Advanced English Conversation: Vocabulary, Grammar, Pronunciation

271,252 views ・ 2023-09-01

Speak English With Vanessa


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com,  
0
0
4380
ونسا: سلام، من ونسا هستم از SpeakEnglishWithVanessa.com،
00:04
and today I'm here with my husband Dan. Dan: 
1
4380
2640
و امروز با شوهرم دن اینجا هستم. دن:
00:07
Hello. Vanessa: 
2
7020
660
00:07
And are you ready to be immersed in a real  English conversation? Today we're going to  
3
7680
6300
سلام. ونسا:
و آیا آماده هستید که در یک مکالمه انگلیسی واقعی غوطه ور شوید ؟ امروز قرار است
00:13
be talking about the topic of parenting. You asked  us some great questions related to being parents,  
4
13980
7380
درباره موضوع فرزندپروری صحبت کنیم. شما از ما سؤالات بسیار خوبی در رابطه با پدر و مادر بودن پرسیدید
00:21
and we're here to answer them. The only twist  is that Dan does not know what they are yet. 
5
21360
5520
و ما اینجا هستیم تا به آنها پاسخ دهیم. تنها پیچش این است که دن هنوز نمی داند آنها چه هستند.
00:26
Dan: I don't know the questions,  
6
26880
1020
دن: من سؤالات را نمی دانم،
00:27
but we are parenting experts now. Vanessa: 
7
27900
3000
اما ما اکنون متخصص تربیت فرزند هستیم. ونسا:
00:30
I don't know about that. So we are  going to be just answering them on  
8
30900
4200
من در مورد آن نمی دانم. بنابراین ما فقط به آنها پاسخ می‌دهیم
00:35
the fly and giving you some opportunity to  be immersed in a real English conversation. 
9
35100
4680
و به شما فرصتی می‌دهیم تا در یک مکالمه انگلیسی واقعی غرق شوید.
00:39
And like always, I have created a free PDF  worksheet, which is right here over Dan's face.  
10
39780
4920
و مانند همیشه، من یک کاربرگ PDF رایگان ایجاد کرده‌ام که دقیقاً در اینجا روی صورت دن قرار دارد.
00:44
And with this free PDF worksheet, you can download  it and get all of today's important vocabulary,  
11
44700
7200
و با این کاربرگ PDF رایگان، می‌توانید آن را دانلود کنید و همه واژگان مهم امروزی،
00:51
phrases, pronunciation. Anything that happens  in this lesson, you can download it in that  
12
51900
5940
عبارات، تلفظ را دریافت کنید. هر چیزی که در این درس اتفاق می‌افتد، می‌توانید آن را در آن
00:57
free PDF worksheet. There's a link in the  description so that you can download it  
13
57840
4020
کاربرگ PDF رایگان دانلود کنید. پیوندی در توضیحات موجود است تا بتوانید امروز آن را دانلود کنید
01:01
today and never forget what you've learned. Okay. Are you ready to start with the first  
14
61860
4140
و هرگز آموخته‌های خود را فراموش نکنید. باشه. آیا برای شروع با اولین سوال آماده هستید
01:06
question? Dan: 
15
66000
570
01:06
I'm ready. Vanessa: 
16
66570
600
؟ دن:
من آماده ام. ونسا:
01:07
All right. Here it goes. Dan: 
17
67170
1020
خیلی خب. اینجا می رود. دن:
01:08
What could it be? Vanessa: 
18
68190
960
چی میتونه باشه؟ ونسا:
01:09
The questions are from Alex from Brazil, Claudio  also from Brazil, and Vera from Taiwan. They all  
19
69150
6870
سؤالات از الکس از برزیل، کلودیو همچنین از برزیل، و ورا از تایوان است. همه آنها
01:16
asked questions about parenting, and the  first one is: What has it been like having  
20
76020
5940
درباره فرزندپروری سؤالاتی پرسیدند، و اولین سؤال این بود: داشتن
01:21
three kids so far? Maybe we should give a little  background of our children's ages and all of that. 
21
81960
7680
سه فرزند تا کنون چگونه بوده است؟ شاید بهتر باشد کمی پیش‌زمینه از سن و سال‌های فرزندانمان و همه این‌ها ارائه دهیم.
01:29
Dan: How many children do we  
22
89640
1140
دن: چند تا بچه
01:30
have? We do have three, indeed. Vanessa: 
23
90780
1440
داریم؟ ما در واقع سه تا داریم. ونسا:
01:32
Yes. So we have Theo, who is six now. We have  Freddie, who is three. And we have a new baby,  
24
92220
7500
بله. بنابراین ما تئو را داریم که اکنون شش ساله است. ما فردی را داریم که سه سال دارد. و ما یک نوزاد جدید داریم،
01:39
Matilda, who is two months old when you're  watching this. Yeah, what's it been like having  
25
99720
6060
ماتیلدا، که وقتی شما این را تماشا می‌کنید، دو ماهه است . بله،
01:45
three kids so far? Dan: 
26
105780
1740
تا به حال داشتن   سه فرزند چگونه بوده است؟ دن:
01:47
I feel like what we've experienced so far is  not probably representative of what will happen. 
27
107520
6420
احساس می‌کنم آنچه تاکنون تجربه کرده‌ایم، احتمالاً نمایانگر آن چیزی نیست که اتفاق خواهد افتاد.
01:53
Vanessa: Oh yeah. 
28
113940
840
ونسا: اوه بله.
01:54
Dan: Yes, because Matilda,  
29
114780
1920
دن: بله، چون ماتیلدا،
01:56
she is just a little baby and she is  actually a very, very, very good sleeper. 
30
116700
6048
او یک بچه کوچک است و در واقع یک خواب بسیار بسیار بسیار خوب است.
02:02
Vanessa: Oh, so easy. 
31
122748
1205
ونسا: اوه، خیلی راحت.
02:03
Dan: So that's really made it very helpful for  
32
123953
2107
دن: پس این واقعاً برای ما بسیار مفید است
02:06
us which is she takes her nap and then she wakes  up and she's not that upset, and then she takes  
33
126060
4560
که او چرت می‌زند و بعد از خواب بیدار می‌شود و آنقدر ناراحت نیست، و سپس
02:10
another nap and then she sleeps all night. Vanessa: 
34
130620
3540
دوباره یک چرت می‌زند و بعد تمام شب می‌خوابد. ونسا:
02:14
That's unbelievable. Dan: 
35
134160
1380
این غیر قابل باور است. دن:
02:15
Possibly unheard of for a baby. So, so far it's  been pretty easy with Matilda. But the other two,  
36
135540
9660
احتمالاً برای یک نوزاد ناشناخته است. بنابراین، تا اینجای کار با ماتیلدا بسیار آسان بوده است. اما دو تای دیگر،
02:25
as they get older, I think they kind of,  in their own way, get a little harder. 
37
145980
3900
با بزرگتر شدن، فکر می‌کنم به نوعی، به روش خودشان، کمی سخت‌تر می‌شوند.
02:29
Vanessa: Yeah, they say bigger kids,  
38
149880
1800
ونسا: بله، آنها می‌گویند بچه‌های بزرگ‌تر،
02:31
bigger problems generally is how it goes. Dan: 
39
151680
2340
مشکلات بزرگ‌تر به طور کلی این است که چگونه پیش می‌رود. دن:
02:34
Yeah. Vanessa: 
40
154020
510
02:34
And I'm sure it will all change as they get older  and all go through different stages. But really,  
41
154530
5670
آره. ونسا:
و من مطمئن هستم که با بزرگتر شدن آنها همه چیز تغییر خواهد کرد و همه مراحل مختلفی را طی می کنند. اما واقعاً،
02:40
I think the most difficult, oftentimes parents  ask, "What's the most difficult stage?" I think  
42
160200
6180
فکر می‌کنم سخت‌ترین و اغلب والدین می‌پرسند: «سخت‌ترین مرحله چیست؟» من فکر می‌کنم
02:46
the most difficult was going from zero kids to  one kid because it's such a huge life change. We  
43
166380
8460
سخت‌ترین کار این بود که از یک بچه به یک بچه تبدیل شویم، زیرا این یک تغییر بزرگ در زندگی است. شب دیروقت
02:54
were going to the brewery and trivia night  late at night and going with our friends. 
44
174840
6420
به آبجوسازی و چیزهای بی اهمیت می رفتیم و با دوستانمان می رفتیم.
03:01
Dan: We had a nightlife. 
45
181260
1080
دن: ما زندگی شبانه داشتیم.
03:02
Vanessa: Going on long hikes and doing  
46
182340
3780
ونسا: پیاده روی های طولانی و انجام
03:06
things spontaneously. Dan: 
47
186120
1312
کارهای خود به خود. دن:
03:07
We were camping. Vanessa: 
48
187432
908
ما کمپینگ بودیم. ونسا:
03:08
Going camping and ... Dan: 
49
188340
1620
رفتن به کمپینگ و ... دن:
03:09
Backpacking in fact. Vanessa: 
50
189960
1500
در واقع کوله‌پشتی. ونسا:
03:11
Yeah. And then when you have a baby, all  of a sudden your life changes dramatically. 
51
191460
4830
آره. و سپس وقتی بچه دار می شوید، ناگهان زندگی شما به طرز چشمگیری تغییر می کند.
03:16
Dan: Now backpacking is carrying  
52
196290
1890
دن: اکنون کوله‌پشتی،
03:18
the baby down the stairs. Vanessa: 
53
198180
2490
کودک را از پله‌ها پایین می‌برد. ونسا:
03:20
You're always backpacking. So I feel like  that was the biggest change and probably  
54
200670
4590
تو همیشه کوله‌پشتی می‌کنی. بنابراین احساس می‌کنم این بزرگترین تغییر و احتمالاً
03:25
the most difficult change. I know a lot  of people say going from one kid to two  
55
205260
4080
سخت‌ترین تغییر بود. می دانم که بسیاری از مردم می گویند رفتن از یک بچه به دو
03:29
kids is the most difficult because all of a  sudden you're juggling two different humans.  
56
209340
4860
بچه سخت ترین کار است، زیرا ناگهان با دو انسان متفاوت دستکاری می کنید.
03:35
But for us, at least for me, I would say  going from zero to one was the most difficult.  
57
215400
4860
اما برای ما، حداقل برای من، می‌توانم بگویم رفتن از صفر به یک سخت‌ترین کار بود.
03:40
One to two, it was trickier. Dan: 
58
220860
3180
یک به دو، مشکل تر بود. دن:
03:44
I think it gets progressively harder. Vanessa: 
59
224040
1611
فکر می‌کنم به تدریج سخت‌تر می‌شود. ونسا:
03:45
Yeah? Dan: 
60
225651
9
03:45
Yeah. But I'm not a woman, so again no. Vanessa: 
61
225660
3810
آره؟ دن:
آره. اما من یک زن نیستم، پس دوباره نه. ونسا:
03:49
Well, everyone's got their own opinion about this.  I think going from two to three so far hasn't been  
62
229470
6510
خب، هرکس نظر خودش را در این مورد دارد. من فکر می‌کنم تا کنون از دو به سه
03:55
a huge change. Dan: 
63
235980
1734
تغییر بزرگی نبوده است. دن:
03:57
Yeah. Not too bad. Vanessa: 
64
237714
1116
آره. نه خیلی بد. ونسا:
03:58
Maybe it's just because she's pretty chill. And  I think that this summer has been really special  
65
238830
6030
شاید فقط به این دلیل است که او خیلی سرد است. و من فکر می کنم که این تابستان واقعاً خاص بود
04:04
because you've been home. I've had another  parent at home at all times to help with  
66
244860
7800
زیرا شما در خانه بودید. من همیشه یکی دیگر از والدین را در خانه داشته ام که به
04:13
all the children. So instead of being parenting  alone, being a parent alone with three kids,  
67
253200
6900
همه بچه ها کمک کند. بنابراین، به‌جای این‌که تنها والدینی با سه فرزند داشته باشیم،
04:20
right now we've got two parents at home at  all times. But when you're watching this,  
68
260100
5820
در حال حاضر ما همیشه دو والدین در خانه داریم . اما وقتی این را تماشا می‌کنید،
04:25
that is changing because school is starting  back. Dan's going back to work at the school  
69
265920
5400
این در حال تغییر است زیرا مدرسه دوباره شروع می‌شود. دن به مدرسه‌ای
04:31
where he works. Theo will also be going to  school. Freddie will be going to preschool,  
70
271320
3780
که در آن کار می‌کند، برمی‌گردد. تئو همچنین به مدرسه خواهد رفت . فردی به پیش دبستانی خواهد رفت،
04:35
so it'll be a little bit trickier. So maybe  we'll keep you updated. That's the final  
71
275100
3360
بنابراین کمی پیچیده تر خواهد بود. بنابراین شاید شما را در جریان قرار دهیم. این
04:38
answer. Dan: 
72
278460
780
پاسخ نهایی است. دن:
04:39
Yeah, I think it's a lot trickier for  moms, especially when they're at home.  
73
279240
4380
بله، من فکر می‌کنم برای مادران خیلی پیچیده‌تر است ، به‌ویژه وقتی در خانه هستند.
04:45
Now that I've been home for the summer, it's  actually been harder for me, I think overall,  
74
285120
4380
اکنون که برای تابستان در خانه هستم، در واقع برای من سخت‌تر شده است، در کل فکر می‌کنم،
04:49
because you're always holding or  caring for somebody all the time. 
75
289500
3600
زیرا شما همیشه کسی را در آغوش می‌گیری یا همیشه از او مراقبت می‌کنی.
04:53
Vanessa: There's no break. 
76
293100
645
04:53
Dan: And that's especially  
77
293745
735
ونسا: هیچ استراحتی وجود ندارد.
دن: و این به خصوص
04:54
true with the baby. So it's just cycling  through the kids. Who am I tending to now? 
78
294480
5100
در مورد کودک صادق است. بنابراین فقط دوچرخه سواری در میان بچه ها است. من الان به چه کسی توجه دارم؟
04:59
Vanessa: Yeah. Sometimes we say if it's not one, it's the  
79
299580
2700
ونسا: آره. گاهی اوقات می گوییم اگر یکی نیست، یکی
05:02
other. Somebody is always having a problem at all  times. Hopefully it's not all three at the same  
80
302280
6660
دیگر است. کسی همیشه در همه زمان‌ها مشکل دارد . امیدوارم هر سه به طور همزمان نباشند
05:08
time. I think that only happened one time so far. Dan: 
81
308940
2934
. من فکر می کنم که فقط یک بار تا کنون اتفاق افتاده است. دن:
05:11
Wait, when? Vanessa: 
82
311874
966
صبر کن، کی؟ ونسا:
05:12
Everyone was crying. Dan: 
83
312840
1350
همه گریه می‌کردند. دن:
05:14
Oh yeah. Vanessa: 
84
314190
810
اوه بله. ونسا:
05:15
And we were almost there.  We were almost crying too. 
85
315000
2580
و ما تقریباً آنجا بودیم. ما هم تقریبا گریه می کردیم.
05:17
Dan: I don't know. At that point,  
86
317580
1200
دن: نمی دونم. در آن لحظه،
05:18
you just kind of look at each other and you  kind of laugh like, because you're like,  
87
318780
2640
شما فقط به همدیگر نگاه می کنید و یک جورهایی می خندید، زیرا می گویید:
05:21
"What am I going to do now? I  don't know. They're all crying." 
88
321420
2880
«حالا من قرار است چه کار کنم؟ نمی دانم. همه آنها گریه می کنند.»
05:24
Vanessa: Well, here we go, diving in- 
89
324300
2400
ونسا: خب، ما می‌رویم، غواصی می‌کنیم -
05:26
Dan: Let's let them cry. 
90
326700
468
دن: بگذار گریه کنند.
