Advanced English Vocabulary [The Fearless Fluency Club]

750,178 views ・ 2016-08-04

Speak English With Vanessa


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa, from SpeakEnglishWithVanessa.com.
0
210
4770
Vanessa : Bonjour, je suis Vanessa, de SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:04
Welcome to the sample vocabulary video for the course, the Fearless Fluency Club.
1
4980
7210
Bienvenue dans l'exemple de vidéo de vocabulaire pour le cours, le Fearless Fluency Club.
00:12
In this video, you're going to learn vocabulary words that were used in the sample conversation
2
12190
6429
Dans cette vidéo, vous allez apprendre des mots de vocabulaire qui ont été utilisés dans l'exemple de
00:18
lesson between my sister and I. In this video, you'll see me with my husband, Dan, giving
3
18619
7630
leçon de conversation entre ma sƓur et moi. Dans cette vidĂ©o, vous me verrez avec mon mari, Dan, donnant des
00:26
examples for each word.
4
26249
1660
exemples pour chaque mot.
00:27
And then you're going to see a clip from that conversation video.
5
27909
3780
Et puis vous allez voir un extrait de cette vidéo de conversation.
00:31
So, you're going to be able to hear our explanations and see it in real life.
6
31689
5861
Ainsi, vous allez pouvoir entendre nos explications et le voir en vrai.
00:37
If you'd like to get lessons that's like this every month, you can join the Fearless Fluency
7
37550
4689
Si vous souhaitez suivre des cours comme celui-ci chaque mois, vous pouvez rejoindre le Fearless Fluency
00:42
Club right up here, or in the description below.
8
42239
4081
Club ici ou dans la description ci-dessous.
00:46
Let's get started.
9
46320
1419
Commençons.
00:47
Welcome to the vocabulary video for the lesson set about travel and reverse culture shock.
10
47739
5651
Bienvenue dans la vidéo de vocabulaire de la leçon sur les voyages et le choc culturel inversé.
00:53
As you can tell, I've got my husband, Dan, here with me.
11
53390
4260
Comme vous pouvez le voir, j'ai mon mari, Dan, ici avec moi.
00:57
Dan: Hi everyone.
12
57650
1000
Dan : Salut tout le monde.
00:58
Vanessa: Though he's here to help give you another perspective, and to also just give
13
58650
7020
Vanessa : Bien qu'il soit lĂ  pour vous donner une autre perspective, et aussi juste pour donner un
01:05
some more experience to each word.
14
65670
3790
peu plus d'expérience à chaque mot.
01:09
So, that way, you're not just hearing my stories, you're also hearing his stories.
15
69460
4910
Ainsi, de cette façon, vous n'entendez pas seulement mes histoires, vous entendez également ses histoires.
01:14
I think it's good to hear a male and a female voice.
16
74370
3380
Je pense que c'est bien d'entendre une voix masculine et une voix féminine.
01:17
Dan: Yes.
17
77750
1000
Dan : Oui.
01:18
Vanessa: That way, there's some balance and just two different people, it's going to be
18
78750
3060
Vanessa : Comme ça, il y a un certain Ă©quilibre et juste deux personnes diffĂ©rentes, ça va ĂȘtre
01:21
better.
19
81810
1000
mieux.
01:22
This is going to be a conversation vocabulary explanation video, based on the vocabulary
20
82810
6409
Cela va ĂȘtre une vidĂ©o d'explication du vocabulaire de la conversation, basĂ©e sur le vocabulaire
01:29
from the conversation I had with my sister, Sharice.
21
89219
3701
de la conversation que j'ai eue avec ma sƓur, Sharice.
01:32
So, if you haven't seen this conversation with my sister, you can watch it first.
22
92920
6089
Donc, si vous n'avez pas vu cette conversation avec ma sƓur, vous pouvez d'abord la regarder.
01:39
Or you can watch this video and get used to the vocabulary, and then watch that video.
23
99009
5391
Ou vous pouvez regarder cette vidéo et vous habituer au vocabulaire, puis regarder cette vidéo.
01:44
It's your choice.
24
104400
1050
C'est ton choix.
01:45
Are you ready to get started?
25
105450
1320
Es-tu prĂȘt Ă  commencer?
01:46
Dan: I'm ready.
26
106770
1000
Dan : Je suis prĂȘt.
01:47
Vanessa: All right.
27
107770
1000
Vanessa : D'accord.
01:48
The first word we're going to talk about is odd job.
28
108770
3379
Le premier mot dont nous allons parler est petit boulot.
01:52
An odd job's like a part-time job, a small job.
29
112149
4860
Un petit boulot, c'est comme un travail Ă  temps partiel, un petit boulot.
01:57
Do you have any examples of what might be an odd job?
30
117009
3581
Avez-vous des exemples de ce qui pourrait ĂȘtre un petit boulot ?
02:00
Dan: Yeah, when I think of odd job, I think of something small that you would do maybe
31
120590
5310
Dan : Ouais, quand je pense Ă  un petit boulot, je pense Ă  quelque chose de petit que tu ferais peut-ĂȘtre
02:05
in high school.
32
125900
1000
au lycée.
02:06
This is what I think about.
33
126900
2460
C'est ce Ă  quoi je pense.
02:09
One of my odd jobs in the past would have been mowing lawns.
34
129360
5510
Un de mes petits boulots dans le passé aurait été de tondre les pelouses.
02:14
So, doing yard work for neighbors, this kind of thing.
35
134870
4370
Donc, faire des travaux de jardinage pour les voisins, ce genre de choses.
02:19
But it could even be babysitting, or it could even be working for a company part-time, and
36
139240
6990
Mais il peut mĂȘme s'agir de baby-sitting, ou mĂȘme de travailler pour une entreprise Ă  temps partiel,
02:26
then working at another company part-time as well.
37
146230
3160
puis de travailler Ă©galement dans une autre entreprise Ă  temps partiel .
02:29
Vanessa: Sure.
38
149390
1000
Vanessa : Bien sûr.
02:30
It's something not too serious, maybe you do it for a couple days.
39
150390
2860
C'est quelque chose de pas trop grave, peut-ĂȘtre que vous le faites pendant quelques jours.
02:33
Dan: Right.
40
153250
1000
Dan : Exact.
02:34
Vanessa: And, yeah, usually younger people do those kind of jobs.
41
154250
2811
Vanessa : Et, oui, ce sont généralement les jeunes qui font ce genre de travail.
02:37
Dan: Yeah, I would say younger ... It's a young thing.
42
157061
1639
Dan : Ouais, je dirais plus jeune... C'est un truc jeune.
02:38
Vanessa: It's a young thing, great.
43
158700
1400
Vanessa : C'est un truc jeune, super.
02:40
Well, let's watch the clip in the conversation to see what Sharice says about this word.
44
160100
6890
Eh bien, regardons le clip dans la conversation pour voir ce que dit Sharice Ă  propos de ce mot.
02:46
She's going to use it in her sentence, so watch carefully and listen to what she's saying.
45
166990
4940
Elle va l'utiliser dans sa phrase, alors regardez attentivement et Ă©coutez ce qu'elle dit.
02:51
You can repeat the clip and listen for what she says.
46
171930
4240
Vous pouvez répéter le clip et écouter ce qu'elle dit.
02:56
I'm going to be doing this for each vocabulary word that we talk about.
47
176170
4190
Je vais le faire pour chaque mot de vocabulaire dont nous parlons.
03:00
So, you're going to hear our explanation and then you're going to see a clip from the conversation
48
180360
6350
Donc, vous allez entendre notre explication et ensuite vous allez voir un extrait de la
03:06
video.
49
186710
1060
vidéo de conversation.
03:07
Let's watch the first one about odd jobs.
50
187770
2360
Regardons le premier sur les petits boulots.
03:10
Sharice: In Argentina, I had multiple jobs, actually.
51
190130
3900
Sharice : En Argentine, j'ai eu plusieurs emplois, en fait.
03:14
Oh, first I worked at a volunteer organization, then I taught English, and then I ... Every
52
194030
6150
Oh, j'ai d'abord travaillé dans une organisation de bénévoles, puis j'ai enseigné l'anglais, et puis j'ai... Tous les
03:20
odd job.
53
200180
1270
petits boulots.
03:21
Then I moved directly to South Korea- Vanessa: The second word we're going to talk
54
201450
3560
Ensuite, j'ai déménagé directement en Corée du Sud. Vanessa : Le deuxiÚme mot dont nous allons
03:25
about is reverse culture shock.
55
205010
3410
parler est le choc culturel inversé.
03:28
Reverse culture shock is when you feel weird going back to your home culture after having
56
208420
7280
Le choc culturel inversé, c'est quand vous vous sentez bizarre de retourner dans votre culture d'origine aprÚs avoir
03:35
lived abroad for, usually a couple months or a year, kind of a long time, not really
57
215700
6940
vécu à l'étranger pendant, généralement quelques mois ou un an, assez longtemps, pas vraiment
03:42
for vacation.
58
222640
1300
pour des vacances.
03:43
Though, have you ever experienced reverse culture shock?
59
223940
3360
Cependant, avez-vous déjà vécu un choc culturel inversé ?
03:47
Dan: Yes, for sure I have.
60
227300
2040
Dan : Oui, bien sûr.
03:49
Because we lived in South Korea for three years, every time we went home, it always
61
229340
5460
Parce que nous avons vécu en Corée du Sud pendant trois ans, chaque fois que nous rentrions chez nous, c'était toujours
03:54
felt a little strange.
62
234800
1800
un peu Ă©trange.
03:56
I think it's because you have a new perspective on life.
63
236600
3720
Je pense que c'est parce que tu as une nouvelle perspective sur la vie.
04:00
So, now you're comparing everything from the other culture to your home culture, and is
64
240320
6160
Donc, maintenant, vous comparez tout, de l' autre culture Ă  votre culture d'origine, et est-
04:06
it even your home culture anymore?
65
246480
1700
ce encore votre culture d'origine ?
04:08
Who knows?
66
248180
1000
Qui sait?
04:09
Vanessa: We don't even know.
67
249180
1100
Vanessa : Nous ne savons mĂȘme pas.
04:10
Dan: Right.
68
250280
1000
Dan : Exact.
04:11
It's just a very weird feeling to come back.
69
251280
2200
C'est juste un sentiment trĂšs Ă©trange de revenir.
04:13
Not for everybody, but I think if you live in a place, it's that strange and you get
70
253480
4259
Pas pour tout le monde, mais je pense que si vous vivez dans un endroit, c'est si Ă©trange et vous subissez
04:17
reverse culture shock.
71
257739
1120
un choc culturel inversé.
04:18
Vanessa: Excellent.
72
258859
1000
Vanessa : Parfait.
04:19
Let's watch the clip to see how we used this in the conversation.
73
259859
4271
Regardons le clip pour voir comment nous l'avons utilisé dans la conversation.
04:24
But how would you describe reverse culture shock?
74
264130
4559
Mais comment décririez-vous le choc culturel inversé ?
04:28
Sharice: Reverse culture shock is when you go from the country you've been living in,
75
268689
5791
Sharice : Le choc culturel inversé, c'est quand vous quittez le pays dans lequel vous viviez,
04:34
a foreign country, let's say South Korea, you come back to your home country and then
76
274480
4909
un pays étranger, disons la Corée du Sud, vous revenez dans votre pays d'origine et puis
04:39
all of a sudden everything feels foreign, as if you are returning to a foreign country,
77
279389
5620
tout Ă  coup tout vous semble Ă©tranger, comme si vous reveniez dans un pays Ă©tranger,
04:45
not your home country.
78
285009
1071
pas votre pays d'origine.
04:46
Vanessa: Yeah.
79
286080
1000
Vanessa : Ouais.
04:47
The third expression we're going to talk about is, to a certain extent, or to an extent.
80
287080
6750
La troisiĂšme expression dont nous allons parler est, dans une certaine mesure, ou dans une certaine mesure.
04:53
To an extent.
81
293830
1209
Dans une mesure.
04:55
And this means to a limit.
82
295039
2331
Et cela signifie jusqu'Ă  une limite.
04:57
To a limit.
83
297370
1000
Jusqu'Ă  une limite.
04:58
So, you might say, "I like fruit, but only to a certain extent.
84
298370
6870
Ainsi, vous pourriez dire : « J'aime les fruits, mais seulement dans une certaine mesure.
05:05
I couldn't have it every day, all the time."
85
305240
2660
Je ne pourrais pas en avoir tous les jours, tout le temps.
05:07
What do you think?
86
307900
1000
Qu'est-ce que tu penses?
05:08
Dan: I think this expression is like a little bit, but more than a little bit.
87
308900
6549
Dan : Je pense que cette expression est comme un peu, mais plus qu'un peu.
05:15
Vanessa: Okay.
