posiadanie trzylatka. Spodziewam się więc, że typowe dla wieku
17:01
appropriate three-year-old tantrums that our  three-year-old is experiencing now will also  
261
1021706
6334
trzylatka napady złości, których teraz doświadcza nasz trzylatek, będą miały
17:08
happen later. And it will just be harder for us  because we also will have a small baby to care  
262
1028040
5040
miejsce później. I będzie nam po prostu trudniej, ponieważ będziemy też musieli opiekować się małym dzieckiem
17:13
for. So I don't really expect it will be that  much more, but it will just continue and we'll  
263
1033080
5580
. Tak naprawdę nie spodziewam się, że będzie to znacznie więcej, ale po prostu będzie trwać i będziemy
17:18
have more responsibilities, which will make it  trickier for us. So yeah, that's the idea. We'll  
264
1038660
5160
mieć więcej obowiązków, co sprawi, że będzie to dla nas trudniejsze. Więc tak, to jest pomysł.
17:23
see. All right, Anna, [inaudible 00:17:27], and  Olindo had a similar type of question. Will you  
265
1043820
7080
Zobaczymy. W porządku, Anna [niesłyszalne 00:17:27] i Olindo zadali podobne pytanie. Czy będziesz
17:30
have some help with the kids after she's  born? Olinda specifically asked about the  
266
1050900
4920
mieć jakąś pomoc przy dzieciach po jej urodzeniu? Olinda konkretnie zapytał o
17:35
role of grandparents because he's a grandfather.  So he helps to take care of his grandkids, takes  
267
1055820
5280
rolę dziadków, bo sam jest dziadkiem. Pomaga więc w opiece nad wnukami, zabiera
17:41
them to sports games. And this is specifically  about after birth, but they asked, "Is it normal  
268
1061100
5700
je na mecze sportowe. Dotyczy to konkretnie okresu po urodzeniu dziecka, ale zapytali: „Czy to normalne
17:46
to have help with your kids, either paid help or  grandparent help after the baby's born?" So yeah,  
269
1066800
6660
mieć pomoc przy swoich dzieciach, płatną pomoc lub pomoc dziadków po urodzeniu dziecka?” Więc tak,
17:53
what will we do? Do we know? Dan: 
270
1073460
2610
co zrobimy? czy wiemy? Dan:
17:56
I believe my mom will be here for a while. Vanessa: 
271
1076070
2970
Myślę, że moja mama będzie tu przez jakiś czas. Vanessa:
18:00
We'll see how long a while is. Dan: 
272
1080000
1200
Zobaczymy, jak długo to potrwa. Dan:
18:01
I don't think this is set in stone yet. Vanessa: 
273
1081200
1740
Myślę, że to jeszcze nie jest ustalone. Vanessa:
18:02
It's not. Dan: 
274
1082940
600
Nie jest. Dan:
18:03
Yeah. Vanessa: 
275
1083540
510
Tak. Vanessa:
18:04
So because we're going to be,  because we have other children,  
276
1084050
2490
Ponieważ będziemy, ponieważ mamy inne dzieci,
18:06
even if we weren't giving birth at home, even  if it were at a hospital or birth center,  
277
1086540
5160
nawet gdybyśmy nie rodzili w domu, nawet w szpitalu lub centrum porodowym,
18:11
you still need someone to take care of your kids  while you're gone. So Dan's mom's going to come  
278
1091700
5160
nadal potrzebujesz kogoś, kto zaopiekuje się twoimi dziećmi podczas nie ma Cię. Więc mama Dana przyjdzie
18:17
during the birth and probably the next day. With  Theo and Freddy, with Theo, our oldest child,  
279
1097460
7020
podczas porodu i prawdopodobnie następnego dnia. Z Theo i Freddym, z Theo, naszym najstarszym dzieckiem,
18:24
she stayed for two weeks and then with Freddy, she  stayed less time. But in the end, I'm not exactly  
280
1104480
11040
została przez dwa tygodnie, a potem z Freddym została mniej czasu. Ale ostatecznie nie jestem do końca
18:35
sure what will happen this time. But we do have  several babysitters who help in our daily lives  
281
1115520
7980
pewien, co się stanie tym razem. Ale mamy kilka opiekunek, które pomagają nam w codziennym życiu , dzięki
18:43
now so that I can film these videos and do my job- Dan: 
282
1123500
4620
czemu mogę nagrywać te filmy i wykonywać swoją pracę. Dan:
18:48
And be sane. Vanessa: 
283
1128120
840
18:48
And be sane. Everyone needs help in their life.  So they will also be coming to be with our oldest  
284
1128960
7200
I bądź zdrowy na umyśle. Vanessa:
I bądź rozsądna. Każdy potrzebuje pomocy w swoim życiu. Więc oni też będą przychodzić do naszych najstarszych
18:56
children and we'll be with the baby. So it's  perfect timing because she'll be born at the  
285
1136160
5640
dzieci, a my będziemy z dzieckiem. Więc to idealny moment, bo urodzi się na
19:01
beginning of June. We didn't mention she's  going to be born at the beginning of June. 
286
1141800
3660
początku czerwca. Nie wspomnieliśmy, że urodzi się na początku czerwca.
19:05
Dan: Oh yeah. 
287
1145460
532
19:05
Vanessa: We don't know when,  
288
1145992
608
Dan: O tak.
Vanessa: Nie wiemy kiedy,
19:06
but sometimes the beginning of June. Dan: 
289
1146600
1560
ale czasami na początku czerwca. Dan:
19:08
Maybe May. Vanessa: 
290
1148160
810
19:08
And Dan works at a school, so school will be  out, which is perfect because we will both be  
291
1148970
6210
Może maj. Vanessa:
A Dan pracuje w szkole, więc szkoła będzie nieczynna, co jest idealne, ponieważ oboje będziemy w
19:15
home all summer. So for me, I feel like we can  care for me and the baby. And then if someone  
292
1155180
9300
domu przez całe lato. Więc jeśli chodzi o mnie, czuję, że możemy zaopiekować się mną i dzieckiem. A jeśli ktoś
19:24
helps to care for Theo and Freddy, that would be  great. Obviously we'll still spend time with them,  
293
1164480
5220
pomoże opiekować się Theo i Freddym, byłoby wspaniale. Oczywiście nadal będziemy spędzać z nimi czas,
19:29
but I think I am less worried about someone  caring for the baby. And if you can take  
294
1169700
7320
ale myślę, że mniej martwię się o kogoś, kto opiekuje się dzieckiem. A jeśli ty
19:37
care of me and I take care of her and someone  else takes care of them, we'll be good. Right? 
295
1177020
4920
zaopiekujesz się mną, a ja zaopiekuję się nią, a ktoś inny zaopiekuje się nimi, będzie dobrze. Prawidłowy?
19:41
Dan: Right. 
296
1181940
1200
Dan: Jasne.
19:43
Vanessa: We're basically asking  
297
1183140
2280
Vanessa: Zasadniczo prosimy
19:45
all of our friends and family to... We don't  really need baby stuff, so we're asking them,  
298
1185420
5580
wszystkich naszych przyjaciół i rodzinę, aby... Tak naprawdę nie potrzebujemy rzeczy dla dzieci, więc prosimy ich: „
19:51
"If you want to give us something, please give  us food. Please make a meal and we can put it in  
299
1191000
5520
Jeśli chcesz nam coś dać, daj nam jedzenie. Proszę, zrób posiłek i możemy go włożyć   do
19:56
our freezer." I think that's the perfect gift.  So I think we will be taken care of. I hope.  
300
1196520
3960
naszej zamrażarki”. Myślę, że to idealny prezent. Myślę więc, że będziemy pod opieką. Mam nadzieję, że.
20:02
Along with the idea of help and getting help,  Sharon and Valentina had an interesting question  
301
1202220
5160
Wraz z pomysłem pomocy i uzyskania pomocy Sharon i Valentina miały ciekawe pytanie  ,
20:07
that shows how not American this is. Is it  expensive to have a baby in the US and will you  
302
1207380
7560
które pokazuje, jak bardzo nie jest to amerykańskie. Czy posiadanie dziecka w USA jest drogie i czy
20:14
receive a government subsidy for a newborn baby? That's what I laughed at.  