05:27
Vanessa: And I saw a picture once. It's a Facebook  
91
327168
3492
ونسا: و من یک بار یک عکس دیدم. این یک صفحه فیس بوک است
05:33
page. It's also an Instagram page called Humans  of New York. Maybe you've seen it before. If not,  
92
333180
5100
. این همچنین یک صفحه اینستاگرام به نام Humans of New York است. شاید قبلاً آن را دیده باشید. اگر نه،
05:38
I highly recommend it because it's a great way  to get little snippets of language and culture.  
93
338280
4320
من آن را به شدت توصیه می‌کنم زیرا راهی عالی برای دریافت تکه‌هایی از زبان و فرهنگ است.
05:42
Anyway, there's a guy who goes around New York  taking pictures of strangers, and he asked them  
94
342600
5160
به هر حال، مردی هست که به اطراف نیویورک می‌رود و از غریبه‌ها عکس می‌گیرد، و از آنها
05:47
a bit about their lives and they usually share  something pretty interesting, I think. But there  
95
347760
4620
کمی درباره زندگی‌شان می‌پرسد و فکر می‌کنم آنها معمولاً چیز بسیار جالبی را به اشتراک می‌گذارند. اما
05:52
was one couple he took a picture of and they had a  young child with them and he said something like,  
96
352380
5100
یکی از زوج‌ها بود که او از او عکس گرفت و آنها یک فرزند خردسال با خود داشتند و او چیزی شبیه به این گفت،
05:58
or they said something about the process of  deciding whether or not they should have children.  
97
358080
4380
یا آنها چیزی در مورد فرآیند تصمیم‌گیری درباره اینکه آیا باید بچه دار شوند یا نه، گفتند.
06:03
And they're like, "I don't know. We like our  lives now. Should we have kids?" And I think the  
98
363060
4980
و آنها می گویند، "نمی دانم. ما اکنون زندگی خود را دوست داریم. آیا باید بچه داشته باشیم؟" و من فکر می‌کنم
06:08
husband, he said, "Well, having kids is the full  human experience. Humans have been having children  
99
368040
7440
شوهر، او گفت: "خب، بچه‌دار شدن تجربه کامل انسانی است. انسان‌ها
06:15
and being around children for eternity." And so- Dan: 
100
375480
4950
برای همیشه بچه‌دار شده‌اند و در کنار بچه‌ها بوده‌اند." و بنابراین- دن:
06:20
He's right. Vanessa: 
101
380430
570
حق با اوست. ونسا:
06:21
She said that when their child is screaming in  the bath or having a crazy time, they just look  
102
381000
5640
او گفت که وقتی فرزندشان در حمام جیغ می‌زند یا اوقات دیوانه‌واری می‌گذراند، فقط
06:26
at each other and say, "Full human experience."  And really, that's kind of all you can do. Yeah,  
103
386640
5820
به هم نگاه می‌کنند و می‌گویند: «تجربه کامل انسانی». و واقعاً، این تنها کاری است که می توانید انجام دهید. بله،
06:32
I get frustrated sometimes. I get angry sometimes.  But in the end, you kind of just got to take a  
104
392460
5940
گاهی اوقات ناامید می شوم. گاهی عصبانی می شوم. اما در نهایت، باید یک
06:38
step back and go, "All right." Dan: 
105
398400
2190
قدم به عقب بردارید و بگویید: «خیلی خب». دن:
06:40
You just keep telling yourself, "I  hope it'll be worth it someday." 
106
400590
2730
فقط به خودت می گویی، " امیدوارم روزی ارزشش را داشته باشد."
06:43
Vanessa: We are experiencing the full human experience. 
107
403320
3335
ونسا: ما تجربه کامل انسانی را تجربه می کنیم.
06:46
Dan: It's not really that bad though. 
108
406655
2472
دن: این واقعاً بد نیست.
06:49
Vanessa: No. 
109
409128
755
06:49
Dan: In general it's been  
110
409883
1717
ونسا: نه.
دن: به طور کلی
06:51
very nice and very rewarding, that's the word. Vanessa: 
111
411600
2880
خیلی خوب و بسیار ارزشمند بود، این کلمه است. ونسا:
06:54
Yeah. I think that's the thing  about parenting is that on paper  
112
414480
3060
آره. من فکر می کنم این چیزی است که در مورد فرزندپروری این است که روی کاغذ نکات
06:58
there's a lot of negatives. You got to  change your life. It's expensive. There's  
113
418500
7620
منفی زیادی وجود دارد. شما باید زندگی خود را تغییر دهید. گران است.
07:06
a lot of work. Dan: 
114
426120
720
07:06
You got to change diapers. Vanessa: 
115
426840
736
کار زیاد است. دن:
باید پوشک عوض کنی. ونسا:
07:07
You got to change diapers. There's a  lot of negatives on paper involved,  
116
427576
2204
باید پوشک عوض کنی. روی کاغذ نکات منفی زیادی وجود دارد،
07:09
but I think anyone who has been a parent, or if  you've been an aunt and you've helped to take  
117
429780
4380
اما فکر می‌کنم هرکسی که پدر یا مادر بوده است، یا اگر خاله بوده‌اید و در
07:14
care of your sister's child or a grandmother and  taking care of other children, it's intangible the  
118
434160
7980
مراقبت از فرزند یا مادربزرگ خواهرتان و مراقبت از بچه‌های دیگر کمک کرده‌اید، ناملموس
07:22
reward, which that's a great vocabulary word. Just as a little reminder. We will be talking  
119
442140
5280
پاداش، که یک کلمه واژگان عالی است. فقط به عنوان یک یادآوری کوچک.
07:27
about some key vocabulary from this conversation  in a couple of weeks on my YouTube channel,  
120
447420
5700
چند هفته دیگر در کانال YouTube من درباره برخی از واژگان کلیدی این مکالمه صحبت خواهیم کرد،
07:33
so don't miss that video. Make sure you subscribe  to the Speak English With Vanessa YouTube channel  
121
453120
5460
پس آن ویدیو را از دست ندهید. حتماً در کانال YouTube Speak English With Vanessa مشترک شوید
07:38
so that you can get the vocabulary lesson  coming in a few weeks about this lesson. 
122
458580
5580
تا بتوانید درس واژگان را که چند هفته دیگر درباره این درس ارائه می‌شود، دریافت کنید.
07:44
All right, let's go to our next question. Our  next question also has to do with parenting  
123
464160
4500
خیلی خب، بریم سراغ سوال بعدی. سؤال بعدی ما نیز به تربیت فرزند مربوط می‌شود
07:48
and it's talking about competition. How do  you handle competition between siblings? 
124
468660
6180
و درباره رقابت صحبت می‌کند. چگونه رقابت بین خواهر و برادر را مدیریت می‌کنید؟
07:54
First of all, let's talk about what  is competition between siblings. 
125
474840
2632
اول از همه، اجازه دهید درباره چیستی رقابت بین خواهر و برادر صحبت کنیم.
07:57
Dan: And these are big questions. I  
126
477472
1508
دن: و اینها سوالات بزرگی هستند. من
07:58
don't know if I'm ready for the surprise. Vanessa: 
127
478980
1800
نمی دانم برای سورپرایز آماده هستم یا نه. ونسا:
08:00
Alex, Vera and Claudio were not  holding back with their questions. 
128
480780
2820
الکس، ورا و کلودیو در پاسخ به سؤالات خود کوتاهی نکردند.
08:05
Dan: Yeah. 
129
485100
112
08:05
Vanessa: Yeah, let's talk about  
130
485212
668
08:05
what is competition first. Dan: 
131
485880
1380
دن: آره
ونسا: بله، ابتدا در مورد اینکه
رقابت چیست صحبت کنیم. دن:
08:07
Yeah, competition is where two people  can't win. Only one person can win. 
132
487260
7380
آره، رقابت جایی است که دو نفر نمی توانند برنده شوند. فقط یک نفر می تواند برنده شود.
08:14
Vanessa: Yeah. 
133
494640
450
ونسا: آره.
08:15
Dan: And so- 
134
495090
570
08:15
Vanessa: Fighting, arguing- 
135
495660
652
دن: و به همین ترتیب-
ونسا: دعوا، دعوا-
08:16
Dan: ... they're kind of competing  
136
496312
848
دن: ... آنها
08:17
for the one prize, basically. Vanessa: 
137
497160
2514
اساساً برای یک جایزه با هم رقابت می کنند. ونسا:
08:19
Which usually I think that prize in a  family is your parents' attention. So  
138
499674
5286
معمولاً فکر می‌کنم جایزه در خانواده توجه والدین شماست. بنابراین
08:24
there's only two of us, and sometimes there's  only one of us at home. So that competition  
139
504960
5100
فقط ما دو نفر هستیم و گاهی فقط یکی از ما در خانه هستیم. بنابراین اغلب این رقابت
08:30
is often, they're not thinking, "I want to be the  one to get Mom's attention the most." They're not  
140
510840
5280
است، آنها به این فکر نمی کنند که "من می خواهم کسی باشم که بیشتر توجه مادر را به خود جلب کند." آنها
08:36
really consciously thinking that, but that's just  by nature how it is, that the limited resource  
141
516120
6600
واقعاً آگاهانه به این فکر نمی‌کنند، اما طبیعتاً این طور است، که منبع محدود
08:42
is our attention. So siblings, that's brothers  and sisters, the competition between siblings,  
142
522720
6480
توجه ما است. بنابراین، خواهر و برادر، یعنی برادران و خواهران، رقابت بین خواهر و برادرها، آیا
08:49
do we do anything about that? Dan: 
143
529200
2700
ما کاری در مورد آن انجام می دهیم؟ دن:
08:51
Yes, especially in the sense of our attention.  I think we try to give each kid attention,  
144
531900
6600
بله، به خصوص از نظر توجه ما. فکر می‌کنم ما سعی می‌کنیم به هر بچه‌ای توجه کنیم،
08:58
especially one-on-one attention. Although I've  noticed that with Freddie, our second one,  
145
538500
5160
مخصوصاً توجه تک به تک. اگرچه متوجه شده‌ام که با فردی، نفر دوم ما،
09:03
he definitely cries out for attention a lot  more. He does more things to make you say,  
146
543660
7680
او قطعاً بیشتر برای جلب توجه فریاد می‌زند . او کارهای بیشتری انجام می دهد تا شما را مجبور کند بگویید،
09:11
"What are you doing?" Vanessa: 
147
551340
1140
"چیکار می کنی؟" ونسا:
09:12
Little naughty things sometimes. Dan: 
148
552480
1500
گاهی اوقات چیزهای کوچک شیطانی. دن:
09:13
A lot more naughty things and a lot more like,  "Hey, look at me, look at me, daddy," and stuff  
149
553980
5400
خیلی چیزهای شیطنت آمیز بیشتر و خیلی چیزهای دیگر مانند «هی، به من نگاه کن، به من نگاه کن، بابا» و چیزهای
09:19
like that. So he is a lot more direct about  it, I think. And it's probably because he's  
150
559380
4500
مانند آن. بنابراین، من فکر می‌کنم که او در مورد آن خیلی مستقیم‌تر است . و احتمالاً به این دلیل است که او
09:23
the second child. Vanessa: 
151
563880
1620
فرزند دوم است. ونسا:
09:25
Yeah. Yeah. I mean, you're the second child.  You're the middle child. You're like Freddie. 
152
565500
4005
آره. آره یعنی تو بچه دومی تو بچه وسطی تو مثل فردی هستی
09:29
Dan: Apparently I was the quiet one though. 
153
569505
1635
دن: ظاهرا من ساکت بودم.
09:31
Vanessa: Yeah? 
154
571140
540
09:31
Dan: Yeah, like  
155
571680
660
ونسا: آره؟
دن: آره، مثل
09:32
easygoing. Vanessa: 
156
572340
1140
راحت. ونسا:
09:33
Did you ever- Dan: 
157
573480
510
09:33
I was sneaky though. Vanessa: 
158
573990
1350
آیا تا به حال- دن:
من یواشکی بودم. ونسا:
09:35
I think that's a cry for attention too. Like  doing little things to try to get away with it  
159
575340
5640
فکر می‌کنم این هم فریاد جلب توجه است. مانند انجام کارهای کوچک برای فرار از آن
09:40
and just ... I don't know. Did you ever feel  like you lacked attention from your parents? 
160
580980
4980
و فقط ... نمی دانم. آیا تا به حال احساس کردید که از نظر والدینتان کم توجه هستید؟
09:45
Dan: Is this about my childhood now? 
161
585960
1500
دن: این مربوط به دوران کودکی من است؟
09:47
Vanessa: Yes. We're turning it on you. 
162
587460
1800
ونسا: بله. ما آن را به شما تبدیل می کنیم.
09:50
Dan: Yeah,  
163
590520
600
دن: آره،
09:51
maybe a little bit, because it was the I was the  easy child and my brother was a little bit more of  
164
591120
6600
شاید کمی، چون من بچه ساده‌ای بودم و برادرم کمی بیشتر از
09:57
the squeaky wheel is the expression we use. The  squeaky wheel gets the oil. Is that the saying? 
165
597720
5940
چرخ جیرجیر عبارتی است که ما استفاده می‌کنیم. چرخ جیرجیر روغن را می گیرد. آیا این گفته است؟
10:03
Vanessa: Yep. Yep. 
166
603660
536
ونسا: بله. بله
10:04
Dan: So yeah, he was a little more of  
167
604196
2404
دن: پس بله، او کمی بیشتر
10:06
a challenging kid than I was. Vanessa: 
168
606600
2490
از من یک بچه چالش برانگیز بود. ونسا:
10:09
So your parents' attention was on him? Dan: 
169
609090
630
10:09
At least from my parents' perspective. Yeah. Vanessa: 
170
609720
2400
پس توجه والدینت به او بود؟ دن:
حداقل از دیدگاه والدینم. آره ونسا:
10:12
Yeah. I mean, that's what I've heard, that  they put a lot of attention on him because  
171
612120
3900
آره. منظورم این است که من این را شنیده‌ام، که به او توجه زیادی می‌کردند، زیرا
10:16
he was either more difficult or they perceived  him as more difficult. And so it's not that you  
172
616020
5220
او یا مشکل‌تر بود یا او را سخت‌تر می‌دانستند. و بنابراین اینطور نیست که
10:21
got ignored. It's just that maybe they felt  like you didn't need that type of attention. 
173
621240
3656
نادیده گرفته شوید. فقط شاید آنها احساس می کردند که شما به این نوع توجه نیاز ندارید.
10:24
Dan: Well, they just  
174
624896
604
دن: خوب، آنها فقط
10:25
thought that I was like, "He's good.  Look at him. He's happy. He's doing his  
175
625500
3780
فکر می کردند که من می گویم "او خوب است. به او نگاه کنید. او خوشحال است. او کار خود را انجام می دهد
10:29
thing. Yeah." Vanessa: 
176
629280
900
. آره." ونسا:
10:30
Yeah. Dan: 
177
630180
540
10:30
And inside, I mean ... Well, yeah. I maybe had  some problems down the road because of it, maybe. 
178
630720
5926
آره. دن:
و در داخل، یعنی... خب، آره. شاید به خاطر آن مشکلاتی در مسیر داشتم.
10:36
Vanessa: Yeah, I  
179
636646
674
ونسا: بله، من
10:37
think everyone wants as much of their parents'  attention as possible, and I'm sure you did too. 
180
637320
4320
فکر می‌کنم همه تا آنجا که ممکن است توجه والدینشان را می‌خواهند، و مطمئنم که شما هم همینطور.
10:41
Dan: Yeah. But I think Freddie is much  
181
641640
1920
دن: آره اما فکر می‌کنم فردی بسیار
10:43
more direct than I was. He's pretty ... Vanessa: 
182
643560
2160
مستقیم‌تر از من است. او زیباست... ونسا:
10:45
But I think that's good. I want  to know what he's thinking. 