88
315449
1000
Vanessa : D'accord.
05:16
Dan: If you said, "Do you like apples?"
89
316449
2101
Dan : Si vous disiez : « Aimez-vous les pommes ? »
05:18
And I said, "To a certain extent."
90
318550
4519
Et j'ai dit : "Dans une certaine mesure."
05:23
It would just be maybe a more formal way to say, "A little bit."
91
323069
3921
Ce serait juste peut-ĂȘtre une façon plus formelle de dire « un peu ».
05:26
That's how I think of it.
92
326990
1090
C'est comme ça que je pense.
05:28
Vanessa: That's a good way of explaining it.
93
328080
1450
Vanessa : C'est une bonne façon de l'expliquer.
05:29
You could substitute this, instead of saying, "Do you like to do something?"
94
329530
4099
Vous pourriez substituer ceci, au lieu de dire : « Aimez-vous faire quelque chose ? »
05:33
"A little bit."
95
333629
1111
"Un peu."
05:34
You could say, "Oh, to a certain extent."
96
334740
1699
Vous pourriez dire, "Oh, dans une certaine mesure."
05:36
Excellent.
97
336439
1000
Excellent.
05:37
Let's watch the clip, where we used that in the conversation.
98
337439
3600
Regardons le clip, oĂč nous l'avons utilisĂ© dans la conversation.
05:41
Maybe culture shock, and have you ever felt culture shock, like regular culture shock
99
341039
4761
Peut-ĂȘtre un choc culturel, et avez-vous dĂ©jĂ  ressenti un choc culturel, comme un choc culturel rĂ©gulier
05:45
when you moved to Argentina, or France, or Korea, did you feel like, "This is a new culture."?
100
345800
3980
lorsque vous avez dĂ©mĂ©nagĂ© en Argentine, en France ou en CorĂ©e, vous ĂȘtes-vous dit : "C'est une nouvelle culture." ?
05:49
Sharice: I definitely did, to an extent.
101
349780
4070
Sharice : Je l'ai certainement fait, dans une certaine mesure.
05:53
Because you're preparing for it, you know you're going to another country, you're going
102
353850
4400
Parce que tu t'y prépares, tu sais que tu vas dans un autre pays, tu
05:58
to feel discomfort of some sort.
103
358250
1750
vas ressentir une sorte d'inconfort.
06:00
I still feel that way to an extent, not as strongly as when I first arrived, like-
104
360000
4590
Je ressens toujours ça dans une certaine mesure, pas aussi fortement qu'à mon arrivée, comme...
06:04
Vanessa: Yeah.
105
364590
1000
Vanessa : Ouais.
06:05
And how long have you been back now?
106
365590
1000
Et depuis combien de temps es-tu rentré ?
06:06
Sorry to interrupt you.
107
366590
2039
Désolé de vous interrompre.
06:08
The fourth expression we're going to talk about is, I would say, or I'd say.
108
368629
5611
La quatriĂšme expression dont nous allons parler est, je dirais, ou je dirais.
06:14
This is a filler expression that Americans love to use.
109
374240
4580
C'est une expression de remplissage que les Américains adorent utiliser.
06:18
It just means, probably.
110
378820
1929
Cela signifie simplement, probablement.
06:20
It's showing that this is your opinion.
111
380749
2030
Cela montre que c'est votre opinion.
06:22
I'd say that it's hot outside.
112
382779
4621
Je dirais qu'il fait chaud dehors.
06:27
Maybe everyone thinks it's hot outside, but you're just showing it's your opinion.
113
387400
3639
Peut-ĂȘtre que tout le monde pense qu'il fait chaud dehors, mais vous ne faites que montrer que c'est votre opinion.
06:31
Do you have anything to say about that?
114
391039
1400
Avez-vous quelque chose Ă  dire Ă  ce sujet?
06:32
Dan: I'd say I don't use this expression very much, except for right now.
115
392439
4000
Dan : Je dirais que je n'utilise pas beaucoup cette expression , sauf pour le moment.
06:36
Vanessa: Excellent.
116
396439
1000
Vanessa : Parfait.
06:37
Dan: Yeah, I mean, I think it's a filler, it's like saying, "I think ..." You know,
117
397439
4281
Dan : Ouais, je veux dire, je pense que c'est un remplissage, c'est comme dire, "Je pense..." Vous savez,
06:41
"I think maybe this ..." "I'd say I like chocolate a lot," that kind of stuff.
118
401720
6350
"Je pense que peut-ĂȘtre ça..." "Je dirais que j'aime beaucoup le chocolat", ce genre de trucs.
06:48
Vanessa: Excellent.
119
408070
1000
Vanessa : Parfait.
06:49
Let's watch the clip.
120
409070
1000
Regardons le clip.
06:50
Sharice: My friends weren't even American, I would say.
121
410070
3110
Sharice : Mes amis n'Ă©taient mĂȘme pas amĂ©ricains, je dirais.
06:53
So, I wasn't even getting some culture from my American friends.
122
413180
3489
Donc, je n'obtenais mĂȘme pas de culture de mes amis amĂ©ricains.
06:56
Vanessa: Yeah, your- The fifth expression we're going to talk about
123
416669
2860
Vanessa : Ouais, votre- La cinquiĂšme expression dont nous allons parler
06:59
is, to acclimate.
124
419529
1820
est de s'acclimater.
07:01
Acclimate.
125
421349
1070
Acclimater.
07:02
This simply means getting used to a new environment.
126
422419
3361
Cela signifie simplement s'habituer Ă  un nouvel environnement.
07:05
So, when we brought home our third kitten ... we have three cats, so our final kitten,
127
425780
7909
Alors, quand nous avons ramené à la maison notre troisiÚme chaton ... nous avons trois chats, donc notre dernier chaton,
07:13
she had to acclimate and get used to living in our house, but the other cats had to acclimate
128
433689
7431
elle a dĂ» s'acclimater et s'habituer Ă  vivre dans notre maison, mais les autres chats ont dĂ» s'acclimater
07:21
to her.
129
441120
1199
Ă  elle.
07:22
Because they were used to living their own lives, and they had to get used to something
130
442319
4340
Parce qu'ils étaient habitués à vivre leur propre vie et qu'ils devaient s'habituer à quelque chose de
07:26
new.
131
446659
1000
nouveau.
07:27
So, they had to acclimate to something new.
132
447659
1090
Ils ont donc dĂ» s'acclimater Ă  quelque chose de nouveau.
07:28
Do you have anything for that?
133
448749
1000
Avez-vous quelque chose pour ça?
07:29
Dan: Yeah, I'd say maybe a synonym could be adjust, you know?
134
449749
4711
Dan : Ouais, je dirais que peut-ĂȘtre un synonyme pourrait ĂȘtre ajustĂ©, tu sais ?
07:34
Vanessa: Oh, to adjust.
135
454460
1000
Vanessa : Oh, pour s'adapter.
07:35
Dan: To adjust.
136
455460
1000
Dan : A ajuster.
07:36
But, yeah, to get used to.
137
456460
1000
Mais, oui, pour s'y habituer.
07:37
We probably say get used to more often than acclimate.
138
457460
3049
Nous disons probablement s'habituer plus souvent que s'acclimater.
07:40
That's not a super common word to use, but it's a nice complex word to use-
139
460509
5151
Ce n'est pas un mot super commun Ă  utiliser, mais c'est un mot complexe Ă  utiliser-
07:45
Vanessa: It's excellent.
140
465660
1000
Vanessa : C'est excellent.
07:46
Dan: ... if you want to sound interesting.
141
466660
1000
Dan : ... si vous voulez avoir l'air intéressant.
07:47
Vanessa: Yes, let's watch the clip.
142
467660
1539
Vanessa : Oui, regardons le clip.
07:49
You wanted to make friends that are from the country?
143
469199
1000
Vous vouliez vous faire des amis qui viennent du pays ?
07:50
Sharice: I wanted to, yeah, acclimate to the country, and to the culture, and-
144
470199
2970
Sharice : Je voulais, oui, m'acclimater au pays et Ă  la culture, et-
07:53
Vanessa: The sixth expression that we're going to talk about is, it takes a lot of guts.
145
473169
5830
Vanessa : La sixiĂšme expression dont nous allons parler est qu'il faut beaucoup de courage.
07:58
This simply means, it takes courage to do something.
146
478999
3130
Cela signifie simplement qu'il faut du courage pour faire quelque chose.
08:02
I want to give a little know about the pronunciation for this.
147
482129
4260
Je veux donner un peu de savoir sur la prononciation pour cela.
08:06
Usually, we mix this all together, and we would say, "It takes a lotta guts."
148
486389
6411
D'habitude, on mĂ©lange tout ça, et on se dit : "Ça prend beaucoup de courage."
08:12
A lotta guts.
149
492800
1899
Beaucoup de courage.
08:14
So, a lot of guts becomes a lotta.
150
494699
3860
Ainsi, beaucoup de courage devient beaucoup.
08:18
Dan: Yup.
151
498559
1000
Dan : Ouais.
08:19
Vanessa: "It takes a lotta guts."
152
499559
1040
Vanessa: "Il faut beaucoup de courage."
08:20
Dan: Or, "It took a lotta."
153
500599
1220
Dan : Ou, "Ça a pris beaucoup de temps."
08:21
Vanessa: "It took a lotta guts in the past."
154
501819
2490
Vanessa: "Il a fallu beaucoup de courage dans le passé."
08:24
Yeah.
155
504309
1000
Ouais.
08:25
So, was there any time in your life when you did something that took a lot of guts?
156
505309
3880
Alors, y a-t-il eu un moment dans votre vie oĂč vous avez fait quelque chose qui vous a demandĂ© beaucoup de courage ?
08:29
Dan: Oh, yeah, all the time.
157
509189
1901
Dan : Oh, ouais, tout le temps.
08:31
Just to go back to travel, I'd say it took a lot of guts to travel to South Korea, to
158
511090
5340
Juste pour revenir au voyage, je dirais qu'il a fallu beaucoup de courage pour voyager en Corée du Sud, pour
08:36
teach English.
159
516430
1440
enseigner l'anglais.
08:37
We'd never went there, I never taught English, I never was a teacher.
160
517870
5900
Nous n'y étions jamais allés, je n'ai jamais enseigné l'anglais, je n'ai jamais été professeur.
08:43
So, it took a lotta guts to become an English teacher.
161
523770
2960
Donc, il a fallu beaucoup de courage pour devenir professeur d'anglais.
08:46
Vanessa: Yes.
162
526730
1000
Vanessa : Oui.
08:47
And just used one of the other expressions we talked about.
163
527730
2340
Et je viens d'utiliser l'une des autres expressions dont nous avons parlé.
08:50
Dan: I did?
164
530070
1000
Dan : Je l'ai fait ?
08:51
Vanessa: You said, "I'd say ..." Dan: "I'd say ..." I said that.
165
531070
2350
Vanessa : Vous avez dit : « Je dirais
 » Dan : « Je dirais
 » J'ai dit ça.
08:53
Oh, no.
166
533420
1000
Oh non.
08:54
Vanessa: Wonderful.
167
534420
1000
Vanessa : Merveilleux.
08:55
But that's great, we're mixing everything together.
168
535420
2010
Mais c'est super, on mélange tout ensemble.
08:57
Let's watch the clip about, it takes a lot of guts.
169
537430
3790
Regardons le clip, ça demande beaucoup de courage.
09:01
That's really cool.
170
541220
1000
C'est vraiment cool.
09:02
I think it takes a lot of guts though, because when you are the only person who's American,
171
542220
6870
Je pense que cela demande beaucoup de courage, car lorsque vous ĂȘtes la seule personne amĂ©ricaine
09:09
or are from your country, in an area, maybe you'll be more likely to seclude yourself,
172
549090
4640
ou de votre pays dans une rĂ©gion, vous serez peut-ĂȘtre plus susceptible de vous isoler
09:13
or be like, "Oh, I feel really uncomfortable talking to them, do they want to talk to me?"
173
553730
5090
ou de vous dire : "Oh, je me sens vraiment mal à l'aise de leur parler, veulent-ils me parler ?"
09:18
The seventh expression we're going to talk about is the word awkward.
174
558820
4030
La septiĂšme expression dont nous allons parler est le mot maladroit.
09:22
Awkward.
175
562850
1000
GĂȘnant.
09:23
It means weird, or strange.
176
563850
3880
Cela signifie bizarre ou Ă©trange.
09:27
Dan's trying to show you, now, what it looks like to be awkward, and maybe doing socially
177
567730
6800
Dan essaie de vous montrer, maintenant, Ă  quoi ça ressemble d'ĂȘtre maladroit, et peut-ĂȘtre de faire
09:34
unacceptable things, maybe just an uncomfortable situation.