303
1214940
5400
otrzymasz rządową dotację na noworodka? Właśnie z tego się śmiałem.
20:21
So my first thought, and then you can say  something about this. My first thought was  
304
1221900
3240
Więc moja pierwsza myśl, a potem możesz coś o tym powiedzieć. Moją pierwszą myślą było, że
20:26
if you are already receiving government subsidies,  maybe you are on welfare or you get food stamps  
305
1226160
7440
jeśli już otrzymujesz dotacje rządowe, być może jesteś na zasiłku, dostajesz bony żywnościowe
20:33
or something like that. You will receive some  care, some extra subsidy or something to help you  
306
1233600
8160
lub coś w tym rodzaju. Otrzymasz jakąś opiekę, dodatkową dotację lub coś, co pomoże ci
20:42
pay for baby food or something like that. Dan: 
307
1242420
3360
opłacić jedzenie dla dziecka lub coś w tym stylu. Dan:
20:45
You have to be under a certain income level. Vanessa: 
308
1245780
2520
Musisz mieć dochód poniżej pewnego poziomu. Vanessa:
20:48
Yeah, if you're already receiving that, you  might get something also for your baby. But for  
309
1248300
6060
Tak, jeśli już to otrzymujesz, możesz też dostać coś dla swojego dziecka. Ale dla
20:54
most people, the government doesn't  care if you have a baby or not. 
310
1254360
5940
większości ludzi rząd nie dba o to, czy masz dziecko, czy nie.
21:00
Dan: Well, you count them on your taxes  
311
1260300
3360
Dan: Cóż, wliczasz je do swoich podatków
21:03
and you probably pay less taxes. Vanessa: 
312
1263660
2280
i prawdopodobnie płacisz mniej podatków. Vanessa:
21:05
There's a little bit less taxes because you  have... For each child, but it's not much. Yeah,  
313
1265940
7140
Podatki są trochę mniejsze, bo masz... Na każde dziecko, ale to nie jest dużo. Tak,
21:13
it's not worth it. Dan: 
314
1273080
870
21:13
The certainly don't give you money. Vanessa: 
315
1273950
1500
nie jest tego warte. Dan:  Z
pewnością nie dają ci pieniędzy. Vanessa:
21:15
No. And they don't give... I know some countries- Dan: 
316
1275450
1830
Nie. I nie dają... Znam kilka krajów- Dan:
21:17
They don't give you a time  off or anything like that. 
317
1277280
1860
Nie dają ci wolnego ani nic w tym stylu.
21:19
Vanessa: Yeah, no time off. They won't  
318
1279140
1680
Vanessa: Tak, nie ma wolnego. Nie
21:20
give you a package. I know some countries give a  baby package to every new family and you get...  
319
1280820
5280
dadzą ci paczki. Wiem, że w niektórych krajach każda nowa rodzina otrzymuje paczkę z dzieckiem, a ty dostajesz...
21:26
It's kind of famous, I think in Norway where they  give you a baby box and the baby box is big enough  
320
1286880
4680
To trochę sławne, myślę, że w Norwegii dają ci pudło dla dziecka, które jest wystarczająco duże, by mogło służyć jako
21:31
to be a crib for a newborn and they have towels  and swaddles and bottles and tons of stuff for a  
321
1291560
8280
łóżeczko dla noworodka, a oni mieć ręczniki , otulacze, butelki i tony rzeczy dla
21:39
baby. And I don't know, that would be amazing if  someone wants to send us that. But the government  
322
1299840
5280
dziecka. I nie wiem, byłoby wspaniale, gdyby ktoś chciał nam to wysłać. Ale rząd
21:45
does not do that. Dan: 
323
1305120
1256
tego nie robi. Dan:
21:46
No. Our government's more  interested in making bombs. 
324
1306376
3364
Nie. Nasz rząd jest bardziej zainteresowany produkcją bomb.
21:49
Vanessa: That's the truth of the matter.  
325
1309740
2160
Vanessa: Taka jest prawda.
21:53
So the first question was, is it  expensive to have a baby in the US?  
326
1313040
3120
Pierwsze pytanie brzmiało: czy posiadanie dziecka w USA jest drogie?
21:59
It depends what you think about money. Dan: 
327
1319340
2100
To zależy od tego, co myślisz o pieniądzach. Dan:
22:01
Yeah, it depends on... I don't know. We've just  always really worked into our budget, child stuff.  
328
1321440
5700
Tak, to zależy od... Nie wiem. Po prostu zawsze naprawdę pracowaliśmy nad naszym budżetem, rzeczami dla dzieci.
22:07
I don't think it's incredibly expensive. Vanessa: 
329
1327140
2460
Nie sądzę, żeby to było niesamowicie drogie. Vanessa:
22:09
So I know a couple different costs. The first  one is Americans pay health insurance monthly.  
330
1329600
6840
Więc znam kilka różnych kosztów. Pierwszym z nich jest to, że Amerykanie co miesiąc płacą ubezpieczenie zdrowotne.
22:16
And that's around... I wouldn't say at the  moment, it's specifically a requirement,  
331
1336440
5460
I to mniej więcej... W tej chwili nie powiedziałbym , że jest to konkretny wymóg,
22:21
but almost everybody has some health  insurance. And usually your company,  
332
1341900
5040
ale prawie każdy ma jakieś ubezpieczenie zdrowotne. I zazwyczaj Twoja firma,
22:26
if you work full-time, will pay 50% of the  healthcare or the health insurance monthly  
333
1346940
6060
jeśli pracujesz w pełnym wymiarze godzin, będzie płacić 50% miesięcznych kosztów opieki zdrowotnej lub ubezpieczenia zdrowotnego
22:33
costs. So if you work for a company, your health  insurance is much cheaper than someone like us. 
334
1353000
5760
. Więc jeśli pracujesz dla firmy, twoje ubezpieczenie zdrowotne jest znacznie tańsze niż dla kogoś takiego jak my.
22:38
Dan: We're not the best people to  
335
1358760
1740
Dan: Nie jesteśmy najlepszymi osobami do
22:40
ask because we're self-employed. Vanessa: 
336
1360500
1680
pytania, ponieważ pracujemy na własny rachunek. Vanessa:
22:42
Oh, and you get the short end of the stick.  Let me tell you why. Yeah. You got to pay the  
337
1362180
4380
Och, i masz krótszy koniec kija. Powiem ci dlaczego. Tak. Musisz zapłacić
22:46
full price of health insurance. You have to find  your own health insurance independently. Not fun. 
338
1366560
6180
pełną cenę ubezpieczenia zdrowotnego. Musisz samodzielnie znaleźć ubezpieczenie zdrowotne. Nie śmieszne.
22:52
Dan: It's expensive. Yeah. I mean,  
339
1372740
1320
Dan: To jest drogie. Tak. Mam na myśli,
22:54
America is not known for cheap healthcare. Vanessa: 
340
1374060
1920
Ameryka nie jest znana z taniej opieki zdrowotnej. Vanessa:
22:55
No. Yeah, in general, I would say if you work  for a company, you might pay a hundred dollars  
341
1375980
6600
Nie. Tak, ogólnie rzecz biorąc, jeśli pracujesz dla firmy, możesz płacić sto dolarów
23:02
a month in health insurance. If you work  for yourself, you might pay between 500 and  
342
1382580
5160
miesięcznie na ubezpieczenie zdrowotne. Jeśli pracujesz na własny rachunek, możesz płacić od 500 do
23:07
a thousand dollars per month in health insurance.  So thinking about that, that is part of the cost.  
343
1387740
5820
1000 dolarów miesięcznie na ubezpieczenie zdrowotne. Myśląc o tym, to jest część kosztów.
23:14
When we went to the birth center and for  this home birth midwife that we're paying,  
344
1394640
5220
Kiedy poszliśmy do centrum narodzin i położnej domowej, którą płacimy,
23:19
the cost is about $6,000. So our health insurance  we pay a lot for per month. We will get reimbursed  
345
1399860
10980
koszt wynosił około 6000 USD. Więc za nasze ubezpieczenie zdrowotne płacimy dużo miesięcznie. Otrzymamy zwrot
23:31
a big chunk of that, over 50% of that, we will  get reimbursed if you have a hospital birth... I  
346
1411920
8700
dużej części tej kwoty, ponad 50%, otrzymamy zwrot kosztów, jeśli urodzisz w szpitalu...