183
645720
3111
اما به نظر من این خوب است. می‌خواهم بدانم او به چه فکر می‌کند.
10:48
Dan: He's very headstrong. He's more your sister  
184
648831
2169
دن: او خیلی سرسخت است. او بیشتر خواهر توست
10:51
than me. Her sister is the second child too. Vanessa: 
185
651000
4320
تا من. خواهرش هم فرزند دوم است. ونسا:
10:55
Yeah. One that will tell you, "I want this and I  want it now, and I'm not going to stop until I get  
186
655320
4320
آره. یکی که به شما می‌گوید: «من این را می‌خواهم و اکنون آن را می‌خواهم، و تا زمانی که آن را به دست نیاورم متوقف نمی‌شوم
10:59
it," that kind of attitude. Dan: 
187
659640
1427
»، این نوع نگرش است. دن:
11:01
Yeah. That's exactly what I want. Vanessa: 
188
661067
1273
آره. این دقیقاً همان چیزی است که من می خواهم. ونسا:
11:02
Yes. Dan: 
189
662340
300
11:02
Yeah. Vanessa: 
190
662640
300
11:02
Yeah. But I think, that was one of my thoughts  when we were deciding whether or not we wanted  
191
662940
5520
بله. دن:
آره. ونسا:
آره. اما فکر می‌کنم، این یکی از افکار من بود، وقتی تصمیم می‌گرفتیم که می‌خواهیم
11:08
to have a third kid was will I be able to give  enough attention to Freddie because it's kind of  
192
668460
6720
فرزند سوم داشته باشیم یا نه، آیا می‌توانم به فردی توجه کافی داشته باشم، زیرا این یک نوع
11:15
a stereotype that the middle child gets glossed  over or like forgotten. And I love Freddie. I  
193
675180
7440
کلیشه است که بچه وسطی مورد غفلت قرار می‌گیرد یا دوست دارد. فراموش شده. و من فردی را دوست دارم. من
11:22
don't want him to be glossed over, but kind  of by default, we spent years with only Theo. 
194
682620
5640
نمی‌خواهم او را نادیده بگیرند، اما به‌طور پیش‌فرض، سال‌ها را فقط با تئو گذراندیم.
11:28
Dan: He won't let you not get attention. 
195
688260
1350
دن: او اجازه نمی دهد که توجهت را جلب نکنی.
11:29
Vanessa: And then I have a baby,  
196
689610
1110
ونسا: و بعد من بچه دارم،
11:30
so I have to spend time with her. And so what  happens to the middle child kind of by default,  
197
690720
4860
پس باید با او وقت بگذرانم. و بنابراین اتفاقی که به‌طور پیش‌فرض برای فرزند وسط می‌افتد، در
11:35
they get a little bit less attention their  whole lives. So I wanted to make sure that  
198
695580
5400
تمام طول زندگی‌شان کمی کمتر مورد توجه قرار می‌گیرند. بنابراین می‌خواستم مطمئن شوم که
11:40
that was something that I could handle, because  yeah, I love Freddie. I don't want him to get  
199
700980
4680
این چیزی است که می‌توانم از عهده آن بر بیایم، زیرا بله، من فردی را دوست دارم. من نمی خواهم او
11:45
less attention. But I think he's ready to stand  up for himself. He's got a strong personality. 
200
705660
5561
کمتر مورد توجه قرار گیرد. اما من فکر می‌کنم که او آماده است تا از خودش دفاع کند. او شخصیت قوی دارد.
11:51
Dan: Yeah, he does. What  
201
711221
1099
دن: بله، او این کار را می کند.
11:52
about competition with each other? Because  that's how I would've initially taken this. 
202
712320
3772
رقابت با یکدیگر چطور؟ زیرا من در ابتدا این را می‌گرفتم.
11:56
Vanessa: Like fighting with each other maybe? 
203
716092
1328
ونسا: شاید دوست دارید با هم دعوا کنید؟
11:57
Dan: Yeah, or like, I mean, I have noticed that  
204
717420
4440
دن: بله، یا مانند، منظورم این است، من متوجه شده ام که
12:01
Freddie will say, "I can do this the best." Vanessa: 
205
721860
2820
فردی خواهد گفت، "من می توانم این کار را به بهترین شکل انجام دهم." ونسا:
12:04
Yeah. Dan: 
206
724680
600
آره. دن:
12:05
And Theo will be like, "No, I can do it better."  So they kind of have these little arguments. 
207
725280
4770
و تئو چنین خواهد گفت: "نه، من می توانم این کار را بهتر انجام دهم." بنابراین آنها به نوعی این استدلال های کوچک را دارند.
12:10
Vanessa: I think we try not to compare them with each other  
208
730050
2550
ونسا: من فکر می کنم ما سعی می کنیم آنها را با یکدیگر مقایسه نکنیم
12:12
in front of them. Sometimes when we're talking  with just each other, when the kids are asleep,  
209
732600
4260
. گاهی اوقات وقتی فقط با هم صحبت می‌کنیم، وقتی بچه‌ها می‌خوابند،
12:16
we might say, "Is this okay? Theo didn't do this  and Freddie's doing this." We might talk amongst  
210
736860
4500
ممکن است بگوییم: "اشکالی ندارد؟ تئو این کار را نکرد و فردی دارد این کار را می‌کند." ما ممکن است بین
12:21
ourselves about that, but I think it's really  important to not say, "Theo does this. Freddie,  
211
741360
6360
خودمان در مورد آن صحبت کنیم، اما فکر می‌کنم واقعاً مهم است که نگوییم، "تئو این کار را می‌کند. فردی،
12:27
you should do it too." Or, "Freddie, Theo  doesn't do that. Look at him." That kind of  
212
747720
4140
تو هم باید این کار را انجام دهی." یا، "فردی، تئو این کار را نمی کند. به او نگاه کنید." این نوع
12:32
comparison. It's better to keep it, I think more  general like don't hit instead of saying, "Theo  
213
752520
6360
مقایسه بهتر است آن را حفظ کنید، من فکر می‌کنم به‌جای گفتن، «تئو ضربه
12:38
doesn't hit. You shouldn't hit too." Just don't  hit, keeping it as a rule versus a comparison. 
214
758880
6240
نمی‌زند. تو هم نباید بزنی»، به‌عنوان کلی‌تر مثل ضربه نزن. فقط ضربه نزنید، آن را به عنوان یک قاعده در مقابل مقایسه نگه دارید.
12:46
Also, I would highly recommend if you have  multiple children or if you are a grandparent that  
215
766080
5280
همچنین، اگر چند فرزند دارید یا پدربزرگ و مادربزرگی هستید که
12:51
has multiple grandkids, there's a book called ... Dan: 
216
771360
4200
دارای چندین نوه است، به شدت توصیه می‌کنم، کتابی وجود دارد به نام ... Dan:
12:55
Siblings? Vanessa: 
217
775560
1620
خواهر و برادر؟ ونسا:
12:57
Yes. Dan: 
218
777180
824
بله. دن:
12:58
Rivalry? Vanessa: 
219
778004
16
12:58
There's a book. Siblings Without  Rivalry is like the older- 
220
778020
3753
رقابت؟ ونسا:
یک کتاب هست. خواهران و برادران بدون رقابت مانند بزرگترها هستند-
13:01
Dan: Oh, that's a different one- 
221
781773
495
دن: اوه، این متفاوت است-
13:02
Vanessa: ... older version. It's  
222
782268
1632
ونسا: ... نسخه قدیمی تر.
13:05
Peaceful Parent, Happy Siblings. It took me a  moment to think of that. Peaceful Parent, Happy  
223
785880
4920
پدر و مادری آرام، خواهر و برادر شاد. لحظه ای طول کشید تا به آن فکر کنم. پدر و مادر آرام،
13:10
Siblings. I'll put a picture of it right here on  Dan's face. This book gives amazing tips about how  
224
790800
7740
خواهر و برادر خوشبخت. من عکس آن را همین‌جا روی صورت دن می‌گذارم. این کتاب نکات شگفت‌انگیزی در مورد اینکه چگونه
13:18
to help there be less competition between siblings  and just have your kids get along. Because I think  
225
798540
5220
کمک می‌کند تا رقابت کمتری بین خواهر و برادرها وجود داشته باشد و فرزندانتان با هم کنار بیایند، ارائه می‌کند. چون فکر می‌کنم
13:23
when I see you with your siblings as adults, you  guys get along really well. It's so nice that at  
226
803760
8460
وقتی شما را در بزرگسالی با خواهر و برادرتان می‌بینم، خیلی خوب با هم کنار می‌آیید. خیلی خوب است که در
13:32
Christmas when everyone- Dan: 
227
812220
940
کریسمس همه - دن:  در
13:33
Overall- Vanessa: 
228
813160
16
13:33
... gets together. Yeah, some  people dread going to ... 
229
813176
3114
کل- ونسا:
... دور هم جمع می شوند. آره، برخی از افراد از رفتن به ... می ترسند...
13:36
Dan: Well, that's true. 
230
816290
850
دن: خب، این درست است.
13:37
Vanessa: Like family gatherings because they  
231
817140
1800
ونسا: از جمع‌های خانوادگی خوششان می‌آید، زیرا آنها
13:38
just fight with their siblings or they just have  a terrible relationship. And I feel like you guys  
232
818940
4680
فقط با خواهر و برادر خود دعوا می‌کنند یا فقط یک رابطه وحشتناک دارند. و من احساس می‌کنم شما بچه‌ها   با
13:44
get along, you play games, you enjoy chatting. Dan: 
233
824400
2580
هم کنار می‌آیید، بازی می‌کنید، از چت کردن لذت می‌برید. دن:
13:46
Me and my brother can be a bit,  but that's I think, I don't know,  
234
826980
3120
من و برادرم می‌توانیم کمی باشیم، اما فکر می‌کنم، نمی‌دانم،   فکر می‌کنم
13:50
I think that's brother stuff. Vanessa: 
235
830100
1380
این چیزهای برادر است. ونسا:
13:51
Yeah. I think compared to what it could be, from  my opinion as an outsider, I think that you guys  
236
831480
7920
آره. من فکر می کنم در مقایسه با آنچه که می تواند باشد، از نظر من به عنوان یک فرد خارجی، فکر می کنم که شما بچه ها آن
13:59
have what I would want my kids to have. Dan: 
237
839400
1740
چیزی را دارید که من می خواهم فرزندانم داشته باشند. دن:
14:01
We've mellowed out with age too. There was  definitely phases in me and my brother's life  
238
841140
4920
ما هم با بالا رفتن سن آرام شده ایم. قطعاً مراحلی در زندگی من و برادرم وجود داشت
14:06
where it was pretty contentious. Vanessa: 
239
846060
2700
که بسیار بحث برانگیز بود. ونسا:
14:08
Yeah. What'd you guys do? Dan: 
240
848760
1950
آره. بچه ها چه کار کردید؟ دن:
14:10
We fought a lot in high school. Vanessa: 
241
850710
2070
ما در دبیرستان خیلی دعوا کردیم. ونسا:
14:12
Yeah? Did you ever- Dan: 
242
852780
900
آره؟ آیا تا به حال- دن:
14:13
Middle school, high school- Vanessa: 
243
853680
716
دبیرستان، دبیرستان- ونسا:
14:14
... physically hit each other? Dan: 
244
854396
1564
... به همدیگر ضربه فیزیکی زدید؟ دن:
14:15
Yes. Vanessa: 
245
855960
960
بله. ونسا: به
14:16
I think that's probably normal. Dan: 
246
856920
2160
نظر من این احتمالاً طبیعی است. دن:
14:19
Yeah. I mean, Theo and Freddie do sometimes  too, but not too often. I think Theo is  
247
859080
7440
آره. منظورم این است که تئو و فردی گاهی اوقات هم چنین می‌کنند ، اما نه خیلی وقت‌ها. من فکر می‌کنم تئو
14:26
actually pretty good at recognizing  that he's the older brother and not  
248
866520
4500
واقعاً در تشخیص اینکه برادر بزرگ‌تر است و
14:32
always being so serious about the competition.  And then Freddie will even recognize, "Well,  
249
872040
5700
همیشه آنقدر در مورد رقابت جدی نیست، خوب است. و سپس فردی حتی تشخیص خواهد داد: "خب،
14:37
someday when I'm bigger, I'll get better at  this." So they almost both have a little bit  
250
877740
4380
یک روز که بزرگتر شوم، در این زمینه بهتر خواهم شد ." بنابراین تقریباً هر دو کمی
14:42
of recognition. Vanessa: 
251
882120
930
شناخت دارند. ونسا:
14:43
Yeah. But the other day when Theo wasn't at home,  he was at a friend's house and we were talking to  
252
883050
4950
آره. اما روز دیگر وقتی تئو در خانه نبود، او در خانه یکی از دوستانش بود و ما با
14:48
Freddie. We were like, "Oh, what would it be like  if you were the oldest sibling, Freddie?" He got  
253
888000
5040
فردی صحبت می‌کردیم. ما می‌گفتیم: "اوه، اگر شما بزرگ‌ترین خواهر و برادر بودید، فردی، چگونه بود؟" او
14:53
this look on his face like I would be bigger than  everyone, I would get to do everything better than  
254
893040
6300
این چهره‌اش را داشت که انگار من از همه بزرگ‌تر می‌شوم ، من می‌توانم همه چیز را بهتر از
14:59
everyone, like he ... Dan: 
255
899340
1131
همه انجام دهم، مثل او... دن:
15:00
He loved this idea. Vanessa: 
256
900471
669
او این ایده را دوست داشت. ونسا:
15:01
Yeah. I think that it's just, yeah,  like I said, by default, the second kid  
257
901140
3660
آره. فکر می‌کنم فقط، بله، همانطور که گفتم، به‌طور پیش‌فرض، بچه دوم
15:05
and third are going to have kind of a complex  almost that they're not the biggest. But  
258
905580
4800
و سوم به نوعی پیچیده‌تر خواهند بود که تقریباً بزرگ‌ترین نیستند. اما
15:10
that's normal. Humans have been dealing with this  forever. So it's not dooming them, but it's just  
259
910380
5220
این طبیعی است. انسان‌ها برای همیشه با این موضوع سر و کار داشته‌اند . بنابراین آنها را محکوم نمی کند، بلکه فقط
15:15
going to be part of their personality. Dan: 
260
915600
1860
بخشی از شخصیت آنها خواهد بود. دن:
15:17
I think a big picture with our kids, it seems like  maybe we're a little bit fortunate that they're  
261
917460
5760
فکر می‌کنم تصویر بزرگی از بچه‌هایمان است، به نظر می‌رسد شاید ما کمی خوش شانس هستیم که آنها
15:23
not gung-ho, crazy competitive. I think some kids  can be a lot more, and they're not, especially- 
262
923220
8452
گونگ هو و رقابتی دیوانه‌وار نیستند. فکر می‌کنم برخی از بچه‌ها می‌توانند خیلی بیشتر باشند، و اینطور نیستند، به خصوص -
15:31
Vanessa: At least at  
263
931672
728
ونسا: حداقل در
15:32
this point. I wonder if there's a developmental  stage that ... Well, there's lots of stages we  
264
932400
4440
این مرحله. نمی‌دانم آیا مرحله‌ای از رشد وجود دارد که ... خب، مراحل زیادی وجود دارد که
15:36
haven't gotten to yet. Our oldest is only six,  that maybe they'll become more competitive. 
265
936840
4590
هنوز به آنها نرسیده‌ایم. مسن ترین ما فقط شش سال دارد، که شاید رقابتی تر شوند.