178
574530
4480
des choses socialement inacceptables, peut-ĂȘtre juste une situation inconfortable.
09:39
Dan: I'm very good at being awkward.
179
579010
2390
Dan : Je suis trĂšs douĂ© pour ĂȘtre maladroit.
09:41
Vanessa: Well, you gave us a great example now.
180
581400
3080
Vanessa : Eh bien, vous nous avez donné un excellent exemple maintenant.
09:44
Excellent.
181
584480
1000
Excellent.
09:45
Let's watch the clip about it.
182
585480
1040
Regardons le clip Ă  ce sujet.
09:46
Dan: Yeah, well, you could also ... Yeah, more-
183
586520
1140
Dan : Ouais, eh bien, tu pourrais aussi... Ouais, plus-
09:47
Vanessa: Oh, yes, go ahead first.
184
587660
1170
Vanessa : Oh, oui, vas-y d'abord.
09:48
Dan: Yeah, you can also say, "That person is awkward."
185
588830
3710
Dan : Oui, vous pouvez également dire : "Cette personne est maladroite."
09:52
You can use that to describe somebody.
186
592540
1870
Vous pouvez l'utiliser pour décrire quelqu'un.
09:54
Vanessa: And what would that mean?
187
594410
1030
Vanessa : Et qu'est-ce que cela signifierait ?
09:55
It's- Dan: If you said, "He's awkward," that would
188
595440
2540
C'est- Dan : Si vous disiez : « Il est maladroit », cela voudrait
09:57
mean a person you're uncomfortable with.
189
597980
2870
dire une personne avec qui vous n'ĂȘtes pas Ă  l'aise.
10:00
Maybe he's even ... does weird things around you, that you don't, sometimes even in a bad
190
600850
7090
Peut-ĂȘtre qu'il est mĂȘme... fait des choses bizarres autour de vous, que vous ne faites pas, parfois mĂȘme dans le mauvais
10:07
way.
191
607940
1000
sens.
10:08
So, if you said that about somebody it's not a compliment.
192
608940
2160
Donc, si vous dites cela Ă  propos de quelqu'un, ce n'est pas un compliment.
10:11
Vanessa: Right.
193
611100
1000
Vanessa : C'est vrai.
10:12
You don't want to call your friend awkward, "You're awkward."
194
612100
3710
Vous ne voulez pas traiter votre ami de maladroit, "Tu es maladroit."
10:15
That's usually socially strange.
195
615810
2290
C'est généralement socialement étrange.
10:18
Dan: Yeah, unconfident, I'd say.
196
618100
1890
Dan : Ouais, pas confiant, je dirais.
10:19
Vanessa: Unconfident, that's another good way to say it.
197
619990
2350
Vanessa : Pas confiante, c'est une autre bonne façon de le dire.
10:22
So, awkward.
198
622340
1000
Donc, maladroit.
10:23
Dan: You're walking, you fall down, and stuff, that would be awkward.
199
623340
2670
Dan : Tu marches, tu tombes, et tout ça, ce serait gĂȘnant.
10:26
Vanessa: Yes.
200
626010
1000
Vanessa : Oui.
10:27
Excellent.
201
627010
1000
Excellent.
10:28
Let's watch the clip.
202
628010
1000
Regardons le clip.
10:29
Sharice: Yeah, but they were very nice, so I never felt that awkward situation, where,
203
629010
4580
Sharice : Oui, mais ils Ă©taient trĂšs gentils, donc je n'ai jamais ressenti cette situation embarrassante, oĂč,
10:33
"Maybe they don't want me here."
204
633590
1950
"Peut-ĂȘtre qu'ils ne veulent pas de moi ici."
10:35
I felt very welcomed, and this is in South Korea.
205
635540
3390
Je me suis senti trÚs bien accueilli, et c'est en Corée du Sud.
10:38
Vanessa: The eighth expression we're going to talk about is, to play an important role.
206
638930
5210
Vanessa : La huitiĂšme expression dont nous allons parler est de jouer un rĂŽle important.
10:44
That means that you just have an important part in someone's life.
207
644140
4130
Cela signifie que vous avez juste un rĂŽle important dans la vie de quelqu'un.
10:48
So, maybe you could say, "My parents played an important role in helping me to become
208
648270
6050
Alors, peut-ĂȘtre pourriez-vous dire : « Mes parents ont jouĂ© un rĂŽle important en m'aidant Ă  devenir
10:54
who I am today."
209
654320
1620
qui je suis aujourd'hui.
10:55
They were really helpful in your life.
210
655940
2050
Ils ont été vraiment utiles dans votre vie.
10:57
Do you have anything to say about that?
211
657990
1300
Avez-vous quelque chose Ă  dire Ă  ce sujet?
10:59
Dan: Yeah, I'd say it probably comes from acting, playing a role in a play.
212
659290
4810
Dan : Ouais, je dirais que ça vient probablement du fait d' agir, de jouer un rÎle dans une piÚce.
11:04
If you say you played an important role, that would mean it's significant in the ... It
213
664100
6450
Si tu dis que tu as jouĂ© un rĂŽle important, ça voudrait dire que c'est important dans le... Ça
11:10
could even be for sports, right?
214
670550
1300
pourrait mĂȘme ĂȘtre pour le sport, non ?
11:11
"He played an important role on his team," this kind of thing.
215
671850
3740
"Il a joué un rÎle important dans son équipe", ce genre de chose.
11:15
Vanessa: Right.
216
675590
1000
Vanessa : C'est vrai.
11:16
So, when the team won, he played an important role.
217
676590
3280
Alors, quand l'équipe a gagné, il a joué un rÎle important.
11:19
He scored three goals, so he played an important role.
218
679870
2760
Il a marqué trois buts, il a donc joué un rÎle important.
11:22
Excellent.
219
682630
1000
Excellent.
11:23
Let's watch the clip.
220
683630
1000
Regardons le clip.
11:24
Sharice: So- Vanessa: Can you tell us a little bit about
221
684630
1180
Sharice : Alors- Vanessa : Pouvez-vous nous en dire un peu plus sur
11:25
[Tado 00:11:26]?
222
685810
1000
[Tado 00:11:26] ?
11:26
Because- Sharice: Sure.
223
686810
1000
Parce que- Sharice : Bien sûr.
11:27
Vanessa: ... Sharice's husband also plays an important role.
224
687810
2090
Vanessa : ... Le mari de Sharice joue Ă©galement un rĂŽle important.
11:29
And I think this culture shock, or acclimate into a new culture.
225
689900
4170
Et je pense que ce choc culturel, ou s'acclimater Ă  une nouvelle culture.
11:34
So, can you tell us about him?
226
694070
1560
Alors, pouvez-vous nous parler de lui ?
11:35
His name- The ninth expression we're going to talk about
227
695630
2260
Son nom- La neuviĂšme expression dont nous allons parler
11:37
is, to hash out something.
228
697890
3320
est de hacher quelque chose.
11:41
Or you could put it in the middle and say, to hash something out.
229
701210
4530
Ou vous pouvez le mettre au milieu et dire , hacher quelque chose.
11:45
There's going to be another expression, to rehash something, that we'll talk about in
230
705740
5170
Il va y avoir une autre expression, pour ressasser quelque chose, dont nous parlerons
11:50
just a moment.
231
710910
1000
dans un instant.
11:51
But let's talk about the main expression, to hash something out.
232
711910
3130
Mais parlons de l'expression principale, pour hacher quelque chose.
11:55
That means to talk about something, maybe to work something out.
233
715040
4970
Cela signifie parler de quelque chose, peut-ĂȘtre travailler sur quelque chose.
12:00
Work through a problem.
234
720010
2370
RĂ©soudre un problĂšme.
12:02
If I said, "We need to hash something out."
235
722380
4230
Si je disais, "Nous devons hacher quelque chose."
12:06
Maybe if I said that to Dan, he would think, "Oh, is there some kind of problem?
236
726610
4500
Peut-ĂȘtre que si je disais ça Ă  Dan, il penserait : « Oh, y a-t-il un problĂšme ?
12:11
What do we need to talk about?
237
731110
1230
De quoi devons-nous parler ?
12:12
So, should we talk now?
238
732340
1550
Alors, devrions-nous parler maintenant ?
12:13
How serious is it?"
239
733890
1000
Est-ce grave ?
12:14
Dan: Yeah, we got to work it out.
240
734890
1000
Dan : Ouais, on doit s'arranger.
12:15
Vanessa: Yeah, we need to work it out.
241
735890
1070
Vanessa : Ouais, il faut qu'on s'arrange.
12:16
What do you think?
242
736960
1000
Qu'est-ce que tu penses?
12:17
Dan: Yeah, I think it's probably another way to say, "Work it out."
243
737960
4040
Dan : Ouais, je pense que c'est probablement une autre façon de dire : « Débrouillez-vous.
12:22
If you said, "Hash something out," I think you're talking in the detail, or maybe in
244
742000
6540
Si vous avez dit, "Hacher quelque chose", je pense que vous parlez dans le dĂ©tail, ou peut-ĂȘtre d'
12:28
a strong way about something, to really work it out, to solve a problem.
245
748540
6500
une maniÚre forte à propos de quelque chose, pour vraiment le résoudre, pour résoudre un problÚme.
12:35
It's what I think of, when I hear hash it out.
246
755040
2880
C'est ce Ă  quoi je pense, quand j'entends le hash it out.
12:37
Vanessa: Excellent.
247
757920
1000
Vanessa : Parfait.
12:38
Excellent.
248
758920
1000
Excellent.
12:39
The other part of this expression is, to rehash something.
249
759920
2860
L'autre partie de cette expression est de ressasser quelque chose.
12:42
It's using the same base word, hash, but instead, it's rehash, and re just means again.
250
762780
6520
Il utilise le mĂȘme mot de base, hash, mais Ă  la place, il s'agit de rehash, et re signifie simplement encore.
12:49
So, you're doing something again.
251
769300
3840
Donc, vous refaites quelque chose.
12:53
Maybe you're going through that problem again, you're working out the same problem again.
252
773140
5710
Peut-ĂȘtre que vous rencontrez Ă  nouveau ce problĂšme, vous travaillez Ă  nouveau sur le mĂȘme problĂšme.
12:58
Maybe, for example, if Dan didn't do the laundry.
253
778850
10000
Peut-ĂȘtre, par exemple, si Dan ne faisait pas la lessive.
13:08
Three months ago, he didn't do the laundry for a week, and I still remember that he didn't
254
788850
3930
Il y a trois mois, il n'a pas fait la lessive pendant une semaine, et je me souviens encore qu'il n'a pas
13:12
do the laundry, and now he didn't do the laundry either, I could say-
255
792780
4870
fait la lessive, et maintenant il n'a pas fait la lessive non plus, je pourrais dire-
13:17
Dan: This never happens.
256
797650
1060
Dan : Cela n'arrive jamais.
13:18
Vanessa: I could say, "I don't want to rehash any bad memories from the past, but can you
257
798710
7961
Vanessa : Je pourrais dire : « Je ne veux pas ressasser de mauvais souvenirs du passé, mais pouvez-vous
13:26
do the laundry?"
258
806671
1249
faire la lessive ? »
13:27
So, this is bringing up something from the past and working out a problem in the present.
259
807920
7250
Donc, cela évoque quelque chose du passé et résout un problÚme dans le présent.
13:35
You're rehashing something, bringing it up again.
260
815170
2970
Vous ressassez quelque chose, vous le ramenez Ă  nouveau.
13:38
Excellent.
261
818140
1000
Excellent.
13:39
Let's watch these two clips.
262
819140
1220
Regardons ces deux clips.
13:40
Sharice: And he'll understand what I've been through, because he's been through it too,
263
820360
3910
Sharice : Et il comprendra ce que j'ai vécu, parce qu'il l'a vécu aussi,
13:44
and we can hash it out together.
264
824270
2080
et nous pourrons en discuter ensemble.
13:46
So, that has helped a lot.
265
826350
1540
Donc, cela a beaucoup aidé.
13:47
Yeah, it was- Vanessa: I think that makes it ... So, what
266
827890
2054
Ouais, c'était- Vanessa : Je pense que ça fait que... Alors,
13:49
did you experience?
267
829944
1000
qu'as-tu vécu ?
13:50
Tell us about that first month, if you don't mind rehashing those-
268
830944
1696
Parlez-nous de ce premier mois, si cela ne vous dérange pas de ressasser
13:52
Sharice: Sure, I'm trying to think of- Vanessa: ... details.
269
832640
1850
ces... Sharice : Bien sûr, j'essaie de penser à... Vanessa : ... des détails.
13:54
Sharice: ... some very good examples for ... Well, when I first arrived, I-
270
834490
3620
Sharice : ... quelques trÚs bons exemples pour... Eh bien, quand je suis arrivée, je-
13:58
Vanessa: The 10th expression we're going to talk about is, as time grew on.