23:40
know some friends have had a hospital birth, they  had a C-section and they did not have insurance,  
347
1420620
6480
Wiem, że niektóre koleżanki rodziły w szpitalu, miały cesarskie cięcie i nie miały ubezpieczenie,
23:47
and it cost $10,000, which is a lot of money. Dan: 
348
1427100
5790
i kosztowało 10 000 $, czyli dużo pieniędzy. Dan:
23:52
It's less than I would've expected. Vanessa: 
349
1432890
1230
To mniej, niż się spodziewałem. Vanessa:
23:54
But that's what I thought. Yeah, I  thought it would be like a hundred  
350
1434120
2520
Ale tak myślałam. Tak, myślałem, że będzie to jakieś sto
23:56
thousand dollars. Dan: 
351
1436640
840
tysięcy dolarów. Dan:
23:57
Well... Vanessa: 
352
1437480
540
Cóż... Vanessa:
23:58
And usually the hospital gives you some kind  of payment plan, so you could pay a hundred  
353
1438020
5400
I zwykle szpital daje ci jakiś plan płatności, więc możesz płacić sto
24:03
dollars every month for the rest of your life  or something like that. So that's the cost that  
354
1443420
6600
dolarów miesięcznie przez resztę życia lub coś w tym stylu. Więc to jest koszt, który
24:10
I know. I know some people who have... I don't  know how expensive their insurance is monthly,  
355
1450020
6120
znam. Znam kilka osób, które mają... Nie wiem, ile kosztuje ich ubezpieczenie miesięczne,
24:16
but their whole birth was like $25. But maybe  they're paying $500 a month in insurance. 
356
1456140
5580
ale ich cały poród kosztował jakieś 25 dolarów. Ale może płacą 500 dolarów miesięcznie na ubezpieczenie.
24:21
Dan: Or more. 
357
1461720
764
Dan: Albo więcej.
24:22
Vanessa: They're more or more, so it's hard  
358
1462484
2236
Vanessa: Jest ich mniej więcej, więc trudno
24:24
to say exactly. It's a very complicated question.  But if you plan on having a baby in the US,  
359
1464720
4920
dokładnie powiedzieć. To bardzo skomplikowane pytanie. Ale jeśli planujesz mieć dziecko w Stanach Zjednoczonych,
24:31
save some money. Save some money, and yeah,  just check with your insurance company. I  
360
1471320
6600
zaoszczędź trochę pieniędzy. Zaoszczędź trochę pieniędzy i tak, po prostu skontaktuj się z firmą ubezpieczeniową.
24:37
know some insurance companies like ours,  you can't start a new insurance company  
361
1477920
5820
Znam kilka firm ubezpieczeniowych, takich jak nasza, nie możesz założyć nowej firmy ubezpieczeniowej,
24:45
if you're already pregnant. Okay. Are we ready to move on to  
362
1485060
2940
jeśli jesteś już w ciąży. Dobra. Czy jesteśmy gotowi, aby przejść do
24:48
our next question? Dan: 
363
1488000
780
24:48
I think we should. Vanessa: 
364
1488780
1170
następnego pytania? Dan:
Myślę, że powinniśmy. Vanessa:
24:49
Okay. The next question is also a  new category. We just talked about  
365
1489950
3750
Okej. Kolejne pytanie to także nowa kategoria. Po prostu rozmawialiśmy o
24:54
pregnancy, then we talked about birth and  around the birth time. Next is our life with  
366
1494420
6120
ciąży, potem o porodzie i o czasie porodu. Dalej jest nasze życie z
25:00
three children. So we have a lot of people who  asked the same question. Maggie, Amery, Melody,  
367
1500540
7440
trójką dzieci. Mamy więc wiele osób, które zadały to samo pytanie. Maggie, Amery, Melody
25:07
and Lizzie all asked, dun, dun, duh. "Do you want  to have another baby after Matilda?" First of all,  
368
1507980
7920
i Lizzie pytały: dun, dun, duh. „Chcesz mieć kolejne dziecko po Matyldzie?” Przede wszystkim
25:15
never ask a seven month, eight month pregnant  woman. If she wants another baby, that's okay.  
369
1515900
4680
nigdy nie pytaj kobiety w siódmym, ósmym miesiącu ciąży . Jeśli chce kolejnego dziecka, to w porządku.
25:20
I'm just saying that as a joke. But yeah. Dan: 
370
1520580
2520
Mówię to tylko dla żartu. Ale tak. Dan:
25:23
Don't ask her to her face. Vanessa: 
371
1523100
1076
Nie proś jej prosto w oczy. Vanessa:
25:24
Oh, let's answer together on three. Are you ready? Dan: 
372
1524176
3784
Och, odpowiedzmy razem na trzy. Jesteś gotowy? Dan:
25:27
Okay. Vanessa: 
373
1527960
840
Okej. Vanessa:
25:28
Three, two, one. No. Dan: 
374
1528800
2520
Trzy, dwa, jeden. Nie. Dan:
25:31
No. Vanessa: 
375
1531320
960
Nie. Vanessa:
25:32
So this is it. I think I will do everything in my  power and so will Dan to make sure that this is  
376
1532280
6120
Więc to jest to. Myślę, że zrobię wszystko, co w mojej mocy, podobnie jak Dan, aby upewnić się, że to jest
25:38
it. Our family is done. Dan: 
377
1538400
2370
to. Nasza rodzina jest skończona. Dan:
25:40
Yeah, three feels perfect to me. I mean,  obviously I grew up with two siblings, so  
378
1540770
4830
Tak, trójka wydaje mi się idealna. To znaczy, oczywiście dorastałem z dwójką rodzeństwa, więc
25:45
it makes sense. And I know it was already quite a  push for you to go with three. So four is a bit... 
379
1545600
6750
ma to sens. I wiem, że pójście z trójką już było dla ciebie sporym naciskiem. Więc cztery to trochę...
25:52
Vanessa: If we- 
380
1552350
14
25:52
Dan: As close to out of the  
381
1552364
1436
Vanessa: Gdybyśmy...
Dan: Tak blisko
25:55
question as possible. Vanessa: 
382
1555320
1200
wykluczenia, jak to tylko możliwe. Vanessa:
25:56
So the underlying feature here is if I said in  the future that, "Oh, guess what, we're having a  
383
1556520
6660
Więc podstawową cechą jest to, że gdybym powiedział w przyszłości: „Och, zgadnij co, będziemy mieć
26:03
fourth baby." You'll know it was not planned. Dan: 
384
1563180
2672
czwarte dziecko”. Będziesz wiedział, że to nie było zaplanowane. Dan:
26:05
That one is next. Vanessa: 
385
1565852
1703
Ten jest następny. Vanessa:
26:07
Yes. So I think three is good.  My baby, my belly and my body  
386
1567555
4385
Tak. Więc myślę, że trójka jest dobra. Moje dziecko, mój brzuch i moje ciało
26:13
is suffering a lot. So we'll stop it here. Dan: 
387
1573500
3180
bardzo cierpią. Więc zatrzymamy to tutaj. Dan: W
26:16
She can finally recuperate after this. Vanessa: 
388
1576680
1795
końcu może dojść do siebie po tym. Vanessa:
26:18
Yes, it would be great to say, "Okay, now my body  is mine, kind of. I still have at least another  
389
1578475
6185
Tak, byłoby wspaniale powiedzieć: „Ok, teraz moje ciało jest moje, w pewnym sensie. Mam jeszcze co najmniej kolejny
26:24
year of taking care of a baby with my body. But  the idea that I can go to the gym, I can work out,  
390
1584660
6180
rok na zajmowanie się dzieckiem moim ciałem. Ale pomysł, że mogę chodzić na siłownię , mogę poćwiczyć,
26:30
I can try to repair my body, all of these things,  and that's it. I'm not going to get pregnant again  
391
1590840
5640
mogę spróbować naprawić swoje ciało, wszystkie te rzeczy i to wszystko. Nie zamierzam ponownie zajść w ciążę,
26:36
and then have to go through all that again. All  right, the next one is also a big question and a  
392
1596480
5100
a potem muszę przechodzić przez to wszystko od nowa. W porządku, następna też jest wielkie pytanie i
26:41
lot of people asked it, Ella Eleanora, Jeff, Anna  and Claudia all asked, "How in the world will you  
393
1601580
7380
wiele osób je zadawało, Ella Eleanora, Jeff, Anna i Claudia wszyscy zadali pytanie: „Jak, u licha,
26:48
arrange your day between your professional duties,  housekeeping, and your three beautiful children?"  