15:41
Dan: Yeah. Or they're just not touchy about it  
266
941430
2550
دن: آره یا آنها به همین ترتیب در مورد آن حساس نیستند
15:43
in the same way. Freddie will say, "I'm the best  digger in the world and I'm doing it the best, and  
267
943980
6180
. فردی خواهد گفت، "من بهترین حفار در جهان هستم و این کار را به بهترین شکل انجام می دهم، و
15:50
I'm number one," and Theo will be kind of like ... Vanessa: 
268
950160
1800
من شماره یک هستم" و تئو به نوعی شبیه... ونسا:
15:51
"Okay." Dan: 
269
951960
420
"خوب." دن:
15:52
"Okay." Vanessa: 
270
952380
980
"باشه." ونسا:
15:53
He knows you're not really, you're  just saying that because you're three. 
271
953360
3700
او می‌داند که شما واقعاً نیستید، فقط این را می‌گویید چون سه ساله هستید.
15:57
Dan: I'll show you later. 
272
957060
900
15:57
Vanessa: Yeah. Yeah. I thought that's good. That's good.  
273
957960
2640
دن: بعدا بهت نشون میدم.
ونسا: آره. آره فکر کردم خوبه خوبه.
16:00
And having a good foundation for their friendship.  I mean, that's the goal. We want our kids to be  
274
960600
4200
و داشتن یک پایه خوب برای دوستی آنها. منظورم این است که هدف. ما می‌خواهیم بچه‌هایمان
16:04
friends when they get older and now too. All right, let's go to our next question.  
275
964800
4800
وقتی بزرگ‌تر می‌شوند و همین‌طور الان دوست شوند. خیلی خب، بریم سراغ سوال بعدی.
16:10
This one pivots a little bit from, yeah,  just talking about multiple children.  
276
970920
6360
این یکی کمی از، بله، فقط درباره چند فرزند صحبت می کند.
16:18
This question is a little deeper. Dan: 
277
978000
1440
این سوال کمی عمیق تر است. دن:
16:19
Oh boy. Vanessa: 
278
979440
810
آه پسر. ونسا:
16:20
The challenge of raising or parenting children  at a time when technology ends up taking over a  
279
980250
6390
چالش بزرگ کردن یا تربیت فرزندان در زمانی که فناوری در نهایت
16:26
parent's role. Are tech devices dumbing down  our children and what do we currently do? 
280
986640
6600
نقش والدین را به عهده می‌گیرد. آیا دستگاه‌های فناوری فرزندان ما را فریب می‌دهند و ما در حال حاضر چه می‌کنیم؟
16:33
Dan: Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 
281
993240
1200
دن: بله، بله، بله، بله، بله، بله.
16:34
Vanessa: What do we currently do  
282
994440
2220
ونسا: در حال حاضر چه کاری انجام می دهیم
16:36
and what do we plan to do as they get older?  So I think the essence of this question is- 
283
996660
3951
و با بزرگتر شدن آنها چه برنامه ای داریم؟ بنابراین من فکر می‌کنم ماهیت این سوال این است:
16:40
Dan: Wow, that's a great question. 
284
1000611
729
دن: وای، این یک سوال عالی است.
16:41
Vanessa: How are screens and tech, I think by tech they  
285
1001340
5340
ونسا: صفحه‌نمایش‌ها و فناوری چگونه هستند، من فکر می‌کنم منظور از فناوری،
16:46
mean screens, affecting children in general. And  then how are we approaching that in our family?  
286
1006680
6840
صفحه‌نمایش است که به طور کلی بر کودکان تأثیر می‌گذارد. و سپس چگونه در خانواده خود به آن نزدیک می شویم؟
16:54
Which that's a big question. Dan: 
287
1014300
2280
که این یک سوال بزرگ است. دن:
16:56
Yeah, I think that's like ... Vanessa: 
288
1016580
600
آره، فکر می‌کنم ... ونسا:
16:57
That's something I feel very passionate about. So  I think this was Alex's question. Thank you, Alex,  
289
1017180
3900
این چیزی است که من به آن علاقه زیادی دارم. بنابراین فکر می‌کنم این سؤال الکس بود. متشکرم، الکس،
17:01
for this great question. Dan: 
290
1021080
1530
برای این سوال عالی. دن:
17:02
Yeah. I mean, I think screens have the  potential to absolutely ruin people,  
291
1022610
5790
آره. منظورم این است که من فکر می‌کنم پرده‌ها این پتانسیل را دارند که مردم،
17:08
families, children. Vanessa: 
292
1028400
2340
خانواده‌ها، کودکان را کاملاً خراب کنند. ونسا:
17:10
Adults too. Dan: 
293
1030740
990
بزرگسالان نیز. دان:
17:11
Adults. Vanessa: 
294
1031730
390
بزرگسالان. ونسا:
17:12
Yeah. Dan: 
295
1032120
540
17:12
Yeah. Vanessa: 
296
1032660
540
آره. دن:
آره. ونسا:
17:13
But children are just, they don't know what  they're getting into. So adults at least have  
297
1033200
5760
اما بچه‌ها ساده‌اند، نمی‌دانند وارد چه چیزی می‌شوند. بنابراین بزرگسالان حداقل
17:18
control over their lives. Dan: 
298
1038960
660
بر زندگی خود کنترل دارند. دن:
17:19
Starting them young is not probably the best  idea. And I don't think people appreciate the  
299
1039620
5520
شروع کردن آنها در جوانی احتمالاً بهترین ایده نیست. و من فکر نمی‌کنم مردم قدردان
17:25
addictive qualities of these things.  People design these to hook you in,  
300
1045140
7140
ویژگی‌های اعتیادآور این چیزها باشند. مردم این‌ها را طراحی می‌کنند تا شما را جذب کنند،
17:32
so you'll use them for hours and hours.  And so, yeah, for us, I mean, our kids,  
301
1052280
6120
تا ساعت‌ها و ساعت‌ها از آن‌ها استفاده کنید. و بنابراین، بله، برای ما، منظورم بچه‌هایمان است،
17:38
they do watch stuff on TV, but it's just for a  little bit of time, and then they just have to  
302
1058400
6360
آنها چیزهایی را از تلویزیون تماشا می‌کنند، اما فقط برای مدت کوتاهی است، و سپس فقط باید
17:44
go outside or play. Vanessa: 
303
1064760
1020
بروند بیرون یا بازی کنند. ونسا:
17:45
Yeah, so usually- Dan: 
304
1065780
720
آره، معمولاً- دن:
17:46
And then they don't have iPods,  no computers, no phones, nothing. 
305
1066500
2700
و بعد آن‌ها آی پاد، کامپیوتر، تلفن، هیچ چیز ندارند.
17:49
Vanessa: iPods? 
306
1069200
840
ونسا: آی پاد؟
17:50
Dan: iPads. 
307
1070040
840
17:50
Vanessa: iPods back in the- 
308
1070880
896
دن: آیپد.
ونسا: آی‌پادها بازگشته‌اند-
17:51
Dan: This is the future- 
309
1071776
1012
دان: این آینده است-
17:52
Vanessa: ... 2000s. Hey,  
310
1072788
1572
ونسا: ... دهه 2000. سلام، ما
17:54
we used to have iPods back in the day. Dan: 
311
1074360
821
قبلاً آیپاد داشتیم. دن:
17:55
Like iPods. Vanessa: 
312
1075181
19
17:55
Yeah. I think that two decisions that we  decided to make as a family about tech so  
313
1075200
6900
مانند آی‌پاد. ونسا:
آره. من فکر می‌کنم دو تصمیمی که به‌عنوان یک خانواده تصمیم گرفتیم در مورد فناوری بگیریم تا به
18:02
far so our kid, oldest- Dan: 
314
1082100
1020
امروز، بزرگ‌ترین فرزندمان - دن:
18:03
And they're young, so it's a little easier. Vanessa: 
315
1083120
2010
و آنها جوان هستند، بنابراین کمی آسان‌تر است. ونسا:
18:05
Yeah, our oldest is only six. I mean,  some people would say it's harder  
316
1085130
2790
آره، بزرگترین ما تنها شش سال دارد. منظورم این است که برخی افراد می‌گویند سخت‌تر است،
18:07
because it acts as a free babysitter. Dan: 
317
1087920
836
زیرا به عنوان یک پرستار بچه رایگان عمل می‌کند. دن:
18:08
They don't have the friends yet  being like, "Get this thing." 
318
1088756
4684
آنها هنوز دوستانی ندارند که می‌گویند «این چیز را بگیر».
18:13
Vanessa: Yeah. But what  
319
1093440
1140
ونسا: آره. اما
18:14
I mean is people will give their kid a tablet  and it makes the parent have an easier time. 
320
1094580
6360
منظورم این است که مردم به فرزندشان تبلت می‌دهند و این باعث می‌شود که والدین راحت‌تر باشند.
18:20
Dan: Oh, well,  
321
1100940
600
دن: اوه، خب،
18:21
that's true. The TV is really nice whenever you  need a break. That is the very true statement. 
322
1101540
4890
این درست است. هر زمان که به استراحت نیاز داشته باشید، تلویزیون واقعاً خوب است . این بیانیه بسیار درست است.
18:26
Vanessa: So the two things that we decided  
323
1106430
2070
ونسا: بنابراین دو کاری که
18:28
to do as a family with tech is one, we don't  own any tablets, but to not give our children  
324
1108500
7620
به عنوان خانواده تصمیم گرفتیم با فناوری انجام دهیم یکی است، ما هیچ تبلتی نداریم، اما به فرزندانمان
18:36
a phone or a tablet, so something personal. And  instead when we watch something, we watch it on  
325
1116120
6600
تلفن یا تبلت ندهیم، بنابراین چیزی شخصی است. و در عوض، وقتی چیزی را تماشا می‌کنیم، آن را از تلویزیون تماشا می‌کنیم
18:42
the TV so it's kind of a community experience.  Even if I'm not watching it, if I'm making lunch  
326
1122720
5160
تا به نوعی یک تجربه اجتماعی باشد. حتی اگر من آن را تماشا نمی‌کنم، اگر ناهار درست می‌کنم
18:48
and they're watching it, it's not this type of  thing. Instead, they're watching together and  
327
1128780
7860
و آنها آن را تماشا می‌کنند، این چیزها نیست. در عوض، آنها با هم تماشا می‌کنند و
18:56
it's a little bit more of a public experience. And I'm sure this will change over time as they  
328
1136640
4260
این کمی بیشتر یک تجربه عمومی است. و من مطمئن هستم که این با گذشت زمان با
19:00
get older. But that was kind of one of our goals  because in our relationship, we lived for a long  
329
1140900
5160
افزایش سن تغییر خواهد کرد. اما این به نوعی یکی از اهداف ما بود، زیرا در روابطمان، برای
19:06
time without a TV in our house. And when we moved  to this house, we had to decide how to use it. And  
330
1146060
7380
مدت طولانی بدون تلویزیون در خانه زندگی کردیم. و وقتی به این خانه نقل مکان کردیم، باید تصمیم می‌گرفتیم که چگونه از آن استفاده کنیم. و
19:13
especially with children, that's tricky. So  we decided no personal device, just the TV. 
331
1153440
6720
مخصوصاً در مورد کودکان، این مشکل است. بنابراین تصمیم گرفتیم هیچ وسیله شخصی نداشته باشیم، فقط تلویزیون.
19:20
And the second one was have a set time, and also  kind of time of day when they watch something. So  
332
1160160
9960
و مورد دوم این بود که زمان مشخصی داشته باشند، و همچنین زمانی از روز که چیزی را تماشا می‌کنند. بنابراین
19:30
this has worked well for us. Our kids are small.  I'm sure if you have a 12-year-old, you're saying,  
333
1170120
4740
این برای ما خوب کار کرده است. بچه های ما کوچک هستند. مطمئنم که اگر یک بچه 12 ساله داشته باشید، می گویید:
19:34
"Oh, you have it so easy." Dan: 
334
1174860
1440
«اوه، خیلی راحت داری.» دن:
19:36
Well, this works a lot better if you start them  young. It's much easier to say, "Hey, this is what  
335
1176300
5700
خب، اگر آنها را جوان شروع کنید، خیلی بهتر عمل می‌کند . گفتن «هی، این کاری است که
19:42
we do," than, "Hey, you watched all this TV, let's  take it away." That's not going to work so well. 
336
1182000
3832
ما انجام می‌دهیم» بسیار آسان‌تر است تا «هی، تو این همه تلویزیون را تماشا کردی، بیا آن را برداریم.» که قرار نیست به خوبی کار کند.
19:45
Vanessa: Yeah, it's harder to go back. 
337
1185832
1980
ونسا: آره، برگشتن سخت تره.
19:47
Dan: Or, "Here's a tablet. Nevermind,  
338
1187812
1388
دن: یا، "این یک تبلت است. مهم نیست،
19:49
you can't have a tablet." That's not going to work  so well, or it's not going to be fun for a while. 
339
1189200
4440
نمی توانید تبلت داشته باشید." این کار چندان خوب کار نمی کند ، یا برای مدتی سرگرم کننده نخواهد بود.
19:53
Vanessa: Yeah. So what we  
340
1193640
960
ونسا: آره. بنابراین، کاری که ما
19:54
have done for our kids is there's a specific time  of day. Usually it's before lunch or after lunch,  
341
1194600
6300
برای فرزندانمان انجام داده‌ایم این است که زمان خاصی از روز وجود دارد. معمولاً قبل از ناهار یا بعد از ناهار است،
20:00
like around this time. And they before, maybe  like a couple months ago, Freddie started to care,  
342
1200900
7080
مانند این زمان. و قبلاً، شاید مثل چند ماه پیش، فردی شروع به مراقبت کرد،
20:07
but Freddie didn't really care about watching  something. He was too young, two years old. He  
343
1207980
5340
اما فردی واقعاً به تماشای چیزی اهمیت نمی داد . خیلی جوان بود، دو ساله. او
20:13
didn't really care. But Theo would choose one  program, and this was something that we thought  
344
1213320
4680
واقعاً اهمیتی نمی‌داد. اما تئو یک برنامه را انتخاب می‌کرد ، و این چیزی بود که فکر می‌کردیم
20:18
was okay. So I think the quality of what they're  watching is important. And obviously that's very  
345
1218000
5220
مشکلی ندارد. بنابراین فکر می‌کنم کیفیت چیزی که آن‌ها تماشا می‌کنند مهم است. و بدیهی است که آن
20:23
subjective, what you consider quality. But we  had a couple shows that we thought were okay. 
346
1223220
7500
چیزی که شما کیفیت را در نظر می گیرید، بسیار ذهنی است. اما چند نمایش داشتیم که فکر می‌کردیم مشکلی ندارد.
20:30
And Theo could choose one show, like 30 minutes.  He could choose which one he wanted to watch. And  
347
1230720
6780
و تئو می توانست یک نمایش را انتخاب کند، مثلاً 30 دقیقه. او می توانست انتخاب کند که کدام را می خواهد تماشا کند. و
20:37
when that show is finished, it's done. That's  it. So he watched something for 30 minutes.  
348
1237500
4140
وقتی آن نمایش تمام شد، تمام شد. خودشه. بنابراین او چیزی را برای 30 دقیقه تماشا کرد.
