How to INVITE in English: Daily life English lesson

365,326 views ・ 2022-05-13

Speak English With Vanessa


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com.  
0
0
5040
ونسا: سلام، من ونسا هستم از SpeakEnglishWithVanessa.com.
00:05
You're invited to a party. Let's talk about it. Vanessa: 
1
5040
4840
شما به یک مهمانی دعوت شده اید. بیایید در مورد آن صحبت کنیم. ونسا:
00:13
Oh, hey, are you free this weekend? We're going  to have a party and I would love to hang out.  
2
13760
5200
اوه، هی، این آخر هفته آزاد هستی؟ ما می‌رویم  یک مهمانی داشته باشیم و من دوست دارم با هم وقت بگذاریم.
00:19
Huh? We're free. We don't cost anything.  I want to hang out. Are we monkeys?  
3
19680
6880
متعجب؟ ما آزادیم ما هیچ هزینه ای نداریم من میخواهم بنشینم. آیا ما میمون هستیم؟
00:26
No. If you've ever been invited to a party in  English, well, you've probably heard these words  
4
26560
5760
نه. اگر تا به حال به یک مهمانی به انگلیسی دعوت شده اید، خوب، احتمالاً قبلاً این کلمات را شنیده
00:32
before, but can you use them yourself? Do you know  how they're used in real English conversations.  
5
32320
6720
اید، اما آیا می توانید خودتان از آنها استفاده کنید؟ آیا می‌دانید چگونه در مکالمات واقعی انگلیسی استفاده می‌شود؟
00:39
Well, never fear. Today, I would like  to bring you in to a moment where I  
6
39040
6320
خب هرگز نترس امروز، می‌خواهم شما را به لحظه‌ای بیاورم که
00:45
invite two of my friends to my son's birthday  party. You're going to see me give them a call,  
7
45360
6480
دو تا از دوستانم را به جشن تولد پسرم دعوت کنم . خواهی دید که من با آنها تماس
00:51
invite them to his birthday party. And you're  going to hear someone say no, and someone say yes,  
8
51840
7200
می‌گیرم،   آنها را به جشن تولدش دعوت می‌کنم. و شما می‌شنوید که کسی می‌گوید نه، و کسی می‌گوید بله،
00:59
and some of the important daily expressions  that we use when declining an invitation and  
9
59040
5920
و برخی از عبارات مهم روزانه که هنگام رد کردن دعوت و
01:04
when accepting an invitation. Like always, I've  created a free PDF worksheet with all of today's  
10
64960
6880
هنگام پذیرش دعوت استفاده می‌کنیم. مثل همیشه، من یک کاربرگ PDF رایگان با تمام
01:11
expressions, ideas, sample sentences. And you can  answer Vanessa's challenge question at the bottom  
11
71840
7440
عبارات، ایده ها، جملات نمونه امروزی ایجاد کرده ام. و می‌توانید به سؤال چالشی ونسا در
01:19
of the free PDF worksheet. So click on the link in  the description to download that worksheet today.  
12
79280
5280
پایین   کاربرگ PDF رایگان پاسخ دهید. بنابراین برای دانلود آن کاربرگ امروز، روی پیوند موجود در توضیحات کلیک کنید.
01:25
Never forget what you are about to learn. Vanessa: 
13
85120
3120
هرگز آنچه را که قرار است یاد بگیرید را فراموش نکنید. ونسا:
01:28
Let's start by watching the clip  of me inviting my brother-in-law,  
14
88240
4400
بیایید با تماشای کلیپی از دعوت من از برادر شوهرم،
01:32
Ben, to my son's birthday party. You're going to  see me give him a call. You're going to hear his  
15
92640
5280
بن، به جشن تولد پسرم شروع کنیم. می‌خواهی ببینی که با او تماس می‌گیرم. شما پاسخ‌های او را می‌شنوید
01:37
responses and we're going to go over it expression  by expression so that you can speak like this too.  
16
97920
6320
و ما بیان آن را با بیان مرور می‌کنیم تا شما هم بتوانید اینگونه صحبت کنید.
01:44
All right. Let's watch the first clip and then  I'll talk about it. Let's watch. All right. Let's  
17
104240
5360
خیلی خوب. بیایید اولین کلیپ را ببینیم و سپس درباره آن صحبت خواهم کرد. بیایید تماشا کنیم. خیلی خوب. بیایید
01:49
call Ben and see if he can come. Ben: 
18
109600
5240
با بن تماس بگیریم و ببینیم که آیا او می تواند بیاید. بن:
02:02
Hello? Vanessa: 
19
122720
1200
سلام؟ ونسا:
02:03
Hi, Ben. This is Vanessa. Ben: 
20
123920
2920
سلام، بن. این ونسا است. بن:
02:07
Oh, hey, Vanessa. Vanessa: 
21
127360
1200
اوه، هی، ونسا. ونسا:
02:09
Hey, I was just calling because I was wondering  if, by any chance, you are free on Saturday. We're  
22
129120
7200
هی، من فقط تماس می‌گرفتم، چون فکر می‌کردم به‌طور شانسی، شنبه آزاد هستی.
02:16
having a little birthday party for Freddie. Ben: 
23
136320
3080
ما یک جشن تولد کوچک برای فردی داریم. بن:
02:20
Oh, Freddie's birthday party. Yeah, let me check  my schedule. Yeah, I think we're free. I can bring  
24
140160
10560
اوه، جشن تولد فردی. بله، اجازه دهید برنامه‌ام را بررسی کنم. آره، من فکر می کنم ما آزاد هستیم. من می‌توانم
02:30
the whole family. Vanessa: 
25
150720
1120
کل خانواده را بیاورم. ونسا:
02:31
You just heard me say, "I was wondering if by  any chance, are you free on Saturday?" Here I'm  
26
151840
9200
شما همین الان شنیدید که گفتم: "می‌خواستم به‌طور تصادفی ببینم آیا شنبه آزاد هستی؟" در اینجا من
02:41
using a couple expressions to make this a little  bit softer. "I was wondering if by any chance,  
27
161040
8160
از چند عبارت استفاده می‌کنم تا کمی نرم‌تر شود. "می‌خواستم بدونم که آیا تصادفاً،
02:49
are you free on Saturday?" I didn't say,  "Hey, are you free on Saturday?" I could  
28
169200
6160
آیا شما شنبه آزاد هستید؟" نگفتم "هی، شنبه آزاد هستی؟" می
02:55
have said this. It would be direct. It would  be fine. He's my brother-in-law. This is not  
29
175360
4320
توانستم این را بگویم. مستقیم خواهد بود. خوب می شود. او برادر شوهر من است. این
03:00
a professional invitation. This is  just inviting someone from my family.  