394
1608960
4920
zorganizujesz swój dzień między obowiązkami zawodowymi, prowadzeniem domu i trojgiem pięknych dzieci?”
26:56
I don't know. Dan: 
395
1616160
1489
Nie wiem wiem. Dan:
26:57
Lots of... Well, babysitters are pretty key. We  could have a nanny, honestly, but we have good  
396
1617649
6251
Mnóstwo... Cóż, opiekunki są bardzo ważne. Szczerze mówiąc, moglibyśmy mieć nianię, ale mamy
27:03
babysitters already. Vanessa: 
397
1623900
2460
już dobre opiekunki. Vanessa:
27:06
As far as childcare, our oldest will be going  to first grade. He's in kindergarten this year.  
398
1626360
6540
Jeśli chodzi o opiekę nad dziećmi, nasz najstarszy pójdzie do pierwszej klasy. Jest w przedszkolu w tym roku.
27:12
He'll be going to first grade. Our second,  he's three, he will be going to preschool  
399
1632900
6660
Pójdzie do pierwszej klasy. Nasza druga, ma trzy lata, pójdzie do przedszkola
27:20
and that's nine o'clock to  one o'clock, four days a week.  
400
1640280
4680
i to od dziewiątej do pierwszej, cztery dni w tygodniu.
27:25
And the baby will be with me and Dan  will be working at our oldest's school. 
401
1645980
9180
A dziecko będzie ze mną, a Dan będzie pracował w szkole naszego najstarszego.
27:35
Dan: Our oldest son's school. 
402
1655160
1800
Dan: Szkoła naszego najstarszego syna.
27:36
Vanessa: So he has the same hours, the same vacations. 
403
1656960
3000
Vanessa: Więc ma te same godziny, te same wakacje.
27:39
Dan: I take him to school, all that. 
404
1659960
1845
Dan: Zabieram go do szkoły, to wszystko.
27:41
Vanessa: You help to commute  
405
1661805
975
Vanessa: Pomagasz
27:42
him to school. So that's a good puzzle  piece in our life. As far as childcare,  
406
1662780
6000
mu dojeżdżać do szkoły. To dobry element układanki w naszym życiu. Jeśli chodzi o opiekę nad dziećmi,
27:48
I think the hard time comes when children are  sick. You just have mad chaos no matter what. But  
407
1668780
7260
myślę, że najtrudniejszy czas przychodzi, gdy dzieci są chore. Po prostu masz szalony chaos bez względu na wszystko. Ale…
27:56
so that's for childcare, I feel like when- Dan: 
408
1676820
4410
więc to dotyczy opieki nad dziećmi, mam ochotę… Dan:
28:01
That's also the time you work. Vanessa: 
409
1681230
1470
To także czas, kiedy pracujesz. Vanessa:
28:02
Yeah. When Matilda is young, really young,  she'll nap a lot. And I plan to just  
410
1682700
5760
Tak. Kiedy Matylda jest młoda, naprawdę młoda, dużo drzemie. I planuję po prostu
28:08
lower my standards. I'll still film YouTube  videos. I'll still be active in my business,  
411
1688460
7380
obniżyć swoje standardy. Nadal będę nagrywać filmy w YouTube. Nadal będę aktywny w swoim biznesie,
28:15
but I'm not going to be making a ton of new  courses and lots of new stuff over the next year. 
412
1695840
5760
ale nie zamierzam tworzyć mnóstwa nowych kursów i mnóstwa nowych rzeczy w ciągu następnego roku.
28:21
Dan: She always does that. 
413
1701600
1200
Dan: Ona zawsze tak robi.
28:22
Vanessa: I always do, that's  
414
1702800
1260
Vanessa: Zawsze tak robię, to
28:24
true. But I do have a lot of help in my business,  in Speak English with Vanessa. There's about 10  
415
1704060
7200
prawda. Ale mam dużo pomocy w mojej firmie, w Speak English with Vanessa. Około 10
28:31
or so people who participate in helping make this  business run. Help to edit videos, help to answer- 
416
1711260
7436
osób pomaga w prowadzeniu tej firmy. Pomóż edytować filmy, pomóż odpowiedzieć…
28:38
Dan: She's got a real team now. 
417
1718696
1384
Dan: Ma teraz prawdziwy zespół.
28:40
Vanessa: Student questions. All of this, whether  
418
1720080
3240
Vanessa: Pytania uczniów. Niezależnie od tego, czy
28:43
you know it or not, there's a lot of work that  goes into making this run. So it's not just me.  
419
1723320
5340
wiesz, czy nie, wykonanie tego biegu wymaga dużo pracy. Więc to nie tylko ja.
28:50
And I think that due to other people helping, it  will continue. Right now, I am working very hard  
420
1730400
7500
I myślę, że dzięki pomocy innych ludzi to będzie trwało. W tej chwili bardzo ciężko pracuję,
28:57
to prepare for the next six months. So I would  love to... I'm filming a lot of YouTube videos,  
421
1737900
9180
aby przygotować się na następne sześć miesięcy. Więc chciałbym… Nagrywam dużo filmów na YouTube,
29:07
like four months worth of YouTube videos.  I have a lot of things prepared in advance,  
422
1747080
5160
jak cztery miesiące filmów na YouTube. Wiele rzeczy mam przygotowanych z wyprzedzeniem,
29:12
and a lot of the people who are working for the  business are also preparing for a maternity leave. 
423
1752240
7620
a wiele osób pracujących w firmie przygotowuje się również do urlopu macierzyńskiego.
29:19
I'm still going to be doing something,  but it's not going to be as busy. And  
424
1759860
5640
Nadal będę coś robić, ale nie będzie tak zajęty. I
29:26
it's a good thing when you get pregnant, you have  nine months to prepare. So I'm using this time to  
425
1766640
6060
dobrze, że kiedy zajdziesz w ciążę, masz dziewięć miesięcy na przygotowania. Dlatego wykorzystuję ten czas, by
29:32
prepare for the business. And I'm sure at some  point Matilda will be taking less naps, she'll  
426
1772700
6720
przygotować się do biznesu. I jestem pewien, że w pewnym momencie Matylda będzie mniej drzemała, będzie
29:39
be sleeping less, and I'll need to have someone  come a couple mornings a week to watch her so that  
427
1779420
5760
mniej sypiać, a ja będę potrzebował kogoś, kto będzie przychodził kilka razy w tygodniu, żeby ją pilnował, żebym
29:45
I can do my business, which is what we do now. But  I think at the beginning we'll just take it slow,  
428
1785180
7080
mógł zająć się swoimi sprawami, czyli robimy teraz. Ale myślę, że na początku po prostu zwolnimy,
29:52
see how it goes. Dan: 
429
1792260
2040
zobaczymy, jak to pójdzie. Dan:
29:54
We'll have some time, especially early on,  to just be with our family. Build a new  
430
1794300
6240
Będziemy mieli trochę czasu, zwłaszcza wcześnie, by po prostu być z rodziną. Zbuduj nowy
30:00
relationship with this child, and then  after that we'll have help via babysitters. 
431
1800540
6810
związek z tym dzieckiem, a potem będziemy mieć pomoc za pośrednictwem opiekunek.
30:07
Vanessa: Yeah. One of the parts  
432
1807350
1530
Vanessa: Tak. Jedną z części
30:08
of this is as I said professional duties,  three beautiful children and housekeeping. 
433
1808880
4590
tego są, jak powiedziałem, obowiązki zawodowe, trójka pięknych dzieci i prowadzenie domu.
30:13
Dan: Oh. 
434
1813470
1050
Dan: Och.
30:14
Vanessa: Yeah. That's why we have Dan. 