20:41
And now that Freddie is also a little bit older  and he's wanting to choose something himself,  
349
1241640
5220
و اکنون که فردی نیز کمی بزرگتر شده است و می‌خواهد خودش چیزی را انتخاب کند، هر
20:46
they each choose something. And so they watch  for one hour most days. I would say in the summer  
350
1246860
6480
کدام چیزی را انتخاب می‌کنند. و بنابراین بیشتر روزها یک ساعت تماشا می‌کنند. من می گویم در تابستان
20:53
it's every day, during- Dan: 
351
1253340
716
هر روز، در حین دن:
20:54
But not during the school year. Vanessa: 
352
1254056
1564
اما نه در طول سال تحصیلی. ونسا:
20:55
During the school year they don't watch anything  except on the weekends. But I feel like this  
353
1255620
5340
در طول سال تحصیلی، آنها به جز آخر هفته‌ها چیزی تماشا نمی‌کنند. اما من احساس می‌کنم در این
21:00
specific time of day and a specific length, it's  not just five minute YouTube videos, and then  
354
1260960
7980
زمان خاص از روز و یک طول خاص، این فقط ویدیوهای پنج دقیقه‌ای YouTube نیست، و سپس  به کار خود
21:08
it keeps going and keeps going, and then it's  hard to stop that flow. I think as adults, it's  
355
1268940
4680
ادامه می‌دهد و ادامه می‌دهد، و سپس توقف آن جریان دشوار است. من فکر می‌کنم در بزرگسالی،
21:13
hard to stop that when you're watching something,  especially something short. There's no definitive  
356
1273620
6300
وقتی در حال تماشای چیزی، مخصوصاً چیزی کوتاه هستید، سخت است که جلوی آن را بگیرید. هیچ پایان قطعی وجود ندارد
21:19
end. But for our kids, that has worked so well. There's times of course, when we turn it off and  
357
1279920
6300
. اما برای بچه های ما این خیلی خوب کار کرده است. البته مواقعی هم وجود دارد که ما آن را خاموش می‌کنیم و  آن‌ها
21:26
they're cranky or they're fussy, but overall,  this has worked so well. And the truth is,  
358
1286220
5400
بداخلاق می‌شوند یا بداخلاق می‌شوند، اما در کل، این کار خیلی خوب عمل کرده است. و حقیقت این است که
21:31
it is harder as parents because we  don't use the TV as a babysitter  
359
1291620
5280
به‌عنوان والدین سخت‌تر است زیرا ما چهار ساعت در روز از تلویزیون به‌عنوان پرستار کودک استفاده نمی‌کنیم
21:37
for four hours a day. They're not watching even  two hours a day. I think at least the science  
360
1297560
8880
. آنها حتی دو ساعت در روز هم تماشا نمی‌کنند. من فکر می‌کنم حداقل علم
21:46
as of now, 2023, says that one hour of TV per  day for children over the age of two is fine. 
361
1306440
8580
تا کنون، 2023، می‌گوید که یک ساعت تلویزیون در روز برای کودکان بالای دو سال خوب است.
21:55
There's not negative consequences. Obviously, if  they're watching, I don't know, a horror movie,  
362
1315020
5100
عواقب منفی نداره بدیهی است که اگر آنها در حال تماشای یک فیلم ترسناک هستند، نمی‌دانم،
22:00
it's not a good idea, but something appropriate  for children, that's the guidelines. And for me,  
363
1320780
8100
ایده خوبی نیست، اما چیزی مناسب برای کودکان است، این دستورالعمل‌ها است. و برای من،
22:10
that kind of relieved me of some guilt because  I was like, "My kids aren't going to watch TV.  
364
1330800
4680
این نوع احساس گناه مرا از بین می‌برد، زیرا می‌گفتم: « بچه‌های من قرار نیست تلویزیون تماشا کنند
22:15
They're not going to watch screens," blah, blah,  blah. And then I saw that, and I feel like I can  
365
1335480
4860
. و سپس آن را دیدم، و احساس می‌کنم می‌توانم به
22:20
trust that one hour, limited time over the age  of two, so under the age of two, no screens are  
366
1340340
8280
آن یک ساعت، زمان محدود بالای دو سال اعتماد کنم ، بنابراین در سن زیر دو سالگی، هیچ صفحه‌نمایش
22:29
good for kids, but this kind of idea that this is  okay can kind of relieve you if you're the kind  
367
1349640
9120
برای بچه‌ها خوب نیست، اما این نوع ایده که این مشکلی ندارد، می‌تواند خوب باشد. اگر شما از نوع
22:38
of parent, I think especially moms suffer  from this, who would feel guilty about,  
368
1358760
4500
والدین هستید، فکر می‌کنم به خصوص مادران از این رنج می‌برند، چه کسانی احساس گناه می‌کنند،
22:44
yeah, making a decision about letting  your kid watch TV or whatever it might be,  
369
1364100
4320
بله، تصمیم می‌گیرند به فرزندتان اجازه دهید تلویزیون تماشا کند یا هر چیزی که ممکن است باشد،
22:48
something that- Dan: 
370
1368420
690
چیزی که - دن:
22:49
I think most parents let their kids watch TV. Vanessa: 
371
1369110
1950
فکر می‌کنم اکثر والدین به فرزندان خود اجازه تماشای تلویزیون می دهند. ونسا:
22:51
Yes. But I think a lot of people feel guilty  about it. They probably do it, but might feel  
372
1371060
3840
بله. اما من فکر می کنم بسیاری از مردم در مورد آن احساس گناه می کنند. آنها احتمالاً این کار را انجام می دهند، اما ممکن است احساس
22:54
guilty. So I think this kind of relieved me  of some guilt. Anyway, that's what we do. 
373
1374900
4380
گناه کنند. بنابراین فکر می‌کنم این نوع احساس گناه مرا از بین برد . به هر حال ما همین کار را می کنیم.
23:00
What about the future, because part of this is ... Dan: 
374
1380180
1680
در مورد آینده چطور، زیرا بخشی از این ... دن:
23:01
Well, yeah, the elephant in the room is phones. Vanessa: 
375
1381860
2040
خب، بله، فیل در اتاق تلفن است. ونسا:
23:03
What do we plan to do? Yeah, what do we plan to do  as they get older? And the plan might be different  
376
1383900
4920
قصد داریم چه کار کنیم؟ بله، با بزرگتر شدن آنها چه برنامه ای داریم؟ و این طرح ممکن است متفاوت
23:08
from the reality. Dan: 
377
1388820
1350
از واقعیت باشد. دن:
23:10
Well, yeah- Vanessa: 
378
1390170
963
خب، آره- ونسا:
23:11
But do you have a plan? Dan: 
379
1391133
27
23:11
I mean, we don't have a solid plan yet,  because we're not sure. I have seen these  
380
1391160
5400
اما آیا برنامه ای داری؟ دن:
منظورم این است که ما هنوز برنامه محکمی نداریم، زیرا مطمئن نیستیم. من این
23:16
phones that are, they're kind of like  safe phones for kids and they can chat.  
381
1396560
4020
تلفن‌ها را دیده‌ام که هستند، به نوعی مانند تلفن‌های ایمن برای بچه‌ها هستند و می‌توانند چت کنند.
23:21
But I guess even chatting can be dangerous. Vanessa: 
382
1401540
2280
اما حدس می‌زنم حتی چت کردن هم می‌تواند خطرناک باشد. ونسا:
23:23
Yeah. Like text their friends kind of thing. Dan: 
383
1403820
2100
آره. به دوستانشان پیامک بدهند. دن:
23:25
Yeah, and it's got a lot of parental controls  on it. So that would be one option. But I  
384
1405920
5280
بله، و کنترل‌های والدین زیادی روی آن وجود دارد. بنابراین این یک گزینه خواهد بود. اما
23:31
probably wouldn't even give them any phone  until they're in their, I don't know, mid- 
385
1411200
4140
احتمالاً تا زمانی که در اواسط
23:35
Vanessa: 30s. 
386
1415340
1200
ونسا: 30 سالگی نشوند، حتی تلفنی به آنها نمی دهم.
23:36
Dan: I was going to say mid-teens. 
387
1416540
2640
دن: قرار بود بگم اواسط نوجوانی.
23:39
Vanessa: Yeah. I think ... 
388
1419180
1256
ونسا: آره. فکر می کنم ...
23:40
Dan: I don't know. I don't see any  
389
1420436
1564
دن: نمی دانم. من هیچ
23:42
reason why they would need one. Vanessa: 
390
1422000
1920
دلیلی نمی‌بینم که آنها به یکی نیاز داشته باشند. ونسا:
23:43
Yeah. I think the trickiness  comes when their peers ... 
391
1423920
2756
آره. من فکر می‌کنم این حیله وقتی به وجود می‌آید که همسالانشان ...
23:46
Dan: Their peers are going to  
392
1426676
964
دن:
23:47
be pressuring them for sure- Vanessa: 
393
1427640
535
مطمئناً همسالانشان آنها را تحت فشار قرار خواهند داد - ونسا:
23:48
Have phones, and then, yeah, they come home and  say, "Mom, you're the worst mom ever. I don't  
394
1428175
5345
تلفن داشته باشید، و سپس، بله، آنها به خانه می‌آیند و می‌گویند: "مامان، تو بدترین مادری هستی . من
23:53
have a phone. I hate you," blah, blah, blah.  And that continues forever. That's tricky. 
395
1433520
4620
تلفن ندارم. از تو متنفرم، "بله، بل، بلا. و این برای همیشه ادامه دارد. این مشکل است.
23:58
Dan: I don't think they'll necessarily say that. 
396
1438140
2220
دن: فکر نمی کنم آنها لزوماً این را بگویند.
24:00
Vanessa: Mark my words, sweetheart. 
397
1440360
823
ونسا: حرف های من را علامت بزن عزیزم.
24:01
Dan: I was homeschooled  
398
1441183
557
24:01
and I never said that to my parents. Vanessa: 
399
1441740
5580
دن: من در خانه درس خوانده بودم
و هرگز این را به والدینم نگفتم. ونسا:
24:07
Well, did you have peers though? Were you at a  school where you had lots of peers? I think you  
400
1447320
4200
خب، آیا شما همسالان داشتید؟ آیا در مدرسه‌ای بودید که در آن همسالان زیادی داشتید؟ فکر می‌کنم شما
24:11
were really removed from that. Dan: 
401
1451520
1410
واقعاً از آن حذف شده‌اید. دن:
24:12
Oh, well, later on, yeah. Vanessa: 
402
1452930
1260
آه، خب، بعداً، بله. ونسا:
24:14
And we were growing up in the '90s. It was very  different. My family didn't have a phone until ... 
403
1454190
6806
و ما در دهه 90 بزرگ می شدیم. خیلی متفاوت بود. خانواده‌ام تلفن نداشتند تا اینکه ...
24:20
Dan: I got pretty angsty about video games. 
404
1460996
1924
دن: از بازی‌های ویدیویی خیلی عصبانی بودم.
24:22
Vanessa: There's always something to get angsty about. 
405
1462920
808
ونسا: همیشه چیزی برای عصبانی شدن وجود دارد.
24:23
Dan: Like, "Why can't you buy me a Nintendo 64, Mom?" 
406
1463728
3152
دن: مثلاً "چرا نمی توانی برای من نینتندو 64 بخری، مامان؟"
24:26
Vanessa: Yeah. I think teenagers are going  
407
1466880
3360
ونسا: آره. من فکر می‌کنم که نوجوانان
24:30
to be tricky no matter what. That's just the way  it goes. I say this as someone who has no teens at  
408
1470240
5040
بدون توجه به اینکه چه اتفاقی می‌افتد، حیله‌گر خواهند بود. این فقط راه است . من این را به عنوان فردی که در
24:35
the moment, but I feel like as parents, we have a  responsibility to deliver our children safely into  
409
1475280
9120
حال حاضر نوجوانی ندارد می‌گویم، اما احساس می‌کنم به‌عنوان والدین، مسئولیت داریم که فرزندانمان را ایمن به
24:44
adulthood. That's the goal of parenting. Dan: 
410
1484400
3270
بزرگسالی برسانیم. این هدف والدین است. دن:
24:47
Safely and not being a drain on society. Vanessa: 
411
1487670
3510
ایمن و بدون خطر برای جامعه. ونسا:
24:51
I think that's part of that. Dan: 
412
1491180
1137
فکر می کنم این بخشی از آن است. دن:
24:52
By being a productive member. Vanessa: 
413
1492317
1353
با عضوی سازنده. ونسا:
24:53
Yeah. So part of technology is not just, "Oh, I  don't want you looking at a screen," but there  
414
1493670
6630
آره. بنابراین بخشی از فناوری فقط این نیست که «اوه، نمی‌خواهم شما به صفحه‌نمایش نگاه کنید»، بلکه
25:00
are things about being addicted to technology or  chatting with a stranger online that are extremely  
415
1500300
9060
مواردی درباره اعتیاد به فناوری یا چت آنلاین با یک غریبه وجود دارد که بسیار
25:09
dangerous. And yes, there will be, I'm sure, a lot  of tension about why can't I use these apps? Why  
416
1509360
7920
خطرناک است. و بله، مطمئنم تنش زیادی در مورد اینکه چرا نمی توانم از این برنامه ها استفاده کنم وجود خواهد داشت؟ چرا
25:17
can't I use this social media? Dan: 
417
1517280
1360
نمی‌توانم از این رسانه اجتماعی استفاده کنم؟ Dan:
25:18
Video games. Vanessa: 
418
1518640
20
25:18
Why can't I play video games all day? My friends  do this. I'm sure there will be a lot of tension  
419
1518660
5040
بازی‌های ویدیویی. ونسا:
چرا نمی‌توانم تمام روز بازی‌های ویدیویی انجام دهم؟ دوستان من این کار را انجام می دهند. من مطمئن هستم که تنش‌های زیادی
25:23
with our kids about that. That's inevitable.  But I do think that it's a tricky decision  
420
1523700
6240
با بچه‌های ما در مورد آن وجود خواهد داشت. این اجتناب ناپذیر است. اما من فکر می‌کنم که این یک تصمیم دشوار
25:29
to figure out what's the line. But my goal is to make sure that  
421
1529940
4920
برای فهمیدن این موضوع است. اما هدف من این است که مطمئن شوم که
25:35
our kids are safe, not just physically safe,  but mentally and emotionally safe. And there  
422
1535460
7080
فرزندانمان نه تنها از نظر جسمی، بلکه از نظر روحی و روانی ایمن هستند. و
25:42
is more and more evidence showing that the more  screen time you have, the more apps you use that  
423
1542540
6480
شواهد بیشتری وجود دارد که نشان می‌دهد هرچه زمان بیشتری از صفحه نمایش داشته باشید، از برنامه‌های بیشتری استفاده کنید که به
25:49
let you chat with strangers, this is so dangerous  and it's everywhere. So I really want to be aware  
424
1549020
7860
شما امکان می‌دهد با غریبه‌ها چت کنید، این بسیار خطرناک است و همه جا وجود دارد. بنابراین من واقعاً می‌خواهم
25:56
constantly of what our kids are exposed to and  train them to realize that, yes, it's hard. Yes,  
425
1556880
8760
دائماً از آنچه بچه‌های ما در معرض آن قرار می‌گیرند آگاه باشم و آنها را آموزش دهم که متوجه شوند، بله، سخت است. بله،   در
26:05
you're not going to like me about this. Yes,  it's going to be ... you're going to be different  
426
1565640
4500
این مورد من را دوست نخواهید داشت. بله،  اینطور خواهد شد... شما
26:10
probably from your peers due to not always ... Dan: 
427
1570140
3000
احتمالاً با همسالان خود متفاوت خواهید بود زیرا همیشه ... دن:
26:13
To some degree. Vanessa: 
428
1573140
1080
تا حدی. ونسا:
26:14
Looking at a phone and playing video games all  day. But that's still for the best. So it's  
429
1574220
7440
تمام روز به تلفن نگاه می‌کند و بازی‌های ویدیویی انجام می‌دهد . اما این هنوز برای بهترین است. پس
26:21
going to be hard, I'm sure. Dan: 
430
1581660
1350
مطمئنم سخت خواهد بود. دن:
26:23
I've found so far too, having some parents  and kids with like-minds really helps. 
431
1583010
6142
من هم تا به حال متوجه شده‌ام، داشتن والدین و بچه‌هایی با افکار مشابه واقعاً کمک می‌کند.
26:29
Vanessa: Like-minded parents, yeah. 
432
1589152
1628
ونسا: والدین همفکر، بله.
