Advanced English Conversation: Vocabulary, Grammar, Pronunciation

271,762 views ・ 2023-09-01

Speak English With Vanessa


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com,  
0
0
4380
Vanessa : Bonjour, je m'appelle Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com,
00:04
and today I'm here with my husband Dan. Dan: 
1
4380
2640
et aujourd'hui, je suis ici avec mon mari Dan. Dan :
00:07
Hello. Vanessa: 
2
7020
660
00:07
And are you ready to be immersed in a real  English conversation? Today we're going to  
3
7680
6300
Bonjour. Vanessa :
Et êtes-vous prêt à vous plonger dans une vraie conversation en anglais ? Aujourd'hui, nous allons
00:13
be talking about the topic of parenting. You asked  us some great questions related to being parents,  
4
13980
7380
parler du sujet de la parentalité. Vous nous avez posé d'excellentes questions sur le fait d'être parents
00:21
and we're here to answer them. The only twist  is that Dan does not know what they are yet. 
5
21360
5520
et nous sommes là pour y répondre. Le seul problème est que Dan ne sait pas encore de quoi il s'agit.
00:26
Dan: I don't know the questions,  
6
26880
1020
Dan : Je ne connais pas les questions,
00:27
but we are parenting experts now. Vanessa: 
7
27900
3000
mais nous sommes désormais des experts en parentalité. Vanessa :
00:30
I don't know about that. So we are  going to be just answering them on  
8
30900
4200
Je n'en sais rien. Nous allons donc simplement y répondre à
00:35
the fly and giving you some opportunity to  be immersed in a real English conversation. 
9
35100
4680
la volée et vous donner l'occasion de vous immerger dans une véritable conversation en anglais.
00:39
And like always, I have created a free PDF  worksheet, which is right here over Dan's face.  
10
39780
4920
Et comme toujours, j'ai créé une feuille de calcul PDF gratuite, qui se trouve juste ici sur le visage de Dan.
00:44
And with this free PDF worksheet, you can download  it and get all of today's important vocabulary,  
11
44700
7200
Et avec cette feuille de travail PDF gratuite, vous pouvez la télécharger et obtenir tout le vocabulaire,   les
00:51
phrases, pronunciation. Anything that happens  in this lesson, you can download it in that  
12
51900
5940
phrases et la prononciation importants d'aujourd'hui. Tout ce qui se passe dans cette leçon, vous pouvez le télécharger dans cette
00:57
free PDF worksheet. There's a link in the  description so that you can download it  
13
57840
4020
feuille de travail PDF gratuite. Il y a un lien dans la description pour que vous puissiez le télécharger
01:01
today and never forget what you've learned. Okay. Are you ready to start with the first  
14
61860
4140
dès aujourd'hui et ne jamais oublier ce que vous avez appris. D'accord. Êtes-vous prêt à commencer par la première
01:06
question? Dan: 
15
66000
570
01:06
I'm ready. Vanessa: 
16
66570
600
question ? Dan :
Je suis prêt. Vanessa :
01:07
All right. Here it goes. Dan: 
17
67170
1020
Très bien. Voilà. Dan : Qu'est-
01:08
What could it be? Vanessa: 
18
68190
960
ce que ça pourrait être ? Vanessa :
01:09
The questions are from Alex from Brazil, Claudio  also from Brazil, and Vera from Taiwan. They all  
19
69150
6870
Les questions viennent d'Alex du Brésil, de Claudio également du Brésil et de Vera de Taïwan. Ils   ont tous
01:16
asked questions about parenting, and the  first one is: What has it been like having  
20
76020
5940
posé des questions sur la parentalité, et la première est : Qu'est-ce que ça fait d'avoir
01:21
three kids so far? Maybe we should give a little  background of our children's ages and all of that. 
21
81960
7680
trois enfants jusqu'à présent ? Peut-être devrions-nous donner un petit aperçu de l'âge de nos enfants et tout ça.
01:29
Dan: How many children do we  
22
89640
1140
Dan : Combien d'enfants
01:30
have? We do have three, indeed. Vanessa: 
23
90780
1440
avons-nous ? Nous en avons effectivement trois. Vanessa :
01:32
Yes. So we have Theo, who is six now. We have  Freddie, who is three. And we have a new baby,  
24
92220
7500
Oui. Nous avons donc Théo, qui a six ans maintenant. Nous avons Freddie, qui a trois ans. Et nous avons un nouveau bébé,
01:39
Matilda, who is two months old when you're  watching this. Yeah, what's it been like having  
25
99720
6060
Matilda, qui a deux mois lorsque vous regardez ceci. Ouais, qu'est-ce que ça fait d'avoir
01:45
three kids so far? Dan: 
26
105780
1740
trois enfants jusqu'à présent ? Dan :
01:47
I feel like what we've experienced so far is  not probably representative of what will happen. 
27
107520
6420
J'ai l'impression que ce que nous avons vécu jusqu'à présent n'est probablement pas représentatif de ce qui va se passer.
01:53
Vanessa: Oh yeah. 
28
113940
840
Vanessa : Ah ouais.
01:54
Dan: Yes, because Matilda,  
29
114780
1920
Dan : Oui, parce que Matilda,
01:56
she is just a little baby and she is  actually a very, very, very good sleeper. 
30
116700
6048
ce n'est qu'un petit bébé et elle est en fait une très, très, très bonne dormeuse.
02:02
Vanessa: Oh, so easy. 
31
122748
1205
Vanessa : Oh, c'est si facile.
02:03
Dan: So that's really made it very helpful for  
32
123953
2107
Dan : Cela nous a vraiment été très utile :
02:06
us which is she takes her nap and then she wakes  up and she's not that upset, and then she takes  
33
126060
4560
elle fait une sieste, puis elle se réveille et elle n'est pas si bouleversée, puis elle fait   une
02:10
another nap and then she sleeps all night. Vanessa: 
34
130620
3540
autre sieste et ensuite elle dort toute la nuit. Vanessa :
02:14
That's unbelievable. Dan: 
35
134160
1380
C'est incroyable. Dan :
02:15
Possibly unheard of for a baby. So, so far it's  been pretty easy with Matilda. But the other two,  
36
135540
9660
Peut-être du jamais vu pour un bébé. Jusqu'à présent, cela a été plutôt facile avec Matilda. Mais les deux autres,
02:25
as they get older, I think they kind of,  in their own way, get a little harder. 
37
145980
3900
à mesure qu'ils vieillissent, je pense qu'ils, à leur manière, deviennent un peu plus durs.
02:29
Vanessa: Yeah, they say bigger kids,  
38
149880
1800
Vanessa : Oui, on dit que les enfants plus grands ont
02:31
bigger problems generally is how it goes. Dan: 
39
151680
2340
généralement de plus gros problèmes, c'est comment ça se passe. Dan :
02:34
Yeah. Vanessa: 
40
154020
510
02:34
And I'm sure it will all change as they get older  and all go through different stages. But really,  
41
154530
5670
Ouais. Vanessa :
Et je suis sûre que tout changera à mesure qu'ils vieilliront et passeront tous par différentes étapes. Mais en réalité,
02:40
I think the most difficult, oftentimes parents  ask, "What's the most difficult stage?" I think  
42
160200
6180
je pense que les parents demandent souvent : "Quelle est l'étape la plus difficile ?" Je pense que
02:46
the most difficult was going from zero kids to  one kid because it's such a huge life change. We  
43
166380
8460
le plus difficile a été de passer de zéro enfant à un seul enfant, car c'est un énorme changement dans la vie. Nous
02:54
were going to the brewery and trivia night  late at night and going with our friends. 
44
174840
6420
allions à la brasserie et à une soirée-questionnaire tard dans la nuit et nous y allions avec nos amis.
03:01
Dan: We had a nightlife. 
45
181260
1080
Dan : Nous avions une vie nocturne.
03:02
Vanessa: Going on long hikes and doing  
46
182340
3780
Vanessa : Faire de longues randonnées et faire
03:06
things spontaneously. Dan: 
47
186120
1312
les choses spontanément. Dan :
03:07
We were camping. Vanessa: 
48
187432
908
Nous campions. Vanessa :
03:08
Going camping and ... Dan: 
49
188340
1620
Je fais du camping et... Dan :
03:09
Backpacking in fact. Vanessa: 
50
189960
1500
En fait, je fais du sac à dos. Vanessa :
03:11
Yeah. And then when you have a baby, all  of a sudden your life changes dramatically. 
51
191460
4830
Ouais. Et puis, lorsque vous avez un bébé, tout d' un coup, votre vie change radicalement.
03:16
Dan: Now backpacking is carrying  
52
196290
1890
Dan : Maintenant, faire du sac à dos, c'est porter
03:18
the baby down the stairs. Vanessa: 
53
198180
2490
le bébé dans les escaliers. Vanessa :
03:20
You're always backpacking. So I feel like  that was the biggest change and probably  
54
200670
4590
Vous êtes toujours en sac à dos. J'ai donc l'impression que cela a été le changement le plus important et probablement
03:25
the most difficult change. I know a lot  of people say going from one kid to two  
55
205260
4080
le changement le plus difficile. Je sais que beaucoup de gens disent que passer d'un enfant à deux
03:29
kids is the most difficult because all of a  sudden you're juggling two different humans.  
56
209340
4860
enfants est le plus difficile parce que tout d'un coup, vous jonglez avec deux humains différents.
03:35
But for us, at least for me, I would say  going from zero to one was the most difficult.  
57
215400
4860
Mais pour nous, du moins pour moi, je dirais que passer de zéro à un a été le plus difficile.
03:40
One to two, it was trickier. Dan: 
58
220860
3180
Un contre deux, c'était plus délicat. Dan :
03:44
I think it gets progressively harder. Vanessa: 
59
224040
1611
Je pense que cela devient de plus en plus difficile. Vanessa :
03:45
Yeah? Dan: 
60
225651
9
03:45
Yeah. But I'm not a woman, so again no. Vanessa: 
61
225660
3810
Ouais ? Dan :
Ouais. Mais je ne suis pas une femme, donc encore une fois non. Vanessa :
03:49
Well, everyone's got their own opinion about this.  I think going from two to three so far hasn't been  
62
229470
6510
Eh bien, chacun a sa propre opinion à ce sujet. Je pense que passer de deux à trois jusqu'à présent n'a pas été
03:55
a huge change. Dan: 
63
235980
1734
un grand changement. Dan :
03:57
Yeah. Not too bad. Vanessa: 
64
237714
1116
Ouais. Pas mal. Vanessa :
03:58
Maybe it's just because she's pretty chill. And  I think that this summer has been really special  
65
238830
6030
C'est peut-être simplement parce qu'elle est plutôt cool. Et je pense que cet été a été vraiment spécial
04:04
because you've been home. I've had another  parent at home at all times to help with  
66
244860
7800
parce que vous étiez à la maison. J'ai toujours eu un autre parent à la maison pour m'aider avec
04:13
all the children. So instead of being parenting  alone, being a parent alone with three kids,  
67
253200
6900
tous les enfants. Ainsi, au lieu d'être parent seul, d'être parent seul avec trois enfants,
04:20
right now we've got two parents at home at  all times. But when you're watching this,  
68
260100
5820
à l'heure actuelle, nous avons toujours deux parents à la maison . Mais quand vous regardez ceci,
04:25
that is changing because school is starting  back. Dan's going back to work at the school  
69
265920
5400
cela change parce que l'école reprend . Dan retourne travailler à l'école
04:31
where he works. Theo will also be going to  school. Freddie will be going to preschool,  
70
271320
3780
où il travaille. Théo ira également à l'école. Freddie ira à l'école maternelle,
04:35
so it'll be a little bit trickier. So maybe  we'll keep you updated. That's the final  
71
275100
3360
donc ce sera un peu plus compliqué. Alors peut-être nous vous tiendrons au courant. C'est la
04:38
answer. Dan: 
72
278460
780
réponse finale. Dan :
04:39
Yeah, I think it's a lot trickier for  moms, especially when they're at home.  
73
279240
4380
Oui, je pense que c'est beaucoup plus délicat pour les mamans, surtout quand elles sont à la maison.
04:45
Now that I've been home for the summer, it's  actually been harder for me, I think overall,  
74
285120
4380
Maintenant que je suis à la maison pour l'été, c'est en fait plus difficile pour moi, je pense que dans l'ensemble,
04:49
because you're always holding or  caring for somebody all the time. 
75
289500
3600
parce que vous tenez toujours ou prenez soin de quelqu'un tout le temps.
04:53
Vanessa: There's no break. 
76
293100
645
04:53
Dan: And that's especially  
77
293745
735
Vanessa : Il n'y a pas de répit.
Dan : Et c'est particulièrement
04:54
true with the baby. So it's just cycling  through the kids. Who am I tending to now? 
78
294480
5100
vrai avec le bébé. Il s'agit donc simplement de faire du vélo à travers les enfants. De qui est-ce que je m'occupe maintenant ?
04:59
Vanessa: Yeah. Sometimes we say if it's not one, it's the  
79
299580
2700
Vanessa : Ouais. Parfois, on dit que si ce n'est pas l'un, c'est l'
05:02
other. Somebody is always having a problem at all  times. Hopefully it's not all three at the same  
80
302280
6660
autre. Quelqu'un a toujours un problème à tout moment. Espérons que ce ne soient pas les trois en même
05:08
time. I think that only happened one time so far. Dan: 
81
308940
2934
temps. Je pense que cela n'est arrivé qu'une seule fois jusqu'à présent. Dan :
05:11
Wait, when? Vanessa: 
82
311874
966
Attends, quand ? Vanessa :
05:12
Everyone was crying. Dan: 
83
312840
1350
Tout le monde pleurait. Dan :
05:14
Oh yeah. Vanessa: 
84
314190
810
Oh ouais. Vanessa :
05:15
And we were almost there.  We were almost crying too. 
85
315000
2580
Et nous y étions presque. Nous aussi, nous pleurions presque.
05:17
Dan: I don't know. At that point,  
86
317580
1200
Dan : Je ne sais pas. À ce moment-là,
05:18
you just kind of look at each other and you  kind of laugh like, because you're like,  
87
318780
2640
vous vous regardez en quelque sorte et vous riez en quelque sorte, parce que vous vous dites :
05:21
"What am I going to do now? I  don't know. They're all crying." 
88
321420
2880
" Qu'est-ce que je vais faire maintenant ? Je ne sais pas. Ils pleurent tous. "
05:24
Vanessa: Well, here we go, diving in- 
89
324300
2400
Vanessa : Eh bien, c'est parti, plongeons-
05:26
Dan: Let's let them cry. 
90
326700
468
Dan : Laissons-les pleurer.