435
1814520
1556
Vanessa: Tak. Dlatego mamy Dana.
30:16
Dan: Who does that. Yeah,  
436
1816076
844
30:16
right now I'm the housekeeper. Vanessa: 
437
1816920
2130
Dan: Kto to robi. Tak,
teraz jestem gospodynią domową. Vanessa:
30:19
Yeah. So at the moment, Dan  does everything for the house,  
438
1819050
3270
Tak. W tej chwili Dan robi wszystko dla domu,
30:23
and that's a halfway through pregnancy into  the future. Who knows? Maybe Dan will always  
439
1823760
8160
a to połowa ciąży w przyszłość. Kto wie? Może Dan zawsze będzie
30:31
do all the household chores, probably not. But  I think that's really useful to try to help each  
440
1831920
6720
wykonywać wszystkie prace domowe, prawdopodobnie nie. Uważam jednak, że warto pomagać sobie
30:38
other out when you can. Especially when having  a third child having a business. Both of us are  
441
1838640
6900
nawzajem  , kiedy tylko jest to możliwe. Zwłaszcza, gdy trzecie dziecko ma firmę. Oboje
30:45
working part-time, but also full-time, and there's  a lot going on in our lives. You just need to be  
442
1845540
6180
pracujemy na pół etatu, ale też na cały etat, a w naszym życiu dużo się dzieje. Po prostu musicie być
30:51
there for each other really. Which- Dan: 
443
1851720
1710
dla siebie nawzajem. Który- Dan:
30:53
At least we have the robot. Vanessa: 
444
1853430
1860
Przynajmniej mamy robota. Vanessa:
30:55
Oh yeah. And we have- Dan: 
445
1855290
1110
O tak. I mamy- Dan:
30:56
Robo vac, I mean. Vanessa: 
446
1856400
1200
Odkurzacz Robo, mam na myśli. Vanessa:
30:57
10 robots who also live in our house and do  everything. Just kidding. Talking about us though.  
447
1857600
6300
10 robotów, które również mieszkają w naszym domu i robią wszystko. Żartuję. Chociaż mowa o nas.
31:04
We have one bonus question, but before we get to  the bonus question. Edita has a question about us.  
448
1864920
6000
Mamy jedno pytanie dodatkowe, ale zanim przejdziemy do pytania dodatkowego. Edita ma do nas pytanie.
31:10
She said, how can you keep up your relationship  with each other when you have three children? 
449
1870920
5820
Powiedziała, jak możesz utrzymywać ze sobą relacje, gdy masz troje dzieci?
31:16
Dan: We don't know yet. 
450
1876740
1908
Dan: Jeszcze nie wiemy.
31:18
Vanessa: No. How do you do it when you  
451
1878648
2292
Vanessa: Nie. Jak to robisz, gdy
31:20
have one child or two children? Dan: 
452
1880940
3240
masz jedno dziecko lub dwoje dzieci? Dan:
31:24
Well, anytime you have a toddler in the house,  it gets pretty difficult, let's put it that way. 
453
1884180
4372
Cóż, za każdym razem, gdy masz w domu małe dziecko, staje się to dość trudne, ujmijmy to w ten sposób.
31:28
Vanessa: Yeah. I feel like- 
454
1888552
1388
Vanessa: Tak. Czuję się jak…
31:29
Dan: Because by the end of the day,  
455
1889940
1200
Dan: Bo pod koniec dnia
31:31
you're like, "I'm done." Vanessa: 
456
1891140
1440
mówisz: „Skończyłem”. Vanessa:
31:32
I'm so tired. Dan: 
457
1892580
1020
Jestem taka zmęczona. Dan:
31:33
We don't have time to work out our problems.  It's like, "Can I just pass out now?" 
458
1893600
4740
Nie mamy czasu na rozwiązanie naszych problemów. To jak: „Czy mogę teraz po prostu zemdleć?”
31:38
Vanessa: Yeah. I think anyone who has kids period  
459
1898340
4200
Vanessa: Tak. Myślę, że każda osoba, która ma dzieci,
31:42
realizes that there's a big extra effort that you  have to put into your relationship to just find  
460
1902540
7920
zdaje sobie sprawę, że w związek trzeba włożyć duży dodatkowy wysiłek, aby po prostu znaleźć
31:50
the energy for each other. And I think we try to  do that. We don't always succeed, but yeah. Trying  
461
1910460
7380
energię dla siebie nawzajem. I myślę, że staramy się to robić. Nie zawsze nam się to udaje, ale tak. Próba
31:57
to find some time for each other is good. Dan: 
462
1917840
2220
znalezienia trochę czasu dla siebie jest dobra. Dan:
32:00
A big thing for us is that we have a  couple's therapist that we see every  
463
1920060
5340
Wielką rzeczą dla nas jest to, że mamy terapeutę par, z którym spotykamy się co
32:05
week or every other week or so. And so that  really helps us check in with each other. And  
464
1925400
7980
tydzień lub mniej więcej co drugi tydzień. To naprawdę pomaga nam się nawzajem sprawdzać. A
32:13
having a middle man there really helps being  like, "Hey, how do I really feel right now?" 
465
1933380
4140
obecność pośrednika naprawdę pomaga w pytaniu: „Hej, jak się teraz naprawdę czuję?”
32:17
Vanessa: So highly recommend talking  
466
1937520
3480
Vanessa: Gorąco polecam rozmowę
32:21
with a couple's therapist for anyone who is in a  relationship. You don't have to be on the brink of  
467
1941000
5940
z terapeutą par dla każdego, kto jest w związku. Nie musisz być o krok od
32:26
divorce to go see a therapist. Dan: 
468
1946940
960
rozwodu, żeby pójść do terapeuty. Dan:
32:27
You don't have to wait till then. Vanessa: 
469
1947900
1380
Nie musisz czekać do tego czasu. Vanessa:
32:29
No. Do not wait till then. I know when we  started meeting with him, we were like, "Yeah,  
470
1949280
5640
Nie. Nie czekaj do tego czasu. Wiem, że kiedy zaczęliśmy się z nim spotykać, myśleliśmy: „Tak,
32:34
our relationship has normal problems, but it's not  disastrous." And it's been so helpful for us. You  
471
1954920
6720
nasz związek ma normalne problemy, ale nie jest katastrofalny”. I to było dla nas bardzo pomocne.
32:41
don't have to be- Dan: 
472
1961640
655
Nie musisz być- Dan:
32:42
It's very eye-opening. Vanessa: 
473
1962295
1745
To bardzo otwiera oczy. Vanessa:
32:44
At the very end of your relationship to do  that. So I think that's been... It's helped  
474
1964040
4980
Na sam koniec waszego związku, aby to zrobić. Więc myślę, że to było... Pomogło
32:49
us to understand each other better. And also  all of these big life changes. It's like a  
475
1969020
6840
nam lepiej się zrozumieć. A także wszystkie te wielkie życiowe zmiany. To jak
32:55
teacher. You have a teacher guiding you through  that, because I don't know, we don't really live  
476
1975860
4860
nauczyciel. Masz nauczyciela, który cię przez to przeprowadzi, bo nie wiem, tak naprawdę nie żyjemy
33:00
in a culture where you have great-grandparents  and grandparents and parents all living together  
477
1980720
5520
w kulturze, w której masz pradziadków, dziadków i rodziców, którzy mieszkają razem,
33:07
helping with your life a lot and teaching you  about how to do different things. So having  
478
1987380
5460
pomagając ci w życiu i ucząc cię, jak robić różne rzeczy. Tak więc
33:13
a professional give you some insight and ask  the hard questions. Yeah, that's been really  
479
1993500
6540
profesjonalista da ci pewien wgląd i zada trudne pytania. Tak, to było
33:20
helpful for us. Dan: 
480
2000040
1080
dla nas bardzo pomocne. Dan:
33:21
Yeah. Vanessa: 
481
2001120
420
33:21
So yeah, highly recommend. Dan: 
482
2001540
1980
Tak. Vanessa:
Tak, bardzo polecam. Dan:
33:23
We also occasionally go on a date. Vanessa: 
483
2003520
3840
Od czasu do czasu chodzimy też na randki. Vanessa:
33:27
Yeah, I think whenever we get a chance  to go out to lunch or drop the children  
484
2007360
5760
Tak, myślę, że kiedy tylko mamy okazję wyjść na lunch lub podrzucić dzieci
33:33
off at Dan's parent's house for a couple  days. We're going to do that next week. 