30
180240
5200
یک دعوت نامه حرفه ای نیست. این فقط دعوت از فردی از خانواده من است.
03:05
But instead I decided to make it a little bit  more indirect. "I was wondering if by any chance,  
31
185440
7840
اما در عوض تصمیم گرفتم آن را کمی غیرمستقیم تر کنم. "می‌خواستم بدونم که آیا تصادفاً،
03:13
are you free on Saturday?" Let's see how we  can use by any chance in another context. 
32
193280
4560
آیا شما شنبه آزاد هستید؟" بیایید ببینیم چگونه می‌توانیم به‌طور تصادفی در زمینه دیگری از آن استفاده کنیم.
03:17
Vanessa: By any chance,  
33
197840
2160
ونسا: به هر حال،
03:20
can I borrow $10? I forgot my wallet. So you're  probably assuming that the other person has  
34
200000
6960
آیا می توانم 10 دلار قرض کنم؟ کیف پولم را فراموش کردم بنابراین احتمالاً فرض می‌کنید که طرف مقابل
03:26
$10 that you can borrow, but you want to be  polite. You're a little bit hesitant to ask and  
35
206960
5840
10 دلار دارد که می‌توانید قرض بگیرید، اما می‌خواهید مودب باشید. شما کمی مردد هستید که بپرسید و
03:32
you want to just be kind about it. By any chance,  can I borrow $10? I forgot my wallet. Thank you. 
36
212800
7280
می خواهید فقط در مورد آن مهربان باشید. به هر حال، آیا می توانم 10 دلار قرض کنم؟ کیف پولم را فراموش کردم متشکرم.
03:40
Vanessa: And next you heard Ben say this,  
37
220080
2640
ونسا: و بعد شنیدی که بن این را گفت:
03:42
"Let me check my schedule." This is extremely  common and it's pretty straightforward. So you can  
38
222720
5840
«بگذار برنامه‌ام را بررسی کنم.» این بسیار رایج است و بسیار ساده است. بنابراین می‌توانید
03:48
just copy and paste this into your own vocabulary.  If someone invites you to a coffee shop with them,  
39
228560
6640
این را کپی و در واژگان خود جای‌گذاری کنید. اگر کسی شما را با او به یک کافی‌شاپ دعوت کرد،
03:55
you could say, "Oh, I'd love to have  coffee with you. Let me check my schedule,  
40
235200
4400
می‌توانید بگویید: "اوه، دوست دارم با شما قهوه بخورم. اجازه دهید برنامه‌ام را بررسی کنم،
03:59
but I think I am free tomorrow." Though you  still want to check, but you kind of think,  
41
239600
6240
اما فکر می‌کنم فردا آزاد هستم." اگرچه هنوز می‌خواهید بررسی کنید، اما به نوعی فکر می‌کنید،
04:05
"I'll probably be available. Let me check my  schedule, but I think I will be free tomorrow."  
42
245840
4720
«احتمالاً در دسترس خواهم بود. اجازه دهید برنامه‌ام را بررسی کنم ، اما فکر می‌کنم فردا آزاد باشم.»
04:10
You just heard me use the word free. And that's  also what Ben used. He said, "I think we're free."  
43
250560
5840
شما فقط شنیدید که من از کلمه رایگان استفاده کردم. و این همان چیزی است که بن استفاده کرد. گفت: فکر می کنم ما آزادیم.
04:16
This is not talking about payment. You might say  that item costs $5 and that item is free. This  
44
256400
7920
اینجا صحبت از پرداخت نیست. ممکن است بگویید این مورد 5 دلار قیمت دارد و آن مورد رایگان است. این
04:24
is not what we're talking about. We're talking  about available. I'm available, it's kind of a  
45
264320
5440
چیزی نیست که ما در مورد آن صحبت می کنیم. ما در مورد موجود صحبت می کنیم. من در دسترس هستم، این به نوعی یک
04:29
professional way to say this, but you can just say  it in daily conversation. I'm free. I'm available. 
46
269760
7520
روش حرفه ای برای گفتن این است، اما شما فقط می توانید آن را در مکالمه روزانه بگویید. من آزادم. من در دسترس هستم.
04:37
Vanessa: Let's watch the next  
47
277280
1440
ونسا: بیایید
04:38
clip of my phone conversation where you're going  to hear three lovely expressions. Let's watch. 
48
278720
5200
کلیپ بعدی مکالمه تلفنی من را تماشا کنیم که در آن سه عبارت دوست داشتنی را خواهید شنید. بیایید تماشا کنیم.
04:43
Vanessa: Oh, great. Well, it's going to be  
49
283920
2880
ونسا: اوه، عالی. خب،
04:46
in the morning. I thought before nap time would  probably be best. So it'll be 10:30 to noon-ish.  
50
286800
9280
صبح می شود. فکر می‌کردم قبل از چرت زدن احتمالاً بهترین باشد. بنابراین ساعت 10:30 تا ظهر خواهد بود.
04:56
We'll probably have some lunch at the end. Ben: 
51
296080
3760
احتمالاً در پایان ناهار خواهیم خورد. بن:
04:59
Okay, that sounds great. We're open  the whole day, so we'll be there. 
52
299840
3840
خیلی خوب به نظر می رسد. ما تمام روز باز هستیم، پس آنجا خواهیم بود.
05:03
Vanessa: When I was telling Ben the time of the party,  
53
303680
3600
ونسا: وقتی ساعت مهمانی را به بن
05:07
I said it'll be 10:30 to noon-ish. This little  add-on, ish, is common in daily conversation  
54
307280
8640
می‌گفتم، گفتم ساعت 10:30 تا ظهر خواهد بود.