05:27
Vanessa: And I saw a picture once. It's a Facebook  
91
327168
3492
Vanessa : Et j'ai vu une photo une fois. Il s'agit d'une
05:33
page. It's also an Instagram page called Humans  of New York. Maybe you've seen it before. If not,  
92
333180
5100
page Facebook  . Il s'agit également d'une page Instagram intitulée Humans of New York. Peut-être que vous l'avez déjà vu. Sinon,
05:38
I highly recommend it because it's a great way  to get little snippets of language and culture.  
93
338280
4320
je le recommande vivement car c'est un excellent moyen d'acquérir de petits extraits de langue et de culture.
05:42
Anyway, there's a guy who goes around New York  taking pictures of strangers, and he asked them  
94
342600
5160
Quoi qu'il en soit, il y a un gars qui parcourt New York  en prenant des photos d'étrangers, et il leur a posé des questions
05:47
a bit about their lives and they usually share  something pretty interesting, I think. But there  
95
347760
4620
un peu sur leur vie et ils partagent généralement quelque chose d'assez intéressant, je pense. Mais il y
05:52
was one couple he took a picture of and they had a  young child with them and he said something like,  
96
352380
5100
avait un couple qu'il a pris en photo et ils avaient un jeune enfant avec eux et il a dit quelque chose comme,
05:58
or they said something about the process of  deciding whether or not they should have children.  
97
358080
4380
ou ils ont dit quelque chose sur le processus de décision s'ils devaient ou non avoir des enfants.
06:03
And they're like, "I don't know. We like our  lives now. Should we have kids?" And I think the  
98
363060
4980
Et ils disent : "Je ne sais pas. Nous aimons nos vies maintenant. Devrions-nous avoir des enfants ?" Et je pense que le
06:08
husband, he said, "Well, having kids is the full  human experience. Humans have been having children  
99
368040
7440
mari a dit : "Eh bien, avoir des enfants est l' expérience humaine à part entière. Les humains ont des enfants
06:15
and being around children for eternity." And so- Dan: 
100
375480
4950
et sont avec des enfants depuis l'éternité." Et donc... Dan :
06:20
He's right. Vanessa: 
101
380430
570
Il a raison. Vanessa :
06:21
She said that when their child is screaming in  the bath or having a crazy time, they just look  
102
381000
5640
Elle a dit que lorsque leur enfant criait dans le bain ou passait un moment fou, ils se regardaient simplement
06:26
at each other and say, "Full human experience."  And really, that's kind of all you can do. Yeah,  
103
386640
5820
et se disaient : "Une expérience humaine complète". Et vraiment, c’est un peu tout ce que vous pouvez faire. Ouais,
06:32
I get frustrated sometimes. I get angry sometimes.  But in the end, you kind of just got to take a  
104
392460
5940
je suis parfois frustré. Je me mets en colère parfois. Mais en fin de compte, il vous suffit de prendre du
06:38
step back and go, "All right." Dan: 
105
398400
2190
recul et de dire : "Très bien". Dan :
06:40
You just keep telling yourself, "I  hope it'll be worth it someday." 
106
400590
2730
Vous n'arrêtez pas de vous dire : " J'espère que cela en vaudra la peine un jour."
06:43
Vanessa: We are experiencing the full human experience. 
107
403320
3335
Vanessa : Nous vivons pleinement l’expérience humaine.
06:46
Dan: It's not really that bad though. 
108
406655
2472
Dan : Ce n'est pas vraiment si grave.
06:49
Vanessa: No. 
109
409128
755
06:49
Dan: In general it's been  
110
409883
1717
Vanessa : Non.
Dan : En général, ça a été
06:51
very nice and very rewarding, that's the word. Vanessa: 
111
411600
2880
très sympa et très enrichissant, c'est le mot. Vanessa :
06:54
Yeah. I think that's the thing  about parenting is that on paper  
112
414480
3060
Ouais. Je pense que le problème avec la parentalité, c'est que sur le papier,
06:58
there's a lot of negatives. You got to  change your life. It's expensive. There's  
113
418500
7620
il y a beaucoup de points négatifs. Vous devez changer de vie. C'est cher. Il y a
07:06
a lot of work. Dan: 
114
426120
720
07:06
You got to change diapers. Vanessa: 
115
426840
736
beaucoup de travail. Dan :
Tu dois changer les couches. Vanessa :
07:07
You got to change diapers. There's a  lot of negatives on paper involved,  
116
427576
2204
Tu dois changer les couches. Il y a beaucoup de points négatifs sur le papier,
07:09
but I think anyone who has been a parent, or if  you've been an aunt and you've helped to take  
117
429780
4380
mais je pense que quiconque a été parent, ou si vous avez été une tante et que vous avez aidé à prendre   prendre
07:14
care of your sister's child or a grandmother and  taking care of other children, it's intangible the  
118
434160
7980
soin de l'enfant de votre sœur ou d'une grand-mère et prendre soin d'autres enfants, c'est intangible la
07:22
reward, which that's a great vocabulary word. Just as a little reminder. We will be talking  
119
442140
5280
récompense, qui est un excellent mot de vocabulaire. Juste pour un petit rappel. Nous parlerons
07:27
about some key vocabulary from this conversation  in a couple of weeks on my YouTube channel,  
120
447420
5700
de certains vocabulaires clés de cette conversation dans quelques semaines sur ma chaîne YouTube,
07:33
so don't miss that video. Make sure you subscribe  to the Speak English With Vanessa YouTube channel  
121
453120
5460
alors ne manquez pas cette vidéo. Assurez-vous de vous abonner à la chaîne YouTube Speak English With Vanessa
07:38
so that you can get the vocabulary lesson  coming in a few weeks about this lesson. 
122
458580
5580
afin de pouvoir suivre la leçon de vocabulaire dans quelques semaines sur cette leçon.
07:44
All right, let's go to our next question. Our  next question also has to do with parenting  
123
464160
4500
Très bien, passons à notre prochaine question. Notre prochaine question concerne également la parentalité
07:48
and it's talking about competition. How do  you handle competition between siblings? 
124
468660
6180
et elle parle de concurrence. Comment gérez-vous la concurrence entre frères et sœurs ?
07:54
First of all, let's talk about what  is competition between siblings. 
125
474840
2632
Tout d'abord, parlons de ce qu'est la compétition entre frères et sœurs.
07:57
Dan: And these are big questions. I  
126
477472
1508
Dan : Et ce sont de grandes questions. Je
07:58
don't know if I'm ready for the surprise. Vanessa: 
127
478980
1800
ne sais pas si je suis prêt pour la surprise. Vanessa :
08:00
Alex, Vera and Claudio were not  holding back with their questions. 
128
480780
2820
Alex, Vera et Claudio n'ont pas hésité à poser leurs questions.
08:05
Dan: Yeah. 
129
485100
112
08:05
Vanessa: Yeah, let's talk about  
130
485212
668
08:05
what is competition first. Dan: 
131
485880
1380
Dan : Ouais.
Vanessa : Oui, parlons d'abord de ce
qu'est la concurrence. Dan :
08:07
Yeah, competition is where two people  can't win. Only one person can win. 
132
487260
7380
Oui, dans la compétition, c'est là que deux personnes ne peuvent pas gagner. Une seule personne peut gagner.
08:14
Vanessa: Yeah. 
133
494640
450
Vanessa : Ouais.
08:15
Dan: And so- 
134
495090
570
08:15
Vanessa: Fighting, arguing- 
135
495660
652
Dan : Et donc...
Vanessa : Se battre, se disputer...
08:16
Dan: ... they're kind of competing  
136
496312
848
Dan : ... ils sont en quelque sorte en compétition
08:17
for the one prize, basically. Vanessa: 
137
497160
2514
pour le seul prix, en gros. Vanessa :
08:19
Which usually I think that prize in a  family is your parents' attention. So  
138
499674
5286
Je pense généralement que la récompense dans une famille est l'attention de vos parents. Donc
08:24
there's only two of us, and sometimes there's  only one of us at home. So that competition  
139
504960
5100
nous ne sommes que deux, et parfois nous ne sommes  qu'un seul à la maison. Donc,
08:30
is often, they're not thinking, "I want to be the  one to get Mom's attention the most." They're not  
140
510840
5280
souvent, cette compétition est qu'ils ne pensent pas : "Je veux être celui qui attire le plus l'attention de maman." Ils ne
08:36
really consciously thinking that, but that's just  by nature how it is, that the limited resource  
141
516120
6600
le pensent pas vraiment consciemment, mais c'est simplement par nature que la ressource limitée
08:42
is our attention. So siblings, that's brothers  and sisters, the competition between siblings,  
142
522720
6480
est notre attention. Alors les frères et sœurs, c'est-à-dire les frères et sœurs, la compétition entre frères et sœurs,  est-ce qu'on
08:49
do we do anything about that? Dan: 
143
529200
2700
fait quelque chose à ce sujet ? Dan :
08:51
Yes, especially in the sense of our attention.  I think we try to give each kid attention,  
144
531900
6600
Oui, surtout dans le sens de notre attention. Je pense que nous essayons d'accorder une attention à chaque enfant,
08:58
especially one-on-one attention. Although I've  noticed that with Freddie, our second one,  
145
538500
5160
en particulier une attention individuelle. Même si j'ai remarqué qu'avec Freddie, notre deuxième,
09:03
he definitely cries out for attention a lot  more. He does more things to make you say,  
146
543660
7680
il réclame définitivement beaucoup plus d'attention. Il fait plus de choses pour vous faire dire :
09:11
"What are you doing?" Vanessa: 
147
551340
1140
"Qu'est-ce que tu fais ?" Vanessa :
09:12
Little naughty things sometimes. Dan: 
148
552480
1500
Des petites choses coquines parfois. Dan :
09:13
A lot more naughty things and a lot more like,  "Hey, look at me, look at me, daddy," and stuff  
149
553980
5400
Beaucoup plus de choses coquines et beaucoup plus du genre : "Hé, regarde-moi, regarde-moi, papa" et des trucs
09:19
like that. So he is a lot more direct about  it, I think. And it's probably because he's  
150
559380
4500
comme ça. Il est donc beaucoup plus direct à ce sujet, je pense. Et c'est probablement parce qu'il est
09:23
the second child. Vanessa: 
151
563880
1620
le deuxième enfant. Vanessa :
09:25
Yeah. Yeah. I mean, you're the second child.  You're the middle child. You're like Freddie. 
152
565500
4005
Ouais. Ouais. Je veux dire, tu es le deuxième enfant. Vous êtes l'enfant du milieu. Tu es comme Freddie.
09:29
Dan: Apparently I was the quiet one though. 
153
569505
1635
Dan : Apparemment, j'étais le plus silencieux.
09:31
Vanessa: Yeah? 
154
571140
540
09:31
Dan: Yeah, like  
155
571680
660
Vanessa : Ouais ?
Dan : Ouais, comme
09:32
easygoing. Vanessa: 
156
572340
1140
décontracté. Vanessa :
09:33
Did you ever- Dan: 
157
573480
510
09:33
I was sneaky though. Vanessa: 
158
573990
1350
As-tu déjà... Dan :
Mais j'ai été sournois. Vanessa :
09:35
I think that's a cry for attention too. Like  doing little things to try to get away with it  
159
575340
5640
Je pense que c'est aussi un appel à l'attention. Comme faire de petites choses pour essayer de s'en sortir
09:40
and just ... I don't know. Did you ever feel  like you lacked attention from your parents? 
160
580980
4980
et juste... je ne sais pas. Avez-vous déjà eu l'impression de manquer d'attention de la part de vos parents ?
09:45
Dan: Is this about my childhood now? 
161
585960
1500
Dan : Est-ce que c'est à propos de mon enfance maintenant ?
09:47
Vanessa: Yes. We're turning it on you. 
162
587460
1800
Vanessa : Oui. On s'en prend à vous.
09:50
Dan: Yeah,  
163
590520
600
Dan : Ouais,
09:51
maybe a little bit, because it was the I was the  easy child and my brother was a little bit more of  
164
591120
6600
peut-être un peu, parce que c'était le   J'étais l' enfant facile et mon frère était un peu plus
09:57
the squeaky wheel is the expression we use. The  squeaky wheel gets the oil. Is that the saying? 
165
597720
5940
la roue grinçante, c'est l'expression que nous utilisons. La roue grinçante récupère l'huile. Est-ce le dicton ?
10:03
Vanessa: Yep. Yep. 
166
603660
536
Vanessa : Oui. Ouais.
10:04
Dan: So yeah, he was a little more of  
167
604196
2404
Dan : Alors oui, c'était un enfant un peu plus
10:06
a challenging kid than I was. Vanessa: 
168
606600
2490
exigeant que moi. Vanessa :
10:09
So your parents' attention was on him? Dan: 
169
609090
630
10:09
At least from my parents' perspective. Yeah. Vanessa: 
170
609720
2400
Alors l'attention de tes parents était tournée vers lui ? Dan :
Du moins du point de vue de mes parents. Ouais. Vanessa :
10:12
Yeah. I mean, that's what I've heard, that  they put a lot of attention on him because  
171
612120
3900
Ouais. Je veux dire, c'est ce que j'ai entendu, qu'ils lui accordaient beaucoup d'attention parce que
10:16
he was either more difficult or they perceived  him as more difficult. And so it's not that you  
172
616020
5220
soit il était plus difficile, soit ils le percevaient comme plus difficile. Ce n'est donc pas que vous
10:21
got ignored. It's just that maybe they felt  like you didn't need that type of attention. 
173
621240
3656
avez été ignoré. C'est juste qu'ils avaient peut-être l'impression que vous n'aviez pas besoin de ce type d'attention.
10:24
Dan: Well, they just  
174
624896
604
Dan : Eh bien, ils
10:25
thought that I was like, "He's good.  Look at him. He's happy. He's doing his  
175
625500
3780
pensaient juste que je disais : "Il va bien. Regardez-le. Il est heureux. Il fait son
10:29
thing. Yeah." Vanessa: 
176
629280
900
truc. Ouais." Vanessa :
10:30
Yeah. Dan: 
177
630180
540
10:30
And inside, I mean ... Well, yeah. I maybe had  some problems down the road because of it, maybe. 
178
630720
5926
Ouais. Dan :
Et à l'intérieur, je veux dire... Eh bien, ouais. J'ai peut-être eu des problèmes plus tard à cause de cela, peut-être.
10:36
Vanessa: Yeah, I  
179
636646
674
Vanessa : Oui, je
10:37
think everyone wants as much of their parents'  attention as possible, and I'm sure you did too. 
180
637320
4320
pense que tout le monde veut autant d'attention de ses parents que possible, et je suis sûre que vous aussi.