485
2013120
3780
do domu rodziców Dana na kilka dni. Zamierzamy to zrobić w przyszłym tygodniu.
33:36
Dan: Yes. 
486
2016900
960
Dan: Tak.
33:37
Vanessa: And it feels so  
487
2017860
1260
Vanessa: I to jest takie
33:39
refreshing. And I think just try to take those  chances when you can. Don't feel guilty about  
488
2019120
5700
odświeżające. I myślę, że po prostu spróbuj wykorzystać te szanse, kiedy tylko możesz. Nie miej wyrzutów sumienia z powodu
33:46
enjoying spending time away from your children.  First of all, your children need other people in  
489
2026080
5160
spędzania czasu z dala od dzieci. Przede wszystkim Twoje dzieci potrzebują w
33:51
their lives, not just you. They need grandparents.  They need babysitters. They need a community, not  
490
2031240
6060
swoim życiu innych ludzi, nie tylko Ciebie. Potrzebują dziadków. Potrzebują opiekunek. Potrzebują społeczności, nie
33:57
just their parents. So it's good for us, but it's  also good for them, I think, too. All right. We  
491
2037300
5580
tylko rodziców. Więc to jest dobre dla nas, ale myślę też, że dla nich. W porządku.
34:02
have one final question. It is a bonus question. Dan: 
492
2042880
3162
Mamy ostatnie pytanie. To bonusowe pytanie. Dan:
34:06
Ooh bonus. Vanessa: 
493
2046042
18
34:06
Are you ready? Yes. All right. Well, we've  talked a lot about our experiences and our  
494
2046060
6540
Och, premia. Vanessa:
Jesteś gotowy? Tak. W porządku. Cóż, dużo rozmawialiśmy o naszych doświadczeniach i
34:12
lives. But Ava has a great question. Ava says,  "Do you have any recommendations for someone  
495
2052600
7260
życiu. Ale Ava ma świetne pytanie. Ava mówi: „Czy masz jakieś zalecenia dla kogoś,
34:19
who's pregnant for the first time?" Well,  we are not the world's foremost experts, but  
496
2059860
7800
kto jest w ciąży po raz pierwszy?” Cóż, nie jesteśmy najlepszymi ekspertami na świecie, ale
34:29
we've gone through this a couple times. Dan: 
497
2069520
1860
przerabialiśmy to już kilka razy. Dan:
34:31
Yeah. Vanessa: 
498
2071380
390
34:31
What would you say? Dan: 
499
2071770
630
Tak. Vanessa:
Co byś powiedział? Dan:
34:32
I think you're an expert. Vanessa: 
500
2072400
1770
Myślę, że jesteś ekspertem. Vanessa:
34:34
At this point. If you've gone through  pregnancy one time, all of a sudden  
501
2074170
3450
W tym momencie. Jeśli raz przeszłaś przez ciążę, nagle
34:37
you have so much more experience. And  then two times, and then three times. 
502
2077620
3480
masz o wiele więcej doświadczenia. A potem dwa razy, a potem trzy razy.
34:41
Dan: Well, does she mean actually  
503
2081100
2700
Dan: Cóż, czy ona właściwie ma na myśli…
34:43
the pregnancy part or? Vanessa: 
504
2083800
1740
część o ciąży? Vanessa:
34:45
Yeah, I would say- Dan: 
505
2085540
840
Tak, powiedziałbym… Dan:
34:46
Because, you're a better person to answer- Vanessa: 
506
2086380
1320
Ponieważ jesteś lepszą osobą do odpowiedzi… Vanessa:
34:47
Pregnancy. The mindset, your relationship, all of  that stuff. I think we could take this question  
507
2087700
5760
Ciąża. Sposób myślenia, twój związek, wszystkie te rzeczy. Myślę, że moglibyśmy podejść do tego pytania
34:53
in many directions. Dan: 
508
2093460
1500
na wiele sposobów. Dan:
34:54
Yeah. Well, I hope that you have time to spend  with your partner for one. I hope the partner  
509
2094960
7920
Tak. Cóż, mam nadzieję, że masz czas, aby spędzić go ze swoim partnerem. Mam nadzieję, że partner
35:02
is there. That's pretty key. Having somebody  who's really your support person is extremely  
510
2102880
7200
tam jest. To całkiem kluczowe. Posiadanie kogoś, kto naprawdę jest Twoją osobą wspierającą, jest niezwykle
35:10
important. So even if the partner's not in the  picture, then you're going to need somebody. 
511
2110080
4380
ważne. Więc nawet jeśli partnera nie ma na zdjęciu, będziesz kogoś potrzebować.
35:14
Vanessa: Yeah. 
512
2114460
600
Vanessa: Tak.
35:15
Dan: Who's super committed to  
513
2115060
1500
Dan: Kto jest bardzo zaangażowany w
35:16
being with you during that time. Vanessa: 
514
2116560
2520
bycie z tobą w tym czasie. Vanessa:
35:19
I think that's a good starting place is having...  Well, if you're already pregnant is too late.  
515
2119080
6300
Myślę, że dobrym początkiem jest posiadanie… Cóż, jeśli już jesteś w ciąży, jest za późno.
35:25
But choosing- Dan: 
516
2125380
1800
Ale wybór- Dan:
35:27
Let's turn the chapter back a little bit.  Find the right person to get pregnant with. 
517
2127180
3720
Cofnijmy trochę rozdział. Znajdź odpowiednią osobę do zajścia w ciążę.
35:30
Vanessa: Choosing someone who you  
518
2130900
1860
Vanessa: Wybieranie kogoś, kogo
35:32
like and having kids with them. I know when one  of my friends was thinking about having a baby,  
519
2132760
4920
lubisz i posiadanie z nim dzieci. Wiem, że kiedy jedna z moich koleżanek myślała o urodzeniu dziecka,
35:37
she's like, "I just don't know when the right  time is." And I was like, "Yeah, maybe there's  
520
2137680
3660
powiedziała: „Po prostu nie wiem, kiedy nadejdzie odpowiedni moment”. A ja na to: „Tak, może są
35:41
some times that are better than other times. But  the biggest question is. Is he the right person?" 
521
2141340
4663
chwile, które są lepsze niż inne. Ale najważniejsze pytanie brzmi: czy to właściwa osoba?”
35:46
Dan: Yeah. 
522
2146003
9
35:46
Vanessa: Because it's never  
523
2146012
2408
Dan: Tak.
Vanessa: Bo to nigdy nie
35:48
going to be a perfect time to get pregnant, but if  you're with the person that you want to be with,  
524
2148420
4680
będzie idealny czas na zajście w ciążę, ale jeśli jesteś z osobą, z którą chcesz być,
35:54
in the end, it will work out. Yes.  Sometimes we'll be harder than others,  
525
2154180
3780
w końcu wszystko się ułoży. Tak. Czasami będziemy trudniejsi niż inni,
35:57
but I think the first question is who?  And I would say the second thing is  
526
2157960
5580
ale myślę, że pierwsze pytanie brzmi: kto? Powiedziałbym, że druga rzecz to…
36:05
a lot of people, a lot of women who are pregnant  for the first time, it's very normal. I was like  
527
2165820
5040
wiele osób, wiele kobiet, które są w ciąży po raz pierwszy, to bardzo normalne. Ja
36:10
this too. Do a lot of research and feel a lot more  anxious about their first child, especially for  
528
2170860
6300
też taki byłem. Przeprowadzają wiele badań i odczuwają dużo większy niepokój o swoje pierwsze dziecko, zwłaszcza o
36:17
us, compared to number two and number three. It's not that they are neglected,  
529
2177160
4380
nas, w porównaniu z drugim i trzecim dzieckiem. Nie chodzi o to, że są zaniedbywane, po
36:21
it's just you're more realistic about  what your life is going to be like.  
530
2181540
4740
prostu bardziej realistycznie podchodzisz do tego, jak będzie wyglądało Twoje życie.