26:30
Dan: Yeah, like-minded parents and kids, because  
433
1590780
2100
دن: بله، والدین و بچه‌های همفکر، چون
26:33
I don't know if it's going to continue. I think  it gets harder, but as of now, a lot of parents  
434
1593720
5880
نمی‌دانم قرار است ادامه پیدا کند یا نه. فکر می‌کنم سخت‌تر می‌شود، اما در حال حاضر، بسیاری از والدین
26:39
of younger kids are like, "We don't want them to  use this stuff all the time. We've seen what it's  
435
1599600
4620
بچه‌های کوچک‌تر می‌گویند: "ما نمی‌خواهیم آنها همیشه از این چیزها استفاده کنند. ما دیده‌ایم که
26:44
done to me, or my family," or, "My brother still  plays Pokemon until the wee hours of the morning."  
436
1604220
7020
با من یا خانواده‌ام چه کرده است. " یا "برادرم هنوز تا ساعات اولیه صبح پوکمون بازی می کند."
26:51
That's kind of weird. So stuff like that. Vanessa: 
437
1611240
4440
این یه جورایی عجیبه بنابراین چیزهایی مانند آن. ونسا:
26:55
If your friends kids have friends  that are doing the same things- 
438
1615680
2924
اگر بچه‌های دوستان شما دوستانی دارند که کارهای مشابهی انجام می‌دهند-
26:58
Dan: I think the hope is that they have  
439
1618604
856
دن: من فکر می‌کنم که امیدواریم
26:59
friends who are kind of doing similar things and  then they won't feel so left out. Hopefully other  
440
1619460
6720
دوستانی داشته باشند که کارهای مشابهی انجام می‌دهند و آن‌وقت احساس نمی‌کنند که این‌قدر کنار گذاشته شده‌اند. امیدواریم سایر
27:06
parents have enough fortitude to say. Vanessa: 
441
1626180
3420
والدین شهامت کافی برای گفتن داشته باشند. ونسا:
27:09
Yeah. And personally I don't- Dan: 
442
1629600
1315
آره. و شخصاً من این را نمی دانم - دن:
27:10
That they're going to put some boundaries on it.  Although I think there is some gray area. You can  
443
1630915
6065
این که آنها می خواهند برای آن حد و مرزی قائل شوند. اگرچه من فکر می کنم یک منطقه خاکستری وجود دارد. می‌توانید
27:16
test the waters with some things, make it very  clear upfront and see how they handle it. But I  
444
1636980
5820
آب‌ها را با برخی چیزها آزمایش کنید، آن را از قبل بسیار شفاف کنید و ببینید چگونه آن‌ها با آن برخورد می‌کنند. اما من
27:22
think the internet in general is so unbound  the way that you can just two clicks away,  
445
1642800
6360
فکر می‌کنم اینترنت به‌طور کلی آن‌قدر نامحدود است که می‌توانید تنها با دو کلیک فاصله داشته باشید،
27:29
pornography, stuff like that is  just rampant all over the place. 
446
1649160
4072
پورنوگرافی، مواردی از این قبیل در همه جا شایع است.
27:33
Vanessa: Dangerous for children. 
447
1653232
698
27:33
Dan: And so I think  
448
1653930
2190
ونسا: برای کودکان خطرناک است.
دن: و بنابراین فکر می‌کنم که
27:36
that's a really difficult area to say, "Here.  You can just. Yeah, go ahead kid." Yeah, no way. 
449
1656120
6540
گفتن «اینجا.» فقط می‌توانی. آره، ادامه بده، خیلی سخت است. بله، به هیچ وجه.
27:42
Vanessa: Yeah. That's kind  
450
1662660
1680
ونسا: آره. این
27:44
of the idea of keeping our children's minds and  bodies safe. And the internet is quite unknown,  
451
1664340
6780
ایده ایمن نگه داشتن ذهن و بدن فرزندانمان است. و اینترنت کاملاً ناشناخته است،
27:51
but I do think, I do have hope that as especially  our generation grows up as parents, there's more  
452
1671120
8220
اما من فکر می‌کنم، امیدوارم که به‌ویژه نسل ما به‌عنوان پدر و مادر بزرگ می‌شود،
27:59
information and more studies, and I think there is  kind of a movement away from unlimited technology  
453
1679340
6480
اطلاعات بیشتر و مطالعات بیشتری وجود داشته باشد، و فکر می‌کنم نوعی حرکت دور از فناوری نامحدود
28:05
for children and ... Dan: 
454
1685820
2160
برای کودکان و ... وجود دارد. .. دن:
28:07
Or just people in general. Vanessa: 
455
1687980
1470
یا فقط مردم به طور کلی. ونسا:
28:09
Yeah, for people in general to say, "Yeah, I don't  really want to look at Facebook all day. Yeah, I  
456
1689450
3930
بله، برای مردم به طور کلی می‌گویند: "بله، من واقعاً نمی‌خواهم تمام روز به فیس‌بوک نگاه کنم
28:13
don't really want to watch YouTube all day except  for Vanessa's videos." No, don't watch my videos  
457
1693380
4620
. نه، لطفاً تمام روز ویدیوهای من را تماشا نکنید
28:18
all day, please. But this kind of idea that we're  becoming more aware of the addictive quality. 
458
1698000
7200
. اما این نوع ایده است که ما در حال آگاهی بیشتر از کیفیت اعتیادآور هستیم.
28:25
So I have hope that in the future there will be  more people who want to just be careful about  
459
1705200
7560
بنابراین من امیدوارم که در آینده افراد بیشتری باشند که می‌خواهند فقط مراقب
28:32
their kids' consumption of technology and screens  and whatnot. It's not all bad, but you definitely  
460
1712760
5940
مصرف بچه‌هایشان از فناوری و صفحه‌نمایش و غیره باشند. همه چیز بد نیست، اما قطعا
28:38
have to be very careful. Dan: 
461
1718700
2100
باید بسیار مراقب باشید. دن:
28:40
Bad is always hiding around the corner. Vanessa: 
462
1720800
1740
بد همیشه در گوشه و کنار پنهان است. ونسا:
28:42
Yes, lurking. All right, let's go to our final question.  
463
1722540
3660
بله، در کمین. خیلی خب، بریم سراغ سوال آخر.
28:46
We do have a bonus question. Let's see if we have  time to get to it. But the fourth question is:  
464
1726200
5820
ما یک سوال جایزه داریم. بیایید ببینیم آیا وقت داریم تا به آن برسیم. اما سوال چهارم این است:
28:52
How do you and Dan usually manage the housework  and the childcare? How do you decide which of you  
465
1732020
5700
شما و دن معمولاً چگونه کارهای خانه و مراقبت از کودکان را مدیریت می کنید؟ چگونه تصمیم می گیرید که کدام یک از شما
28:57
will take care of what? And the little extra  part of this question is the student asks:  
466
1737720
5640
از چه چیزی مراقبت کند؟ و بخش کوچک اضافی این سؤال این است که دانش‌آموز می‌پرسد:
29:03
I'd like to know some common expressions to ask  someone like can you wash the dishes? I'll do  
467
1743360
5880
می‌خواهم عبارات رایجی را بدانم که از شخصی بپرسم آیا می‌توانی ظرف‌ها را بشوی؟ من
29:09
the dishes for you. These types of expressions. So little teaser. When I talk about the vocabulary  
468
1749240
5280
ظرف‌ها را برایت می‌شویم. این نوع عبارات خیلی تیزر کوچولو وقتی
29:14
from today's lesson in a few weeks, I'll give  you some expressions to talk about chores,  
469
1754520
5160
چند هفته دیگر درباره واژگان   از درس امروز صحبت می‌کنم، به شما عباراتی می‌دهم تا در مورد کارهای روزمره صحبت کنید،
29:19
about how to delegate chores. Like, "Oh, I'll  do the dishes for you tonight. I know you're  
470
1759680
4080
در مورد نحوه واگذاری کارها. مانند «اوه، امشب برایت ظرف‌ها را می‌شویم. می‌دانم که
29:23
really tired." Those types of expressions.  So coming soon to a YouTube video near you. 
471
1763760
4560
واقعاً خسته شدی». آن نوع عبارات بنابراین به زودی یک ویدیوی YouTube در نزدیکی شما خواهد آمد.
29:29
Yeah, how do we decide who will take care of what? Dan: 
472
1769340
2580
بله، چگونه تصمیم بگیریم که چه کسی از چه چیزی مراقبت کند؟ دن:
29:31
Well, first of all, I have to preface that I think  we are pretty mid-tier in the chore category. 
473
1771920
6567
خب، اول از همه، باید مقدمه کنم که فکر می‌کنم ما در رده‌های کاری متوسط ​​هستیم.
29:38
Vanessa: Oh, what's that mean? 
474
1778487
29
29:38
Dan: We're not like the most cleanly people on earth. 
475
1778516
2644
ونسا: اوه، این یعنی چی؟
دن: ما مثل تمیزترین مردم روی زمین نیستیم.
29:41
Vanessa: Oh. Yeah, we're not. 
476
1781160
1260
ونسا: اوه آره ما نیستیم
29:42
Dan: Maybe a little more than average. 
477
1782420
760
دن: شاید کمی بیشتر از حد متوسط.
29:43
Vanessa: Fastidious, is that the word? 
478
1783180
3010
ونسا: عاقلانه، این کلمه است؟
29:46
Dan: Yeah. For example,  
479
1786190
790
29:46
we have cleanup time with the kids at night where  we just pick up stuff and try to put it away. 
480
1786980
4920
دن: آره به‌عنوان مثال،
شب‌ها با بچه‌ها وقت تمیزکاری داریم که فقط وسایل را جمع می‌کنیم و سعی می‌کنیم آن‌ها را کنار بگذاریم.
29:51
Vanessa: I think that's pretty normal. 
481
1791900
960
ونسا: فکر می‌کنم این کاملاً طبیعی است.
29:52
Dan: Yes. 
482
1792860
720
دن: بله.
29:53
Vanessa: Like tidy a little bit throughout  
483
1793580
1620
ونسا: مثل کمی مرتب در طول
29:55
the day and at the end of the day. Dan: 
484
1795200
1350
روز و در پایان روز. دن:
29:56
But what I was going to say is  it doesn't happen every day. 
485
1796550
1950
اما چیزی که می‌خواستم بگویم این است که هر روز این اتفاق نمی‌افتد.
29:58
Vanessa: Oh, yeah. 
486
1798500
1080
ونسا: اوه، آره.
29:59
Dan: Some days we don't do that. 
487
1799580
1470
دن: بعضی روزها این کار را نمی کنیم.
30:01
Vanessa: Yeah, that's fine. 
488
1801050
266
30:01
Dan: And then it just ends up probably you walking by,  
489
1801316
3124
ونسا: بله، خوب است.
دن: و بعد احتمالاً شما در حال قدم زدن هستید،
30:04
grabbing stuff again. Vanessa: 
490
1804440
2160
دوباره چیزها را می‌گیرید. ونسا:
30:06
Yeah. That's one of the chores like tidying up.  But other chores are continual, like laundry and  
491
1806600
6120
آره. این یکی از کارهایی است مثل مرتب کردن. اما کارهای دیگر مستمر هستند، مانند شستن لباس‌ها و
30:12
dishes and ... Dan: 
492
1812720
780
ظروف و... دن:
30:13
Yeah, the big ones. Vanessa: 
493
1813500
1140
آره، کارهای بزرگ. ونسا:
30:14
Oh, our car needs to be maintenanced. Or the kids'  tuition, school needs to be paid or whatever it  
494
1814640
5820
اوه، ماشین ما نیاز به تعمیر و نگهداری دارد. یا شهریه بچه‌ها، مدرسه باید پرداخت شود یا هر چیزی که
30:20
is. These types of things that just keep your  life running. How do we decide who will take  
495
1820460
5280
باشد. این نوع چیزها فقط زندگی شما را در حال اجرا نگه می‌دارند. چگونه تصمیم بگیریم که چه کسی
30:25
care of what? Dan: 
496
1825740
1020
مراقب چه چیزی باشد؟ دن:
30:26
Well, when you were pregnant, I basically  said, "I am going to do every single chore." 
497
1826760
4980
خب، وقتی باردار بودی، من اساساً گفتم، "من قرار است تک تک کارها را انجام دهم."
30:31
Vanessa: I had a big chore of growing a baby. 
498
1831740
3413
ونسا: من برای بزرگ کردن بچه کار بزرگی داشتم.
30:35
Dan: So I did the dishes and the laundry.  
499
1835153
1807
دان: پس من ظرف ها و لباس ها را شستم.
30:36
Those are the big ones to me. Vanessa: 
500
1836960
1980
اینها برای من بزرگ هستند. ونسا:
30:38
And tidying up and putting the  kids to bed, that's a big chore. 
501
1838940
3230
و مرتب کردن و خواباندن بچه‌ها، این کار بزرگی است.
30:42
Dan: Well, I tied it up everything on the floor  
502
1842170
1630
دن: خوب، همه چیز را روی زمین بستم
30:43
because you can't get stuff on the floor. Vanessa: 
503
1843800
1980
چون نمی‌توانی وسایل را روی زمین بیاوری. ونسا: می
30:45
I know. My belly was so big, I couldn't- Dan: 
504
1845780
1500
دانم. شکمم آنقدر بزرگ بود که نمی‌توانستم- دن:
30:47
But for a while I think you were still  doing cleaning off the tables and stuff. 
505
1847280
4440
اما برای مدتی فکر می‌کنم هنوز مشغول تمیز کردن میزها و چیزهای دیگر بودی.
30:51
Vanessa: Yeah, minor things. 
506
1851720
1800
ونسا: آره، چیزهای جزئی.
30:54
Dan: Lawn work. I used to do the lawn work. In America  
507
1854420
2520
دن: چمن کاری. من قبلاً کار چمن کاری را انجام می دادم. در آمریکا
30:56
that's a big thing. You got to mow your lawn.  But now we pay somebody to do that because ... 
508
1856940
4672
این چیز بزرگی است. شما باید چمن خود را بچینید. اما اکنون ما به کسی پول می دهیم تا این کار را انجام دهد زیرا ...
31:01
Vanessa: It's a big task. 
509
1861612
1568
ونسا: این یک وظیفه بزرگ است.
31:03
Dan: I had that good  
510
1863180
840
دن: من آن پیرمرد
31:04
old red-blooded American in me that said, "No,  I got to mow my own lawn." And you were like,  
511
1864020
3900
خون سرخ خوب آمریکایی را در درونم داشتم که می گفت: "نه، من باید چمن خودم را درو کنم." و تو اینطور گفتی،
31:07
"I'd rather you just spend some time with us." Vanessa: 
512
1867920
3120
"ترجیح می‌دهم فقط کمی با ما وقت بگذرانی." ونسا:
31:11
Yeah, especially because we have a pretty big  yard. So that task, especially for this time  
513
1871040
5220
آره، مخصوصاً چون حیاط خیلی بزرگی داریم . بنابراین، این کار، مخصوصاً برای این زمان
31:16
in our life when we have small kids, it's  better to delegate that to someone else. 
514
1876260
4080
از زندگی‌مان که بچه‌های کوچک داریم، بهتر است آن را به شخص دیگری محول کنیم.