10:41
Dan: Yeah. But I think Freddie is much  
181
641640
1920
Dan : Ouais. Mais je pense que Freddie est beaucoup
10:43
more direct than I was. He's pretty ... Vanessa: 
182
643560
2160
plus direct que moi. Il est joli... Vanessa :
10:45
But I think that's good. I want  to know what he's thinking. 
183
645720
3111
Mais je pense que c'est bien. Je veux savoir à quoi il pense.
10:48
Dan: He's very headstrong. He's more your sister  
184
648831
2169
Dan : Il est très têtu. Il est plus ta sœur
10:51
than me. Her sister is the second child too. Vanessa: 
185
651000
4320
que moi. Sa sœur est également le deuxième enfant. Vanessa :
10:55
Yeah. One that will tell you, "I want this and I  want it now, and I'm not going to stop until I get  
186
655320
4320
Ouais. Celui qui vous dira : "Je veux ceci et je le veux maintenant, et je ne vais pas m'arrêter tant que je ne
10:59
it," that kind of attitude. Dan: 
187
659640
1427
l'aurai pas compris", ce genre d'attitude. Dan :
11:01
Yeah. That's exactly what I want. Vanessa: 
188
661067
1273
Ouais. C'est exactement ce que je veux. Vanessa :
11:02
Yes. Dan: 
189
662340
300
11:02
Yeah. Vanessa: 
190
662640
300
11:02
Yeah. But I think, that was one of my thoughts  when we were deciding whether or not we wanted  
191
662940
5520
Oui. Dan :
Ouais. Vanessa :
Ouais. Mais je pense que c'était l'une de mes pensées lorsque nous décidions si nous voulions ou non
11:08
to have a third kid was will I be able to give  enough attention to Freddie because it's kind of  
192
668460
6720
avoir un troisième enfant : serai-je capable d'accorder suffisamment d'attention à Freddie parce que c'est une sorte
11:15
a stereotype that the middle child gets glossed  over or like forgotten. And I love Freddie. I  
193
675180
7440
de stéréotype selon lequel l'enfant du milieu est passé sous silence ou comme oublié. Et j'adore Freddie. Je
11:22
don't want him to be glossed over, but kind  of by default, we spent years with only Theo. 
194
682620
5640
ne veux pas qu'il soit passé sous silence, mais un peu  par défaut, nous avons passé des années avec seulement Theo.
11:28
Dan: He won't let you not get attention. 
195
688260
1350
Dan : Il ne vous laissera pas attirer l'attention.
11:29
Vanessa: And then I have a baby,  
196
689610
1110
Vanessa : Et puis j'ai un bébé,
11:30
so I have to spend time with her. And so what  happens to the middle child kind of by default,  
197
690720
4860
donc je dois passer du temps avec elle. Et donc, qu'arrive-t-il par défaut à l'enfant du milieu :
11:35
they get a little bit less attention their  whole lives. So I wanted to make sure that  
198
695580
5400
il reçoit un peu moins d'attention toute sa vie. Je voulais donc m'assurer que c'était
11:40
that was something that I could handle, because  yeah, I love Freddie. I don't want him to get  
199
700980
4680
quelque chose que je pouvais gérer, parce que oui, j'aime Freddie. Je ne veux pas qu'il reçoive
11:45
less attention. But I think he's ready to stand  up for himself. He's got a strong personality. 
200
705660
5561
moins d'attention. Mais je pense qu'il est prêt à se défendre. Il a une forte personnalité.
11:51
Dan: Yeah, he does. What  
201
711221
1099
Dan : Oui, il le fait. Qu'en
11:52
about competition with each other? Because  that's how I would've initially taken this. 
202
712320
3772
est-il de la concurrence les uns avec les autres ? Parce que c'est ainsi que j'aurais pris cela au départ.
11:56
Vanessa: Like fighting with each other maybe? 
203
716092
1328
Vanessa : Comme se battre peut-être ?
11:57
Dan: Yeah, or like, I mean, I have noticed that  
204
717420
4440
Dan : Ouais, ou plutôt, je veux dire, j'ai remarqué que
12:01
Freddie will say, "I can do this the best." Vanessa: 
205
721860
2820
Freddie disait : "Je peux faire ça de mon mieux." Vanessa :
12:04
Yeah. Dan: 
206
724680
600
Ouais. Dan :
12:05
And Theo will be like, "No, I can do it better."  So they kind of have these little arguments. 
207
725280
4770
Et Théo dira : "Non, je peux faire mieux." Alors ils ont en quelque sorte ces petites disputes.
12:10
Vanessa: I think we try not to compare them with each other  
208
730050
2550
Vanessa : Je pense qu'on essaie de ne pas les comparer les uns aux autres
12:12
in front of them. Sometimes when we're talking  with just each other, when the kids are asleep,  
209
732600
4260
devant eux. Parfois, lorsque nous parlons entre nous, lorsque les enfants dorment,
12:16
we might say, "Is this okay? Theo didn't do this  and Freddie's doing this." We might talk amongst  
210
736860
4500
nous pouvons dire : "Est-ce que ça va ? Théo n'a pas fait ça et Freddie fait ça." Nous pourrions en parler entre
12:21
ourselves about that, but I think it's really  important to not say, "Theo does this. Freddie,  
211
741360
6360
nous, mais je pense qu'il est vraiment important de ne pas dire : "Theo fait ça. Freddie,
12:27
you should do it too." Or, "Freddie, Theo  doesn't do that. Look at him." That kind of  
212
747720
4140
tu devrais le faire aussi." Ou : "Freddie, Théo ne fait pas ça. Regarde-le." Ce genre de
12:32
comparison. It's better to keep it, I think more  general like don't hit instead of saying, "Theo  
213
752520
6360
comparaison. Il vaut mieux le garder, je pense que c'est plus général, comme ne pas frapper au lieu de dire : "Théo
12:38
doesn't hit. You shouldn't hit too." Just don't  hit, keeping it as a rule versus a comparison. 
214
758880
6240
ne frappe pas. Tu ne devrais pas frapper aussi." Ne frappez pas, gardez-le comme règle plutôt que comme comparaison.
12:46
Also, I would highly recommend if you have  multiple children or if you are a grandparent that  
215
766080
5280
De plus, je recommanderais fortement si vous avez plusieurs enfants ou si vous êtes un grand-parent qui
12:51
has multiple grandkids, there's a book called ... Dan: 
216
771360
4200
a plusieurs petits-enfants de consulter un livre intitulé... Dan :
12:55
Siblings? Vanessa: 
217
775560
1620
Frères et sœurs ? Vanessa :
12:57
Yes. Dan: 
218
777180
824
Oui. Dan :
12:58
Rivalry? Vanessa: 
219
778004
16
12:58
There's a book. Siblings Without  Rivalry is like the older- 
220
778020
3753
Rivalité ? Vanessa :
Il y a un livre. Frères et sœurs sans rivalité, c'est comme l'ancienne version.
13:01
Dan: Oh, that's a different one- 
221
781773
495
Dan : Oh, c'est une version différente.
13:02
Vanessa: ... older version. It's  
222
782268
1632
Vanessa : ... version plus ancienne. C'est
13:05
Peaceful Parent, Happy Siblings. It took me a  moment to think of that. Peaceful Parent, Happy  
223
785880
4920
Parent paisible, frères et sœurs heureux. Il m'a fallu un moment pour y penser. Parent paisible,
13:10
Siblings. I'll put a picture of it right here on  Dan's face. This book gives amazing tips about how  
224
790800
7740
frères et sœurs heureux. Je vais en mettre une photo ici, sur le visage de Dan. Ce livre donne des conseils étonnants sur la façon
13:18
to help there be less competition between siblings  and just have your kids get along. Because I think  
225
798540
5220
de réduire la concurrence entre frères et sœurs et de permettre à vos enfants de s'entendre. Parce que je pense
13:23
when I see you with your siblings as adults, you  guys get along really well. It's so nice that at  
226
803760
8460
quand je vous vois avec vos frères et sœurs à l'âge adulte, vous vous entendez très bien. C'est tellement agréable qu'à
13:32
Christmas when everyone- Dan: 
227
812220
940
Noël quand tout le monde- Dan : Dans
13:33
Overall- Vanessa: 
228
813160
16
13:33
... gets together. Yeah, some  people dread going to ... 
229
813176
3114
l'ensemble- Vanessa :
... se réunit. Ouais, certaines personnes redoutent d'aller...
13:36
Dan: Well, that's true. 
230
816290
850
Dan : Eh bien, c'est vrai.
13:37
Vanessa: Like family gatherings because they  
231
817140
1800
Vanessa : J'aime les réunions de famille parce qu'ils se
13:38
just fight with their siblings or they just have  a terrible relationship. And I feel like you guys  
232
818940
4680
disputent simplement avec leurs frères et sœurs ou parce qu'ils ont simplement une relation terrible. Et j'ai l'impression que vous vous
13:44
get along, you play games, you enjoy chatting. Dan: 
233
824400
2580
entendez bien, vous jouez à des jeux, vous aimez discuter. Dan :
13:46
Me and my brother can be a bit,  but that's I think, I don't know,  
234
826980
3120
Mon frère et moi pouvons l'être un peu, mais c'est ce que je pense, je ne sais pas,
13:50
I think that's brother stuff. Vanessa: 
235
830100
1380
je pense que c'est une affaire de frère. Vanessa :
13:51
Yeah. I think compared to what it could be, from  my opinion as an outsider, I think that you guys  
236
831480
7920
Ouais. Je pense que par rapport à ce que cela pourrait être, d'après mon opinion en tant qu'étranger, je pense que vous
13:59
have what I would want my kids to have. Dan: 
237
839400
1740
avez ce que j'aimerais que mes enfants aient. Dan : Nous
14:01
We've mellowed out with age too. There was  definitely phases in me and my brother's life  
238
841140
4920
aussi, nous nous sommes adoucis avec l'âge. Il y a certainement eu des phases dans ma vie et dans celle de mon frère
14:06
where it was pretty contentious. Vanessa: 
239
846060
2700
où c'était assez controversé. Vanessa :
14:08
Yeah. What'd you guys do? Dan: 
240
848760
1950
Ouais. Qu'avez-vous fait, les gars ? Dan :
14:10
We fought a lot in high school. Vanessa: 
241
850710
2070
Nous nous sommes beaucoup battus au lycée. Vanessa :
14:12
Yeah? Did you ever- Dan: 
242
852780
900
Ouais ? Vous est-il déjà arrivé- Dan :
14:13
Middle school, high school- Vanessa: 
243
853680
716
Collège, lycée- Vanessa :
14:14
... physically hit each other? Dan: 
244
854396
1564
... de vous frapper physiquement ? Dan :
14:15
Yes. Vanessa: 
245
855960
960
Oui. Vanessa :
14:16
I think that's probably normal. Dan: 
246
856920
2160
Je pense que c'est probablement normal. Dan :
14:19
Yeah. I mean, Theo and Freddie do sometimes  too, but not too often. I think Theo is  
247
859080
7440
Ouais. Je veux dire, Theo et Freddie le font parfois aussi, mais pas trop souvent. Je pense que Theo est
14:26
actually pretty good at recognizing  that he's the older brother and not  
248
866520
4500
en fait plutôt doué pour reconnaître qu'il est le frère aîné et qu'il n'est pas
14:32
always being so serious about the competition.  And then Freddie will even recognize, "Well,  
249
872040
5700
toujours aussi sérieux à propos de la concurrence. Et puis Freddie reconnaîtra même : "Eh bien,
14:37
someday when I'm bigger, I'll get better at  this." So they almost both have a little bit  
250
877740
4380
un jour, quand je serai plus grand, je m'améliorerai dans ce domaine." Ils ont donc presque tous les deux un petit peu
14:42
of recognition. Vanessa: 
251
882120
930
de reconnaissance. Vanessa :
14:43
Yeah. But the other day when Theo wasn't at home,  he was at a friend's house and we were talking to  
252
883050
4950
Ouais. Mais l'autre jour, quand Théo n'était pas à la maison, il était chez un ami et nous parlions à
14:48
Freddie. We were like, "Oh, what would it be like  if you were the oldest sibling, Freddie?" He got  
253
888000
5040
Freddie. Nous nous sommes demandé : "Oh, qu'est-ce que ça serait si tu étais le frère aîné, Freddie ?" Il avait
14:53
this look on his face like I would be bigger than  everyone, I would get to do everything better than  
254
893040
6300
ce regard sur son visage comme si j'allais être plus grand que tout le monde, je pourrais tout faire mieux que
14:59
everyone, like he ... Dan: 
255
899340
1131
tout le monde, comme lui... Dan :
15:00
He loved this idea. Vanessa: 
256
900471
669
Il a adoré cette idée. Vanessa :
15:01
Yeah. I think that it's just, yeah,  like I said, by default, the second kid  
257
901140
3660
Ouais. Je pense que c'est juste, ouais, comme je l'ai dit, par défaut, le deuxième enfant
15:05
and third are going to have kind of a complex  almost that they're not the biggest. But  
258
905580
4800
et le troisième vont avoir une sorte de complexe presque qu'ils ne sont pas les plus grands. Mais
15:10
that's normal. Humans have been dealing with this  forever. So it's not dooming them, but it's just  
259
910380
5220
c'est normal. Les humains sont confrontés à cela depuis toujours. Cela ne les condamne donc pas, mais cela
15:15
going to be part of their personality. Dan: 
260
915600
1860
fera simplement partie de leur personnalité. Dan :
15:17
I think a big picture with our kids, it seems like  maybe we're a little bit fortunate that they're  
261
917460
5760
Je pense que dans l'ensemble, avec nos enfants, il semble que peut-être que nous avons un peu de chance qu'ils
15:23
not gung-ho, crazy competitive. I think some kids  can be a lot more, and they're not, especially- 
262
923220
8452
ne soient   pas enthousiastes et complètement compétitifs. Je pense que certains enfants peuvent être bien plus, et ils ne le sont pas, surtout...
15:31
Vanessa: At least at  
263
931672
728
Vanessa : Au moins à
15:32
this point. I wonder if there's a developmental  stage that ... Well, there's lots of stages we  
264
932400
4440
ce stade. Je me demande s'il y a une étape de développement qui... Eh bien, il y a beaucoup d'étapes que nous
15:36
haven't gotten to yet. Our oldest is only six,  that maybe they'll become more competitive. 
265
936840
4590
n'avons pas encore atteintes. Notre aîné n'a que six ans, ils deviendront peut-être plus compétitifs.