271
838110
5090
Vanessa : La 10e expression dont nous allons parler est, au fil du temps.
14:03
It means over time, or throughout time.
272
843200
4040
Cela signifie au fil du temps, ou tout au long du temps.
14:07
Maybe when you first started to speak English you didn't feel comfortable speaking, but
273
847240
6950
Peut-ĂȘtre que lorsque vous avez commencĂ© Ă  parler anglais, vous ne vous sentiez pas Ă  l'aise pour parler, mais
14:14
as time grew on, you felt more comfortable because you started speaking more with your
274
854190
4780
avec le temps, vous vous ĂȘtes senti plus Ă  l'aise parce que vous avez commencĂ© Ă  parler davantage avec votre
14:18
teacher, or with your classmates.
275
858970
1400
professeur ou avec vos camarades de classe.
14:20
Over time, you felt better at speaking English.
276
860370
2920
Au fil du temps, vous vous ĂȘtes senti mieux Ă  l'aise en anglais.
14:23
Dan: I'd say I don't say this too often, I usually say, "As time went on ..." But it's
277
863290
6360
Dan : Je dirais que je ne le dis pas trop souvent, je dis habituellement : "Au fil du temps..." Mais c'est
14:29
just another way to say time passing by.
278
869650
3850
juste une autre façon de dire le temps qui passe.
14:33
You'd say this in a conversation, you would say, "A year ago, I felt really sad about
279
873500
7260
Vous diriez ceci dans une conversation, vous diriez : « Il y a un an, je me sentais vraiment triste de
14:40
the situation, but as time grew on, I felt better about my life."
280
880760
5640
la situation, mais avec le temps, je me sentais mieux dans ma vie.
14:46
Just something like that.
281
886400
1000
Juste quelque chose comme ça.
14:47
Vanessa: Or, "As time went on, I felt better about my life."
282
887400
1840
Vanessa : Ou, "Avec le temps, je me sentais mieux dans ma vie."
14:49
Dan: Correct.
283
889240
1000
Dan : Exact.
14:50
Vanessa: So, both as time grew on, and as time went on are perfectly acceptable.
284
890240
2570
Vanessa: Donc, Ă  la fois au fil du temps et au fil du temps, c'est parfaitement acceptable.
14:52
Dan: Right.
285
892810
1000
Dan : Exact.
14:53
Vanessa: Let's watch the clip.
286
893810
1000
Vanessa : Regardons le clip.
14:54
Sharice: But then as time grew on, I was getting more like, "I really want to learn Spanish."
287
894810
4930
Sharice : Mais au fil du temps, j'ai commencé à me dire : « Je veux vraiment apprendre l'espagnol ».
14:59
And like, "Let's speak Spanish together."
288
899740
3330
Et comme, "Parlons espagnol ensemble."
15:03
Which is actually really hard especially with a couple.
289
903070
2110
Ce qui est en fait trĂšs difficile, surtout avec un couple.
15:05
With a pair to be like, "Okay, we're going to speak only-
290
905180
2640
Avec une paire pour ĂȘtre comme, "D'accord, nous allons parler seulement-
15:07
Vanessa: And change languages in the middle of your relationship.
291
907820
2710
Vanessa : Et changer de langue au milieu de votre relation.
15:10
Sharice: Exactly.
292
910530
1000
Sharice : Exactement.
15:11
Vanessa: The 11th expression that we're going to talk about is, all around.
293
911530
4160
Vanessa : La 11Úme expression dont nous allons parler est, tout autour.
15:15
This means, in every way, all around.
294
915690
3880
Cela signifie, dans tous les sens, tout autour.
15:19
You might say, "I had an all around good dinner with my friend last night."
295
919570
5620
Vous pourriez dire : "J'ai eu un bon dßner avec mon ami hier soir."
15:25
In every way, it was nice.
296
925190
2890
Dans tous les sens, c'était agréable
15:28
This is a simple explanation for this Dan: Right, yeah.
297
928080
4150
. Voici une explication simple pour ce Dan : D'accord, ouais.
15:32
Obviously, this is a term you can use in different ways.
298
932230
2460
Évidemment, c'est un terme que vous pouvez utiliser de diffĂ©rentes maniĂšres.
15:34
You could say, "All around the room is very clean."
299
934690
3090
Vous pourriez dire : "Tout autour de la piÚce est trÚs propre."
15:37
But in the way we mean here, it just means in all ways, in every way.
300
937780
5880
Mais dans le sens oĂč nous l'entendons ici, cela signifie simplement de toutes les maniĂšres, de toutes les maniĂšres.
15:43
So, "I had an all around good time last night at the baseball game."
301
943660
4590
Donc, "J'ai passé un bon moment hier soir au match de baseball."
15:48
Vanessa: Yeah, we often say good afterwards, "He's an all around good guy in every way."
302
948250
4670
Vanessa : Oui, nous disons souvent bien aprÚs, "C'est un bon gars à tous points de vue."
15:52
Dan: Right.
303
952920
1000
Dan : Exact.
15:53
Vanessa: Excellent.
304
953920
1000
Vanessa : Excellent.
15:54
Let's watch the clip.
305
954920
1000
Regardons le clip .
15:55
Sharice: I agree, I think it has to do something like that.
306
955920
2350
Sharice : Je suis d'accord, je pense que ça doit faire quelque chose comme ça.
15:58
All around it's been great, so- Vanessa: Yeah.
307
958270
2020
Tout autour, ça a été génial, alors- Vanessa : Ouais.
16:00
Sharice: Yeah.
308
960290
1000
Sharice : Ouais.
16:01
That's- Vanessa: And that's really cool, that-
309
961290
1450
C'est- Vanessa : Et c'est vraiment cool, ça-
16:02
The 12th expression that we're going to talk about is, then again, or but then again.
310
962740
5880
La 12Ăšme expression qui nous allons parler est, puis encore, ou mais encore une fois.
16:08
This just means, on the other hand.
311
968620
2620
Cela signifie simplement, d'autre part.
16:11
You can use it to mean something that's the opposite.
312
971240
3210
Vous pouvez l'utiliser pour signifier quelque chose qui est le contraire.
16:14
You could say, "Oh, I went on a good date last night ..." Not me, because I'm married,
313
974450
6950
Vous pourriez dire, "Oh, j'ai eu un bon rendez-vous hier soir..." Pas moi, parce que je suis marié,
16:21
but- Dan: We can still go on a date.
314
981400
1760
mais- Dan : On peut toujours aller Ă  un rendez-vous.
16:23
Vanessa: We could go on a date together.
315
983160
1560
Vanessa : On pourrait sortir ensemble.
16:24
You might say, "I went on a good date last night, but then again he said something that
316
984720
7460
Vous pourriez dire : « j'ai eu un bon rendez-vous hier soir, mais là encore, il a dit quelque chose de
16:32
was really strange and I felt a little uncomfortable.
317
992180
3260
vraiment Ă©trange et je me suis senti un peu mal Ă  l'aise.
16:35
But, in general, it was still okay."
318
995440
3660
Mais, en gĂ©nĂ©ral, ça allait quand mĂȘme.
16:39
You could use that to mean the opposite, but then again, actually ...
319
999100
4090
Vous pourriez utiliser cela pour signifier le contraire, mais encore une fois, en fait

16:43
Dan: You can also say, on second thought, as well.
320
1003190
3250
Dan : Vous pouvez aussi dire, à la réflexion , également.
16:46
That you're just thinking further, right?
321
1006440
2070
Que vous pensez juste plus loin, n'est-ce pas?
16:48
So, "I went to the party last night, and it was really great, but then again I did stub
322
1008510
6730
Donc, "Je suis allĂ© Ă  la fĂȘte hier soir, et c'Ă©tait vraiment gĂ©nial, mais encore une fois, je me suis cognĂ© l'orteil, je me suis fait
16:55
my toe, hurt my foot."
323
1015240
2570
mal au pied."
16:57
That kind of thing.
324
1017810
1480
Ce genre de chose.
16:59
Vanessa: Excellent.
325
1019290
1000
Vanessa : Parfait.
17:00
Excellent.
326
1020290
1000
Excellent.
17:01
Let's watch the clip.
327
1021290
1000
Regardons le clip.
17:02
Sharice: And so, we would speak in Spanish- Vanessa: That's a really weird feeling.
328
1022290
1000
Sharice : Et donc, nous parlions en espagnol- Vanessa : C'est un sentiment vraiment bizarre.
17:03
Sharice: ... everywhere.
329
1023290
1000
Sharice : ... partout.
17:04
But then again, also, there's a lot of people who speak Spanish.
330
1024290
1000
Mais lĂ  encore, il y a aussi beaucoup de gens qui parlent espagnol.
17:05
So, it doesn't work all the time, but- Vanessa: Kind of an illusion.
331
1025290
3570
Donc, ça ne marche pas tout le temps, mais- Vanessa : Une sorte d'illusion.
17:08
Sharice: ... you feel like you're speaking a secret language, yeah.
332
1028860
3549
Sharice : ... tu as l'impression de parler une langue secrĂšte, ouais.
17:12
Vanessa: The 13th expression that we're going to talk about is, segue.
333
1032409
3400
Vanessa : La 13Ăšme expression dont nous allons parler est, segue.
17:15
A segue.
334
1035809
1581
Une suite.
17:17
This simply means a transition.
335
1037390
1889
Cela signifie simplement une transition.
17:19
It's kind of a more formal word, because usually, when you have conversations with your friends,
336
1039279
5831
C'est une sorte de mot plus formel, car généralement, lorsque vous avez des conversations avec vos amis,
17:25
you don't know what you're going to talk about next.
337
1045110
2409
vous ne savez pas de quoi vous allez parler ensuite.
17:27
You don't really have a plan for the different topics you're going to talk about.
338
1047519
4130
Vous n'avez pas vraiment de plan pour les différents sujets dont vous allez parler.
17:31
But if you go on a TV show, or if you are on the radio-
339
1051649
4311
Mais si vous allez dans une Ă©mission de tĂ©lĂ©, ou si vous ĂȘtes Ă  la radio-
17:35
Dan: Or in a class.
340
1055960
1000
Dan : Ou dans un cours.
17:36
Vanessa: ... or in a class, you probably have a set amount of topics, or set things that
341
1056960
5809
Vanessa : ... ou dans un cours, vous avez probablement un certain nombre de sujets, ou des choses définies dont
17:42
you're going to talk about.
342
1062769
2400
vous allez parler.
17:45
If there's a transition between those two things, that would be a segue.
343
1065169
4691
S'il y a une transition entre ces deux choses, ce serait une transition.
17:49
In the video with Sharice, we were about to talk about reverse culture shock, and she
344
1069860
6140
Dans la vidéo avec Sharice, nous étions sur le point de parler de choc culturel inversé, et elle l'
17:56
mentioned it first before we started talking about it.
345
1076000
3320
a d'abord mentionné avant que nous commencions à en parler.
17:59
So, I said, "Oh, that's a great segue," because she jumped to the next topic first.
346
1079320
4910
Alors, j'ai dit "Oh, c'est une bonne transition", parce qu'elle est passée au sujet suivant en premier.
18:04
She made that transition.
347
1084230
1400
Elle a fait cette transition.
18:05
Dan: Sometimes, we use this as a joke.
348
1085630
2590
Dan : Parfois, nous utilisons cela comme une blague.
18:08
Like, let's say somebody was saying, "I'm really bored."
349
1088220
3699
Comme, disons que quelqu'un disait, "Je m'ennuie vraiment."
18:11
And you said, "Well, good thing we're about to go to Disneyland."
350
1091919
3610
Et tu as dit, "Eh bien, heureusement que nous sommes sur le point d'aller Ă  Disneyland."
18:15
Vanessa: Sure.
351
1095529
1000
Vanessa : Bien sûr.
18:16
Dan: That person can say, "Nice segue."
352
1096529
2890
Dan : Cette personne peut dire : "Belle enchaßnement".
18:19
Stuff like that can happen sometimes, but- Vanessa: Sure.
353
1099419
2651
Des trucs comme ça peuvent arriver parfois, mais- Vanessa : Bien sûr.
18:22
You might hear that on- Dan: ... usually, it's more formal.
354
1102070
1660
Vous pourriez entendre cela sur ... Dan : ... d'habitude, c'est plus formel.
18:23
Vanessa: You might hear that on TV shows.
355
1103730
1850
Vanessa : Vous pourriez entendre cela dans les émissions de télévision.
18:25
You've got the joke version, or you've got the more formal transition version.
356
1105580
5120
Vous avez la version blague, ou vous avez la version de transition plus formelle.
18:30
Great.
357
1110700
1000
GĂ©nial.
18:31
Let's watch that clip.