31:21
I feel like a big thing that worked for us was ... Dan: 
515
1881060
4020
من احساس می کنم یک چیز بزرگ که برای ما کار کرد این بود... دن:
31:25
Excuse me, delegating. Vanessa: 
516
1885080
2580
ببخشید، تفویض اختیار. ونسا:
31:27
For delegating, yeah, was just really treating it  like a business, which I think the home is kind  
517
1887660
4860
برای تفویض اختیار، بله، واقعاً با آن مثل یک تجارت رفتار می‌کردم، که فکر می‌کنم خانه به
31:32
of like a business. Dan: 
518
1892520
1020
نوعی مانند یک تجارت است. دن:
31:33
That's how you saw it? Vanessa: 
519
1893540
1110
اینطوری دیدی؟ ونسا:
31:34
We had a meeting. I remember we went- Dan: 
520
1894650
1281
جلسه ای داشتیم. یادم می‌آید رفتیم- دن:
31:35
Okay, we did have a meeting. That's true. Vanessa: 
521
1895931
1749
خب، ما یک جلسه داشتیم. درست است. ونسا:
31:37
We went out on a date to try to have  a little fun. We went out on a date,  
522
1897680
3780
ما برای یک قرار ملاقات بیرون رفتیم تا کمی سرگرم شویم. قرار گذاشتیم بیرون،
31:41
went to a restaurant. Dan: 
523
1901460
718
به رستوران رفتیم. دن:
31:42
A couple. Vanessa: 
524
1902178
1052
یک زوج. ونسا:
31:43
A couple drinks, nice food. We brought a notebook  and we wrote down every chore, little things like  
525
1903230
6810
چند نوشیدنی، غذای خوب. یک دفترچه آوردیم و همه کارهای روزمره را یادداشت کردیم، چیزهای کوچکی مانند
31:50
fixing the car or ... Dan: 
526
1910040
2340
تعمیر ماشین یا... دن:
31:52
That's not a little thing. Vanessa: 
527
1912380
1440
این چیز کمی نیست. ونسا:
31:53
Well, like maintenance on the car or checking the  bank account, looking at our health insurance,  
528
1913820
6540
خوب، مانند تعمیر و نگهداری ماشین یا بررسی حساب بانکی، نگاه کردن به بیمه درمانی ما،
32:01
what these little things that come up, scheduling  doctor's appointments for the kids or ourselves or  
529
1921140
5820
موارد کوچکی که پیش می‌آیند، برنامه‌ریزی قرار ملاقات با پزشک برای بچه‌ها یا خودمان یا
32:06
whatever. These types of things that kind of add  up. We wrote every single one down and based on  
530
1926960
8400
هر چیز دیگری. این نوع چیزها به نوعی جمع می شوند. ما تک تک آنها را یادداشت کردیم و بر اساس
32:16
other things. So am I pregnant? Am I not? That's  also a big responsibility. How much am I working?  
531
1936080
7200
موارد دیگر نوشتیم. پس باردارم؟ من نیستم؟ این نیز مسئولیت بزرگی است. من چقدر کار می کنم؟
32:23
How much is Dan working? And not just hours,  but that mental load of you're working on a  
532
1943280
5400
دن چقدر کار می کند؟ و نه فقط ساعت‌ها، بلکه بار ذهنی شما در حال کار روی یک
32:28
big project or whatnot, those types of things.  Who did what chores? So we just wrote down ... 
533
1948680
6540
پروژه بزرگ یا هر چیز دیگری، این نوع چیزها. چه کسی چه کارهایی انجام داد؟ بنابراین ما فقط یادداشت کردیم ...
32:35
Dan: Putting the kids to bed. 
534
1955220
1284
دن: بچه ها را در رختخواب گذاشتیم.
32:36
Vanessa: Putting the kids to bed. 
535
1956504
32
32:36
Dan: That's a big chore. 
536
1956536
1293
ونسا: گذاشتن بچه ها در رختخواب.
دن: این کار بزرگی است.
32:37
Vanessa: That's a big chore. 
537
1957829
27
32:37
Dan: Man. 
538
1957856
1024
ونسا: این کار بزرگی است.
دن: مرد.
32:39
Vanessa: We just put D or V based on who did what.  
539
1959600
3300
ونسا: ما فقط D یا V را بر اساس اینکه چه کسی انجام داده است، قرار می دهیم.
32:42
So this kind of strict delegation. But there was a  little asterisk I think we put on this that said,  
540
1962900
7620
بنابراین این نوع هیئت سختگیرانه. اما یک ستاره کوچک وجود داشت که فکر می‌کنم ما روی آن قرار دادیم که می‌گفت،
32:51
and I think this is an important part of a healthy  relationship, if I can say this, is that when  
541
1971600
5700
و فکر می‌کنم این بخش مهمی از یک رابطه سالم است، اگر بتوانم این را بگویم، این است که وقتی
32:57
one of us was not capable of doing one of those  chores, for example, the dishes, if the kids were  
542
1977300
9240
یکی از ما قادر به انجام یکی از آن کارهای خانگی نبود، برای مثال، ظروف، اگر بچه‌ها برای
33:06
having such a hard time going to bed and you were  really overwhelmed by that, I would do the dishes.  
543
1986540
5220
رفتن به رختخواب خیلی سختی داشتند و شما واقعاً غرق در آن شدید، من ظرف‌ها را می‌شویم.
33:12
So there's a little asterisk of we help  each other out. We're not going to say,  
544
1992720
4500
بنابراین یک ستاره کوچک وجود دارد که به یکدیگر کمک می کنیم . قرار نیست بگوییم،
33:17
"Nope, it's not my chore. I will never do it."  But we were willing to help each other out. 
545
1997220
4560
"نه، این کار من نیست. من هرگز این کار را نمی کنم." اما ما حاضر بودیم به هم کمک کنیم.
33:21
But in general, you wrote down, Dan does  this, you do it, it's your chore. And yeah,  
546
2001780
7260
اما به طور کلی، شما یادداشت کردید، دن این کار را انجام می دهد ، شما انجامش می دهید، این کار شماست. و بله، به
33:29
kind of just figuring out what works well because  we both work. We both take care of the kids. If  
547
2009040
5940
نوعی می‌توان فهمید چه چیزی خوب عمل می‌کند، زیرا هر دوی ما کار می‌کنیم. ما هر دو از بچه ها مراقبت می کنیم. اگر
33:35
one of us did not work, totally different  situation then because that person's job  
548
2015580
5340
یکی از ما کار نمی‌کرد، وضعیت کاملاً متفاوت است، زیرا شغل آن شخص
33:40
is the home. Dan: 
549
2020920
773
خانه است. دان:
33:41
Is the household. Vanessa: 
550
2021693
787
خانه است. ونسا:
33:42
It is the children. And you take that seriously. Dan: 
551
2022480
2730
بچه ها هستند. و شما این را جدی بگیرید. دن:
33:45
It's kind of harder than a regular job  really, if you do it all by yourself. 
552
2025210
3030
واقعاً سخت‌تر از یک کار معمولی است ، اگر همه آن را به تنهایی انجام دهید.
33:48
Vanessa: I think every stay- 
553
2028240
776
ونسا: فکر می کنم هر اقامتی-
33:49
Dan: It gets crazy. 
554
2029016
724
33:49
Vanessa: Every stay at home parent would absolutely  
555
2029740
2100
دن: دیوانه می شود.
ونسا: هر پدر و مادری که در خانه بمانند قطعاً می‌گویند
33:51
say that, "Going to work is a break." Dan: 
556
2031840
2100
: «سرکار رفتن یک استراحت است». دن:
33:53
It depends on your job, but still. Vanessa: 
557
2033940
2820
به شغل شما بستگی دارد، اما هنوز. ونسا:
33:56
Generally, for me, taking care  of the children is harder. 
558
2036760
4553
به طور کلی، برای من، مراقبت از کودکان سخت‌تر است.
34:01
Dan: By yourself especially. 
559
2041313
937
دن: مخصوصاً توسط خودت.
34:02
Vanessa: Especially by yourself is the  
560
2042250
2490
ونسا: مخصوصاً خودتان
34:04
most difficult. And then going to work is like a  break. It's like, oh, it's quiet. I can focus. I  
561
2044740
6720
سخت‌ترین کار است. و سپس رفتن به سر کار مانند یک استراحت است. انگار، اوه، ساکت است. من می توانم تمرکز کنم. من
34:11
accomplish a task from the beginning to the end  without being interrupted. That feeling is much  
562
2051460
6180
یک کار را از ابتدا تا انتها بدون وقفه انجام می‌دهم. این احساس بسیار
34:17
different. It's much- Dan: 
563
2057640
840
متفاوت است. خیلی زیاد است- دن:
34:18
You can go to the bathroom  without a child barging in on you. 
564
2058480
3000
می‌توانید به دستشویی بروید بدون اینکه کودکی به شما وارد شود.
34:21
Vanessa: Wow. So yeah,  
565
2061480
3300
ونسا: وای. بنابراین بله،
34:24
I think that's generally how we handle it. And we  change it over time because we have two kids and  
566
2064780
6540
من فکر می‌کنم که ما معمولاً با آن رفتار می‌کنیم. و ما به مرور زمان آن را تغییر می‌دهیم زیرا دو فرزند داریم و
34:31
Dan's working from home with me. Dan worked from  home with me. Actually, that's our bonus question. 
567
2071320
4080
دن با من از خانه کار می‌کند. دن از خانه با من کار می کرد. در واقع، این سوال پاداش ما است.
34:36
Dan worked at this business, Speak English With  Vanessa for several years. So that was a very  
568
2076480
4800
دن چندین سال در این تجارت، Speak English With  Vanessa کار کرد . بنابراین این یک
34:41
different situation. We had similar type of  jobs somewhat. We were both home, so, yeah,  
569
2081280
6840
وضعیت بسیار متفاوت بود. ما تا حدودی مشاغل مشابهی داشتیم. ما هر دو در خانه بودیم، بنابراین، بله،   باید
34:48
we had to organize and delegate  our chores in a different way. 
570
2088120
4020
کارهایمان را به روش دیگری سازماندهی و تفویض می کردیم.
34:52
So basically whatever works for you.  But I highly recommend having a meeting,  
571
2092140
5760
بنابراین اساساً هر چیزی که برای شما کار می کند. اما من شدیداً توصیه می‌کنم جلسه‌ای داشته باشید،
34:58
writing down all the things that need to be  done, and then determining who does what. But  
572
2098620
6420
تمام کارهایی را که باید انجام شوند یادداشت کنید ، و سپس تعیین کنید که چه کسی چه کاری انجام می‌دهد. اما با
35:05
working on it together. It can be a big point  of contention, I think for a lot of couples. 
573
2105040
4140
هم روی آن کار کنید. فکر می‌کنم برای بسیاری از زوج‌ها، این می‌تواند یک نقطه اختلاف بزرگ باشد.
35:09
Dan: Yeah. I do think it's a lot more cut and  
574
2109180
1980
دن: آره من فکر می‌کنم
35:11
dry for a lot of people. Especially if one person  does the work and makes the money for the house,  
575
2111160
5640
برای بسیاری از افراد برش و خشک‌تر است. به خصوص اگر یک نفر کار را انجام دهد و برای خانه پول دربیاورد، به
35:16
it seems like a lot easier to be the other person  takes care of almost everything at the house. 
576
2116800
5400
نظر می رسد خیلی راحت تر باشد که فرد دیگر تقریباً از همه چیز در خانه مراقبت می کند.
35:22
Vanessa: Yeah. I think that- 
577
2122200
776
35:22
Dan: That just kind of makes sense. 
578
2122976
1024
ونسا: آره. من فکر می کنم که-
دن: این به نوعی منطقی است.
35:24
Vanessa: It's also important to determine  
579
2124000
2460
ونسا: همچنین مهم است که تعیین کنیم
35:26
what happens when that person comes home. Dan: 
580
2126460
2160
وقتی آن شخص به خانه می آید چه اتفاقی می افتد. دن:
35:28
Yeah, that's true. Vanessa: 
581
2128620
840
بله، این درست است. ونسا:
35:29
Because the person ... Dan: 
582
2129460
1200
چون شخص ... دن:
35:30
That can get contentious. Vanessa: 
583
2130660
1620
این می تواند بحث برانگیز شود. ونسا:
35:32
Yeah. I think that's why it's important to talk  about it and write down the stuff. What do you do  
584
2132280
4560
آره. فکر می‌کنم به همین دلیل مهم است که درباره آن صحبت کنیم و مطالب را یادداشت کنیم.
35:36
on the weekends, because everyone needs a break. Dan: 
585
2136840
950
آخر هفته‌ها چه می‌کنید، زیرا همه به استراحت نیاز دارند. دن:
35:37
Just know the expectations. You don't want to  assume. You don't want to be the guy who just  
586
2137790
4570
فقط انتظارات را بدانید. شما نمی خواهید فرض کنید. شما نمی خواهید آن مردی باشید که فقط
35:42
kicks his feet up and puts him up on the chair. Vanessa: 
587
2142360
2310
پاهایش را با لگد بالا می زند و او را روی صندلی می نشاند. ونسا:
35:44
Oh yeah. Dan: 
588
2144670
840
اوه بله. دن:
35:45
While the wife is making the dinner. Vanessa: 
589
2145510
1920
در حالی که همسر در حال درست کردن شام است. ونسا:
35:47
Yeah. I think making sure that everyone. Dan: 
590
2147430
2240
آره. من فکر می کنم مطمئن شوید که همه. دن:
35:49
Sometimes it's fun, but. Vanessa: 
591
2149670
1480
گاهی اوقات سرگرم کننده است، اما. ونسا:
35:51
And not fun for the person making. Actually,  you know what? In our house making dinner is  
592
2151150
3630
و برای کسی که می‌سازد سرگرم کننده نیست. در واقع، می دانید چیست؟ در خانه ما درست کردن شام
35:54
a break. Dan: 
593
2154780
720
یک استراحت است. دن:
35:55
We like making dinner. Vanessa: 
594
2155500
960
ما دوست داریم شام درست کنیم. ونسا:
35:56
I like making dinner because if I've been with the  kids all day, making dinner is like, I can focus  
595
2156460
6600
من دوست دارم شام درست کنم، زیرا اگر تمام روز با بچه‌ها بودم، درست کردن شام می‌توانست
36:03
on this task. And sometimes we make dinner with  the kids. But in general, I think that you just  
596
2163060
7200
روی این کار تمرکز کنم. و گاهی با بچه‌ها شام درست می‌کنیم . اما به طور کلی، من فکر می‌کنم که شما
36:10
decide what's best for your family. But it's best  to decide together and kind of work through that  
597
2170260
4320
تصمیم می‌گیرید چه چیزی برای خانواده‌تان بهترین است. اما بهترین کار این است که با هم تصمیم بگیرید و
36:14
before somebody explodes generally is a good idea. All right. Thank you for those wonderful  
598
2174580
5580
قبل از اینکه کسی منفجر شود، به نوعی کار کنید. خیلی خوب. از شما برای آن سوالات فوق العاده سپاسگزارم
36:20
questions. We have a bonus question.  Would you like to answer a bonus question? 
599
2180160
3596
. ما یک سوال جایزه داریم. آیا می خواهید به یک سوال جایزه پاسخ دهید؟
36:23
Dan: I thought we already did the bonus question. 
600
2183756
1016
دن: فکر کردم ما قبلاً سوال جایزه را انجام دادیم.
36:24
Vanessa: We did not do the bonus question,  
601
2184772
1328
ونسا: ما سوال پاداش را انجام ندادیم،
36:26
but I hinted at the bonus question. Dan: 
602
2186100
1980
اما من به سوال پاداش اشاره کردم. دن:
36:28
Okay. Vanessa: 
603
2188080
630
36:28
The bonus question is: How is Dan feeling going  back to work after helping you to teach us English  
604
2188710
7770
باشه. ونسا:
سؤال پاداش این است: پس از کمک به شما برای آموزش زبان انگلیسی
36:36
for a long time? Dan: 
605
2196480
1620
برای مدت طولانی، دن چگونه به سر کار باز می‌گردد؟ دن:
36:38
Wow. I didn't know they knew about that. Vanessa: 
606
2198100
2370
وای. من نمی دانستم که آنها از این موضوع خبر دارند. ونسا:
36:40
Yes. Yeah. Well, some of my students in my course,  the Fearless Fluency Club, they have been a part  
607
2200470
6630
بله. آره خب، برخی از دانش‌آموزان من در دوره من، باشگاه تسلط بی‌باک،
36:47
of our lives for a long time. They're privy to all  that information. So just as a little background,  
608
2207100
5160
برای مدت طولانی بخشی از زندگی ما بوده‌اند. آنها از همه این اطلاعات مطلع هستند. بنابراین، به عنوان یک پیش‌زمینه،
36:52
Dan taught and worked with me at Speak  English With Vanessa, making videos. 