15:41
Dan: Yeah. Or they're just not touchy about it  
266
941430
2550
Dan : Ouais. Ou alors ils ne sont tout simplement pas sensibles à ce sujet
15:43
in the same way. Freddie will say, "I'm the best  digger in the world and I'm doing it the best, and  
267
943980
6180
de la même manière. Freddie dira : "Je suis le meilleur creuseur du monde et je le fais de mon mieux, et
15:50
I'm number one," and Theo will be kind of like ... Vanessa: 
268
950160
1800
je suis le numéro un", et Théo sera un peu comme... Vanessa :
15:51
"Okay." Dan: 
269
951960
420
"D'accord." Dan :
15:52
"Okay." Vanessa: 
270
952380
980
"D'accord." Vanessa :
15:53
He knows you're not really, you're  just saying that because you're three. 
271
953360
3700
Il sait que tu ne l'es pas vraiment, tu dis juste ça parce que tu as trois ans.
15:57
Dan: I'll show you later. 
272
957060
900
15:57
Vanessa: Yeah. Yeah. I thought that's good. That's good.  
273
957960
2640
Dan : Je te montrerai plus tard.
Vanessa : Ouais. Ouais. Je pensais que c'était bien. C'est bien.
16:00
And having a good foundation for their friendship.  I mean, that's the goal. We want our kids to be  
274
960600
4200
Et avoir une bonne base pour leur amitié. Je veux dire, c'est le but. Nous voulons que nos enfants soient
16:04
friends when they get older and now too. All right, let's go to our next question.  
275
964800
4800
amis lorsqu'ils grandissent et maintenant aussi. Très bien, passons à notre prochaine question.
16:10
This one pivots a little bit from, yeah,  just talking about multiple children.  
276
970920
6360
Celui-ci s'écarte un peu du simple fait de parler de plusieurs enfants.
16:18
This question is a little deeper. Dan: 
277
978000
1440
Cette question est un peu plus profonde. Dan :
16:19
Oh boy. Vanessa: 
278
979440
810
Oh mon Dieu. Vanessa :
16:20
The challenge of raising or parenting children  at a time when technology ends up taking over a  
279
980250
6390
Le défi d'élever ou d'élever des enfants à une époque où la technologie finit par prendre le
16:26
parent's role. Are tech devices dumbing down  our children and what do we currently do? 
280
986640
6600
rôle de  parent. Les appareils technologiques abrutissent-ils nos enfants et que faisons-nous actuellement ?
16:33
Dan: Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 
281
993240
1200
Dan : Oui, oui, oui, oui, oui, oui.
16:34
Vanessa: What do we currently do  
282
994440
2220
Vanessa : Que faisons-nous actuellement
16:36
and what do we plan to do as they get older?  So I think the essence of this question is- 
283
996660
3951
et que prévoyons-nous de faire à mesure qu'ils vieillissent ? Je pense donc que l'essence de cette question est...
16:40
Dan: Wow, that's a great question. 
284
1000611
729
Dan : Wow, c'est une excellente question.
16:41
Vanessa: How are screens and tech, I think by tech they  
285
1001340
5340
Vanessa : Comment vont les écrans et la technologie ? Je pense que par technologie, ils
16:46
mean screens, affecting children in general. And  then how are we approaching that in our family?  
286
1006680
6840
désignent les écrans, qui affectent les enfants en général. Et puis, comment abordons-nous cela dans notre famille ?
16:54
Which that's a big question. Dan: 
287
1014300
2280
C'est une grande question. Dan :
16:56
Yeah, I think that's like ... Vanessa: 
288
1016580
600
Ouais, je pense que c'est comme... Vanessa :
16:57
That's something I feel very passionate about. So  I think this was Alex's question. Thank you, Alex,  
289
1017180
3900
C'est quelque chose qui me passionne beaucoup. Je pense donc que c'était la question d'Alex. Merci, Alex,
17:01
for this great question. Dan: 
290
1021080
1530
pour cette excellente question. Dan :
17:02
Yeah. I mean, I think screens have the  potential to absolutely ruin people,  
291
1022610
5790
Ouais. Je veux dire, je pense que les écrans ont le potentiel de ruiner complètement les gens, les
17:08
families, children. Vanessa: 
292
1028400
2340
familles, les enfants. Vanessa :
17:10
Adults too. Dan: 
293
1030740
990
Les adultes aussi. Dan :
17:11
Adults. Vanessa: 
294
1031730
390
Adultes. Vanessa :
17:12
Yeah. Dan: 
295
1032120
540
17:12
Yeah. Vanessa: 
296
1032660
540
Ouais. Dan :
Ouais. Vanessa :
17:13
But children are just, they don't know what  they're getting into. So adults at least have  
297
1033200
5760
Mais les enfants sont juste, ils ne savent pas dans quoi ils s'embarquent. Les adultes ont donc au moins   le
17:18
control over their lives. Dan: 
298
1038960
660
contrôle de leur vie. Dan : Les
17:19
Starting them young is not probably the best  idea. And I don't think people appreciate the  
299
1039620
5520
commencer jeunes n'est probablement pas la meilleure idée. Et je ne pense pas que les gens apprécient les
17:25
addictive qualities of these things.  People design these to hook you in,  
300
1045140
7140
qualités addictives de ces choses. Les gens les conçoivent pour vous accrocher,
17:32
so you'll use them for hours and hours.  And so, yeah, for us, I mean, our kids,  
301
1052280
6120
afin que vous les utilisiez pendant des heures et des heures. Et donc, oui, pour nous, je veux dire, nos enfants,
17:38
they do watch stuff on TV, but it's just for a  little bit of time, and then they just have to  
302
1058400
6360
ils regardent des trucs à la télévision, mais c'est juste pour un petit moment, et ensuite ils n'ont qu'à
17:44
go outside or play. Vanessa: 
303
1064760
1020
sortir ou jouer. Vanessa :
17:45
Yeah, so usually- Dan: 
304
1065780
720
Ouais, généralement... Dan :
17:46
And then they don't have iPods,  no computers, no phones, nothing. 
305
1066500
2700
Et puis ils n'ont pas d'iPod, pas d'ordinateurs, pas de téléphones, rien.
17:49
Vanessa: iPods? 
306
1069200
840
Vanessa : Des iPod ?
17:50
Dan: iPads. 
307
1070040
840
17:50
Vanessa: iPods back in the- 
308
1070880
896
Dan : iPads.
Vanessa : Les iPod sont de retour dans...
17:51
Dan: This is the future- 
309
1071776
1012
Dan : C'est l'avenir.
17:52
Vanessa: ... 2000s. Hey,  
310
1072788
1572
Vanessa : ... années 2000. Hé,
17:54
we used to have iPods back in the day. Dan: 
311
1074360
821
nous avions des iPod à l'époque. Dan :
17:55
Like iPods. Vanessa: 
312
1075181
19
17:55
Yeah. I think that two decisions that we  decided to make as a family about tech so  
313
1075200
6900
Comme les iPod. Vanessa :
Ouais. Je pense que deux décisions que nous avons décidé de prendre en famille à propos de la technologie jusqu'à
18:02
far so our kid, oldest- Dan: 
314
1082100
1020
présent, donc notre enfant, l'aîné... Dan :
18:03
And they're young, so it's a little easier. Vanessa: 
315
1083120
2010
Et ils sont jeunes, donc c'est un peu plus facile. Vanessa :
18:05
Yeah, our oldest is only six. I mean,  some people would say it's harder  
316
1085130
2790
Oui, notre aîné n'a que six ans. Je veux dire, certaines personnes diraient que c'est plus difficile
18:07
because it acts as a free babysitter. Dan: 
317
1087920
836
parce que cela fait office de baby-sitter gratuite. Dan :
18:08
They don't have the friends yet  being like, "Get this thing." 
318
1088756
4684
Ils n'ont pas encore d'amis qui leur disent : "Prends ce truc".
18:13
Vanessa: Yeah. But what  
319
1093440
1140
Vanessa : Ouais. Mais ce que
18:14
I mean is people will give their kid a tablet  and it makes the parent have an easier time. 
320
1094580
6360
je veux dire, c'est que les gens donneront une tablette à leur enfant et cela facilitera la vie des parents.
18:20
Dan: Oh, well,  
321
1100940
600
Dan : Oh, eh bien,
18:21
that's true. The TV is really nice whenever you  need a break. That is the very true statement. 
322
1101540
4890
c'est vrai. La télévision est vraiment agréable chaque fois que vous avez besoin d'une pause. C’est la déclaration très vraie.
18:26
Vanessa: So the two things that we decided  
323
1106430
2070
Vanessa : Donc, les deux choses que nous avons décidé
18:28
to do as a family with tech is one, we don't  own any tablets, but to not give our children  
324
1108500
7620
de faire en tant que famille avec la technologie en sont une : nous ne possédons pas de tablettes, mais ne pas donner à nos enfants
18:36
a phone or a tablet, so something personal. And  instead when we watch something, we watch it on  
325
1116120
6600
un téléphone ou une tablette, donc quelque chose de personnel. Et au lieu de cela, lorsque nous regardons quelque chose, nous le regardons sur
18:42
the TV so it's kind of a community experience.  Even if I'm not watching it, if I'm making lunch  
326
1122720
5160
la télévision, c'est donc une sorte d'expérience communautaire. Même si je ne le regarde pas, si je prépare le déjeuner
18:48
and they're watching it, it's not this type of  thing. Instead, they're watching together and  
327
1128780
7860
et qu'ils le regardent, ce n'est pas ce genre de chose. Au lieu de cela, ils regardent ensemble et
18:56
it's a little bit more of a public experience. And I'm sure this will change over time as they  
328
1136640
4260
c'est un peu plus une expérience publique. Et je suis sûr que cela changera avec le temps à mesure qu'ils
19:00
get older. But that was kind of one of our goals  because in our relationship, we lived for a long  
329
1140900
5160
vieillissent. Mais c'était un peu l'un de nos objectifs car dans notre relation, nous avons vécu
19:06
time without a TV in our house. And when we moved  to this house, we had to decide how to use it. And  
330
1146060
7380
longtemps   sans télévision dans notre maison. Et lorsque nous avons emménagé dans cette maison, nous avons dû décider comment l'utiliser. Et
19:13
especially with children, that's tricky. So  we decided no personal device, just the TV. 
331
1153440
6720
surtout avec les enfants, c'est délicat. Nous avons donc opté pour l'absence d'appareil personnel, mais uniquement pour le téléviseur.
19:20
And the second one was have a set time, and also  kind of time of day when they watch something. So  
332
1160160
9960
Et la deuxième était d'avoir une heure fixe, ainsi qu'un moment de la journée où ils regardent quelque chose. Donc
19:30
this has worked well for us. Our kids are small.  I'm sure if you have a 12-year-old, you're saying,  
333
1170120
4740
cela a bien fonctionné pour nous. Nos enfants sont petits. Je suis sûr que si vous avez un enfant de 12 ans, vous dites :
19:34
"Oh, you have it so easy." Dan: 
334
1174860
1440
"Oh, c'est si facile pour vous." Dan :
19:36
Well, this works a lot better if you start them  young. It's much easier to say, "Hey, this is what  
335
1176300
5700
Eh bien, cela fonctionne beaucoup mieux si vous les démarrez jeunes. Il est beaucoup plus facile de dire : "Hé, c'est ce que
19:42
we do," than, "Hey, you watched all this TV, let's  take it away." That's not going to work so well. 
336
1182000
3832
nous faisons" que : "Hé, tu as regardé toute cette télé, enlevons-la." Cela ne fonctionnera pas très bien.
19:45
Vanessa: Yeah, it's harder to go back. 
337
1185832
1980
Vanessa : Ouais, c'est plus difficile de revenir en arrière.
19:47
Dan: Or, "Here's a tablet. Nevermind,  
338
1187812
1388
Dan : Ou : "Voici une tablette. Peu importe,
19:49
you can't have a tablet." That's not going to work  so well, or it's not going to be fun for a while. 
339
1189200
4440
vous ne pouvez pas avoir de tablette." Cela ne fonctionnera pas très bien, ou cela ne sera pas amusant pendant un moment.
19:53
Vanessa: Yeah. So what we  
340
1193640
960
Vanessa : Ouais. Donc, ce que nous
19:54
have done for our kids is there's a specific time  of day. Usually it's before lunch or after lunch,  
341
1194600
6300
avons fait pour nos enfants, c'est qu'il y a une heure spécifique de la journée. C'est généralement avant ou après le déjeuner,
20:00
like around this time. And they before, maybe  like a couple months ago, Freddie started to care,  
342
1200900
7080
comme à cette heure-là. Et avant, peut-être il y a quelques mois, Freddie a commencé à s'en soucier,
20:07
but Freddie didn't really care about watching  something. He was too young, two years old. He  
343
1207980
5340
mais Freddie ne se souciait pas vraiment de regarder quelque chose. Il était trop jeune, deux ans. Il   s'en
20:13
didn't really care. But Theo would choose one  program, and this was something that we thought  
344
1213320
4680
fichait vraiment. Mais Théo choisissait un programme, et c'était quelque chose que nous pensions
20:18
was okay. So I think the quality of what they're  watching is important. And obviously that's very  
345
1218000
5220
être acceptable. Je pense donc que la qualité de ce qu'ils regardent est importante. Et évidemment, ce que
20:23
subjective, what you consider quality. But we  had a couple shows that we thought were okay. 
346
1223220
7500
vous considérez comme de la qualité est très subjectif. Mais nous avons eu quelques émissions que nous pensions correctes.
20:30
And Theo could choose one show, like 30 minutes.  He could choose which one he wanted to watch. And  
347
1230720
6780
Et Théo pouvait choisir une émission, genre 30 minutes. Il pouvait choisir lequel il voulait regarder. Et
20:37
when that show is finished, it's done. That's  it. So he watched something for 30 minutes.  
348
1237500
4140
lorsque cette émission est terminée, c'est terminé. C'est ça. Alors il a regardé quelque chose pendant 30 minutes.