05:15
when we're talking about something approximate.  You might say, "That shirt is red-ish." Maybe  
55
315920
7520
وقتی در مورد چیزی تقریبی صحبت می‌کنیم، این افزونه کوچک، در مکالمات روزانه رایج است. ممکن است بگویید، "آن پیراهن مایل به قرمز است." شاید
05:23
it's kind of pink. Maybe it's kind of a slightly  brownish red. It could be somewhere in between.  
56
323440
6720
به نوعی صورتی باشد. شاید کمی قرمز مایل به قهوه‌ای باشد. ممکن است جایی در این بین باشد.
05:30
It's red-ish, but we often use this for time  as well. The party will end at noon-ish.  
57
330160
7280
مایل به قرمز است، اما ما اغلب از آن برای زمان نیز استفاده می‌کنیم. مهمانی تا ظهر به پایان می رسد.
05:38
If you want to leave early, it's okay. If you  stay a little longer, it's okay, but this is the  
58
338000
5440
اگر می خواهید زودتر بروید، اشکالی ندارد. اگر کمی بیشتر بمانید، اشکالی ندارد، اما این
05:43
general time for the party. 10:30 to noon-ish. Vanessa: 
59
343440
3680
زمان کلی برای مهمانی است. ساعت 10:30 تا ظهر ونسا:
05:47
Then Ben said, "We're open the whole day." He's  not talking about a business that's open. You can  
60
347120
6160
سپس بن گفت: "ما تمام روز را باز هستیم." او درباره کسب‌وکاری که باز است صحبت نمی‌کند. می‌توانید این را
05:53
also say this. If you are running a business and  you say, "My shop or my business will be open the  
61
353280
5680
هم بگویید. اگر کسب‌وکاری را اداره می‌کنید و می‌گویید: «فروشگاه یا کسب‌وکار من تمام روز باز خواهد بود
05:58
whole day." That means customers can come and  go, but he's not a business. He's just a guy.  
62
358960
5440
». یعنی مشتریان می‌توانند بیایند و بروند، اما او یک تجارت نیست. او فقط یک پسر است.
06:05
So he said, "We are open the whole day." That  means we are free. The expression we talked  
63
365280
4800
پس گفت: ما تمام روز باز هستیم. این یعنی ما آزاد هستیم. عبارتی که
06:10
about before, or we're available. We have  nothing going on, nothing on the schedule,  
64
370080
4400
قبلاً درباره آن صحبت کردیم یا در دسترس هستیم. ما هیچ چیزی در حال انجام، هیچ چیز در برنامه،
06:14
nothing on our calendar. We are free  the whole day. We're open the whole day. 
65
374480
5360
هیچ چیز در تقویم خود نداریم. ما تمام روز آزاد هستیم. ما تمام روز باز هستیم
06:19
Vanessa: And then he sealed the deal by saying, "We'll be  
66
379840
4240
ونسا: و سپس با گفتن این جمله، "ما آنجا خواهیم بود
06:24
there." Great. This is an affirmative yes. "We'll  be there." It kind of shows also that you're  
67
384080
6480
." عالی. این یک بله مثبت است. "ما آنجا خواهیم بود." این همچنین نشان می دهد که شما
06:31
committing to this. You're excited about this.  "Oh, I'm so excited that you invited me to  
68
391520
5760
به این امر متعهد هستید. شما در مورد این هیجان زده اید. "اوه، من خیلی هیجان زده هستم که شما مرا به
06:37
your wedding. I'll be there. I feel so privileged  that you asked me to be part of that special day.  
69
397280
6480
عروسی خود دعوت کردید. من آنجا خواهم بود. احساس افتخار می کنم که از من خواستید بخشی از آن روز خاص
06:43
I'll be there." A great phrase. Vanessa: 
70
403760
1920
باشم. من آنجا خواهم بود." یک عبارت عالی ونسا
06:45
All right, let's go on to the next clip where  we'll hear some more wonderful expressions and  
71
405680
4160
: خیلی خب، بیایید به کلیپ بعدی برویم که در آن عبارات فوق‌العاده دیگری می‌شنویم و
06:49
then talk about them. Vanessa: 
72
409840
1600
سپس در مورد آنها صحبت می‌کنیم. ونسا:
06:51
Cool, cool. And no pressure, you don't need to  bring a present or anything. If you really want  
73
411440
5360
باحال، باحال. و بدون فشار، نیازی نیست هدیه یا چیز دیگری بیاورید. اگر واقعاً می
06:56
to, Freddie loves food and snacks. You're welcome  to bring him like a little snack, but no pressure  
74
416800
6160
خواهید، فردی عاشق غذا و تنقلات است. خوش آمدید برای او مانند یک میان وعده کوچک بیاورید، اما فشار
07:02
to bring presents. We'd just love to see you guys. Ben: 
75
422960
3160
برای آوردن هدیه ندارید. ما فقط دوست داریم شما را ببینیم. بن:
07:06
Okay, that sounds good. I might bring some donuts.  
76
426640
3200
خوب، به نظر خوب می رسد. شاید دونات بیاورم
07:09
My favorite donut shop is  down the road, but, you know. 
77
429840
2880
مغازه دونات فروشی مورد علاقه من در پایین جاده است، اما، می دانید.
07:12
Vanessa: Okay. 
78
432720
720
ونسا: باشه.
07:13
Ben: I won't bring too much. 
79
433440
1120
بن: من زیاد نمی آورم.
07:14
Vanessa: Okay, well, more the merrier. And we'll be glad to  
80
434560
4320
ونسا: باشه، خوب، بیشتر بهتر. و از دیدن شما خوشحال خواهیم شد
07:18
see you. Thanks so much for being able to come. Ben: 
81
438880
3600
. خیلی ممنون که تونستی بیای بن
07:22
You're welcome. All right, see you later. Vanessa: 
82
442480
2000
: خوش آمدید. باشه بعدا میبینمت ونسا: خیلی
07:24
All right. See you Saturday. Bye. Ben: 
83
444480
2000
خب. شنبه میبینمت. خدا حافظ. بن:
07:26
Bye. Vanessa: 
84
446480
1120
خداحافظ. ونسا:
07:27
In this final clip of our conversation, you  heard three wonderful phrases. You heard us say  
85
447600
5840
در این کلیپ پایانی گفتگوی ما، سه عبارت فوق العاده شنیدید. شنیدید که ما
07:33
this sentence, "No pressure, you don't need  to bring a present or anything." No pressure.  