36:27
So I would say talk to other people who have two  or three children or more when you're pregnant  
531
2187060
6600
Dlatego radziłabym porozmawiać z innymi osobami, które mają dwoje lub troje dzieci lub więcej, gdy jesteś w ciąży
36:33
with your first child. Because I think it helps to  give some perspective when you're worried about,  
532
2193660
5040
z pierwszym dzieckiem. Ponieważ myślę, że spojrzenie z pewnej perspektywy pomaga, gdy martwisz się o to, czy
36:39
well, is this type of dish or washing detergent? I  know new mothers sometimes think I need to wash my  
533
2199360
8220
jest to rodzaj detergentu do naczyń lub prania? Wiem, że świeżo upieczone matki czasami myślą, że muszę wyprać
36:47
baby's clothes and this specific type of soap  or this, those little things that can really  
534
2207580
4440
ubranka mojego dziecka i ten konkretny rodzaj mydła lub to, te małe rzeczy, które naprawdę mogą
36:52
stress you out. Talking to someone who's had  more children just chit-chatting with them. Or  
535
2212020
6000
cię zestresować. Rozmowa z kimś, kto ma więcej dzieci, pogawędka z nimi. Lub
36:58
even if I know there's some great YouTube channels  of parents who have 11 children, don't look at  
536
2218680
7200
nawet jeśli wiem, że na YouTube są świetne kanały rodziców, którzy mają 11 dzieci, nie patrz na
37:05
the crazy ones. Look at people who seem pretty  normal, still. And it can be really grounding  
537
2225880
6060
zwariowanych. Spójrz na ludzi, którzy wciąż wydają się całkiem normalni. I może to być naprawdę uziemiające  , gdy
37:11
to see their advice where we are thinking about,  "Oh, okay, we have two boys and then a baby girl." 
538
2231940
7680
widzimy ich rady, w których myślimy o „Och, dobrze, mamy dwóch chłopców, a potem córeczkę”. Czy
37:19
Are they all going to sleep in the same room? What  are they going to do? We have three kids. So we  
539
2239620
4980
wszyscy będą spać w jednym pokoju? Co oni zamierzają zrobić? Mamy trójkę dzieci. Mamy więc
37:24
have a lot of experience. But when you hear about  someone who has six or seven children and you see  
540
2244600
5940
duże doświadczenie. Ale kiedy słyszysz o kimś, kto ma sześcioro lub siedmioro dzieci i widzisz
37:30
their life living situations, it helps give  you more perspective. So you feel not anxious  
541
2250540
8160
jego sytuację życiową, pomaga ci to spojrzeć z szerszej perspektywy. Więc nie martwisz się
37:38
about everything. There's some things that are  worth spending a lot of time on, but in general,  
542
2258700
5880
o wszystko. Jest kilka rzeczy, którym warto poświęcić dużo czasu, ale ogólnie
37:44
I think that can help give you good perspective.  A little tip that I am just learning now. 
543
2264580
3772
myślę, że może to pomóc w uzyskaniu dobrej perspektywy. Mała wskazówka, której dopiero się uczę.
37:48
Dan: Oh, is a little late. 
544
2268352
1808
Dan: Och, jest trochę późno.
37:50
Vanessa: A little late, but it's not too late yet.  
545
2270160
2400
Vanessa: Trochę późno, ale jeszcze nie jest za późno.
37:53
There's a very interesting book called The Fourth  Trimester. And a lot of talk when you have a baby  
546
2273400
6180
Istnieje bardzo interesująca książka zatytułowana Czwarty trymestr. A kiedy masz dziecko, dużo się mówi o tym,
37:59
is how to take care of the baby. What do you do  with the baby? But a lot of the focus goes off  
547
2279580
5700
jak się nim opiekować. Co robisz z dzieckiem? Jednak
38:05
of you when you're pregnant. It's like, "Oh,  your belly. Oh, the mom, mom, mom." But then  
548
2285280
4560
gdy jesteś w ciąży, większość uwagi odchodzi   od ciebie. To jak: „Och, twój brzuch. Och, mama, mama, mama”. Ale wtedy  ,
38:09
when you have the baby, a lot of the focus is on  the baby. So this book focuses on how to take care  
549
2289840
6240
kiedy masz dziecko, wiele uwagi poświęca się dziecku. Dlatego ta książka skupia się na tym, jak dbać
38:16
of yourself. And I guess the spoiler is that you  don't take care of yourself. You have other people  
550
2296080
7020
o siebie. Myślę, że spoilerem jest to, że nie dbasz o siebie. Masz innych ludzi  ,
38:23
helping to take care of you, and you set up your- Dan: 
551
2303100
2580
którzy pomagają się tobą opiekować, a ty organizujesz swoje- Dan:
38:25
You need your pamper people. Vanessa: 
552
2305680
1680
Potrzebujesz swoich rozpieszczających ludzi. Vanessa:
38:27
Yes. You set up your life so that the first  couple months after birth, you are taken care of  
553
2307360
6240
Tak. Ustawiasz swoje życie tak, aby pierwsze miesiące po urodzeniu były pod opieką,
38:34
because it can be a really big shock. It is going  to be a big shock starting your life as a mother.  
554
2314440
5820
bo to może być naprawdę duży szok. Rozpoczęcie życia jako matki będzie dużym szokiem.
38:41
And so I think this book would be extremely  helpful to a third time mother or a first  
555
2321700
5693
Myślę więc, że ta książka byłaby niezwykle pomocna dla matki po raz trzeci lub dla
38:47
time mother. To help you be able to be your  best self so that you can come out of the  
556
2327393
6667
matki po raz pierwszy. Aby pomóc Ci być najlepszym sobą, abyś mogła wyjść z
38:54
first three months of having a baby and  you feel stronger. You feel more capable,  
557
2334060
4320
pierwszych trzech miesięcy po porodzie i poczuć się silniejsza. Czujesz się bardziej zdolny
38:58
and you feel like ready for starting that new part  of your life. Or I feel like that book would've  
558
2338380
5760
i masz ochotę rozpocząć nową część swojego życia. Albo wydaje mi się, że ta książka
39:04
been very helpful to me. Maybe you live in a  culture that really takes care of new mothers.  
559
2344140
6000
bardzo by mi się przydała. Może żyjesz w kulturze, która naprawdę troszczy się o młode matki.
39:10
We don't. So I think the ideas in this book were  really helpful to me. So anyway, that's my advice. 
560
2350140
5940
my nie. Myślę więc, że pomysły zawarte w tej książce były dla mnie bardzo pomocne. W każdym razie taka jest moja rada.
39:16
Dan: I think I have another tip. 
561
2356080
1320
Dan: Myślę, że mam jeszcze jedną wskazówkę.
39:17
Vanessa: Oh, okay. 
562
2357400
540
39:17
Dan: First time mother. Yeah. You  
563
2357940
1740
Vanessa: Och, dobrze.
Dan: Pierwsza mama. Tak.
39:19
should go to a birth class. Vanessa: 
564
2359680
2160
Powinnaś chodzić do szkoły rodzenia. Vanessa:
39:21
Definitely. Dan: 
565
2361840
930
Zdecydowanie. Dan:
39:22
Yeah. Because we went to a class together that- 
566
2362770
4230
Tak. Ponieważ chodziliśmy razem do klasy, która-
39:27
Vanessa: Go together. Yes. 
567
2367000
1020
Vanessa: Idźcie razem. Tak.
39:28
Dan: Make sure you bring your partner,  
568
2368020
1440
Dan: Upewnij się, że masz ze sobą partnera,
39:29
your support person. Vanessa: 
569
2369460
1620
osobę wspierającą. Vanessa:
39:31
Yes. Dan: 
570
2371080
720
39:31
And yeah, they just went over all the different  things you can do to not basically freak out and  
571
2371800
9540
Tak. Dan:
I tak, po prostu omówili wszystkie różne rzeczy, które możesz zrobić, aby nie wpaść w panikę i
39:42
help the person through it. What all the different  signs are during the labor so you're not totally  
572
2382000
8160
pomóc osobie przez to przejść. Jakie są różne  objawy podczas porodu, więc nie jesteś całkowicie
39:50
surprised. And I probably need a refresher last  time with Freddy, our second child, I just read  
573
2390160
6000
zaskoczona. I prawdopodobnie potrzebuję odświeżenia ostatnim razem z Freddym, naszym drugim dzieckiem. Właśnie przeczytałem
39:56
the paper over and I was like, "Oh yeah, those are  the good tips." And so I was more prepared with- 
574
2396160
6645
artykuł i pomyślałem: „O tak, to są dobre wskazówki”. Więc byłam bardziej przygotowana z...