20:41
And now that Freddie is also a little bit older  and he's wanting to choose something himself,  
349
1241640
5220
Et maintenant que Freddie est aussi un peu plus âgé et qu'il veut choisir quelque chose lui-même,
20:46
they each choose something. And so they watch  for one hour most days. I would say in the summer  
350
1246860
6480
ils choisissent chacun quelque chose. Ils regardent donc la vidéo pendant une heure la plupart du temps. Je dirais qu'en été
20:53
it's every day, during- Dan: 
351
1253340
716
c'est tous les jours, pendant... Dan :
20:54
But not during the school year. Vanessa: 
352
1254056
1564
Mais pas pendant l'année scolaire. Vanessa :
20:55
During the school year they don't watch anything  except on the weekends. But I feel like this  
353
1255620
5340
Pendant l'année scolaire, ils ne regardent rien sauf le week-end. Mais j'ai l'impression qu'à une
21:00
specific time of day and a specific length, it's  not just five minute YouTube videos, and then  
354
1260960
7980
heure spécifique de la journée et à une durée spécifique, il ne s'agit pas seulement de vidéos YouTube de cinq minutes, et puis
21:08
it keeps going and keeps going, and then it's  hard to stop that flow. I think as adults, it's  
355
1268940
4680
ça continue et continue, et puis il est difficile d'arrêter ce flux. Je pense qu'en tant qu'adultes, il est
21:13
hard to stop that when you're watching something,  especially something short. There's no definitive  
356
1273620
6300
difficile d'arrêter cela lorsque vous regardez quelque chose, surtout quelque chose de court. Il n'y a pas de
21:19
end. But for our kids, that has worked so well. There's times of course, when we turn it off and  
357
1279920
6300
fin définitive. Mais pour nos enfants, cela a si bien fonctionné. Il y a bien sûr des moments où nous l'éteignons et
21:26
they're cranky or they're fussy, but overall,  this has worked so well. And the truth is,  
358
1286220
5400
ils sont grincheux ou difficiles, mais dans l'ensemble, cela a très bien fonctionné. Et la vérité est que
21:31
it is harder as parents because we  don't use the TV as a babysitter  
359
1291620
5280
c'est plus difficile en tant que parents car nous n'utilisons pas la télévision comme baby-sitter
21:37
for four hours a day. They're not watching even  two hours a day. I think at least the science  
360
1297560
8880
quatre heures par jour. Ils ne regardent même pas deux heures par jour. Je pense qu'au moins la science   à l'heure
21:46
as of now, 2023, says that one hour of TV per  day for children over the age of two is fine. 
361
1306440
8580
actuelle, en 2023, indique qu'une heure de télévision par jour pour les enfants de plus de deux ans est acceptable.
21:55
There's not negative consequences. Obviously, if  they're watching, I don't know, a horror movie,  
362
1315020
5100
Il n'y a pas de conséquences négatives. Évidemment, s'ils regardent, je ne sais pas, un film d'horreur,
22:00
it's not a good idea, but something appropriate  for children, that's the guidelines. And for me,  
363
1320780
8100
ce n'est pas une bonne idée, mais quelque chose d'approprié pour les enfants, ce sont les lignes directrices. Et pour moi,
22:10
that kind of relieved me of some guilt because  I was like, "My kids aren't going to watch TV.  
364
1330800
4680
cela m'a en quelque sorte soulagé d'une certaine culpabilité parce que je me disais : "Mes enfants ne vont pas regarder la télévision.
22:15
They're not going to watch screens," blah, blah,  blah. And then I saw that, and I feel like I can  
365
1335480
4860
Ils ne vont pas regarder les écrans", bla, bla, bla. Et puis j'ai vu ça, et j'ai l'impression de pouvoir faire
22:20
trust that one hour, limited time over the age  of two, so under the age of two, no screens are  
366
1340340
8280
confiance à cette heure limitée, au-delà de deux ans, donc avant deux ans, aucun écran n'est
22:29
good for kids, but this kind of idea that this is  okay can kind of relieve you if you're the kind  
367
1349640
9120
bon pour les enfants, mais ce genre d'idée que c'est bien peut engendrer de vous soulager si vous êtes le genre
22:38
of parent, I think especially moms suffer  from this, who would feel guilty about,  
368
1358760
4500
de parent, je pense que les mamans en souffrent particulièrement , qui se sentiraient coupables de,
22:44
yeah, making a decision about letting  your kid watch TV or whatever it might be,  
369
1364100
4320
ouais, prendre la décision de laisser votre enfant regarder la télévision ou quoi que ce soit,
22:48
something that- Dan: 
370
1368420
690
quelque chose qui- Dan :
22:49
I think most parents let their kids watch TV. Vanessa: 
371
1369110
1950
Je pense la plupart des parents laissent leurs enfants regarder la télévision. Vanessa :
22:51
Yes. But I think a lot of people feel guilty  about it. They probably do it, but might feel  
372
1371060
3840
Oui. Mais je pense que beaucoup de gens se sentent coupables . Ils le font probablement, mais pourraient se sentir
22:54
guilty. So I think this kind of relieved me  of some guilt. Anyway, that's what we do. 
373
1374900
4380
coupables. Je pense donc que cela m'a en quelque sorte soulagé d'une certaine culpabilité. Quoi qu'il en soit, c'est ce que nous faisons.
23:00
What about the future, because part of this is ... Dan: 
374
1380180
1680
Qu'en est-il de l'avenir, car cela dépend en partie de... Dan :
23:01
Well, yeah, the elephant in the room is phones. Vanessa: 
375
1381860
2040
Eh bien, oui, l'éléphant dans la pièce, ce sont les téléphones. Vanessa :
23:03
What do we plan to do? Yeah, what do we plan to do  as they get older? And the plan might be different  
376
1383900
4920
Que prévoyons-nous de faire ? Oui, que prévoyons-nous de faire à mesure qu'ils vieillissent ? Et le plan pourrait être différent
23:08
from the reality. Dan: 
377
1388820
1350
de la réalité. Dan :
23:10
Well, yeah- Vanessa: 
378
1390170
963
Eh bien, ouais- Vanessa :
23:11
But do you have a plan? Dan: 
379
1391133
27
23:11
I mean, we don't have a solid plan yet,  because we're not sure. I have seen these  
380
1391160
5400
Mais tu as un plan ? Dan :
Je veux dire, nous n'avons pas encore de plan solide, parce que nous n'en sommes pas sûrs. J'ai vu ces
23:16
phones that are, they're kind of like  safe phones for kids and they can chat.  
381
1396560
4020
téléphones qui le sont, ce sont des téléphones sécurisés pour les enfants et ils peuvent discuter.
23:21
But I guess even chatting can be dangerous. Vanessa: 
382
1401540
2280
Mais je suppose que même discuter peut être dangereux. Vanessa :
23:23
Yeah. Like text their friends kind of thing. Dan: 
383
1403820
2100
Ouais. Comme envoyer des SMS à leurs amis. Dan :
23:25
Yeah, and it's got a lot of parental controls  on it. So that would be one option. But I  
384
1405920
5280
Oui, et il comporte de nombreux contrôles parentaux . Ce serait donc une option. Mais je
23:31
probably wouldn't even give them any phone  until they're in their, I don't know, mid- 
385
1411200
4140
ne leur donnerais probablement même pas de téléphone jusqu'à ce qu'ils soient, je ne sais pas, au milieu de la
23:35
Vanessa: 30s. 
386
1415340
1200
trentaine.
23:36
Dan: I was going to say mid-teens. 
387
1416540
2640
Dan : J'allais dire au milieu de l'adolescence.
23:39
Vanessa: Yeah. I think ... 
388
1419180
1256
Vanessa : Ouais. Je pense...
23:40
Dan: I don't know. I don't see any  
389
1420436
1564
Dan : Je ne sais pas. Je ne vois aucune
23:42
reason why they would need one. Vanessa: 
390
1422000
1920
raison pour laquelle ils en auraient besoin. Vanessa :
23:43
Yeah. I think the trickiness  comes when their peers ... 
391
1423920
2756
Ouais. Je pense que le problème survient lorsque leurs pairs...
23:46
Dan: Their peers are going to  
392
1426676
964
Dan : Leurs pairs vont
23:47
be pressuring them for sure- Vanessa: 
393
1427640
535
faire pression sur eux, c'est sûr. Vanessa :
23:48
Have phones, and then, yeah, they come home and  say, "Mom, you're the worst mom ever. I don't  
394
1428175
5345
Ils ont des téléphones, et puis, oui, ils rentrent à la maison et disent : "Maman, tu es la pire maman de tous les temps. ". Je n'ai pas
23:53
have a phone. I hate you," blah, blah, blah.  And that continues forever. That's tricky. 
395
1433520
4620
de téléphone. Je te déteste", bla, bla, bla. Et cela continue pour toujours. C'est délicat.
23:58
Dan: I don't think they'll necessarily say that. 
396
1438140
2220
Dan : Je ne pense pas qu'ils diront nécessairement cela.
24:00
Vanessa: Mark my words, sweetheart. 
397
1440360
823
Vanessa : Retiens mes paroles, chérie.
24:01
Dan: I was homeschooled  
398
1441183
557
24:01
and I never said that to my parents. Vanessa: 
399
1441740
5580
Dan : J'ai été scolarisé à la maison
et je n'ai jamais dit ça à mes parents. Vanessa :
24:07
Well, did you have peers though? Were you at a  school where you had lots of peers? I think you  
400
1447320
4200
Eh bien, aviez-vous des pairs ? Étiez-vous dans une école où vous aviez beaucoup de camarades ? Je pense que vous en
24:11
were really removed from that. Dan: 
401
1451520
1410
étiez vraiment éloigné. Dan :
24:12
Oh, well, later on, yeah. Vanessa: 
402
1452930
1260
Oh, eh bien, plus tard, ouais. Vanessa :
24:14
And we were growing up in the '90s. It was very  different. My family didn't have a phone until ... 
403
1454190
6806
Et nous avons grandi dans les années 90. C'était très différent. Ma famille n'avait pas de téléphone jusqu'à...
24:20
Dan: I got pretty angsty about video games. 
404
1460996
1924
Dan : J'étais assez angoissé par les jeux vidéo.
24:22
Vanessa: There's always something to get angsty about. 
405
1462920
808
Vanessa : Il y a toujours quelque chose qui peut nous angoisser.
24:23
Dan: Like, "Why can't you buy me a Nintendo 64, Mom?" 
406
1463728
3152
Dan : Genre : "Pourquoi tu ne peux pas m'acheter une Nintendo 64, maman ?"
24:26
Vanessa: Yeah. I think teenagers are going  
407
1466880
3360
Vanessa : Ouais. Je pense que les adolescents vont
24:30
to be tricky no matter what. That's just the way  it goes. I say this as someone who has no teens at  
408
1470240
5040
être délicats quoi qu'il arrive. C'est comme ça que ça se passe. Je dis cela en tant que personne qui n'a pas d'adolescent pour
24:35
the moment, but I feel like as parents, we have a  responsibility to deliver our children safely into  
409
1475280
9120
le moment, mais j'ai le sentiment qu'en tant que parents, nous avons la responsabilité d'amener nos enfants en toute sécurité à
24:44
adulthood. That's the goal of parenting. Dan: 
410
1484400
3270
l'âge adulte. C'est le but de la parentalité. Dan :
24:47
Safely and not being a drain on society. Vanessa: 
411
1487670
3510
En toute sécurité et sans être une charge pour la société. Vanessa :
24:51
I think that's part of that. Dan: 
412
1491180
1137
Je pense que cela fait partie de cela. Dan :
24:52
By being a productive member. Vanessa: 
413
1492317
1353
En étant un membre productif. Vanessa :
24:53
Yeah. So part of technology is not just, "Oh, I  don't want you looking at a screen," but there  
414
1493670
6630
Ouais. Ainsi, une partie de la technologie ne consiste pas simplement à dire : "Oh, je ne veux pas que vous regardiez un écran", mais il y
25:00
are things about being addicted to technology or  chatting with a stranger online that are extremely  
415
1500300
9060
a  des choses liées au fait d'être accro à la technologie ou de discuter avec un inconnu en ligne qui sont extrêmement
25:09
dangerous. And yes, there will be, I'm sure, a lot  of tension about why can't I use these apps? Why  
416
1509360
7920
dangereuses. Et oui, j'en suis sûr, il y aura beaucoup de tensions sur les raisons pour lesquelles je ne peux pas utiliser ces applications ? Pourquoi
25:17
can't I use this social media? Dan: 
417
1517280
1360
ne puis-je pas utiliser ce réseau social ? Dan :
25:18
Video games. Vanessa: 
418
1518640
20
25:18
Why can't I play video games all day? My friends  do this. I'm sure there will be a lot of tension  
419
1518660
5040
Les jeux vidéo. Vanessa :
Pourquoi ne puis-je pas jouer à des jeux vidéo toute la journée ? Mes amis font ça. Je suis sûr qu'il y aura beaucoup de tension
25:23
with our kids about that. That's inevitable.  But I do think that it's a tricky decision  
420
1523700
6240
avec nos enfants à ce sujet. C'est inévitable. Mais je pense que c'est une décision délicate   que
25:29
to figure out what's the line. But my goal is to make sure that  
421
1529940
4920
de déterminer quelle est la limite. Mais mon objectif est de m'assurer que
25:35
our kids are safe, not just physically safe,  but mentally and emotionally safe. And there  
422
1535460
7080
nos enfants sont en sécurité, pas seulement physiquement, mais mentalement et émotionnellement. Et il
25:42
is more and more evidence showing that the more  screen time you have, the more apps you use that  
423
1542540
6480
y a de plus en plus de preuves montrant que plus vous passez de temps devant un écran, plus vous utilisez d'applications qui
25:49
let you chat with strangers, this is so dangerous  and it's everywhere. So I really want to be aware  
424
1549020
7860
vous permettent de discuter avec des inconnus, c'est tellement dangereux et c'est partout. Je veux donc vraiment être
25:56
constantly of what our kids are exposed to and  train them to realize that, yes, it's hard. Yes,  
425
1556880
8760
constamment conscient de ce à quoi nos enfants sont exposés et les former à comprendre que, oui, c'est difficile. Oui,
26:05
you're not going to like me about this. Yes,  it's going to be ... you're going to be different  
426
1565640
4500
vous ne m'apprécierez pas à cause de ça. Oui, ça va être... vous allez être différent
26:10
probably from your peers due to not always ... Dan: 
427
1570140
3000
probablement de vos pairs parce que pas toujours... Dan :
26:13
To some degree. Vanessa: 
428
1573140
1080
Dans une certaine mesure. Vanessa :
26:14
Looking at a phone and playing video games all  day. But that's still for the best. So it's  
429
1574220
7440
Je regarde un téléphone et je joue à des jeux vidéo toute la journée. Mais c'est quand même pour le mieux. Donc ça
26:21
going to be hard, I'm sure. Dan: 
430
1581660
1350
va être difficile, j'en suis sûr. Dan :
26:23
I've found so far too, having some parents  and kids with like-minds really helps. 
431
1583010
6142
J'ai également découvert que le fait d'avoir des parents et des enfants partageant les mêmes idées aide vraiment.
26:29
Vanessa: Like-minded parents, yeah. 
432
1589152
1628
Vanessa : Des parents partageant les mêmes idées, oui.