86
453440
6000
این جمله را گفتیم: "بدون فشار، نیازی به آوردن هدیه یا چیز دیگری ندارید." بدون فشار.
07:40
Well, if you have ever been a parent who has  been invited to many birthday parties for your  
87
460160
5600
خوب، اگر تا به حال والدینی بوده‌اید که به جشن‌های تولد زیادی برای دوستان بچه‌تان دعوت شده‌اند
07:45
kids' friends, it can sometimes be a lot of  pressure to choose a present, to always have a  
88
465760
5440
، گاهی اوقات فشار زیادی برای انتخاب یک هدیه، برای همیشه آماده داشتن یک
07:51
present ready. And oh, you got invited to a party  that's tomorrow. "Oh, I don't have a present."  
89
471200
4640
هدیه وجود دارد. و اوه، شما به مهمانی دعوت شده‌اید که فردا برگزار می‌شود. "اوه، من هدیه ای ندارم."
07:55
This could be kind of stressful, but really the  most important thing is that you are at the party.  
90
475840
6080
این می تواند به نوعی استرس زا باشد، اما واقعاً مهم ترین چیز این است که شما در مهمانی هستید.
08:01
Your presence is the most important present. So  usually when I invite someone to one of my kids'  
91
481920
7200
حضور شما مهمترین هدیه است بنابراین، معمولاً وقتی کسی را به جشن تولد یکی از فرزندانم دعوت می‌کنم
08:09
birthday parties, I say this, "Hey, no pressure,  you don't need to bring a present. Just come to  
92
489120
5120
، این را می‌گویم: "هی، فشاری نیست ، نیازی نیست هدیه ای بیاوری. فقط
08:14
the party. We'd love to see you." And sometimes  people bring a present still and that's okay,  
93
494240
5360
به مهمانی بیا. ما دوست داریم شما را ببینیم." و گاهی اوقات افراد هدیه ای می آورند و این اشکالی ندارد،
08:20
but it's not a requirement. No pressure. I  just want you to come and enjoy yourself. 
94
500160
5680
اما این یک الزام نیست. بدون فشار. فقط می‌خواهم بیایی و لذت ببری.
08:25
Vanessa: Sometimes for parties,  
95
505840
2000
ونسا: گاهی برای مهمانی‌ها،
08:27
people ask, "Can I bring anything? Would you like  me to bring anything?" Especially if it's like a  
96
507840
4560
مردم می‌پرسند: "آیا می‌توانم چیزی بیاورم؟ آیا دوست داری چیزی بیاورم؟" به خصوص اگر مانند یک
08:32
dinner party or something like that. So you might  say, "Oh yes, please bring your own beer." BYOB,  
97
512400
7360
مهمانی شام یا چیزی شبیه به آن باشد. بنابراین ممکن است بگویید، "اوه بله، لطفاً آبجو خود را بیاورید." BYOB،
08:39
we say. Or, "Please bring your own lawnchair  because we're going to be sitting on the grass. I  
98
519760
5360
ما می گوییم. یا، "لطفاً صندلی چمن‌کاری خود را بیاورید، زیرا ما روی چمن‌ها می‌نشینیم. من
08:45
don't have enough chairs. Just bring a lawnchair."  Something simple like this. So I suggested you're  
99
525120
5440
صندلی کافی ندارم. فقط یک صندلی چمن‌زنی بیاورید." یه چیز ساده مثل این بنابراین من به شما پیشنهاد دادم که
08:50
welcome to bring him, my son, a little snack or  something. He loves food. So some people feel  
100
530560
5760
برای او، پسرم، یک میان وعده یا چیز دیگری بیاورید. او عاشق غذا است. بنابراین برخی از افراد از
08:56
a little bit weird about coming to a birthday  party without a present. So I gave a suggestion,  
101
536320
6000
آمدن به جشن تولد بدون هدیه کمی عجیب احساس می‌کنند . بنابراین من یک پیشنهاد
09:02
bring him a little snack. He loves food. So a  little snack is kind of the perfect present for  
102
542320
6480
دادم،   یک میان وعده برای او بیاورید. او عاشق غذا است. بنابراین یک میان وعده کوچک به نوعی هدیه عالی برای
09:08
him. He will love it. No pressure. Vanessa: 
103
548800
2880
او است. او آن را دوست خواهد داشت. بدون فشار. ونسا
09:11
The final phrase from my conversation with  Ben is the more the merrier. Usually we use  
104
551680
5840
:  آخرین جمله از مکالمه من با بن هر چه بیشتر باشد، بهتر است. معمولاً
09:17
this when talking about people. The more people  that are at a party, the merrier or the happier,  
105
557520
6320
وقتی در مورد افراد صحبت می کنیم از این استفاده می کنیم. هرچه افراد بیشتری در یک مهمانی باشند، شادتر یا شادتر
09:23
the more joyful it will be. This is the same  expression as Merry Christmas, the merrier it  
106
563840
6240
، شادتر خواهد بود. این همان عبارت کریسمس مبارک است، هر چه
09:30
will be. But in this conversation, we were talking  about food. Ben suggested bringing some donuts as  
107
570080
5840
بهتر باشد. اما در این گفتگو، درباره غذا صحبت می‌کردیم. بن پیشنهاد کرد چند دونات به عنوان
09:35
a little gift or something to share with other  people at the party. So we're talking about more  
108
575920
5120
هدیه کوچک یا چیزی برای به اشتراک گذاشتن با افراد دیگر در مهمانی بیاورید. بنابراین ما در مورد غذای بیشتر صحبت می کنیم
09:41
food. Oh, the more food, the more the merrier.  Feel free to bring it. We'd love to have it. 
109
581040
6720
. اوه، هر چه غذا بیشتر، بیشتر، بهتر است. بی زحمت بیار ما دوست داریم آن را داشته باشیم.