358
1111700
1000
Regardons ce clip.
18:32
I think that's a good segue to the next thing of, when have you experienced reverse culture
359
1112700
5569
Je pense que c'est une bonne transition vers la prochaine chose, quand avez-vous vécu un choc culturel inversé
18:38
shock?
360
1118269
1000
?
18:39
So, coming back from the Argentina Korea experience that you asked, did you experience any of
361
1119269
6601
Donc, revenant de l'expérience Argentine-Corée que vous avez demandée, avez-vous vécu
18:45
that?
362
1125870
1000
cela ?
18:46
The 14th expression we're going to talk about is 24/7.
363
1126870
5100
La 14Ăšme expression dont nous allons parler est 24/7.
18:51
We often pronounce this 24, the t gets dropped.
364
1131970
4909
Nous prononçons souvent ce 24, le t est supprimé.
18:56
We say 24/7, and that just means all the time.
365
1136879
3760
Nous disons 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, ce qui signifie simplement tout le temps.
19:00
24 hours a day, seven days a week, all the time.
366
1140639
4211
24 heures sur 24, sept jours sur sept, tout le temps.
19:04
Maybe you could say, "I love watermelon so much, I could eat it 24/7.
367
1144850
6630
Vous pourriez peut-ĂȘtre dire : « J'aime tellement la pastĂšque que je pourrais en manger 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
19:11
I could eat it nonstop."
368
1151480
1360
Je pourrais en manger sans arrĂȘt.
19:12
That might be true for me, I love watermelon.
369
1152840
1910
C'est peut-ĂȘtre vrai pour moi, j'adore la pastĂšque.
19:14
Dan: Right, yeah.
370
1154750
1210
Dan : D'accord, oui.
19:15
This expression, some people use it to exaggerate things a lot.
371
1155960
5689
Cette expression, certaines personnes l'utilisent pour exagérer beaucoup les choses.
19:21
If you asked your friend, "How often do you play video games?"
372
1161649
4681
Si vous demandez Ă  votre ami, "À quelle frĂ©quence jouez-vous Ă  des jeux vidĂ©o ?"
19:26
If he wanted to exaggerate, he'd say, "I play 24/7, man.
373
1166330
3500
S'il voulait exagérer, il dirait : « Je joue 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, mec.
19:29
All the time."
374
1169830
1169
Tout le temps.
19:30
Vanessa: Yes, all the time.
375
1170999
1441
Vanessa : Oui, tout le temps.
19:32
Great.
376
1172440
1000
GĂ©nial.
19:33
Let's watch the clip.
377
1173440
1000
Regardons le clip.
19:34
Sharice: When you're- Vanessa: Oh, Argentinian transportation went
378
1174440
1000
Sharice : Quand vous ĂȘtes- Vanessa : Oh, le transport argentin a durĂ©
19:35
longer?
379
1175440
1000
plus longtemps ?
19:36
Sharice: Just all night.
380
1176440
1000
Sharice : Juste toute la nuit.
19:37
All day, 24/7.
381
1177440
1000
Toute la journée, 24h/24 et 7j/7.
19:38
Vanessa: Wow!
382
1178440
1000
Vanessa : Waouh !
19:39
Sharice: So, you would have to think, "Okay, I got to go home now."
383
1179440
1719
Sharice : Donc, vous devriez penser : "D'accord, je dois rentrer à la maison maintenant."
19:41
But- Vanessa: The 15th expression we're going to
384
1181159
2360
Mais- Vanessa : La 15Ăšme expression dont nous allons
19:43
talk about is, to open a lot of doors.
385
1183519
4061
parler est d'ouvrir beaucoup de portes.
19:47
That means, to have more opportunities.
386
1187580
2130
Cela signifie, avoir plus d'opportunités.
19:49
So, you can imagine that your life is going through a new door, or you have a lot of options
387
1189710
5750
Ainsi, vous pouvez imaginer que votre vie traverse une nouvelle porte, ou que vous avez beaucoup d'
19:55
in front of you.
388
1195460
1569
options devant vous.
19:57
For example, getting a college degree ... In the US, we say college, it's just university.
389
1197029
7270
Par exemple, obtenir un diplĂŽme universitaire... Aux États-Unis, on dit collĂšge, c'est juste une universitĂ©.
20:04
Getting a college degree opens a lot of doors.
390
1204299
3461
L'obtention d'un diplĂŽme universitaire ouvre de nombreuses portes.
20:07
You have more options for the type of job that you might want to get, ideally.
391
1207760
4529
Vous avez plus d'options pour le type d'emploi que vous pourriez souhaiter obtenir, idéalement.
20:12
Dan: Right.
392
1212289
1000
Dan : Exact.
20:13
Or for us, because we went to South Korea, we saved a lot of money.
393
1213289
4090
Ou pour nous, parce que nous sommes allés en Corée du Sud, nous avons économisé beaucoup d'argent.
20:17
So, we could say, "The money we saved opened a lot of doors for us to do what we want with
394
1217379
5461
Ainsi, nous pourrions dire : "L'argent que nous avons économisé nous a ouvert de nombreuses portes pour faire ce que nous voulons de
20:22
our lives."
395
1222840
1589
nos vies."
20:24
Vanessa: Excellent, yeah.
396
1224429
1000
Vanessa : Excellent, oui.
20:25
Or you could say, "Learning English opens a lot of doors, because you can communicate
397
1225429
4690
Ou vous pourriez dire : "Apprendre l'anglais ouvre de nombreuses portes, car vous pouvez communiquer
20:30
with a lot of people around the world."
398
1230119
2030
avec de nombreuses personnes Ă  travers le monde".
20:32
Dan: That's a good one.
399
1232149
1000
Dan : C'est un bon.
20:33
Vanessa: You want to improve your English because you want to open a lot of doors in
400
1233149
3730
Vanessa : Vous souhaitez améliorer votre anglais car vous souhaitez ouvrir de nombreuses portes dans
20:36
your life.
401
1236879
1150
votre vie.
20:38
Let's watch the clip.
402
1238029
1000
Regardons le clip.
20:39
Sharice: Also, at least in Argentina, I understood what people were saying, and I could communicate.
403
1239029
5351
Sharice : Aussi, au moins en Argentine, je comprenais ce que les gens disaient et je pouvais communiquer.
20:44
Even though it wasn't my first language, at least I could communicate with people.
404
1244380
2669
MĂȘme si ce n'Ă©tait pas ma langue maternelle, au moins je pouvais communiquer avec les gens.
20:47
Vanessa: That makes a huge difference though, like connecting with the culture, if you can
405
1247049
3431
Vanessa : Cela fait une énorme différence cependant, comme se connecter avec la culture, si vous pouvez
20:50
understand the language.
406
1250480
1000
comprendre la langue.
20:51
Sharice: I know, it opened a lot of doors.
407
1251480
2319
Sharice : Je sais, cela a ouvert beaucoup de portes.
20:53
So, when I went to Korea, I felt very closed.
408
1253799
5230
Alors, quand je suis allé en Corée, je me suis senti trÚs fermé.
20:59
I couldn't communicate with anyone, I didn't really know what was going on.
409
1259029
3081
Je ne pouvais communiquer avec personne, je ne savais pas vraiment ce qui se passait.
21:02
There's a lot of cultural difference too.
410
1262110
2289
Il y a aussi beaucoup de différences culturelles.
21:04
Vanessa: The 16th word is, social interaction.
411
1264399
5301
Vanessa : Le 16Ăšme mot est, interaction sociale.
21:09
I want you to notice that I pronounce to this interaction.
412
1269700
2790
Je veux que vous remarquiez que je me prononce pour cette interaction.
21:12
The t, again, gets dropped.
413
1272490
3500
Le t, encore une fois, est abandonné.
21:15
It's not interaction, you say interaction.
414
1275990
2439
Ce n'est pas de l'interaction, vous dites interaction.
21:18
That just means communicating with people.
415
1278429
2250
Cela signifie simplement communiquer avec les gens.
21:20
When you go to the post office or the grocery store, you have to have social interaction,
416
1280679
5301
Quand tu vas Ă  la poste ou Ă  l' Ă©picerie, tu dois avoir une interaction sociale,
21:25
you have to talk with people.
417
1285980
2760
tu dois parler avec les gens.
21:28
And that's part of life.
418
1288740
1230
Et cela fait partie de la vie.
21:29
Dan: People would often use this if they want to see people.
419
1289970
4669
Dan : Les gens l'utilisent souvent s'ils veulent voir des gens.
21:34
They'd say, "I need some social interaction."
420
1294639
3211
Ils diraient : "J'ai besoin d'interaction sociale."
21:37
Another way I've heard this a lot is with children.
421
1297850
3250
Une autre façon dont j'ai beaucoup entendu cela est avec les enfants.
21:41
So, they would say, "My child needs some social interaction, because I want him to fit in
422
1301100
5789
Alors, ils disaient : « Mon enfant a besoin d' interaction sociale, parce que je veux qu'il s'intÚgre à la
21:46
with society and go to school.
423
1306889
2061
société et aille à l'école.
21:48
So, he needs to go to school to get some social interaction."
424
1308950
3849
Donc, il doit aller Ă  l'Ă©cole pour avoir une interaction sociale.
21:52
Used to be a pretty common way to use that.
425
1312799
2490
C'était une façon assez courante d'utiliser cela.
21:55
Vanessa: Yeah, talking about kids and getting along with other people.
426
1315289
3620
Vanessa : Ouais, parler des enfants et s'entendre avec les autres.
21:58
Excellent.
427
1318909
1000
Excellent.
21:59
Let's watch the clip.
428
1319909
1000
Regardons le clip.
22:00
Sharice: Just, I wasn't prepared for so much social interaction.
429
1320909
4380
Sharice : C'est juste que je n'étais pas préparée à autant d'interactions sociales.
22:05
Vanessa: In English, or just ...? Sharice: In English.
430
1325289
2890
Vanessa : En anglais, ou juste... ? Sharice : En anglais.
22:08
I think that's what it was.
431
1328179
1671
Je pense que c'était ça.
22:09
Just, there's so many people and I kept feeling like people were listening to me, or watching
432
1329850
4789
Juste, il y a tellement de monde et j'ai toujours eu l'impression que les gens m'Ă©coutaient, ou
22:14
me strangely.
433
1334639
1000
me regardaient Ă©trangement.
22:15
Because, in Korea, people would look at me at least.
434
1335639
2631
Parce qu'en Corée, les gens me regarderaient au moins.
22:18
At least know that there's a foreigner- Vanessa: Because you're not Korean.
435
1338270
3539
Sachez au moins qu'il y a un Ă©tranger- Vanessa : Parce que vous n'ĂȘtes pas corĂ©en.
22:21
Sharice: Right.
436
1341809
1000
Sharice : Exact.
22:22
Vanessa: The 17th expression is the word assume.
437
1342809
2560
Vanessa : La 17Ăšme expression est le mot assumer.
22:25
It simply means to guess something.
438
1345369
2611
Cela signifie simplement de deviner quelque chose.
22:27
If you don't know something, you could assume what's actually happening.
439
1347980
5720
Si vous ne savez pas quelque chose, vous pouvez supposer ce qui se passe réellement.
22:33
For example, if your friend is late coming to your house, you don't really know why your
440
1353700
6790
Par exemple, si votre ami est en retard chez vous, vous ne savez pas vraiment pourquoi il
22:40
friend is late, but you could say, "Oh, I assume it's because of traffic."
441
1360490
5250
est en retard, mais vous pourriez lui dire : « Oh, je suppose que c'est à cause de la circulation ».
22:45
Or, "I assume it's because her husband likes to take his time and go slowly when he's getting
442
1365740
7750
Ou, "Je suppose que c'est parce que son mari aime prendre son temps et aller lentement quand il se
22:53
ready to go somewhere."
443
1373490
1130
prépare à aller quelque part."
22:54
Dan: Who does that?
444
1374620
1000
Dan : Qui fait ça ?
22:55
Vanessa: I don't know.
445
1375620
1000
Vanessa : Je ne sais pas.
22:56
Dan: Well, yeah, this word has some negative connotations to it, I'd say.
446
1376620
5820
Dan : Eh bien, oui, ce mot a des connotations négatives, je dirais.
23:02
A lot of times people use this in a negative way, right?
447
1382440
3079
Souvent, les gens l'utilisent de maniÚre négative , n'est-ce pas ?
23:05
So, my teacher, and don't share this with your kids, would say to me, "Don't assume.
448
1385519
6221
Donc, mon professeur, et ne partagez pas cela avec vos enfants, me disait : "Ne supposez pas.
23:11
If you assume, you make an ass out of you and me."
449
1391740
4519
Si vous supposez, vous vous foutez de vous et moi."
23:16
If you look at that word you can read that it's A-S-S-U-M-E, you and me.