26:30
Dan: Yeah, like-minded parents and kids, because  
433
1590780
2100
Dan : Oui, des parents et des enfants partageant les mêmes idées, parce que
26:33
I don't know if it's going to continue. I think  it gets harder, but as of now, a lot of parents  
434
1593720
5880
je ne sais pas si ça va continuer. Je pense  que cela devient de plus en plus difficile, mais à partir de maintenant, beaucoup de parents
26:39
of younger kids are like, "We don't want them to  use this stuff all the time. We've seen what it's  
435
1599600
4620
de jeunes enfants se disent : "Nous ne voulons pas qu'ils utilisent ce genre de choses tout le temps. Nous avons vu ce que cela
26:44
done to me, or my family," or, "My brother still  plays Pokemon until the wee hours of the morning."  
436
1604220
7020
m'a fait , à moi ou à ma famille, " ou : "Mon frère joue encore à Pokémon jusqu'aux petites heures du matin."
26:51
That's kind of weird. So stuff like that. Vanessa: 
437
1611240
4440
C'est un peu bizarre. Donc des trucs comme ça. Vanessa :
26:55
If your friends kids have friends  that are doing the same things- 
438
1615680
2924
Si vos amis, les enfants ont des amis qui font les mêmes choses...
26:58
Dan: I think the hope is that they have  
439
1618604
856
Dan : Je pense que l'espoir est qu'ils aient des
26:59
friends who are kind of doing similar things and  then they won't feel so left out. Hopefully other  
440
1619460
6720
amis qui font des choses similaires et alors ils ne se sentiront pas aussi exclus. J'espère que d'autres
27:06
parents have enough fortitude to say. Vanessa: 
441
1626180
3420
parents auront assez de courage pour le dire. Vanessa :
27:09
Yeah. And personally I don't- Dan: 
442
1629600
1315
Ouais. Et personnellement, je ne le fais pas... Dan :
27:10
That they're going to put some boundaries on it.  Although I think there is some gray area. You can  
443
1630915
6065
Qu'ils vont imposer des limites. Même si je pense qu'il y a une zone grise. Vous pouvez
27:16
test the waters with some things, make it very  clear upfront and see how they handle it. But I  
444
1636980
5820
tester le terrain avec certaines choses, être très clair dès le départ et voir comment ils gèrent cela. Mais je
27:22
think the internet in general is so unbound  the way that you can just two clicks away,  
445
1642800
6360
pense qu'Internet en général est si libre qu'on peut y accéder en seulement deux clics. La
27:29
pornography, stuff like that is  just rampant all over the place. 
446
1649160
4072
pornographie et des trucs comme ça sont omniprésents.
27:33
Vanessa: Dangerous for children. 
447
1653232
698
27:33
Dan: And so I think  
448
1653930
2190
Vanessa : Dangereux pour les enfants.
Dan : Et donc je pense
27:36
that's a really difficult area to say, "Here.  You can just. Yeah, go ahead kid." Yeah, no way. 
449
1656120
6540
que c'est un domaine très difficile à dire : "Ici. Vous pouvez simplement. Ouais, vas-y, gamin." Ouais, pas question.
27:42
Vanessa: Yeah. That's kind  
450
1662660
1680
Vanessa : Ouais. C'est un peu
27:44
of the idea of keeping our children's minds and  bodies safe. And the internet is quite unknown,  
451
1664340
6780
l'idée de protéger l'esprit et le corps de nos enfants. Et Internet est assez inconnu,
27:51
but I do think, I do have hope that as especially  our generation grows up as parents, there's more  
452
1671120
8220
mais je pense, j'ai l'espoir qu'à mesure que notre génération grandit en tant que parents, il y a plus
27:59
information and more studies, and I think there is  kind of a movement away from unlimited technology  
453
1679340
6480
d'informations et plus d'études, et je pense qu'il y a  une sorte d'éloignement de la technologie illimitée
28:05
for children and ... Dan: 
454
1685820
2160
pour les enfants et . .. Dan :
28:07
Or just people in general. Vanessa: 
455
1687980
1470
Ou simplement les gens en général. Vanessa :
28:09
Yeah, for people in general to say, "Yeah, I don't  really want to look at Facebook all day. Yeah, I  
456
1689450
3930
Oui, pour que les gens en général disent : "Oui, je ne veux pas vraiment regarder Facebook toute la journée. Oui, je
28:13
don't really want to watch YouTube all day except  for Vanessa's videos." No, don't watch my videos  
457
1693380
4620
ne veux pas vraiment regarder YouTube toute la journée, sauf pour les vidéos de Vanessa." Non, ne regardez pas mes vidéos
28:18
all day, please. But this kind of idea that we're  becoming more aware of the addictive quality. 
458
1698000
7200
toute la journée, s'il vous plaît. Mais ce genre d'idée fait que nous sommes de plus en plus conscients de la qualité addictive.
28:25
So I have hope that in the future there will be  more people who want to just be careful about  
459
1705200
7560
J'espère donc qu'à l'avenir, il y aura davantage de gens qui voudront simplement faire attention à la
28:32
their kids' consumption of technology and screens  and whatnot. It's not all bad, but you definitely  
460
1712760
5940
consommation de technologie, d'écrans et ainsi de suite de leurs enfants. Tout n'est pas mauvais, mais vous
28:38
have to be very careful. Dan: 
461
1718700
2100
devez absolument être très prudent. Dan :
28:40
Bad is always hiding around the corner. Vanessa: 
462
1720800
1740
Le mal se cache toujours au coin de la rue. Vanessa :
28:42
Yes, lurking. All right, let's go to our final question.  
463
1722540
3660
Oui, je me cache. Très bien, passons à notre dernière question.
28:46
We do have a bonus question. Let's see if we have  time to get to it. But the fourth question is:  
464
1726200
5820
Nous avons une question bonus. Voyons si nous avons le temps d'y parvenir. Mais la quatrième question est :
28:52
How do you and Dan usually manage the housework  and the childcare? How do you decide which of you  
465
1732020
5700
Comment vous et Dan gérez-vous habituellement les tâches ménagères et la garde des enfants ? Comment décidez-vous lequel d'entre vous
28:57
will take care of what? And the little extra  part of this question is the student asks:  
466
1737720
5640
s'occupera de quoi ? Et le petit plus de cette question est que l'élève demande :
29:03
I'd like to know some common expressions to ask  someone like can you wash the dishes? I'll do  
467
1743360
5880
J'aimerais connaître quelques expressions courantes à demander à quelqu'un, par exemple, peux-tu faire la vaisselle ? Je ferai
29:09
the dishes for you. These types of expressions. So little teaser. When I talk about the vocabulary  
468
1749240
5280
la vaisselle pour toi. Ces types d'expressions. Alors petit teaser. Quand je parlerai du vocabulaire   de la
29:14
from today's lesson in a few weeks, I'll give  you some expressions to talk about chores,  
469
1754520
5160
leçon d'aujourd'hui dans quelques semaines, je vous donnerai  quelques expressions pour parler des tâches ménagères,
29:19
about how to delegate chores. Like, "Oh, I'll  do the dishes for you tonight. I know you're  
470
1759680
4080
de la façon de déléguer les tâches. Du genre : "Oh, je vais faire la vaisselle pour toi ce soir. Je sais que tu es
29:23
really tired." Those types of expressions.  So coming soon to a YouTube video near you. 
471
1763760
4560
vraiment fatigué." Ce genre d'expressions. Alors bientôt une vidéo YouTube près de chez vous.
29:29
Yeah, how do we decide who will take care of what? Dan: 
472
1769340
2580
Ouais, comment décidons-nous qui s'occupera de quoi ? Dan :
29:31
Well, first of all, I have to preface that I think  we are pretty mid-tier in the chore category. 
473
1771920
6567
Eh bien, tout d'abord, je dois commencer par dire que je pense  que nous sommes plutôt au niveau intermédiaire dans la catégorie des tâches ménagères.
29:38
Vanessa: Oh, what's that mean? 
474
1778487
29
29:38
Dan: We're not like the most cleanly people on earth. 
475
1778516
2644
Vanessa : Oh, qu'est-ce que ça veut dire ?
Dan : Nous ne sommes pas comme les gens les plus propres sur terre.
29:41
Vanessa: Oh. Yeah, we're not. 
476
1781160
1260
Vanessa : Ah. Ouais, nous ne le sommes pas.
29:42
Dan: Maybe a little more than average. 
477
1782420
760
Dan : Peut-être un peu plus que la moyenne.
29:43
Vanessa: Fastidious, is that the word? 
478
1783180
3010
Vanessa : Fastidieux, c'est bien le mot ?
29:46
Dan: Yeah. For example,  
479
1786190
790
29:46
we have cleanup time with the kids at night where  we just pick up stuff and try to put it away. 
480
1786980
4920
Dan : Ouais. Par exemple,
nous avons du temps de nettoyage avec les enfants le soir, où nous ramassons simplement les affaires et essayons de les ranger.
29:51
Vanessa: I think that's pretty normal. 
481
1791900
960
Vanessa : Je pense que c'est assez normal.
29:52
Dan: Yes. 
482
1792860
720
Dan : Oui.
29:53
Vanessa: Like tidy a little bit throughout  
483
1793580
1620
Vanessa : Comme ranger un peu tout au long   de
29:55
the day and at the end of the day. Dan: 
484
1795200
1350
la journée et en fin de journée. Dan :
29:56
But what I was going to say is  it doesn't happen every day. 
485
1796550
1950
Mais ce que j'allais dire, c'est  que cela n'arrive pas tous les jours.
29:58
Vanessa: Oh, yeah. 
486
1798500
1080
Vanessa : Ah ouais.
29:59
Dan: Some days we don't do that. 
487
1799580
1470
Dan : Certains jours, nous ne faisons pas ça.
30:01
Vanessa: Yeah, that's fine. 
488
1801050
266
30:01
Dan: And then it just ends up probably you walking by,  
489
1801316
3124
Vanessa : Ouais, c'est bien.
Dan : Et puis, au bout du compte, vous passez probablement par là et
30:04
grabbing stuff again. Vanessa: 
490
1804440
2160
récupérez des trucs. Vanessa :
30:06
Yeah. That's one of the chores like tidying up.  But other chores are continual, like laundry and  
491
1806600
6120
Ouais. C'est une des tâches comme le rangement. Mais d'autres tâches sont continuelles, comme la lessive et la
30:12
dishes and ... Dan: 
492
1812720
780
vaisselle et... Dan :
30:13
Yeah, the big ones. Vanessa: 
493
1813500
1140
Ouais, les plus grandes. Vanessa :
30:14
Oh, our car needs to be maintenanced. Or the kids'  tuition, school needs to be paid or whatever it  
494
1814640
5820
Oh, notre voiture a besoin d'être entretenue. Ou les frais de scolarité des enfants, l'école doit être payée ou quoi que ce
30:20
is. These types of things that just keep your  life running. How do we decide who will take  
495
1820460
5280
soit. Ce genre de choses qui vous permettent de continuer à vivre. Comment décidons-nous qui
30:25
care of what? Dan: 
496
1825740
1020
s'occupera de quoi ? Dan :
30:26
Well, when you were pregnant, I basically  said, "I am going to do every single chore." 
497
1826760
4980
Eh bien, quand vous étiez enceinte, j'ai essentiellement dit : "Je vais faire toutes les tâches."
30:31
Vanessa: I had a big chore of growing a baby. 
498
1831740
3413
Vanessa : J'avais une grosse tâche : faire grandir un bébé.
30:35
Dan: So I did the dishes and the laundry.  
499
1835153
1807
Dan : Alors j'ai fait la vaisselle et la lessive.
30:36
Those are the big ones to me. Vanessa: 
500
1836960
1980
Ce sont les plus gros pour moi. Vanessa :
30:38
And tidying up and putting the  kids to bed, that's a big chore. 
501
1838940
3230
Et ranger et mettre les enfants au lit, c'est une grosse corvée.
30:42
Dan: Well, I tied it up everything on the floor  
502
1842170
1630
Dan : Eh bien, j'ai tout attaché par terre
30:43
because you can't get stuff on the floor. Vanessa: 
503
1843800
1980
parce qu'on ne peut pas mettre d'objets par terre. Vanessa :
30:45
I know. My belly was so big, I couldn't- Dan: 
504
1845780
1500
Je sais. Mon ventre était si gros que je ne pouvais pas... Dan :
30:47
But for a while I think you were still  doing cleaning off the tables and stuff. 
505
1847280
4440
Mais pendant un moment, je pense que tu étais encore en train de nettoyer les tables et tout ça.
30:51
Vanessa: Yeah, minor things. 
506
1851720
1800
Vanessa : Ouais, des choses mineures.
30:54
Dan: Lawn work. I used to do the lawn work. In America  
507
1854420
2520
Dan : Travaux de pelouse. J'avais l'habitude de faire des travaux de pelouse. En Amérique  ,
30:56
that's a big thing. You got to mow your lawn.  But now we pay somebody to do that because ... 
508
1856940
4672
c'est une chose importante. Tu dois tondre ta pelouse. Mais maintenant, nous payons quelqu'un pour faire ça parce que...
31:01
Vanessa: It's a big task. 
509
1861612
1568
Vanessa : C'est une tâche énorme.
31:03
Dan: I had that good  
510
1863180
840
Dan : J'avais en moi ce bon
31:04
old red-blooded American in me that said, "No,  I got to mow my own lawn." And you were like,  
511
1864020
3900
vieil Américain au sang rouge qui disait : "Non, je dois tondre ma propre pelouse." Et vous disiez :
31:07
"I'd rather you just spend some time with us." Vanessa: 
512
1867920
3120
"Je préférerais que vous passiez juste du temps avec nous." Vanessa :
31:11
Yeah, especially because we have a pretty big  yard. So that task, especially for this time  
513
1871040
5220
Ouais, surtout parce que nous avons un assez grand jardin. Donc cette tâche, surtout à cette période
31:16
in our life when we have small kids, it's  better to delegate that to someone else. 
514
1876260
4080
de notre vie où nous avons de jeunes enfants, il vaut mieux la déléguer à quelqu'un d'autre.