09:47
Vanessa: Well, it doesn't always go so well  
110
587760
2560
ونسا: خوب، همیشه
09:50
when you invite someone to a party, sometimes they  can't come. They decline your invitation. We're  
111
590320
6960
وقتی کسی را به یک مهمانی دعوت می‌کنید چندان خوب پیش نمی‌رود، گاهی اوقات او نمی‌تواند بیاید. آنها دعوت شما را رد می کنند.
09:57
going to be watching a clip where I call my friend  Lauren to invite her to Freddie's birthday party,  
112
597280
5600
قرار است   کلیپی را تماشا کنیم که در آن با دوستم  لورن تماس می‌گیرم تا او را به جشن تولد فردی دعوت کنم،
10:02
but she can't come. You're going to hear some  different phrases and some polite ways to say,  
113
602880
6640
اما او نمی‌تواند بیاید. عبارات متفاوت و روش‌های مودبانه‌ای برای گفتن
10:09
"Sorry, I can't come." All right, let's watch the  first clip of my conversation with her. And then  
114
609520
4480
«ببخشید، نمی‌توانم بیایم» را خواهید شنید. بسیار خب، بیایید اولین کلیپ گفتگوی من با او را تماشا کنیم. و سپس
10:14
we'll break it down together. Vanessa: 
115
614000
1920
آن را با هم تجزیه می کنیم. ونسا: خیلی
10:15
All right. We are going to call my friend Lauren  and invite her to Freddie's second birthday party.  
116
615920
6640
خب. قرار است با دوستم لورن تماس بگیریم و او را به جشن تولد دوم فردی دعوت کنیم.
10:22
Here goes. Lauren: 
117
622560
10280
اینجا می رود. لورن:
10:35
Hello? Vanessa: 
118
635760
960
سلام؟ ونسا:
10:36
Hi, Lauren. It's Vanessa. Lauren: 
119
636720
3000
سلام، لورن. این ونسا است. لورن:
10:40
Hi, Vanessa. How are you today? Vanessa: 
120
640640
1840
سلام، ونسا. امروز چطوری؟ ونسا:
10:42
Oh, I'm doing well. I have some exciting news.  That, as you know, Freddie's going to be two soon  
121
642480
7360
اوه، حالم خوب است. یه خبر هیجان انگیز دارم همانطور که می دانید، فردی به زودی دو نفر می شود
10:49
and we're going to have a party. Lauren: 
122
649840
2280
و ما یک مهمانی خواهیم داشت. لورن:
10:52
Oh, wonderful. Vanessa: 
123
652640
1360
اوه، فوق العاده است. ونسا:
10:54
Yeah, so I wanted to invite you and  see if you're free. It's going to be on  
124
654000
6160
بله، پس می‌خواستم شما را دعوت کنم و ببینم آزاد هستید یا نه. قرار است
11:00
Saturday, 10:30 AM till like after lunchtime.  
125
660160
5680
شنبه، 10:30 صبح تا بعد از ناهار باشد.
11:06
And yeah, are you free to come? Vanessa: 
126
666560
3520
و بله، آیا شما آزاد هستید که بیایید؟ ونسا:
11:10
In this first clip where I invited Lauren to  Freddie's birthday party, I started off by  
127
670080
4960
در اولین کلیپ که لورن را به جشن تولد فردی دعوت کردم، با
11:15
using the expression here goes before I called  her. I don't know about you, but I sometimes  
128
675040
6400
استفاده از عبارتی که در اینجا پیش از اینکه با او تماس بگیرم شروع کردم . شما را نمی‌دانم، اما گاهی
11:21
feel a little bit nervous calling someone on the  phone. It's not because I'm nervous to talk to my  
129
681440
4880
اوقات از تماس تلفنی با کسی کمی عصبی می‌شوم . دلیلش این نیست که از صحبت کردن با دوستم عصبی هستم
11:26
friend. It's more that when I call them, I don't  want to be interrupting whatever they're doing.  
130
686320
4960
. بیشتر این است که وقتی با آنها تماس می‌گیرم، نمی‌خواهم هر کاری که انجام می‌دهند قطع کنم.
11:31
Nowadays with texting, it feels a little more  serious to give someone a phone call. So I said,  
131
691920
5680
امروزه با ارسال پیامک، تماس تلفنی با کسی کمی جدی تر به نظر می رسد. بنابراین من گفتم،
11:37
"Here goes." If you're doing something that you  feel a little bit nervous about, maybe you're  
132
697600
4560
"اینم ادامه داره." اگر کاری را انجام می‌دهید که کمی نسبت به آن عصبی هستید، شاید
11:42
asking someone on a date, you might say, "Okay,  I'm going to do this. I'm going to ask her on  
133
702160
5680
از کسی برای قرار ملاقات می‌خواهید، می‌توانید بگویید: "خوب، من این کار را انجام می‌دهم. در یک قرار از او می‌پرسم.
11:47
a date. Here goes." Oh, you're kind of preparing  yourself to take some kind of risk and trying to  
134
707840
6160
اینجا می رود." اوه، شما به نوعی خود را برای ریسک کردن آماده می‌کنید و سعی می‌کنید
11:54
give yourself some courage. Here goes. Vanessa: 
135
714000
3120
به خودتان جرأت بدهید. اینجا می رود. ونسا:
11:57
At the end of this clip, I asked her the question,  "Are you free to come to Freddie's birthday party?  
136
717120
6400
در پایان این کلیپ، من از او این سوال را پرسیدم: «آیا شما آزادید به جشن تولد فردی بیایید؟
12:03
Are you free to come to Freddie's birthday party?"  This is another way to invite someone to an event.  
137
723520
6560
این یک راه دیگر برای دعوت از کسی به یک رویداد است.
12:10
And we're using that same word free a lot, because  this is what's most used in daily conversation.  
138
730080
6160
و ما از همان کلمه رایگان زیاد استفاده می کنیم، زیرا این همان چیزی است که در مکالمه روزانه بیشتر استفاده می شود.
12:16
Are you free to come next Saturday? Are you free  this afternoon? Are you free next month? I was  
139
736240
5600
آیا شما آزاد هستید که شنبه آینده بیایید؟ امروز بعدازظهر آزاد هستید؟ آیا ماه آینده آزاد هستید؟ داشتم به این
12:21
thinking we could go to the beach together. Are  you free? What a beautiful phrase. All right,  
140
741840
5040
فکر می‌کردم که می‌توانیم با هم به ساحل برویم. آیا شما آزاد هستید؟ چه عبارت زیبایی بسیار خوب،
12:26
let's watch our next clip where you'll  hear some more wonderful phrases. 