40:02
Vanessa: And he just came so fast that  
575
2402805
1275
Vanessa: A on przyszedł tak szybko, że
40:04
there's no time to think. Dan: 
576
2404080
1010
nie ma czasu na myślenie. Dan:
40:05
Yeah. But with your first, it will probably take  a lot longer. So it's good to be very prepared,  
577
2405090
6070
Tak. Ale w przypadku pierwszego prawdopodobnie zajmie to dużo więcej czasu. Więc dobrze jest być bardzo przygotowanym,
40:11
especially the husbands out there, or partners of  various shapes and sizes and forms. Take a birth  
578
2411160
8100
szczególnie mężowie lub partnerzy o różnych kształtach, rozmiarach i kształtach. Weź udział w
40:19
class with your wife or partner. Vanessa: 
579
2419260
1671
zajęciach z rodzenia z żoną lub partnerem. Vanessa:
40:20
Yeah. Dan: 
580
2420931
9
40:20
And yeah, you need to be prepared too. Vanessa: 
581
2420940
2760
Tak. Dan:
I tak, ty też musisz być przygotowany. Vanessa:
40:23
I think that sets you up for the birth, but it  sets you up for being parents together. Because  
582
2423700
4860
Myślę, że to przygotowuje cię do porodu, ale przygotowuje cię do bycia razem rodzicami. Ponieważ
40:29
a lot of moms will have a pregnancy app on their  phone. I remember the first day of that pregnancy  
583
2429280
4140
wiele mam ma na swoim telefonie aplikację ciążową . Pamiętam pierwszy dzień tej ciąży
40:33
or the birth class. The teacher asked us, "So  who has a pregnancy app on your phone? All  
584
2433420
6300
lub klasę rodzenia. Nauczycielka zapytała nas: „Więc kto ma aplikację ciążową na twoim telefonie?
40:39
of the women raise their hands." And they said,  "Okay guys, which one of you have a pregnancy app  
585
2439720
5880
Wszystkie kobiety podnoszą ręce”. A oni powiedzieli: „W porządku, które z was ma aplikację ciążową
40:45
on your phone?" And none of the men raise their  hands? So if you're the one who's not pregnant,  
586
2445600
5040
na swoim telefonie?” I żaden z mężczyzn nie podniesie rąk? Więc jeśli jesteś osobą, która nie jest w ciąży,
40:51
doing a birth class together, or just even having  a day where you go over some birth articles or  
587
2451840
9060
uczestniczysz razem w szkole rodzenia lub po prostu masz dzień, w którym przeglądasz artykuły dotyczące porodu lub
41:00
watch a couple birth videos together, those types  of things. It sets you up to be partners with your  
588
2460900
5160
oglądasz razem kilka filmów o porodzie, tego typu rzeczy. Przygotowuje cię do bycia partnerami ze swoim
41:06
baby. It's not just the mom's duty. There's a lot  that is on the mom that the mom has to do and the  
589
2466060
6240
dzieckiem. To nie tylko obowiązek matki. Na mamie jest wiele rzeczy, które mama musi zrobić, a
41:12
other person can't do. But in general, that  mindset that you're in this together is really  
590
2472300
7020
druga osoba nie może. Ale ogólnie rzecz biorąc, to nastawienie, że jesteście w tym razem, jest naprawdę
41:19
important. So yeah, that was a good tip. Dan: 
591
2479320
3060
ważne. Więc tak, to była dobra wskazówka. Dan:
41:22
Thank you. Vanessa: 
592
2482380
930
Dziękuję. Vanessa:
41:23
Thank you everyone. Well, thank you so  much for asking your pressing questions  
593
2483310
5070
Dziękuję wszystkim. Cóż, bardzo dziękuję za zadawanie pilnych pytań
41:28
about our third baby. If you enjoyed this  conversation, we did have a conversation  
594
2488380
5220
na temat naszego trzeciego dziecka. Jeśli podobała Ci się ta rozmowa, rozmawialiśmy
41:33
about polite and rude questions that you  can ask someone who's pregnant when I was  
595
2493600
6660
o uprzejmych i niegrzecznych pytaniach, które możesz zadać komuś, kto jest w ciąży, kiedy
41:40
pregnant with my first child six years ago.  And you can watch that video up here. And  
596
2500260
9000
sześć lat temu byłam w ciąży z moim pierwszym dzieckiem. I możesz obejrzeć to wideo tutaj. A
41:49
that will just expand your cultural  knowledge, but also vocabulary about  
597
2509260
5100
to tylko poszerzy Twoją wiedzę kulturową, ale także słownictwo dotyczące
41:54
talking about babies in pregnancy in English.  Well, thank you so much, Dan, for joining me. 
598
2514360
5280
mówienia o dzieciach w ciąży po angielsku. Dziękuję bardzo, Dan, że do mnie dołączyłeś.
41:59
Dan: You're welcome. 
599
2519640
540
Dan: Nie ma za co.
42:00
Vanessa: I really appreciate it. I hope you enjoyed  
600
2520180
1980
Vanessa: Naprawdę to doceniam. Mam nadzieję, że podobała Ci się
42:02
our spontaneous conversation. A lot came up a lot  of great vocabulary and ideas, and I hope that you  
601
2522160
6600
nasza spontaniczna rozmowa. Pojawiło się mnóstwo świetnego słownictwa i pomysłów. Mam nadzieję, że
42:08
could expand your English knowledge, like always.  You are welcome to download the free PDF worksheet  
602
2528760
6420
jak zawsze poszerzysz swoją znajomość języka angielskiego. Zapraszamy do pobrania bezpłatnego arkusza roboczego w formacie PDF  ,
42:15
that goes along with this conversation. All of the  vocabulary, ideas, sample sentences, anything that  
603
2535180
6540
który jest dołączony do tej rozmowy. Całe słownictwo, pomysły, przykładowe zdania, wszystko, co
42:21
came up, you can download in that free worksheet.  It is our gift to you to help you be able to  
604
2541720
5280
się pojawi, możesz pobrać w tym bezpłatnym arkuszu. To nasz prezent dla Ciebie, aby pomóc Ci
42:27
empower yourself with English and birth. Dan: 
605
2547000
3348
wzmocnić się w języku angielskim i porodzie. Dan:
42:30
Yes. Vanessa: 
606
2550348
12
42:30
Well, thanks so much for  learning English with me and Dan. 
607
2550360
3840
Tak. Vanessa:
Cóż, bardzo dziękuję za naukę angielskiego ze mną i Danem.
42:34
Dan: And me. 
608
2554200
660
42:34
Vanessa: And we'll see you again next Friday for a  
609
2554860
3120
Dan: I ja.
Vanessa: Do zobaczenia w następny piątek na
42:37
new lesson here on my YouTube channel. Bye. Dan: 
610
2557980
2640
nowej lekcji na moim kanale YouTube. Do widzenia. Dan: Do
42:40
Bye. Vanessa: 
611
2560620
930
widzenia. Vanessa:
42:41
But wait, do you want more? I recommend  watching this video next. Which is the  
612
2561550
4650
Ale poczekaj, chcesz więcej? Polecam obejrzenie tego filmu w następnej kolejności. To jest ten, o którym właśnie
42:46
one I just mentioned, where you will learn the  top polite and rude questions that you should  
613
2566200
5640
wspomniałem, gdzie nauczysz się najbardziej uprzejmych i niegrzecznych pytań, których
42:51
never ask someone who's pregnant. Make sure  that you are polite and you are kind to the  
614
2571840
4620
nigdy nie powinieneś zadawać kobiecie w ciąży. Upewnij się, że jesteś uprzejmy i miły dla
42:56
people around you. Watch that video to find  out what they are and I'll see you there.
615
2576460
3780
ludzi wokół ciebie. Obejrzyj ten film, aby dowiedzieć się, czym one są, i do zobaczenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7