609
2212260
5880
دان در Speak  English With Vanessa با من تدریس کرد و با من کار کرد و ویدیو ساخت.
36:58
Dan: Behind the scenes. 
610
2218140
1696
دن: پشت صحنه.
36:59
Vanessa: Behind the scenes, helping with- 
611
2219836
40
36:59
Dan: Writing stories. 
612
2219876
904
ونسا: پشت صحنه، کمک کردن با-
دن: نوشتن داستان.
37:00
Vanessa: Courses, all of that. And then, yeah, tell us what  
613
2220780
3720
ونسا: البته، همه اینها. و سپس، بله، به ما بگویید چه
37:04
happened. September last year, what did you do? Dan: 
614
2224500
2610
اتفاقی   افتاده است. شهریور پارسال چیکار کردی؟ دن:
37:07
Yeah. So now I teach at my son's school. I  was an assistant teacher last year and this  
615
2227110
5190
آره. بنابراین اکنون در مدرسه پسرم تدریس می کنم. من سال گذشته دستیار معلم بودم و
37:12
year I'm going to be a co-science teacher.  It's an alternative school, so it's not like  
616
2232300
7140
امسال قرار است معلم علوم مشترک شوم. این یک مدرسه جایگزین است، بنابراین مانند
37:20
a regular classroom setting. It's a little  bit more integrating outdoors. So the kids  
617
2240700
5100
یک کلاس درس معمولی نیست. در فضای باز کمی بیشتر ادغام می شود. بنابراین بچه‌ها
37:25
are actually outside for half the day. And so  that's a big goal or mission of the school. 
618
2245800
5760
در واقع نیمی از روز بیرون هستند. و بنابراین، این یک هدف یا مأموریت بزرگ مدرسه است.
37:31
So that's what I've been doing and I like it a  lot. I like being able to go out and do my own  
619
2251560
8340
بنابراین این کاری است که من انجام داده‌ام و آن را بسیار دوست دارم . دوست دارم بتوانم بیرون بروم و کارهای خودم را انجام دهم
37:39
thing. It's not so much working with you, but  working with a partner all day long and living  
620
2259900
8940
. کار کردن با شما خیلی مهم نیست، اما کار کردن با شریک زندگی در طول روز و زندگی کردن
37:48
with them and then having kids and everybody's  in the house, I think that got a little bit old. 
621
2268840
5820
با آنها و بعد داشتن بچه ها و همه افراد در خانه، فکر می کنم کمی قدیمی شد.
37:54
Vanessa: Yeah. I think it's healthy for us to be part  
622
2274660
3720
ونسا: آره. فکر می‌کنم برای ما سالم است که بخشی
37:58
of the community because especially when- Dan: 
623
2278380
2400
از جامعه باشیم، زیرا به‌خصوص زمانی که- دن:
38:00
Especially when technically you were my boss. Vanessa: 
624
2280780
3090
مخصوصاً وقتی از نظر فنی رئیس من بودی. ونسا:
38:03
Yeah, I think deciding what works- Dan: 
625
2283870
2185
بله، فکر می‌کنم تصمیم می‌گیرم چه کار می‌کند - دن:
38:06
That can't last that long. Vanessa: 
626
2286055
995
این نمی‌تواند آنقدر طول بکشد. ونسا:
38:07
Best for your relationship. But I think even  for our family, you working outside the home,  
627
2287050
6870
بهترین برای رابطه شما. اما من فکر می‌کنم حتی برای خانواده ما، شما بیرون از خانه کار می‌کنید،
38:13
you working at Theo's school especially, like you- Dan: 
628
2293920
3900
به خصوص در مدرسه تئو کار می‌کنید، مثل شما - دن:
38:17
That's been good. Vanessa: 
629
2297820
1380
خوب بود. ونسا: خیلی
38:19
That's been great. You've been able to, at  least I feel good that Theo is with you during  
630
2299200
6120
عالی بود. تو توانستی، حداقل من احساس خوبی دارم که تئو در طول روز با شماست
38:25
the day. You're not his teacher at school,  but you're at the school kind of with him. 
631
2305320
3176
. شما معلم او در مدرسه نیستید، اما به نوعی با او در مدرسه هستید.
38:28
Dan: Not yet. 
632
2308496
724
دن: هنوز نه.
38:29
Vanessa: Someday maybe you'll be his teacher, but  
633
2309220
4620
ونسا: روزی ممکن است شما معلم او شوید، اما به
38:33
kind of connecting us to the community more. You  have coworkers. If anybody has either worked from  
634
2313840
5880
نوعی ما را بیشتر با جامعه مرتبط می‌کند. شما همکار دارید. اگر کسی یا از خانه کار کرده باشد
38:39
home or moved to a new country and then worked  remotely or just this kind of isolation that's  
635
2319720
6660
یا به کشور جدیدی نقل مکان کرده باشد و سپس از راه دور کار کرده باشد یا فقط این نوع انزوا
38:48
prevalent when you work from home. It's really  nice to be connected to the community in some way.  
636
2328180
6000
در هنگام کار از خانه رایج است. واقعاً خوب است که به نوعی با جامعه در ارتباط باشید.
38:54
And work is a kind of easy way to do that. Dan: 
637
2334180
2400
و کار نوعی راه آسان برای انجام آن است. دن:
38:56
Yeah. And I think also being perfectly honest,  there are some patterns that people just can  
638
2336580
6420
آره. و من فکر می‌کنم با صادق بودن، الگوهایی وجود دارد که افراد می‌توانند
39:03
develop as work partners or even just home life.  And we had kind of developed something that was  
639
2343000
7620
به عنوان شریک کاری یا حتی زندگی خانگی ایجاد کنند. و ما چیزی را توسعه داده بودیم که
39:10
not good, that wasn't fun for us. Vanessa: 
640
2350620
3057
خوب نبود، برای ما جالب نبود. ونسا:
39:13
It wasn't working- Dan: 
641
2353677
1743
کار نمی‌کرد- دن:
39:15
It wasn't as healthy as it could be. Vanessa: 
642
2355420
1740
آنطور که می‌توانست سالم نبود. ونسا:
39:17
Yeah. Dan: 
643
2357160
330
39:17
And so we were like, "We need  to change something, for sure." 
644
2357490
2970
آره. دن:
و به این ترتیب، ما اینگونه بودیم که " حتماً باید چیزی را تغییر دهیم."
39:20
Vanessa: And I think that was good of us to be  
645
2360460
1680
ونسا: و من فکر می‌کنم این خوب بود که
39:22
able to decide something needs to change. Dan: 
646
2362140
2730
بتوانیم تصمیم بگیریم چیزی باید تغییر کند. دن:
39:24
We weren't at each other's throats or anything. Vanessa: 
647
2364870
2310
ما در گلوی همدیگر نبودیم یا هیچ چیز دیگری. ونسا:
39:27
No. Yeah, I think that that's important to  realize in our relationship. So Dan works  
648
2367180
6420
نه . بنابراین دن
39:33
at a school now and question was how  do you feel? You said it's going well. 
649
2373600
4920
اکنون در یک مدرسه کار می‌کند و سوال این بود که چه احساسی دارید؟ گفتی خوب پیش میره
39:38
Dan: Yeah, it feels great. Yeah, I  
650
2378520
1680
دن: آره، حس عالیه. آره
39:40
like it. I think this works really well. I kind of  get to go out and forge my own path in some ways.  
651
2380200
6660
دوستش دارم. من فکر می کنم این واقعا خوب کار می کند. من یک جورهایی می‌خواهم بیرون بروم و مسیر خودم را به جهاتی بسازم.
39:46
I don't feel like I'm kind of tinkering around  the edges of this business, which is a great  
652
2386860
5520
من احساس نمی‌کنم که به نوعی در حاشیه‌های این کسب‌وکار که یک کسب‌وکار عالی است، دستکاری می‌کنم
39:52
business. And it's like, yeah, it's amazing and  you guys are awesome. Vanessa's amazing, amazing,  
653
2392380
6660
. و مثل اینکه، بله، شگفت‌انگیز است و شما بچه‌ها عالی هستید. ونسا شگفت انگیز، شگفت انگیز،
39:59
amazing. But yeah, it's just going off and  doing my own thing for at least part of the day,  
654
2399040
6420
شگفت انگیز است. اما بله، این فقط از کار می‌افتد و حداقل بخشی از روز کار خودم را انجام می‌دهم،
40:05
I think has done a lot for me personally. Vanessa: 
655
2405460
2850
فکر می‌کنم شخصاً کارهای زیادی برای من انجام داده است. ونسا:
40:08
Yeah, I think it's done a lot for our family too. Dan: 
656
2408310
2010
بله، فکر می‌کنم برای خانواده ما نیز بسیار انجام شده است. دن:
40:10
And for our family, yeah. Vanessa: 
657
2410320
1170
و برای خانواده ما، بله. ونسا:
40:11
Because I think when somebody in your house isn't  feeling well, I wouldn't say you weren't feeling  
658
2411490
5670
چون فکر می‌کنم وقتی کسی در خانه‌تان حالش خوب نیست، نمی‌توانم بگویم که شما احساس
40:17
well, but you weren't at your best. Dan: 
659
2417160
2970
خوبی نداشتید، اما در بهترین حالت خود نبودید. دن:
40:20
At times I wasn't so happy. Vanessa: 
660
2420130
1470
گاهی آنقدر خوشحال نبودم. ونسا:
40:21
Yeah, that really affects the whole family  unit. So I'm glad that you are feeling better. 
661
2421600
4680
بله، این واقعاً روی کل خانواده تأثیر می‌گذارد . پس خوشحالم که حالتان بهتر است.
40:26
Dan: Yeah. And we just saw each other in  
662
2426280
1920
دن: آره و ما همدیگر را
40:28
neighbors mostly. So that was kind of like. Vanessa: 
663
2428200
2220
بیشتر در همسایه ها می دیدیم. پس یه جورایی شبیه بود ونسا:
40:30
Yeah. It's nice to have other people in our lives. Dan: 
664
2430420
1552
آره. داشتن افراد دیگری در زندگی ما خوب است. دن:
40:31
We have friends, but it just felt different, even  though all of you are our friends, but we don't  
665
2431972
6068
ما دوستانی داریم، اما احساس متفاوتی داشتیم، حتی اگر همه شما دوستان ما هستید، اما نمی‌توانیم
40:38
get to see you every day. Vanessa: 
666
2438040
780
40:38
You know what we mean. Yeah. Well, thank you so much for  
667
2438820
3000
هر روز شما را ببینیم. ونسا: می‌دانی
منظور ما چیست. آره خوب، از شما بسیار متشکرم که
40:41
being willing to answer these questions  with me. Some of these are quite personal. 
668
2441820
2820
مایلید به این سوالات با من پاسخ دهید. برخی از این موارد کاملا شخصی هستند.
40:44
Dan: That got personal. 
669
2444640
840
دن: این موضوع شخصی شد.
40:45
Vanessa: Yeah. Well, thank you so much for being willing to  
670
2445480
3960
ونسا: آره. خوب، از شما بسیار متشکرم که مایلید
40:49
immerse yourself in English, and I hope that this- Dan: 
671
2449440
2400
خودتان را در زبان انگلیسی غرق کنید، و امیدوارم که این - Dan:
40:51
And our lives. Vanessa: 
672
2451840
660
And our life. ونسا:
40:52
Yes, our lives too. I hope that if you are  a parent that this was interesting to you.  
673
2452500
5820
بله، زندگی ما هم همینطور. امیدوارم اگر والدین هستید این برای شما جالب بوده باشد.
40:58
I hope we're not too judgmental about other  ways of doing things. This is just from our  
674
2458320
5820
امیدوارم در مورد سایر روش‌های انجام کارها خیلی قضاوت نکنیم. این فقط از
41:04
personal perspective. Dan: 
675
2464140
776
41:04
And we're all just trying to figure it out. Vanessa: 
676
2464916
1613
دیدگاه شخصی ما است. دن:
و همه ما فقط سعی می کنیم آن را بفهمیم. ونسا: می
41:06
I know. Dan: 
677
2466529
11
41:06
That's the ultimate conclusion of parenting. Vanessa: 
678
2466540
2880
دانم. دن:
این نتیجه نهایی فرزندپروری است. ونسا:
41:09
Yes. Yes. As long as you love and respect  your children and your partner, you're  
679
2469420
5760
بله. آره. تا زمانی که فرزندان و شریک زندگی خود را دوست داشته باشید و به آنها احترام بگذارید،
41:15
probably going to be doing something right. Well, don't forget to download the free PDF  
680
2475180
5040
احتمالاً کاری را درست انجام خواهید داد. خوب، فراموش نکنید که کاربرگ رایگان PDF   را
41:20
worksheet for today's lesson with all of  today's vocabulary, expressions, ideas,  
681
2480220
4860
برای درس امروز با همه واژگان، عبارات، ایده ها،
41:25
sample sentences. Don't forget what you learned in  today's conversation. You can click the link below  
682
2485080
5340
نمونه جملات امروزی دانلود کنید. آنچه را که در مکالمه امروز یاد گرفتید فراموش نکنید . می‌توانید روی پیوند زیر
41:30
this lesson to download that free PDF today. And if you are a parent, let us know in the  
683
2490420
5820
این درس کلیک کنید تا آن PDF رایگان را امروز دانلود کنید. و اگر والدین هستید،
41:36
comments what you think about tech and parenting.  How do you handle screens with your kids? How  
684
2496240
6060
نظر خود را در مورد فناوری و فرزندپروری در نظرات به ما بگویید. چگونه با کودکان خود با صفحه نمایش رفتار می کنید؟
41:42
old are your kids? What do you do? I am always  interested in how other people are just going  
685
2502300
4920
بچه های شما چند ساله اند؟ چه کار میکنی؟ من همیشه به این علاقه دارم که دیگران چگونه می خواهند
41:47
about being a parent. How is it working for you?  Let us know. I would love to read your comments. 
686
2507220
5100
پدر و مادر شوند. برات خوب کار می کنه؟ به ما اطلاع دهید. من دوست دارم نظرات شما را بخوانم.
41:52
And thank you so much for learning English with  us today. I'll see you again next Friday for a new  
687
2512320
5580
و از اینکه امروز با ما انگلیسی یاد گرفتید بسیار سپاسگزاریم . جمعه آینده برای یک
41:57
lesson here on my YouTube channel. Bye. Dan: 
688
2517900
2460
درس جدید در اینجا در کانال YouTube من دوباره شما را می بینم. خدا حافظ. دن:
42:00
Bye. Vanessa: 
689
2520360
810
خداحافظ. ونسا:
42:01
But wait. Do you want more? I recommend watching  this video next, which is another conversation  
690
2521170
5310
اما صبر کن. آیا بیشتر می خواهی؟ توصیه می‌کنم این ویدیوی بعدی را تماشا کنید، که گفتگوی دیگری است که
42:06
I had with my husband, Dan, about pregnancy  and deciding to have a third child. How did  
691
2526480
6540
با شوهرم، دن، درباره بارداری و تصمیم‌گیری برای داشتن فرزند سوم داشتم. چگونه
42:13
we decide to have a third child? Well, watch  that video to find out and I'll see you there.
692
2533020
4500
تصمیم گرفتیم فرزند سوم داشته باشیم؟ خوب، آن ویدیو را تماشا کنید تا متوجه شوید و من شما را آنجا خواهم دید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7