141
746880
3520
بیایید کلیپ بعدی خود را تماشا کنیم که در آن عبارات فوق‌العاده دیگری خواهید شنید.
12:30
Lauren: I would love to, however,  
142
750400
3280
لورن: با این حال،
12:33
I will be working during that time. Vanessa: 
143
753680
2480
دوست دارم در این مدت کار کنم. ونسا:
12:36
Oh. Lauren: 
144
756160
2320
اوه. لورن:
12:38
Yeah. Where I work is open on Saturdays and in  the morning, so unfortunately I'll be working  
145
758480
6960
آره. جایی که من کار می کنم شنبه ها و صبح ها باز است، بنابراین متأسفانه
12:45
at that time. Vanessa: 
146
765440
960
در آن زمان کار خواهم کرد. ونسا:
12:46
Oh. Lauren: 
147
766400
400
12:46
But I would love to get together with you guys  another time to celebrate Freddie's birthday. 
148
766800
5040
اوه. لورن:
اما من دوست دارم یک بار دیگر برای جشن تولد فردی با شما جمع شویم.
12:51
Vanessa: You heard Lauren decline my invitation. She said,  
149
771840
5200
ونسا : شنیدی که لورن دعوت من را رد کرد. او گفت،
12:57
"I would love to, however, I'm going to be working  during that time." I would love to, but the moment  
150
777040
9040
"من خیلی دوست دارم، با این حال، در این مدت کار خواهم کرد." من خیلی دوست دارم، اما لحظه ای
13:06
that you hear this phrase, especially that tone of  voice, that kind of sad tone of voice. Oh, I would  
151
786080
6000
که این عبارت را می شنوید، به خصوص آن لحن صدا، آن نوع لحن غم انگیز. اوه،
13:12
love to, but I'm not free tomorrow afternoon. I  would love to, but I'm really busy this week. I  
152
792080
8240
دوست دارم، اما فردا بعدازظهر آزاد نیستم. خیلی دوست دارم، اما این هفته واقعاً سرم شلوغ است. من
13:20
would love to, but... This is a really polite  way to decline an invitation. Sometimes when  
153
800320
5680
دوست دارم، اما... این یک روش واقعاً مؤدبانه برای رد دعوت است. گاهی اوقات وقتی
13:26
we decline an invitation, we want to kind of show  that, "Hey, I still want to see you. I still like  
154
806000
5920
دعوتی را رد می‌کنیم، می‌خواهیم به نوعی نشان دهیم که: "هی، من هنوز می‌خواهم تو را ببینم. من هنوز دوست دارم
13:31
to hang out with you. So let's make alternative  plans." And that's kind of what you heard Lauren  
155
811920
5280
با شما معاشرت کنم. پس بیایید برنامه‌های جایگزین ترتیب دهیم ." و این همان چیزی است که شما شنیدید که لورن
13:37
suggesting. She said this phrase, "But I would  love to get together with you guys another time.  
156
817200
6560
پیشنهاد کرد. او این جمله را گفت: "اما من دوست دارم یک بار دیگر با شما جمع شویم.
13:43
I would love to get together another time." This  phrase to get together means just to see each  
157
823760
6800
دوست دارم یک بار دیگر دور هم جمع شویم." این عبارت برای دور هم جمع شدن به معنای این است که همدیگر را ببینیم
13:50
other, to hang out, to spend time together. Vanessa: 
158
830560
4080
، همدیگر را بگذرانیم، با هم وقت بگذرانیم. ونسا:
13:54
If you are trying to decline an invitation,  but you want to create alternative plans,  
159
834640
4720
اگر می‌خواهید دعوتی را رد کنید، اما می‌خواهید برنامه‌های جایگزین ایجاد کنید
13:59
you might say, "Hey, yeah, I  would love to hang out tomorrow,  
160
839360
3600
، ممکن است بگویید: "هی، آره، من دوست دارم فردا با هم بنشینم،
14:03
but I'm busy, but I would love to get together  another time. Are you free on Thursday?" Okay,  
161
843520
7440
اما سرم شلوغ است، اما دوست دارم با همدیگر جمع شویم. ساعت. پنجشنبه آزاد هستی؟" بسیار خوب،
14:10
you can solidify another time to see each other. Vanessa: 
162
850960
2960
می‌توانید زمان دیگری را برای دیدن یکدیگر محکم کنید. ونسا:
14:13
I must say that in the US, we sometimes  don't have a great reputation for  
163
853920
4640
باید بگویم که در ایالات متحده، ما گاهی شهرت زیادی برای
14:19
following through. So if someone says, "Oh, I  would love to get together, but I can't, but  
164
859600
5840
دنبال کردن نداریم. بنابراین، اگر کسی بگوید، "اوه، من دوست دارم دور هم جمع شویم، اما نمی توانم، اما
14:25
maybe we can get together another time," and they  don't make a specific plan, don't be disappointed  
165
865440
6160
شاید بتوانیم زمانی دیگر دور هم جمع شویم" و او برنامه خاصی نمی کشد،
14:31
if they don't follow up and make another plan.  Sometimes we just say this to be polite to show,  
166
871600
6400
ناامید نشوید. پیگیری کنید و برنامه دیگری بسازید. گاهی اوقات ما فقط این را می‌گوییم تا مؤدبانه نشان دهیم،
14:38
"Hey, I still like you. It's nothing personal. I  just can't come to that event." So sometimes we  
167
878000
5520
"هی، من هنوز تو را دوست دارم. این چیز شخصی نیست. من فقط نمی‌توانم به آن رویداد بیایم." بنابراین گاهی اوقات
14:43
say, "Yeah, let's get together another time.  Maybe over the summer, we can get together."  
168
883520
4880
می‌گوییم: "آره، بیایید یک بار دیگر دور هم جمع شویم. شاید در تابستان، بتوانیم دور هم جمع شویم."