450
1396259
6760
Si vous regardez ce mot, vous pouvez lire que c'est A-S-S-U-M-E, vous et moi.
23:23
So, it's a funny joke to remind you, don't assume.
451
1403019
4230
Donc, c'est une blague amusante pour vous rappeler, ne présumez pas.
23:27
Don't guess what people are doing, right?
452
1407249
2851
Ne devinez pas ce que font les gens, n'est-ce pas ?
23:30
If you see somebody and they look really sad, and you think, "Oh, they're probably sad because
453
1410100
6659
Si vous voyez quelqu'un et qu'il a l'air vraiment triste, et que vous pensez : « Oh, il est probablement triste parce
23:36
they broke up with their boyfriend," something like that.
454
1416759
2561
qu'il a rompu avec son petit ami », quelque chose comme ça.
23:39
That's- Vanessa: But you don't know.
455
1419320
1000
C'est- Vanessa : Mais tu ne sais pas.
23:40
Dan: Yeah, you don't know, so you're assuming.
456
1420320
2599
Dan : Ouais, tu ne sais pas, donc tu présumes.
23:42
It usually is a negative thing, I'd say.
457
1422919
2120
C'est généralement une chose négative, je dirais.
23:45
Vanessa: Right.
458
1425039
1000
Vanessa : C'est vrai.
23:46
I think the connotations of that are also that, in a relationship, you should talk about
459
1426039
6850
Je pense que les connotations de cela sont aussi que, dans une relation, vous devriez en
23:52
it.
460
1432889
1000
parler.
23:53
You should communicate when there's problems, you shouldn't assume or guess what the problem
461
1433889
4721
Vous devez communiquer lorsqu'il y a des problĂšmes, vous ne devez pas supposer ou deviner quel est le
23:58
is.
462
1438610
1319
problĂšme.
23:59
If my dad seemed upset at me, I shouldn't ignore it, or assume that he's upset at me
463
1439929
13490
Si mon pĂšre semblait en colĂšre contre moi, je ne devrais pas l' ignorer ou supposer qu'il est en colĂšre contre moi Ă 
24:13
because of something else.
464
1453419
1401
cause d'autre chose.
24:14
I should just talk to him, and say, "Hey, why are you upset?
465
1454820
2790
Je devrais juste lui parler et lui dire : « Hé, pourquoi es-tu contrarié ?
24:17
What's happening?
466
1457610
1220
Que se passe-t-il ?
24:18
What's going on?"
467
1458830
1000
Que se passe-t-il ?
24:19
Dan: Right.
468
1459830
1000
Dan : Exact.
24:20
Vanessa: I shouldn't assume, I should talk to him before I come to any conclusions.
469
1460830
5760
Vanessa : Je ne devrais pas supposer, je devrais lui parler avant de tirer des conclusions.
24:26
You can assume, "Oh, I assume my friends are going to be late because they're in traffic."
470
1466590
4589
Vous pouvez supposer, "Oh, je suppose que mes amis vont ĂȘtre en retard parce qu'ils sont dans la circulation."
24:31
That's okay, a very neutral way to use it.
471
1471179
2830
Ce n'est pas grave, une façon trÚs neutre de l'utiliser.
24:34
But you could also have it in a negative way, talking about relationships.
472
1474009
4081
Mais vous pourriez aussi l'avoir de maniÚre négative, en parlant de relations.
24:38
Excellent.
473
1478090
1000
Excellent.
24:39
Let's watch the clip.
474
1479090
1000
Regardons le clip.
24:40
Sharice: I guess I assume that people are still doing that, although now I'm not standing
475
1480090
3880
Sharice : Je suppose que je suppose que les gens continuent de le faire, mĂȘme si maintenant je ne me
24:43
out as a foreigner.
476
1483970
2240
démarque pas en tant qu'étranger.
24:46
But I still felt like these eyes were watching me, and I felt really ... It just is a strange
477
1486210
7299
Mais j'avais toujours l'impression que ces yeux me regardaient , et je me sentais vraiment... C'est juste un
24:53
moment of life.
478
1493509
1030
moment de vie Ă©trange.
24:54
Vanessa: Number 18 is, to nit pick.
479
1494539
4051
Vanessa : Le numéro 18 est, pour piocher.
24:58
To nit pick.
480
1498590
1189
Pour piocher.
24:59
This means, to get upset or to annoy someone about unimportant details.
481
1499779
5451
Cela signifie, s'énerver ou ennuyer quelqu'un à propos de détails sans importance.
25:05
Dan: Very annoying.
482
1505230
1909
Dan : TrĂšs ennuyeux.
25:07
Vanessa: Yes, it's quite annoying.
483
1507139
2881
Vanessa : Oui, c'est assez ennuyeux.
25:10
For example, going back to the example I gave about Dan not doing the laundry, if Dan didn't
484
1510020
8000
Par exemple, pour reprendre l'exemple que j'ai donné à propos de Dan qui ne fait pas la lessive, si Dan n'a pas
25:18
do the laundry one day, and then the next day he didn't do it, it's not a big deal,
485
1518020
6340
fait la lessive un jour, et puis le lendemain il ne l'a pas fait, ce n'est pas grave,
25:24
I have other clothes I can wear.
486
1524360
2449
j'ai d'autres vĂȘtements je peux porter.
25:26
But I might say, "You never do the laundry, why aren't you doing the laundry?
487
1526809
4090
Mais je pourrais dire : « Tu ne fais jamais la lessive, pourquoi ne fais-tu pas la lessive ?
25:30
I can't believe you're not doing the laundry."
488
1530899
4640
Je n'arrive pas Ă  croire que tu ne fasses pas la lessive.
25:35
Your face.
489
1535539
2091
Ton visage.
25:37
This is nit picking, it's not an important thing, but I feel annoyed about it.
490
1537630
6549
C'est du pinaillage, ce n'est pas une chose importante, mais ça m'énerve.
25:44
And then he's going to feel annoyed about it too.
491
1544179
2330
Et puis il va se sentir ennuyé à ce sujet aussi.
25:46
Dan: Yeah.
492
1546509
1000
Dan : Ouais.
25:47
It often has to do with looks as well, I think, right?
493
1547509
2660
Cela a souvent Ă  voir avec l'apparence aussi, je pense, n'est-ce pas?
25:50
So, "Why are you wearing your hair like that?"
494
1550169
2711
Alors, "Pourquoi portez-vous vos cheveux comme ça?"
25:52
Or, "Do you have to wear blue today?"
495
1552880
2779
Ou, "Devez-vous porter du bleu aujourd'hui ?"
25:55
This kind of stuff.
496
1555659
1000
Ce genre de choses.
25:56
Vanessa: Blue.
497
1556659
1000
Vanessa : Bleu.
25:57
Dan: Yeah, "Blue, ew!"
498
1557659
1671
Dan : Ouais, "Bleu, ew !"
25:59
That's nit picking.
499
1559330
1000
C'est de la cueillette.
26:00
Or if you clean the table and there's a little spot on the table, and you're like, "You missed
500
1560330
4819
Ou si vous nettoyez la table et qu'il y a une petite tache sur la table, et que vous vous dites : « Vous avez raté
26:05
a spot," that would be nit picking.
501
1565149
1931
une tache », ce serait de la piqûre.
26:07
Vanessa: That's terrible.
502
1567080
1000
Vanessa : C'est horrible.
26:08
When someone cleans the house and then another person says, "Oh, why is it dirty here?"
503
1568080
4969
Quand quelqu'un nettoie la maison et qu'une autre personne dit : "Oh, pourquoi est-ce sale ici ?"
26:13
Oh, that's terrible.
504
1573049
1710
Oh, c'est terrible.
26:14
Yes, well- Dan: Nobody likes nit pickers.
505
1574759
2591
Oui, eh bien... Dan : Personne n'aime les tatillons.
26:17
Vanessa: Nobody likes nit pickers, don't be a nit picker.
506
1577350
2809
Vanessa : Personne n'aime les tatillons, ne sois pas tatillon.
26:20
Dan: Don't do it.
507
1580159
1350
Dan : Ne fais pas ça.
26:21
Vanessa: And for the record, I was wearing this blue shirt before Dan wore his blue shirt.
508
1581509
7621
Vanessa : Et pour mémoire, je portais cette chemise bleue avant que Dan ne porte sa chemise bleue.
26:29
Dan: I'm just a copy cat.
509
1589130
1570
Dan : Je ne suis qu'un copieur.
26:30
Vanessa: A copy cat.
510
1590700
1000
Vanessa : Une copie de chat.
26:31
All right, let's watch the clip.
511
1591700
2010
D'accord, regardons le clip.
26:33
For me, it's nit picking small things about American culture, because that's our home
512
1593710
6029
Pour moi, il s'agit de sélectionner de petites choses sur la culture américaine, parce que c'est notre
26:39
culture that I didn't nit pick about before, like-
513
1599739
3082
culture d'origine que je n'avais pas choisie auparavant, comme- Le
26:42
Number 19 is, to be pissed off.
514
1602821
2999
numĂ©ro 19 est d'ĂȘtre Ă©nervĂ©.
26:45
And just to let you know, this is American slang that means to be angry.
515
1605820
6400
Et juste pour vous faire savoir, c'est l' argot amĂ©ricain qui signifie ĂȘtre en colĂšre.
26:52
It's not a bad word, but I don't recommend using it at work.
516
1612220
4319
Ce n'est pas un gros mot, mais je ne recommande pas de l' utiliser au travail.
26:56
It could be a little bit uncomfortable around people who you don't know very well too, so
517
1616539
7511
Cela pourrait ĂȘtre un peu inconfortable avec des personnes que vous ne connaissez pas trĂšs bien aussi, donc
27:04
I recommend just using this around friends.
518
1624050
2430
je vous recommande de l'utiliser uniquement avec des amis.
27:06
Personally, I use this to talk about strong emotions.
519
1626480
5040
Personnellement, je l'utilise pour parler d' Ă©motions fortes.
27:11
So, sometimes you don't want to say a bad word, but you want to say something else.
520
1631520
4359
Donc, parfois, vous ne voulez pas dire un gros mot, mais vous voulez dire autre chose.
27:15
This is, I think, an in between word.
521
1635879
3270
C'est, je pense, un mot intermédiaire.
27:19
It's- Dan: Yeah, not quite a bad.
522
1639149
1041
C'est- Dan : Ouais, pas mal du tout.
27:20
Vanessa: ... not a bad word, but it's not a simple word.
523
1640190
5260
Vanessa : ... pas un gros mot, mais ce n'est pas un simple mot.
27:25
An example might be, "When I was watching the soccer game and the referee made a bad
524
1645450
8530
Un exemple pourrait ĂȘtre : « Quand je regardais le match de football et que l'arbitre a fait un mauvais
27:33
call for my team, I was so pissed off.
525
1653980
2620
appel pour mon équipe, j'étais tellement énervé.
27:36
I couldn't believe that my team got a bad call."
526
1656600
3470
Je ne pouvais pas croire que mon équipe avait reçu un mauvais appel.
27:40
I think that's a pretty good example of using that pissed off, "I was angry."
527
1660070
3880
Je pense que c'est un assez bon exemple d'utilisation de ce énervé, "j'étais en colÚre".
27:43
Dan: Yeah.
528
1663950
1000
Dan : Ouais.
27:44
But I would say you don't always use it in frivolous times either.
529
1664950
3609
Mais je dirais que vous ne l'utilisez pas toujours non plus dans les moments frivoles.
27:48
Like, if you're really angry with somebody, you would say, "I'm pissed at you."
530
1668559
6240
Par exemple, si vous ĂȘtes vraiment en colĂšre contre quelqu'un, vous diriez : "Je suis Ă©nervĂ© contre toi".
27:54
Right, pissed, with a t.
531
1674799
1921
D'accord, énervé, avec un t.
27:56
Vanessa: Pissed.
532
1676720
1000
Vanessa : énervée.
27:57
"I'm just- Dan: So, "I was really pissed off at this
533
1677720
1959
"Je suis juste- Dan : Alors, "J'étais vraiment énervé contre cette
27:59
person."
534
1679679
1000
personne."
28:00
It can be really strong, but it can also be ... Just depends on how you say it, how serious
535
1680679
6480
Ça peut ĂȘtre trĂšs fort, mais ça peut aussi ĂȘtre ... Tout dĂ©pend de la façon dont vous le dites, Ă  quel point
28:07
it is.
536
1687159
1000
c'est sérieux.
28:08
Vanessa: Right, right.
537
1688159
1000
Vanessa : D'accord, d'accord.
28:09
To explain a little bit about the word that Dan used, frivolous.
538
1689159
3191
Pour expliquer un peu le mot que Dan a utilisé, frivole.
28:12
Frivolous, because this is a vocabulary video, frivolous means an important situation.