31:21
I feel like a big thing that worked for us was ... Dan: 
515
1881060
4020
J'ai l'impression que ce qui a fonctionné pour nous, c'est... Dan :
31:25
Excuse me, delegating. Vanessa: 
516
1885080
2580
Excusez-moi, déléguer. Vanessa :
31:27
For delegating, yeah, was just really treating it  like a business, which I think the home is kind  
517
1887660
4860
Pour déléguer, oui, c'était vraiment le traiter comme une entreprise, et je pense que la maison est un
31:32
of like a business. Dan: 
518
1892520
1020
peu   comme une entreprise. Dan :
31:33
That's how you saw it? Vanessa: 
519
1893540
1110
C'est comme ça que tu l'as vu ? Vanessa :
31:34
We had a meeting. I remember we went- Dan: 
520
1894650
1281
Nous avons eu une réunion. Je me souviens que nous sommes allés... Dan :
31:35
Okay, we did have a meeting. That's true. Vanessa: 
521
1895931
1749
D'accord, nous avons eu une réunion. C'est vrai. Vanessa :
31:37
We went out on a date to try to have  a little fun. We went out on a date,  
522
1897680
3780
Nous sommes sortis ensemble pour essayer de nous amuser un peu. Nous sommes sortis à un rendez-vous,
31:41
went to a restaurant. Dan: 
523
1901460
718
sommes allés au restaurant. Dan :
31:42
A couple. Vanessa: 
524
1902178
1052
Un couple. Vanessa :
31:43
A couple drinks, nice food. We brought a notebook  and we wrote down every chore, little things like  
525
1903230
6810
Quelques verres, de la bonne nourriture. Nous avons apporté un cahier et nous avons noté chaque tâche, des petites choses comme
31:50
fixing the car or ... Dan: 
526
1910040
2340
réparer la voiture ou... Dan :
31:52
That's not a little thing. Vanessa: 
527
1912380
1440
Ce n'est pas une petite chose. Vanessa :
31:53
Well, like maintenance on the car or checking the  bank account, looking at our health insurance,  
528
1913820
6540
Eh bien, comme l'entretien de la voiture ou la vérification du compte bancaire, regarder notre assurance maladie,
32:01
what these little things that come up, scheduling  doctor's appointments for the kids or ourselves or  
529
1921140
5820
ce que ces petites choses qui arrivent, planifier des rendez-vous chez le médecin pour les enfants ou nous-mêmes ou
32:06
whatever. These types of things that kind of add  up. We wrote every single one down and based on  
530
1926960
8400
peu importe. Ce genre de choses s'additionnent. Nous avons chacun écrit et basé sur
32:16
other things. So am I pregnant? Am I not? That's  also a big responsibility. How much am I working?  
531
1936080
7200
d'autres éléments. Alors je suis enceinte ? Ne suis-je pas? C'est aussi une grande responsabilité. Combien je travaille ?
32:23
How much is Dan working? And not just hours,  but that mental load of you're working on a  
532
1943280
5400
Combien Dan travaille-t-il ? Et pas seulement des heures, mais cette charge mentale de travailler sur un
32:28
big project or whatnot, those types of things.  Who did what chores? So we just wrote down ... 
533
1948680
6540
gros projet ou autre, ce genre de choses. Qui faisait quelles tâches ? Nous avons donc simplement écrit…
32:35
Dan: Putting the kids to bed. 
534
1955220
1284
Dan : Je mets les enfants au lit.
32:36
Vanessa: Putting the kids to bed. 
535
1956504
32
32:36
Dan: That's a big chore. 
536
1956536
1293
Vanessa : Je mets les enfants au lit.
Dan : C'est une grosse corvée.
32:37
Vanessa: That's a big chore. 
537
1957829
27
32:37
Dan: Man. 
538
1957856
1024
Vanessa : C'est une grosse corvée.
Dan : Mec.
32:39
Vanessa: We just put D or V based on who did what.  
539
1959600
3300
Vanessa : Nous avons simplement mis D ou V en fonction de qui a fait quoi.
32:42
So this kind of strict delegation. But there was a  little asterisk I think we put on this that said,  
540
1962900
7620
Donc ce genre de délégation stricte. Mais il y avait un petit astérisque, je pense que nous avons mis là-dessus, qui disait,
32:51
and I think this is an important part of a healthy  relationship, if I can say this, is that when  
541
1971600
5700
et je pense que c'est un élément important d'une relation saine, si je peux dire ceci, c'est que lorsque
32:57
one of us was not capable of doing one of those  chores, for example, the dishes, if the kids were  
542
1977300
9240
l'un de nous n'était pas capable de faire une de ces tâches, par exemple, la vaisselle, si les enfants
33:06
having such a hard time going to bed and you were  really overwhelmed by that, I would do the dishes.  
543
1986540
5220
avaient du mal à se coucher et que tu étais vraiment dépassé par ça, je ferais la vaisselle. Il y
33:12
So there's a little asterisk of we help  each other out. We're not going to say,  
544
1992720
4500
a donc un petit astérisque indiquant que nous nous entraidons . Nous n'allons pas dire :
33:17
"Nope, it's not my chore. I will never do it."  But we were willing to help each other out. 
545
1997220
4560
"Non, ce n'est pas ma tâche. Je ne le ferai jamais." Mais nous étions prêts à nous entraider.
33:21
But in general, you wrote down, Dan does  this, you do it, it's your chore. And yeah,  
546
2001780
7260
Mais en général, vous avez écrit, Dan fait ça, vous le faites, c'est votre corvée. Et oui,   je cherche
33:29
kind of just figuring out what works well because  we both work. We both take care of the kids. If  
547
2009040
5940
simplement à déterminer ce qui fonctionne bien parce que nous travaillons tous les deux. Nous nous occupons tous les deux des enfants. Si
33:35
one of us did not work, totally different  situation then because that person's job  
548
2015580
5340
l'un de nous ne travaillait pas, la situation  serait totalement différente, car le travail de cette personne
33:40
is the home. Dan: 
549
2020920
773
est la maison. Dan :
33:41
Is the household. Vanessa: 
550
2021693
787
C'est le ménage. Vanessa :
33:42
It is the children. And you take that seriously. Dan: 
551
2022480
2730
Ce sont les enfants. Et tu prends ça au sérieux. Dan :
33:45
It's kind of harder than a regular job  really, if you do it all by yourself. 
552
2025210
3030
C'est en fait un peu plus difficile qu'un travail ordinaire , si vous le faites tout seul.
33:48
Vanessa: I think every stay- 
553
2028240
776
Vanessa : Je pense qu'à chaque séjour...
33:49
Dan: It gets crazy. 
554
2029016
724
33:49
Vanessa: Every stay at home parent would absolutely  
555
2029740
2100
Dan : Ça devient fou.
Vanessa : Tous les parents au foyer diraient absolument :
33:51
say that, "Going to work is a break." Dan: 
556
2031840
2100
"Aller travailler est une pause." Dan :
33:53
It depends on your job, but still. Vanessa: 
557
2033940
2820
Cela dépend de votre travail, mais quand même. Vanessa :
33:56
Generally, for me, taking care  of the children is harder. 
558
2036760
4553
En général, pour moi, s'occuper des enfants est plus difficile.
34:01
Dan: By yourself especially. 
559
2041313
937
Dan : Par vous-même surtout.
34:02
Vanessa: Especially by yourself is the  
560
2042250
2490
Vanessa : Surtout seule, c'est   le
34:04
most difficult. And then going to work is like a  break. It's like, oh, it's quiet. I can focus. I  
561
2044740
6720
plus difficile. Et puis aller travailler, c'est comme une pause. C'est comme, oh, c'est calme. Je peux me concentrer. J'accomplis
34:11
accomplish a task from the beginning to the end  without being interrupted. That feeling is much  
562
2051460
6180
une tâche du début à la fin sans être interrompu. Ce sentiment est bien
34:17
different. It's much- Dan: 
563
2057640
840
différent. C'est beaucoup... Dan :
34:18
You can go to the bathroom  without a child barging in on you. 
564
2058480
3000
Vous pouvez aller aux toilettes sans qu'un enfant ne fasse irruption chez vous.
34:21
Vanessa: Wow. So yeah,  
565
2061480
3300
Vanessa : Waouh. Alors oui,
34:24
I think that's generally how we handle it. And we  change it over time because we have two kids and  
566
2064780
6540
je pense que c'est généralement ainsi que nous gérons les choses. Et nous changeons cela au fil du temps parce que nous avons deux enfants et
34:31
Dan's working from home with me. Dan worked from  home with me. Actually, that's our bonus question. 
567
2071320
4080
Dan travaille à domicile avec moi. Dan a travaillé à domicile avec moi. En fait, c'est notre question bonus.
34:36
Dan worked at this business, Speak English With  Vanessa for several years. So that was a very  
568
2076480
4800
Dan a travaillé dans cette entreprise, Speak English With Vanessa, pendant plusieurs années. C'était donc une
34:41
different situation. We had similar type of  jobs somewhat. We were both home, so, yeah,  
569
2081280
6840
situation très   différente. Nous avions des types d' emplois quelque peu similaires. Nous étions tous les deux à la maison, donc oui,
34:48
we had to organize and delegate  our chores in a different way. 
570
2088120
4020
nous avons dû organiser et déléguer nos tâches d'une manière différente.
34:52
So basically whatever works for you.  But I highly recommend having a meeting,  
571
2092140
5760
Donc en gros, tout ce qui fonctionne pour vous. Mais je recommande fortement d'organiser une réunion,   de
34:58
writing down all the things that need to be  done, and then determining who does what. But  
572
2098620
6420
noter toutes les choses qui doivent être faites, puis de déterminer qui fait quoi. Mais   nous y
35:05
working on it together. It can be a big point  of contention, I think for a lot of couples. 
573
2105040
4140
travaillons ensemble. Cela peut être un gros sujet de discorde, je pense pour beaucoup de couples.
35:09
Dan: Yeah. I do think it's a lot more cut and  
574
2109180
1980
Dan : Ouais. Je pense que c'est beaucoup plus
35:11
dry for a lot of people. Especially if one person  does the work and makes the money for the house,  
575
2111160
5640
simple pour beaucoup de gens. Surtout si une personne fait le travail et gagne de l'argent pour la maison,
35:16
it seems like a lot easier to be the other person  takes care of almost everything at the house. 
576
2116800
5400
il semble beaucoup plus facile que l'autre personne s'occupe de presque tout à la maison.
35:22
Vanessa: Yeah. I think that- 
577
2122200
776
35:22
Dan: That just kind of makes sense. 
578
2122976
1024
Vanessa : Ouais. Je pense que...
Dan : C'est tout simplement logique.
35:24
Vanessa: It's also important to determine  
579
2124000
2460
Vanessa : Il est également important de déterminer
35:26
what happens when that person comes home. Dan: 
580
2126460
2160
ce qui se passe lorsque cette personne rentre à la maison. Dan :
35:28
Yeah, that's true. Vanessa: 
581
2128620
840
Ouais, c'est vrai. Vanessa :
35:29
Because the person ... Dan: 
582
2129460
1200
Parce que la personne... Dan :
35:30
That can get contentious. Vanessa: 
583
2130660
1620
Cela peut devenir controversé. Vanessa :
35:32
Yeah. I think that's why it's important to talk  about it and write down the stuff. What do you do  
584
2132280
4560
Ouais. Je pense que c'est pourquoi il est important d'en parler et de noter les choses. Que faites-vous
35:36
on the weekends, because everyone needs a break. Dan: 
585
2136840
950
le week-end, car tout le monde a besoin d'une pause. Dan :
35:37
Just know the expectations. You don't want to  assume. You don't want to be the guy who just  
586
2137790
4570
Connaissez simplement les attentes. Vous ne voulez pas présumer. Vous ne voulez pas être le gars qui se contente de
35:42
kicks his feet up and puts him up on the chair. Vanessa: 
587
2142360
2310
lever les pieds et le mettre sur la chaise. Vanessa :
35:44
Oh yeah. Dan: 
588
2144670
840
Oh ouais. Dan :
35:45
While the wife is making the dinner. Vanessa: 
589
2145510
1920
Pendant que la femme prépare le dîner. Vanessa :
35:47
Yeah. I think making sure that everyone. Dan: 
590
2147430
2240
Ouais. Je pense m'assurer que tout le monde. Dan :
35:49
Sometimes it's fun, but. Vanessa: 
591
2149670
1480
Parfois, c'est amusant, mais. Vanessa :
35:51
And not fun for the person making. Actually,  you know what? In our house making dinner is  
592
2151150
3630
Et ce n'est pas amusant pour celui qui le fait. En fait, tu sais quoi ? Dans notre maison, préparer le dîner est
35:54
a break. Dan: 
593
2154780
720
une pause. Dan :
35:55
We like making dinner. Vanessa: 
594
2155500
960
Nous aimons préparer le dîner. Vanessa :
35:56
I like making dinner because if I've been with the  kids all day, making dinner is like, I can focus  
595
2156460
6600
J'aime préparer le dîner parce que si je suis avec les enfants toute la journée, préparer le dîner, c'est comme si je pouvais me concentrer
36:03
on this task. And sometimes we make dinner with  the kids. But in general, I think that you just  
596
2163060
7200
sur cette tâche. Et parfois, nous préparons le dîner avec les enfants. Mais en général, je pense qu'il vous suffit   de
36:10
decide what's best for your family. But it's best  to decide together and kind of work through that  
597
2170260
4320
décider ce qui est le mieux pour votre famille. Mais il est préférable de décider ensemble et de régler ce problème
36:14
before somebody explodes generally is a good idea. All right. Thank you for those wonderful  
598
2174580
5580
avant que quelqu'un n'explose, c'est généralement une bonne idée. D'accord. Merci pour ces merveilleuses
36:20
questions. We have a bonus question.  Would you like to answer a bonus question? 
599
2180160
3596
questions. Nous avons une question bonus. Vous souhaitez répondre à une question bonus ?
36:23
Dan: I thought we already did the bonus question. 
600
2183756
1016
Dan : Je pensais que nous avions déjà répondu à la question bonus.
36:24
Vanessa: We did not do the bonus question,  
601
2184772
1328
Vanessa : Nous n'avons pas posé la question bonus,
36:26
but I hinted at the bonus question. Dan: 
602
2186100
1980
mais j'ai fait allusion à la question bonus. Dan :
36:28
Okay. Vanessa: 
603
2188080
630
36:28
The bonus question is: How is Dan feeling going  back to work after helping you to teach us English  
604
2188710
7770
D'accord. Vanessa :
La question bonus est : comment Dan se sent-il à l'idée de retourner au travail après vous avoir aidé à nous enseigner l'anglais
36:36
for a long time? Dan: 
605
2196480
1620
pendant une longue période ? Dan :
36:38
Wow. I didn't know they knew about that. Vanessa: 
606
2198100
2370
Waouh. Je ne savais pas qu'ils étaient au courant. Vanessa :
36:40
Yes. Yeah. Well, some of my students in my course,  the Fearless Fluency Club, they have been a part  
607
2200470
6630
Oui. Ouais. Eh bien, certains de mes étudiants de mon cours, le Fearless Fluency Club, font partie
36:47
of our lives for a long time. They're privy to all  that information. So just as a little background,  
608
2207100
5160
de nos vies depuis longtemps. Ils ont accès à toutes ces informations. Donc, juste pour vous donner un peu de contexte,
36:52
Dan taught and worked with me at Speak  English With Vanessa, making videos. 