14:48
And if they never call you, don't worry. It's not  personal. Sometimes this is kind of just part of  
169
888400
5360
و اگر هرگز با شما تماس نگرفتند، نگران نباشید. شخصی نیست . گاهی اوقات این فقط بخشی از
14:54
American culture. Vanessa: 
170
894640
1920
فرهنگ آمریکایی است. ونسا:
14:56
Let's watch the final clip so that you can see  how we conclude our conversation in some more  
171
896560
4960
بیایید کلیپ پایانی را تماشا کنیم تا بتوانید ببینید که چگونه مکالمه خود را با برخی
15:01
wonderful daily English expressions. Let's watch. Vanessa: 
172
901520
4000
عبارات روزانه شگفت‌انگیز انگلیسی به پایان می‌رسانیم. بیایید تماشا کنیم. ونسا:
15:05
That sounds good. Yeah, I'm sure we'll see you  probably sometime over the next week. And, yeah,  
173
905520
6080
به نظر خوب است. بله، مطمئن هستم که احتمالاً در هفته آینده شما را خواهیم دید. و، بله،
15:11
we can get together and have dinner. I mean,  when you're a kid having multiple birthdays is  
174
911600
4240
می توانیم دور هم جمع شویم و شام بخوریم. منظورم این است که وقتی کودک هستید، داشتن چند روز
15:16
the norm. You celebrate all month. Lauren: 
175
916800
3171
تولد عادی است. شما تمام ماه را جشن می گیرید. لورن:
15:19
And also the dream. Vanessa: 
176
919971
1549
و همچنین رویا. ونسا:
15:21
Yeah, that's the dream. We want to keep  celebrating birthdays again, and again, and again.  
177
921520
4320
آره، این رویا است. ما می خواهیم به جشن تولد دوباره و دوباره و دوباره ادامه دهیم.
15:27
Well, sorry you can't come,  but hopefully we'll see you  
178
927200
2880
خوب، متاسفم که نمی توانید بیایید، اما امیدوارم
15:30
next week at some point. Lauren: 
179
930080
2640
هفته آینده شما را ببینیم. لورن
15:32
That would be lovely. Vanessa: 
180
932720
1120
: دوست داشتنی خواهد بود. ونسا:
15:33
Okay. Well thanks so much. Have a good morning. Lauren: 
181
933840
3680
باشه. خوب خیلی ممنون صبحتون بخیر لورن:
15:37
Thank you, you guys too. And please  tell Freddie happy birthday from Lauren. 
182
937520
3680
از شما هم ممنونم. و لطفاً از لورن تولد فردی را تبریک بگویید.
15:41
Vanessa: I will. Thanks so much. Bye. 
183
941200
2480
ونسا: من این کار را خواهم کرد. خیلی ممنون. خدا حافظ.
15:43
Lauren: You're welcome. Bye. 
184
943680
1520
لورن : خوش اومدی. خدا حافظ.
15:45
Vanessa: Oh, what a bummer.  
185
945200
3680
ونسا: اوه، چه بد.
15:48
Well, we see Lauren about once a week, once every  other week. So I'm sure we'll have plenty of time  
186
948880
4880
خوب، ما لورن را تقریباً یک بار در هفته، یک بار در هفته می بینیم . بنابراین مطمئن هستم که زمان زیادی
15:53
to celebrate, but bummer she can't come. To  respond to Lauren I said, "That sounds good.  
187
953760
7520
برای جشن گرفتن خواهیم داشت، اما او نمی تواند بیاید. برای پاسخ به لورن گفتم: "به نظر خوب است
16:01
That sounds good." This simply means, "I agree. I  think this is a great idea." You can also use this  
188
961840
8160
. این به سادگی به این معنی است: "من موافقم. فکر می کنم این یک ایده عالی است." همچنین می‌توانید از این
16:10
in professional situations. If your boss says,  "I'd like you to finish this report by 3:00 PM.  
189
970000
6800
در موقعیت‌های حرفه‌ای استفاده کنید. اگر رئیستان بگوید، «می‌خواهم این گزارش را تا ساعت ۳ بعد از ظهر تمام کنید.
16:16
I know you're really busy. Do you think you can  finish it by 3:00 PM?" You could say, "That sounds  
190
976800
4480
می‌دانم که شما واقعاً مشغول هستید. آیا فکر می‌کنید بتوانید آن را تا ساعت ۳ بعد از ظهر تمام کنید؟» می توانید بگویید: "به نظر
16:21
good. I can do it." This is agreeing and saying,  "Yes, this is something that I would like." 
191
981280
5760
خوب است. من می توانم این کار را انجام دهم." این به معنای موافقت است و می‌گوید: «بله، این چیزی است که می‌خواهم».
16:27
Vanessa: In this clip you heard me say a really polite  
192
987040
3120
ونسا: در این کلیپ از من شنیدید که بیانی واقعاً مودبانه را
16:30
expression. "Sorry, you can't come. Sorry, you  can't come." I'm not saying, "All right, Lauren  
193
990160
7200
بیان کردم. "ببخشید، شما نمی توانید بیایید. متاسفم، شما نمی توانید بیایید." من نمی گویم، "خوب، لورن
16:37
can't come. I'm excited." No, I want her to know  that I wish she could come, but you know what? Our  
194
997360
5840
نمی تواند بیاید. من هیجان زده هستم." نه، می‌خواهم او بداند که کاش می‌توانست بیاید، اما می‌دانی چیست؟
16:43
friendship's not over. It's not the end of the  world, but this is a polite thing to say when  
195
1003200
4400
دوستی ما تمام نشده است. این پایان دنیا نیست، اما وقتی
16:47
someone declines an invitation. "Sorry you can't  come, we'll miss you. Sorry you can't come..."  
196
1007600
5440
کسی دعوت را رد می‌کند، گفتن این سخن مؤدبانه است. "متأسفم که نمی‌توانی بیایی، دلمان برایت تنگ خواهد شد. متاسفم که نمی‌توانی بیایی..."
16:53
Or the next expression that we're about to talk  about, "But hopefully we'll see you at some  
197
1013680
6400
یا عبارت بعدی که می‌خواهیم درباره آن صحبت کنیم ، "اما امیدوارم هفته آینده شما را ببینیم".