539
1692350
5319
Frivole, car il s'agit d'une vidéo de vocabulaire, frivole signifie une situation importante.
28:17
So, even though sports are fun, it's not the most important thing in the world, so this
540
1697669
5950
Ainsi, mĂȘme si le sport est amusant, ce n'est pas la chose la plus importante au monde , donc ce
28:23
would be a frivolous situation.
541
1703619
3141
serait une situation frivole.
28:26
But maybe in your relationship, or with your friends, you were pissed at him, or you were
542
1706760
4810
Mais peut-ĂȘtre que dans votre relation, ou avec vos amis, vous Ă©tiez Ă©nervĂ© contre lui, ou vous Ă©tiez
28:31
pissed at someone.
543
1711570
1059
énervé contre quelqu'un.
28:32
Dan: Right.
544
1712629
1000
Dan : C'est vrai.
28:33
Vanessa: That could be serious.
545
1713629
1000
Vanessa : Cela pourrait ĂȘtre sĂ©rieux.
28:34
So, we could use it in both those situations.
546
1714629
2660
Donc, nous pourrions l'utiliser dans ces deux situations.
28:37
Let's watch the clip.
547
1717289
1531
Regardons le clip.
28:38
Comparing it to good things from the culture that I came from, and being like, "Oh, why
548
1718820
5010
En le comparant aux bonnes choses de la culture d' oĂč je viens, et en disant : "Oh,
28:43
is my culture like this?"
549
1723830
1770
pourquoi ma culture est-elle comme ça ?"
28:45
So pissed off about it.
550
1725600
1420
Tellement énervé à ce sujet
28:47
Sharice: Right.
551
1727020
1000
28:48
And you realized, "Well, they don't know that maybe it's better to bring your own bag, bring
552
1728020
3783
. rĂ©alisĂ©, "Eh bien, ils ne savent pas que c'est peut-ĂȘtre mieux d'apporter son propre sac, d'apporter
28:51
a little card, and just- Vanessa: Number 20 is, to be neither here
553
1731803
6186
une petite carte, et juste- Vanessa : Le numĂ©ro 20, c'est d'ĂȘtre ni ici
28:57
nor there.
554
1737989
1410
ni lĂ -bas .
28:59
That just means, it doesn't matter.
555
1739399
2020
Ça veut juste dire que ça n'a pas d'importance.
29:01
"Where do you want to eat tonight?
556
1741419
1480
« OĂč veux-tu manger ce soir ?
29:02
Do you want to go to the Italian place, or Japanese place?"
557
1742899
3480
Veux-tu aller au restaurant italien ou au restaurant japonais ? »
29:06
"Well, neither here nor there."
558
1746379
1471
"Eh bien, ni ici ni lĂ -bas."
29:07
You can cut it and just say, "Neither here nor there."
559
1747850
4350
Vous pouvez le couper et dire simplement "Ni ici ni lĂ -bas".
29:12
Neither here nor there.
560
1752200
1030
Ni ici ni lĂ .
29:13
"It's neither here nor there.
561
1753230
1410
"Ce n'est ni ici ni lĂ -bas.
29:14
To me, it doesn't matter."
562
1754640
1469
Pour moi, ça n'a pas d'importance."
29:16
Dan: Yeah.
563
1756109
1420
Dan : Ouais.
29:17
You could also say it if something is irrelevant, or-
564
1757529
3030
Vous pouvez aussi le dire si quelque chose n'est pas pertinent, ou-
29:20
Vanessa: Unimportant.
565
1760559
1161
Vanessa : Sans importance.
29:21
Dan: Yeah, unimportant to the topic that you're talking about.
566
1761720
4240
Dan : Ouais, sans importance pour le sujet dont vous parlez.
29:25
So, if you were saying, "I need to study really hard for my test."
567
1765960
5040
Donc, si vous disiez, "Je dois Ă©tudier trĂšs dur pour mon examen."
29:31
And you're like, "What do you want for dinner?"
568
1771000
1940
Et vous ĂȘtes comme, "Qu'est-ce que tu veux pour le dĂźner?"
29:32
Vanessa: "Oh, it's neither here nor there- Dan: That's neither here nor there, no.
569
1772940
3589
Vanessa: "Oh, ce n'est ni ici ni lĂ - Dan: Ce n'est ni ici ni lĂ -bas, non.
29:36
Vanessa: ... I need to study."
570
1776529
1330
Vanessa: ... J'ai besoin d'Ă©tudier."
29:37
Dan: So, that's one way to use it.
571
1777859
1851
Dan : Donc, c'est une façon de l'utiliser.
29:39
Vanessa: Excellent.
572
1779710
1000
Vanessa : Parfait.
29:40
Let's watch the clip.
573
1780710
1000
Regardons le clip.
29:41
I mean, this, in a way, is neither here nor there, but it's one of those things that when
574
1781710
3620
Je veux dire, d'une certaine maniĂšre, ce n'est ni ici ni lĂ -bas, mais c'est une de ces choses qui, lorsque
29:45
you come back to your own culture and see that, you can feel overwhelmed.
575
1785330
4579
vous revenez à votre propre culture et voyez cela, vous pouvez vous sentir dépassé.
29:49
And I think that's a night of reverse culture shock, is being overwhelmed by something you
576
1789909
6301
Et je pense que c'est une nuit de choc culturel inversĂ© , c'est ĂȘtre submergĂ© par quelque chose que vous
29:56
thought would be normal.
577
1796210
2209
pensiez ĂȘtre normal.
29:58
Number 21 is, to ease something.
578
1798419
3151
Le numéro 21 est, pour soulager quelque chose.
30:01
Usually, we say to ease my mind, because it makes you feel more comfortable.
579
1801570
4770
Habituellement, nous disons pour apaiser mon esprit, car cela vous fait vous sentir plus Ă  l'aise.
30:06
And that just means, yeah, to make you feel comfortable, to make something easier.
580
1806340
4150
Et cela signifie simplement, oui, vous mettre Ă  l' aise, rendre quelque chose plus facile.
30:10
You might say, "When I was traveling to a foreign country, I didn't know how to communicate
581
1810490
9710
Vous pourriez dire : « Lorsque je voyageais dans un pays étranger, je ne savais pas comment communiquer
30:20
with people, so I bought a guidebook that had some translations.
582
1820200
6569
avec les gens, alors j'ai acheté un guide qui avait des traductions.
30:26
And that eased my mind, because I wasn't nervous anymore to meet new people or to ask for directions,
583
1826769
6721
Et cela m'a rassuré, car je n'étais plus nerveux à l'idée de rencontrer de nouvelles personnes ou pour demander des directions,
30:33
because I had this guide book.
584
1833490
1000
parce que j'avais ce guide.
30:34
The guide book helped to ease my mind."
585
1834490
2919
Le guide m'a aidé à apaiser mon esprit.
30:37
Dan: Right.
586
1837409
1000
Dan : Exact.
30:38
Yeah, when I think of this word, I think of slowing down a little bit to make something
587
1838409
5031
Ouais, quand je pense Ă  ce mot, je pense Ă  ralentir un peu pour rendre quelque chose
30:43
easier.
588
1843440
1020
plus facile.
30:44
You can also say, "I eased into it."
589
1844460
4459
Vous pouvez aussi dire : « je me suis apaisé ».
30:48
So, slow down into this, don't rush.
590
1848919
4091
Alors, ralentissez, ne vous précipitez pas.
30:53
So, "I eased into my homework."
591
1853010
3080
Alors, "je me suis attardé à mes devoirs."
30:56
You didn't just rush and do it, you slowly took your time and made it easier for yourself.
592
1856090
5760
Vous ne vous ĂȘtes pas contentĂ© de vous prĂ©cipiter et de le faire, vous avez lentement pris votre temps et vous vous ĂȘtes facilitĂ© la tĂąche.
31:01
Vanessa: "Yeah, I eased into my homework."
593
1861850
2100
Vanessa : "Ouais, j'ai commencé à faire mes devoirs."
31:03
"My mom helped to ease my mind, because she gave me some advice about my homework."
594
1863950
6209
"Ma mÚre m'a aidé à apaiser mon esprit, car elle m'a donné des conseils sur mes devoirs."
31:10
Dan: Right.
595
1870159
1000
Dan : Exact.
31:11
Vanessa: Great ways.
596
1871159
1000
Vanessa : De bonnes maniĂšres.
31:12
Let's watch the clip.
597
1872159
1000
Regardons le clip.
31:13
Sharice: There are certain things you can do to prepare for it, I don't think you can
598
1873159
4000
Sharice : Il y a certaines choses que vous pouvez faire pour vous y préparer, je ne pense pas que vous puissiez
31:17
completely avoid it.
599
1877159
1000
complĂštement l'Ă©viter.
31:18
But I at least that these things are going to be issues for me.
600
1878159
4110
Mais j'ai au moins que ces choses vont ĂȘtre des problĂšmes pour moi.
31:22
So, what can I do to ease the difficulty?
601
1882269
3120
Alors, que puis-je faire pour atténuer la difficulté?
31:25
For example, public transportation- Vanessa: Number 22 is, to face something.
602
1885389
6270
Par exemple, les transports en commun- Vanessa : Le numéro 22 est, faire face à quelque chose.
31:31
This means you're going to be challenged by something, you're going to encounter something
603
1891659
5620
Cela signifie que vous allez ĂȘtre mis au dĂ©fi par quelque chose, vous allez rencontrer quelque
31:37
that's difficult.
604
1897279
2171
chose de difficile.
31:39
Maybe if you start a new job, you're probably going to face a lot of challenges because
605
1899450
4979
Peut-ĂȘtre que si vous commencez un nouvel emploi, vous allez probablement faire face Ă  beaucoup de dĂ©fis parce
31:44
you're going to have new responsibilities.
606
1904429
2661
que vous allez avoir de nouvelles responsabilités.
31:47
You're going to have to get along with new coworkers or your boss, you're going to be
607
1907090
3699
Tu vas devoir t'entendre avec de nouveaux collĂšgues ou ton patron, tu vas ĂȘtre
31:50
faced with a lot of things.
608
1910789
1850
confronté à beaucoup de choses.
31:52
You're going to face difficult situations.
609
1912639
2640
Vous allez affronter des situations difficiles.
31:55
Dan: Yeah.
610
1915279
1000
Dan : Ouais.
31:56
This is a good expression, it's about being brave or confident, I think.
611
1916279
4911
C'est une bonne expression, il s'agit d'ĂȘtre courageux ou confiant, je pense.
32:01
Some people say, "Face your fears," so, you've got to challenge yourself, right?
612
1921190
4949
Certaines personnes disent : « Affrontez vos peurs », alors vous devez vous mettre au défi, n'est-ce pas ?
32:06
You'll look right at it and you'll do it, right?
613
1926139
2840
Vous allez le regarder et vous le ferez, n'est-ce pas ?
32:08
Vanessa: Yeah.
614
1928979
1000
Vanessa : Ouais.
32:09
Dan: So, face the situation.
615
1929979
1420
Dan : Alors, faites face à la situation.
32:11
Vanessa: Yes, conquer it.
616
1931399
1610
Vanessa : Oui, conquérir.
32:13
Great.
617
1933009
1000
GĂ©nial.
32:14
Let's watch the clip.
618
1934009
1000
Regardons le clip.
32:15
Dan: Face English.
619
1935009
1000
Dan : Visage anglais.
32:16
Sharice: But I'm still going to have to drive, I'm still going to have to face this difficulty,
620
1936009
3451
Sharice : Mais je vais encore devoir conduire, je vais encore devoir faire face à cette difficulté
32:19
you could say.
621
1939460
1049
, pourrait-on dire.
32:20
Vanessa: Yeah.
622
1940509
1000
Vanessa : Ouais.
32:21
You're still going to have to do something you don't want to do.
623
1941509
3311
Vous allez encore devoir faire quelque chose que vous ne voulez pas faire.
32:24
Sharice: Right, I'm not comfortable or used to doing.
624
1944820
2699
Sharice : C'est vrai, je ne suis pas à l'aise ou habituée à le faire.
32:27
Vanessa: Number 23 is, roots.
625
1947519
3650
Vanessa : Le numéro 23, c'est les racines.
32:31
Roots.
626
1951169
1000
Les racines.
32:32
And if you can imagine a plant growing above the ground, under the ground there are roots.
627
1952169
8181
Et si vous pouvez imaginer une plante poussant au -dessus du sol, sous le sol il y a des racines.
32:40
This is the base of the plant.
628
1960350
2419
C'est la base de la plante.
32:42
So, that's a similar idea.
629
1962769
2081
Donc, c'est une idée similaire.
32:44
But when talking about people, so you could say your origin, or your source is in a certain
630
1964850
6529
Mais quand on parle de personnes, on peut donc dire que votre origine, ou votre source se trouve Ă  un certain
32:51
place.