609
2212260
5880
Dan a enseigné et travaillé avec moi chez Speak English With Vanessa, en réalisant des vidéos.
36:58
Dan: Behind the scenes. 
610
2218140
1696
Dan : Dans les coulisses.
36:59
Vanessa: Behind the scenes, helping with- 
611
2219836
40
36:59
Dan: Writing stories. 
612
2219876
904
Vanessa : Dans les coulisses, j'aide à...
Dan : Écrire des histoires.
37:00
Vanessa: Courses, all of that. And then, yeah, tell us what  
613
2220780
3720
Vanessa : Les cours, tout ça. Et puis, oui, dites-nous ce   qui
37:04
happened. September last year, what did you do? Dan: 
614
2224500
2610
s'est passé. En septembre de l'année dernière, qu'avez-vous fait ? Dan :
37:07
Yeah. So now I teach at my son's school. I  was an assistant teacher last year and this  
615
2227110
5190
Ouais. Alors maintenant, j'enseigne à l'école de mon fils. J'étais professeur assistant l'année dernière et cette
37:12
year I'm going to be a co-science teacher.  It's an alternative school, so it's not like  
616
2232300
7140
année je vais devenir professeur de co-sciences. C'est une école alternative, donc ce n'est pas comme
37:20
a regular classroom setting. It's a little  bit more integrating outdoors. So the kids  
617
2240700
5100
une salle de classe ordinaire. C'est un peu plus intégré à l'extérieur. Les enfants
37:25
are actually outside for half the day. And so  that's a big goal or mission of the school. 
618
2245800
5760
sont donc dehors pendant la moitié de la journée. C'est donc un grand objectif ou une mission de l'école.
37:31
So that's what I've been doing and I like it a  lot. I like being able to go out and do my own  
619
2251560
8340
C'est donc ce que je fais et j'aime beaucoup ça . J'aime pouvoir sortir et faire mon propre
37:39
thing. It's not so much working with you, but  working with a partner all day long and living  
620
2259900
8940
truc. Il ne s'agit pas tant de travailler avec vous, mais de travailler avec un partenaire toute la journée et de vivre
37:48
with them and then having kids and everybody's  in the house, I think that got a little bit old. 
621
2268840
5820
avec lui, puis d'avoir des enfants et tout le monde à la maison, je pense que c'est devenu un peu vieux.
37:54
Vanessa: Yeah. I think it's healthy for us to be part  
622
2274660
3720
Vanessa : Ouais. Je pense qu'il est sain pour nous de faire partie
37:58
of the community because especially when- Dan: 
623
2278380
2400
de la communauté, surtout quand... Dan :
38:00
Especially when technically you were my boss. Vanessa: 
624
2280780
3090
Surtout quand techniquement tu étais mon patron. Vanessa :
38:03
Yeah, I think deciding what works- Dan: 
625
2283870
2185
Ouais, je pense que décider de ce qui fonctionne... Dan :
38:06
That can't last that long. Vanessa: 
626
2286055
995
Ça ne peut pas durer aussi longtemps. Vanessa :  C'est
38:07
Best for your relationship. But I think even  for our family, you working outside the home,  
627
2287050
6870
le meilleur pour votre relation. Mais je pense que même pour notre famille, vous travaillez à l'extérieur de la maison,
38:13
you working at Theo's school especially, like you- Dan: 
628
2293920
3900
vous travaillez à l'école de Theo en particulier, comme vous... Dan :
38:17
That's been good. Vanessa: 
629
2297820
1380
Ça a été bien. Vanessa :
38:19
That's been great. You've been able to, at  least I feel good that Theo is with you during  
630
2299200
6120
C'est génial. Vous avez pu le faire,  au moins je me sens bien que Théo soit avec vous pendant
38:25
the day. You're not his teacher at school,  but you're at the school kind of with him. 
631
2305320
3176
la journée. Vous n'êtes pas son professeur à l'école, mais vous êtes en quelque sorte à l'école avec lui.
38:28
Dan: Not yet. 
632
2308496
724
Dan : Pas encore.
38:29
Vanessa: Someday maybe you'll be his teacher, but  
633
2309220
4620
Vanessa : Un jour, peut-être que tu seras son professeur, mais cela
38:33
kind of connecting us to the community more. You  have coworkers. If anybody has either worked from  
634
2313840
5880
nous permettra en quelque sorte de nous connecter davantage à la communauté. Vous avez des collègues. Si quelqu'un a travaillé à
38:39
home or moved to a new country and then worked  remotely or just this kind of isolation that's  
635
2319720
6660
domicile ou a déménagé dans un nouveau pays et a ensuite travaillé à distance, ou simplement à ce type d'isolement qui est
38:48
prevalent when you work from home. It's really  nice to be connected to the community in some way.  
636
2328180
6000
répandu lorsque vous travaillez à domicile. C'est vraiment agréable d'être connecté à la communauté d'une manière ou d'une autre.
38:54
And work is a kind of easy way to do that. Dan: 
637
2334180
2400
Et le travail est un moyen facile d’y parvenir. Dan :
38:56
Yeah. And I think also being perfectly honest,  there are some patterns that people just can  
638
2336580
6420
Ouais. Et je pense aussi, pour être parfaitement honnête, qu'il existe certains modèles que les gens peuvent
39:03
develop as work partners or even just home life.  And we had kind of developed something that was  
639
2343000
7620
développer en tant que partenaires de travail ou même simplement dans la vie familiale. Et nous avions en quelque sorte développé quelque chose qui n'était
39:10
not good, that wasn't fun for us. Vanessa: 
640
2350620
3057
pas bon, qui n'était pas amusant pour nous. Vanessa :
39:13
It wasn't working- Dan: 
641
2353677
1743
Ça ne fonctionnait pas. Dan :
39:15
It wasn't as healthy as it could be. Vanessa: 
642
2355420
1740
Ce n'était pas aussi sain qu'il aurait pu l'être. Vanessa :
39:17
Yeah. Dan: 
643
2357160
330
39:17
And so we were like, "We need  to change something, for sure." 
644
2357490
2970
Ouais. Dan :
Et nous nous sommes dit : "Nous devons changer quelque chose, c'est sûr."
39:20
Vanessa: And I think that was good of us to be  
645
2360460
1680
Vanessa : Et je pense que c'était bien de notre part de
39:22
able to decide something needs to change. Dan: 
646
2362140
2730
pouvoir décider que quelque chose doit changer. Dan :
39:24
We weren't at each other's throats or anything. Vanessa: 
647
2364870
2310
Nous n'étions pas à couteaux tirés ou quoi que ce soit. Vanessa :
39:27
No. Yeah, I think that that's important to  realize in our relationship. So Dan works  
648
2367180
6420
Non. Oui, je pense que c'est important à réaliser dans notre relation. Donc Dan travaille
39:33
at a school now and question was how  do you feel? You said it's going well. 
649
2373600
4920
dans une école maintenant et la question était : comment vous sentez-vous ? Tu as dit que ça se passait bien.
39:38
Dan: Yeah, it feels great. Yeah, I  
650
2378520
1680
Dan : Ouais, ça fait du bien. Oui
39:40
like it. I think this works really well. I kind of  get to go out and forge my own path in some ways.  
651
2380200
6660
j'aime ça. Je pense que cela fonctionne vraiment bien. D'une certaine manière, je peux sortir et tracer mon propre chemin.
39:46
I don't feel like I'm kind of tinkering around  the edges of this business, which is a great  
652
2386860
5520
Je n'ai pas l'impression de bricoler en quelque sorte les limites de ce secteur, qui est un formidable
39:52
business. And it's like, yeah, it's amazing and  you guys are awesome. Vanessa's amazing, amazing,  
653
2392380
6660
secteur. Et c'est comme si, oui, c'est incroyable et vous êtes géniaux. Vanessa est incroyable, incroyable,
39:59
amazing. But yeah, it's just going off and  doing my own thing for at least part of the day,  
654
2399040
6420
incroyable. Mais oui, c'est juste partir et faire mon propre truc pendant au moins une partie de la journée,
40:05
I think has done a lot for me personally. Vanessa: 
655
2405460
2850
je pense que cela a fait beaucoup pour moi personnellement. Vanessa :
40:08
Yeah, I think it's done a lot for our family too. Dan: 
656
2408310
2010
Oui, je pense que cela a aussi fait beaucoup pour notre famille. Dan :
40:10
And for our family, yeah. Vanessa: 
657
2410320
1170
Et pour notre famille, oui. Vanessa :
40:11
Because I think when somebody in your house isn't  feeling well, I wouldn't say you weren't feeling  
658
2411490
5670
Parce que je pense que lorsque quelqu'un dans votre maison ne se sent pas bien, je ne dirais pas que vous ne vous sentez pas
40:17
well, but you weren't at your best. Dan: 
659
2417160
2970
bien, mais vous n'étiez pas au mieux de votre forme. Dan :
40:20
At times I wasn't so happy. Vanessa: 
660
2420130
1470
Parfois, je n'étais pas très heureux. Vanessa :
40:21
Yeah, that really affects the whole family  unit. So I'm glad that you are feeling better. 
661
2421600
4680
Oui, cela affecte vraiment toute la cellule familiale. Je suis donc contente que tu te sentes mieux.
40:26
Dan: Yeah. And we just saw each other in  
662
2426280
1920
Dan : Ouais. Et on se voyait
40:28
neighbors mostly. So that was kind of like. Vanessa: 
663
2428200
2220
surtout chez  les voisins. C'était donc un peu comme ça. Vanessa :
40:30
Yeah. It's nice to have other people in our lives. Dan: 
664
2430420
1552
Ouais. C'est agréable d'avoir d'autres personnes dans nos vies. Dan :
40:31
We have friends, but it just felt different, even  though all of you are our friends, but we don't  
665
2431972
6068
Nous avons des amis, mais c'était juste différent, même si vous êtes tous nos amis, mais nous n'avons pas l'
40:38
get to see you every day. Vanessa: 
666
2438040
780
40:38
You know what we mean. Yeah. Well, thank you so much for  
667
2438820
3000
occasion de vous voir tous les jours. Vanessa :
Vous voyez ce que nous voulons dire. Ouais. Eh bien, merci beaucoup d'
40:41
being willing to answer these questions  with me. Some of these are quite personal. 
668
2441820
2820
avoir accepté de répondre à ces questions avec moi. Certains d’entre eux sont assez personnels.
40:44
Dan: That got personal. 
669
2444640
840
Dan : C'est devenu personnel.
40:45
Vanessa: Yeah. Well, thank you so much for being willing to  
670
2445480
3960
Vanessa : Ouais. Eh bien, merci beaucoup d'avoir accepté de
40:49
immerse yourself in English, and I hope that this- Dan: 
671
2449440
2400
vous immerger dans l'anglais, et j'espère que cela... Dan :
40:51
And our lives. Vanessa: 
672
2451840
660
Et nos vies. Vanessa :
40:52
Yes, our lives too. I hope that if you are  a parent that this was interesting to you.  
673
2452500
5820
Oui, nos vies aussi. J'espère que si vous êtes parent, cela vous a intéressé.
40:58
I hope we're not too judgmental about other  ways of doing things. This is just from our  
674
2458320
5820
J'espère que nous ne portons pas trop de jugement sur les autres façons de faire les choses. Ceci est uniquement de notre
41:04
personal perspective. Dan: 
675
2464140
776
41:04
And we're all just trying to figure it out. Vanessa: 
676
2464916
1613
point de vue personnel. Dan :
Et nous essayons tous simplement de comprendre. Vanessa :
41:06
I know. Dan: 
677
2466529
11
41:06
That's the ultimate conclusion of parenting. Vanessa: 
678
2466540
2880
Je sais. Dan :
C'est la conclusion ultime de la parentalité. Vanessa :
41:09
Yes. Yes. As long as you love and respect  your children and your partner, you're  
679
2469420
5760
Oui. Oui. Tant que vous aimez et respectez vos enfants et votre partenaire, vous
41:15
probably going to be doing something right. Well, don't forget to download the free PDF  
680
2475180
5040
ferez probablement quelque chose de bien. Eh bien, n'oubliez pas de télécharger la
41:20
worksheet for today's lesson with all of  today's vocabulary, expressions, ideas,  
681
2480220
4860
feuille de travail PDF   gratuite pour la leçon d'aujourd'hui avec tout le vocabulaire, les expressions, les idées et   des
41:25
sample sentences. Don't forget what you learned in  today's conversation. You can click the link below  
682
2485080
5340
exemples de phrases d'aujourd'hui. N'oubliez pas ce que vous avez appris lors de la conversation d'aujourd'hui. Vous pouvez cliquer sur le lien ci-dessous
41:30
this lesson to download that free PDF today. And if you are a parent, let us know in the  
683
2490420
5820
cette leçon pour télécharger ce PDF gratuit dès aujourd'hui. Et si vous êtes parent, dites-nous dans les
41:36
comments what you think about tech and parenting.  How do you handle screens with your kids? How  
684
2496240
6060
commentaires ce que vous pensez de la technologie et de la parentalité. Comment gérez-vous les écrans avec vos enfants ? Quel
41:42
old are your kids? What do you do? I am always  interested in how other people are just going  
685
2502300
4920
âge ont vos enfants? Que fais-tu? Je suis toujours intéressé par la façon dont les autres
41:47
about being a parent. How is it working for you?  Let us know. I would love to read your comments. 
686
2507220
5100
envisagent  de devenir parent. Comment ça marche pour vous ? Faites le nous savoir. J'aimerais lire vos commentaires.
41:52
And thank you so much for learning English with  us today. I'll see you again next Friday for a new  
687
2512320
5580
Et merci beaucoup d'avoir appris l'anglais avec nous aujourd'hui. Je vous retrouve vendredi prochain pour un nouveau
41:57
lesson here on my YouTube channel. Bye. Dan: 
688
2517900
2460
cours ici sur ma chaîne YouTube. Au revoir. Dan :
42:00
Bye. Vanessa: 
689
2520360
810
Au revoir. Vanessa :
42:01
But wait. Do you want more? I recommend watching  this video next, which is another conversation  
690
2521170
5310
Mais attends. En veux-tu plus? Je vous recommande de regarder cette vidéo ensuite, qui est une autre conversation   que
42:06
I had with my husband, Dan, about pregnancy  and deciding to have a third child. How did  
691
2526480
6540
j'ai eue avec mon mari, Dan, à propos de la grossesse et de la décision d'avoir un troisième enfant. Comment avons-
42:13
we decide to have a third child? Well, watch  that video to find out and I'll see you there.
692
2533020
4500
nous décidé d'avoir un troisième enfant ? Eh bien, regardez cette vidéo pour le découvrir et je vous y verrai.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7