17:00
point next week." At some point. We didn't make  specific plans like, "I will see you on Tuesday."  
198
1020080
6480
" از برخی نقطه نظرات. ما برنامه‌های خاصی مانند «سه‌شنبه می‌بینمت» نداشتیم.
17:07
Instead, I said at some point. Now, because Lauren  is my close friend, I'm not trying to just say  
199
1027440
7440
در عوض، من در یک نقطه گفتم. حالا، چون لورن دوست صمیمی من است، سعی نمی‌کنم فقط
17:14
something nice. Instead, we will see each other at  some point next week, just over that phone call.  
200
1034880
6400
چیز خوبی بگویم. درعوض، در نقطه‌ای از هفته آینده، درست در همان تماس تلفنی، یکدیگر را خواهیم دید.
17:21
We didn't make a specific plan. I'm not being the  American stereotype in that situation and pushing  
201
1041280
6000
ما برنامه خاصی نداشتیم. من در آن موقعیت کلیشه آمریکایی نیستم و
17:27
her off. But this is a polite thing to say, "Hey,  we'll get together at some point. Don't worry  
202
1047280
5280
او را کنار نمی‌زنم. اما این یک چیز مودبانه است که می‌گوییم، "هی، ما در یک نقطه دور هم جمع می‌شویم.
17:32
about it. Enjoy what you've got going on." Vanessa: 
203
1052560
3040
نگران آن نباش. از کاری که می‌کنی لذت ببر." ونسا:
17:35
And the final expression I said is, "What a  bummer. Bummer she can't come." This expression,  
204
1055600
6400
و آخرین بیانی که گفتم این است: "چه بد. او نمی تواند بیاید." این عبارت،
17:42
what a bummer or just bummer, is a  kind of casual or slang way to say,  
205
1062000
5760
چه بد یا فقط افتضاح است، نوعی روش معمولی یا عامیانه برای گفتن است،
17:48
"That's a shame." Now that's a shame is pretty  strong. So in daily conversation for something  
206
1068400
6080
"این شرم آور است." حالا حیف که خیلی قوی است. بنابراین در مکالمه روزانه برای چیزی
17:54
like this, that's kind of light. It's not too  serious. You can say, "Oh, what a bummer. She  
207
1074480
4960
مانند این، این یک نوع نور است. خیلی جدی نیست. می توانید بگویید، "اوه، چه بد. او
17:59
can't come." Let's look at these two phrases  because I want to make sure you can use each of  
208
1079440
4160
نمی تواند بیاید." بیایید به این دو عبارت نگاهی بیندازیم، زیرا می‌خواهم مطمئن شوم که می‌توانید هر یک از
18:03
these accurately grammatically. What a bummer  that you can't come to Disney World with us.  
209
1083600
5840
این دو عبارت را دقیقاً به صورت گرامری استفاده کنید. چه بد است که نمی‌توانید با ما به دنیای دیزنی بیایید.
18:10
Or, bummer that you can't come to Disney World  with us. You can use just the word bummer,  
210
1090160
6240
یا اینکه نمی توانید با ما به دنیای دیزنی بیایید . می‌توانید فقط از کلمه بدبین استفاده کنید،
18:16
or you can say what a bummer you can't come  to Disney World with us. We'll miss you. 
211
1096400
4640
یا می‌توانید بگویید چه بدی است که نمی‌توانید با ما به دنیای دیزنی بیایید. دلمون براتون تنگ میشه.
18:21
Vanessa: So by any chance, did you  
212
1101040
3040
ونسا : به هر حال، آیا
18:24
learn how to accept and decline an invitation in  English during today's lesson? I hope so. Don't  
213
1104080
6960
در طول درس امروز یاد گرفتید که چگونه یک دعوت را به زبان انگلیسی بپذیرید و رد کنید ؟ امیدوارم.
18:31
forget to download the free PDF worksheet that  goes with today's lesson so that you can accept  
214
1111040
5680
فراموش نکنید که کاربرگ PDF رایگان را که با درس امروز همراه است بارگیری کنید تا بتوانید به
18:36
and decline an invitation in English naturally  and politely. There's a link in the description  
215
1116720
5520
طور طبیعی و مؤدبانه دعوت به زبان انگلیسی را بپذیرید و رد کنید . پیوندی در توضیحات
18:42
so that you can download the PDF today. Vanessa: 
216
1122240
2400
وجود دارد تا بتوانید امروز PDF را دانلود کنید. ونسا:
18:44
And now I have a question for you. Are you  free this weekend to come to my son's birthday  
217
1124640
4960
و حالا من یک سوال از شما دارم. آیا این آخر هفته آزاد هستید که به جشن تولد پسرم بیایید
18:49
party? Let me know in the comments. You can  accept or decline my invitation and you can  
218
1129600
6080
؟ در نظرات به من اطلاع دهید. می‌توانید دعوت من را بپذیرید یا رد کنید و
18:55
practice what you've learned today. Well,  thank you so much for learning English with  
219
1135680
3280
می‌توانید آنچه را که امروز آموخته‌اید تمرین کنید. خوب، از اینکه انگلیسی را با من یاد گرفتید بسیار سپاسگزارم
18:58
me and I'll see you again next Friday for a  new lesson here on my YouTube channel. Bye. 
220
1138960
5200
و جمعه آینده دوباره شما را برای یک درس جدید اینجا در کانال YouTube من می بینم. خدا حافظ.
19:04
Vanessa: The next step is  
221
1144160
1680
ونسا: مرحله
19:05
to download the free PDF worksheet for this  lesson. With this free PDF, you will master  
222
1145840
6880
بعدی دانلود کاربرگ PDF رایگان برای این درس است. با این PDF رایگان،
19:12
today's lesson and never forget what you have  learned. You can be a confident English speaker.  
223
1152720
6880
بر درس امروز تسلط خواهید داشت و هرگز آموخته‌های خود را فراموش نمی‌کنید. شما می توانید یک انگلیسی زبان با اعتماد به نفس باشید.
19:19
Don't forget to subscribe to my YouTube channel  for a free English lesson every Friday. Bye.
224
1159600
6480
فراموش نکنید که هر جمعه برای یک درس انگلیسی رایگان در کانال YouTube من مشترک شوید. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7