631
1971379
1000
endroit.
32:52
My family, originally, 80, 100 years ago, was from Italy.
632
1972379
7811
Ma famille, Ă  l'origine, il y a 80 ou 100 ans, venait d'Italie.
33:00
So, I could say, "My roots are in Italy.
633
1980190
4250
Alors, je pourrais dire : « Mes racines sont en Italie.
33:04
I have Italian roots.
634
1984440
2039
J'ai des racines italiennes.
33:06
I'm not 100% Italian, but I have Italian roots."
635
1986479
5280
Je ne suis pas 100 % italienne, mais j'ai des racines italiennes.
33:11
That's a way you could use it.
636
1991759
1000
C'est une façon dont vous pourriez l'utiliser.
33:12
Dan: Right.
637
1992759
1000
Dan : Exact.
33:13
I think, usually, when people talk about it, they mean where were you born?
638
1993759
4270
Je pense que, gĂ©nĂ©ralement, quand les gens en parlent, ils veulent dire oĂč ĂȘtes-vous né ?
33:18
I think.
639
1998029
1161
Je pense.
33:19
And so, you would ask, "Where are your roots?"
640
1999190
2079
Et donc, vous demanderiez : "OĂč sont vos racines ?"
33:21
And so, "My roots are in California."
641
2001269
3321
Et donc, "Mes racines sont en Californie."
33:24
That's where I was born, but I didn't really grow up there, so I would also say, "I think
642
2004590
5929
C'est là que je suis né, mais je n'y ai pas vraiment grandi, donc je dirais aussi : « Je pense que
33:30
of my roots being in Colorado," another place I spent a lot of my childhood.
643
2010519
4150
mes racines sont au Colorado », un autre endroit oĂč j'ai passĂ© une grande partie de mon enfance.
33:34
So, it's a pretty flexible term.
644
2014669
1941
Donc, c'est un terme assez flexible.
33:36
Vanessa: And I think this is a good question that someone might ask you, if you've been
645
2016610
3779
Vanessa : Et je pense que c'est une bonne question que quelqu'un pourrait vous poser, si vous
33:40
living in the US, for example, for a long time, and you met someone new for the first
646
2020389
7910
vivez aux États-Unis, par exemple, depuis longtemps, et que vous avez rencontrĂ© quelqu'un de nouveau pour la premiĂšre
33:48
time.
647
2028299
1000
fois.
33:49
They might ask you, "Where are you from?"
648
2029299
1810
Ils pourraient vous demander : « D'oĂč venez-vous ?
33:51
But they might ask you, "Where are your roots."
649
2031109
4060
Mais ils pourraient vous demander, "OĂč sont vos racines."
33:55
And this could mean, where did your parents come from, if you were born in the US maybe?
650
2035169
6090
Et cela pourrait signifier, d'oĂč viennent vos parents , si vous ĂȘtes nĂ© aux États-Unis peut-ĂȘtre ?
34:01
Or, Where are you originally from?
651
2041259
2890
Ou, d'oĂč ĂȘtes-vous originaire?
34:04
This is a kind of alternative question to this.
652
2044149
3380
C'est une sorte de question alternative Ă  cela.
34:07
Let's watch the clip.
653
2047529
1000
Regardons le clip.
34:08
Sharice: Right, it is.
654
2048529
1000
Sharice : C'est vrai.
34:09
Vanessa: Most people have in several places.
655
2049529
2251
Vanessa : La plupart des gens en ont Ă  plusieurs endroits.
34:11
Even for us, we've lived in the North, and then the South, and we have roots in both
656
2051780
5879
MĂȘme pour nous, nous avons vĂ©cu dans le Nord, puis dans le Sud, et nous avons des racines aux deux
34:17
places.
657
2057659
1000
endroits.
34:18
Sharice: So, I feel like it's hard to come back and feel super connected immediately.
658
2058659
4480
Sharice : Donc, j'ai l'impression qu'il est difficile de revenir et de se sentir immédiatement super connecté.
34:23
Vanessa: Yeah.
659
2063139
1000
Vanessa : Ouais.
34:24
Sharice: That's not going to happen.
660
2064139
1321
Sharice : Cela n'arrivera pas.
34:25
Vanessa: Number 24 is our final expression for the conversation video with my sister,
661
2065460
5869
Vanessa : Le numĂ©ro 24 est notre expression finale pour la conversation vidĂ©o avec ma sƓur,
34:31
Sharice.
662
2071329
1000
Sharice.
34:32
This expression is, to be snippy.
663
2072329
3050
Cette expression est, ĂȘtre snippy.
34:35
Snippy.
664
2075379
1000
Brusque.
34:36
This is also something that we're used to talk about with scissors.
665
2076379
6941
C'est aussi quelque chose dont nous avons l'habitude de parler avec des ciseaux.
34:43
Scissors cut something, but scissors also snip, "Cut, cut, cut."
666
2083320
5530
Les ciseaux coupent quelque chose, mais les ciseaux coupent aussi , "Coupez, coupez, coupez."
34:48
Snip something.
667
2088850
1240
Coupez quelque chose.
34:50
If you can imagine a feeling, an emotion that's like this ... It's like you are angry.
668
2090090
8779
Si vous pouvez imaginer un sentiment, une émotion qui ressemble à ça... C'est comme si vous étiez en colÚre.
34:58
Easily angry.
669
2098869
1670
Facilement en colĂšre.
35:00
Your words are cutting the other person, you're snipping all the time.
670
2100539
5570
Vos mots coupent l'autre personne, vous coupez tout le temps.
35:06
Dan: Yeah.
671
2106109
1000
Dan : Ouais.
35:07
And this is something you would probably say to somebody, right?
672
2107109
3480
Et c'est quelque chose que vous diriez probablement à quelqu'un, n'est-ce pas ?
35:10
Like, "Stop being snippy."
673
2110589
1901
Comme, "ArrĂȘtez d'ĂȘtre snippy."
35:12
Or, "Why are you so snippy?"
674
2112490
1879
Ou, "Pourquoi es-tu si snippy?"
35:14
Vanessa: Yes.
675
2114369
1151
Vanessa : Oui.
35:15
Dan: Right?
676
2115520
1140
Dan : D'accord ?
35:16
If somebody is being angry and you don't know why they just seem randomly angry, you would
677
2116660
7610
Si quelqu'un est en colĂšre et que vous ne savez pas pourquoi il a l'air en colĂšre au hasard, vous
35:24
say, "Jeez, you're really snippy."
678
2124270
2529
diriez : « Bon Dieu, tu es vraiment snippy.
35:26
Right?
679
2126799
1000
Droite?
35:27
Vanessa: "Why are you so snippy today?"
680
2127799
2581
Vanessa : "Pourquoi es-tu si cassante aujourd'hui ?"
35:30
In your relationships, be careful saying this.
681
2130380
2340
Dans vos relations, soyez prudent en disant cela.
35:32
The other person might not respond very well, because-
682
2132720
2540
L'autre personne ne rĂ©pondra peut-ĂȘtre pas trĂšs bien, parce que...
35:35
Dan: Especially if they're snippy.
683
2135260
1200
Dan : Surtout s'il est cassant.
35:36
Vanessa: If they're being snippy, then they might snip again and say, "I'm not snippy,
684
2136460
6000
Vanessa : S'ils sont snippy, alors ils pourraient couper Ă  nouveau et dire : "Je ne suis pas snippy,
35:42
you're snippy."
685
2142460
1000
tu es snippy."
35:43
Dan: "You're the snippy one."
686
2143460
2310
Dan : "C'est toi le cassant."
35:45
Vanessa: Yes.
687
2145770
1170
Vanessa : Oui.
35:46
You can also say it about yourself and say, "I'm sorry, I was really snippy today, I shouldn't
688
2146940
7090
Vous pouvez Ă©galement le dire Ă  propos de vous-mĂȘme et dire : « je suis dĂ©solĂ©, j'ai Ă©tĂ© vraiment sarcastique aujourd'hui, je n'aurais pas
35:54
have been so easily angered today.
689
2154030
3990
dĂ» ĂȘtre si facilement en colĂšre aujourd'hui.
35:58
I should have been more patient.
690
2158020
1589
J'aurais dĂ» ĂȘtre plus patient.
35:59
So, sorry I was snippy."
691
2159609
1690
Alors, désolé, j'ai été sarcastique.
36:01
Dan: Or you can say, "I can get snippy when I'm hungry."
692
2161299
2971
Dan : Ou vous pouvez dire : « Je peux ĂȘtre mordant quand j'ai faim ».
36:04
Vanessa: Oh, yes.
693
2164270
1269
Vanessa : Ah, oui.
36:05
I know someone who can- Dan: My mother is like that.
694
2165539
1701
Je connais quelqu'un qui peut... Dan : Ma mÚre est comme ça.
36:07
Vanessa: I know someone who can get like that.
695
2167240
2320
Vanessa : Je connais quelqu'un qui peut devenir comme ça.
36:09
Yes, so maybe when you're really hungry, you can get easily angry.
696
2169560
3820
Oui, alors peut-ĂȘtre que lorsque vous avez vraiment faim, vous pouvez facilement vous mettre en colĂšre.
36:13
You could say, "Yeah, I get snippy when I'm hungry."
697
2173380
3790
Vous pourriez dire : « Ouais, je deviens mordant quand j'ai faim.
36:17
Excellent example for that.
698
2177170
1770
Excellent exemple pour cela.
36:18
Let's watch the clip.
699
2178940
1000
Regardons le clip.
36:19
Like if I was mad or upset at Dan about something, I'd be like, "Wait, this is probably just
700
2179940
4889
Comme si j'étais en colÚre contre Dan à propos de quelque chose, je dirais : « Attends, c'est probablement juste
36:24
because I'm adjusting.
701
2184829
1621
parce que je m'adapte.
36:26
I shouldn't get frustrated or snippy about little things, because I'm adjusting.
702
2186450
5440
Je ne devrais pas ĂȘtre frustrĂ© ou hargneux Ă  propos de petites choses, parce que je m'adapte.
36:31
So, sorry to put this on you."
703
2191890
1969
Alors , désolé de te mettre ça."
36:33
Sharice: At least he realize it.
704
2193859
2261
Sharice : Au moins, il s'en rend compte.
36:36
Vanessa: Yeah.
705
2196120
1000
Vanessa : Ouais.
36:37
And you're not perfect, but I think there's something, that just being aware of it is-
706
2197120
3419
Et vous n'ĂȘtes pas parfait, mais je pense qu'il y a quelque chose, dont le simple fait d'ĂȘtre conscient est-
36:40
Thanks so much for watching this vocabulary video with my husband, Dan, and I explaining
707
2200539
5371
Merci beaucoup d'avoir regardé cette vidéo de vocabulaire avec mon mari, Dan, et moi expliquant
36:45
some natural expressions that were used in the conversation between my sister and I,
708
2205910
6120
certaines expressions naturelles qui ont Ă©tĂ© utilisĂ©es dans la conversation entre ma sƓur et moi,
36:52
Sharice.
709
2212030
1000
Sharice.
36:53
If you haven't seen the conversation lesson, I recommend doing it.
710
2213030
3990
Si vous n'avez pas vu la leçon de conversation, je vous recommande de le faire.
36:57
Watch the conversation lesson, the grammar lesson.
711
2217020
3539
Regardez la leçon de conversation, la leçon de grammaire.
37:00
This is the vocabulary lesson, and also the pronunciation lesson, to get the full set.
712
2220559
6060
C'est la leçon de vocabulaire, et aussi la leçon de prononciation, pour obtenir l'ensemble complet.
37:06
If you'd like lessons that's like this every month that you can download, join our wonderful
713
2226619
5230
Si vous souhaitez des leçons comme celle-ci chaque mois que vous pouvez télécharger, rejoignez notre merveilleuse
37:11
community at the Fearless Fluency Club.
714
2231849
3401
communauté au Fearless Fluency Club.
37:15
You can join by clicking the link here, that little eye, or in the description below.
715
2235250
5140
Vous pouvez vous inscrire en cliquant sur le lien ici, ce petit Ɠil, ou dans la description ci-dessous.
37:20
I'd love to have you be a part of our community.
716
2240390
3120
J'aimerais que vous fassiez partie de notre communauté.
37:23
It's a great place where you can become a fearless fluent speaker with other members,
717
2243510
5650
C'est un endroit formidable oĂč vous pouvez devenir un orateur intrĂ©pide avec d'autres membres,
37:29
and also with my help.
718
2249160
1459
et aussi avec mon aide.
37:30
I'm looking forward to seeing you there.
719
2250619
2121
J'ai hĂąte de vous y voir.
37:32
Goodbye.
720
2252740
460
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7