Advanced English Conversation: Vocabulary, Grammar, Pronunciation

281,366 views ・ 2023-09-01

Speak English With Vanessa


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com,  
0
0
4380
Vanessa: Hola, soy Vanessa de SpeakEnglishWithVanessa.com
00:04
and today I'm here with my husband Dan. Dan: 
1
4380
2640
y hoy estoy aquí con mi esposo Dan. Dan:
00:07
Hello. Vanessa: 
2
7020
660
00:07
And are you ready to be immersed in a real  English conversation? Today we're going to  
3
7680
6300
Hola. Vanessa: ¿
Y estás lista para sumergirte en una conversación real en inglés? Hoy vamos a
00:13
be talking about the topic of parenting. You asked  us some great questions related to being parents,  
4
13980
7380
hablar sobre el tema de la crianza de los hijos. Nos hiciste algunas preguntas interesantes relacionadas con ser padres
00:21
and we're here to answer them. The only twist  is that Dan does not know what they are yet. 
5
21360
5520
y estamos aquí para responderlas. El único giro es que Dan aún no sabe qué son.
00:26
Dan: I don't know the questions,  
6
26880
1020
Dan: No conozco las preguntas,
00:27
but we are parenting experts now. Vanessa: 
7
27900
3000
pero ahora somos expertos en crianza. Vanessa:
00:30
I don't know about that. So we are  going to be just answering them on  
8
30900
4200
No sé nada de eso. Así que simplemente las responderemos sobre
00:35
the fly and giving you some opportunity to  be immersed in a real English conversation. 
9
35100
4680
la marcha y te daremos la oportunidad de sumergirte en una conversación real en inglés.
00:39
And like always, I have created a free PDF  worksheet, which is right here over Dan's face.  
10
39780
4920
Y como siempre, he creado una hoja de trabajo en PDF gratuita, que está justo aquí, encima de la cara de Dan.
00:44
And with this free PDF worksheet, you can download  it and get all of today's important vocabulary,  
11
44700
7200
Y con esta hoja de trabajo en PDF gratuita, puedes descargarla y obtener todo el vocabulario, las
00:51
phrases, pronunciation. Anything that happens  in this lesson, you can download it in that  
12
51900
5940
frases y la pronunciación importantes de hoy. Cualquier cosa que suceda en esta lección, puedes descargarla en esa
00:57
free PDF worksheet. There's a link in the  description so that you can download it  
13
57840
4020
hoja de trabajo en PDF gratuita. Hay un enlace en la descripción para que puedas descargarlo
01:01
today and never forget what you've learned. Okay. Are you ready to start with the first  
14
61860
4140
hoy y nunca olvides lo que has aprendido. Bueno. ¿Estás listo para comenzar con la primera
01:06
question? Dan: 
15
66000
570
01:06
I'm ready. Vanessa: 
16
66570
600
pregunta? Dan:
Estoy listo. Vanessa:
01:07
All right. Here it goes. Dan: 
17
67170
1020
Está bien. Aquí va. Dan: ¿
01:08
What could it be? Vanessa: 
18
68190
960
Qué podría ser? Vanessa:
01:09
The questions are from Alex from Brazil, Claudio  also from Brazil, and Vera from Taiwan. They all  
19
69150
6870
Las preguntas son de Alex de Brasil, Claudio también de Brasil y Vera de Taiwán. Todos
01:16
asked questions about parenting, and the  first one is: What has it been like having  
20
76020
5940
hicieron preguntas sobre la crianza de los hijos, y la primera es: ¿Cómo ha sido tener
01:21
three kids so far? Maybe we should give a little  background of our children's ages and all of that. 
21
81960
7680
tres hijos hasta ahora? Quizás deberíamos dar un poco de información sobre las edades de nuestros hijos y todo eso.
01:29
Dan: How many children do we  
22
89640
1140
Dan: ¿ Cuántos hijos
01:30
have? We do have three, indeed. Vanessa: 
23
90780
1440
tenemos? De hecho, tenemos tres. Vanesa:
01:32
Yes. So we have Theo, who is six now. We have  Freddie, who is three. And we have a new baby,  
24
92220
7500
Sí. Entonces tenemos a Theo, que ahora tiene seis años. Tenemos a Freddie, que tiene tres años. Y tenemos un nuevo bebé,
01:39
Matilda, who is two months old when you're  watching this. Yeah, what's it been like having  
25
99720
6060
Matilda, que tiene dos meses cuando estás viendo esto. Sí, ¿cómo ha sido tener
01:45
three kids so far? Dan: 
26
105780
1740
tres hijos hasta ahora? Dan:
01:47
I feel like what we've experienced so far is  not probably representative of what will happen. 
27
107520
6420
Siento que lo que hemos experimentado hasta ahora probablemente no sea representativo de lo que sucederá.
01:53
Vanessa: Oh yeah. 
28
113940
840
vanessa: ah si.
01:54
Dan: Yes, because Matilda,  
29
114780
1920
Dan: Sí, porque Matilda
01:56
she is just a little baby and she is  actually a very, very, very good sleeper. 
30
116700
6048
es solo una bebé y en realidad duerme muy, muy, muy bien.
02:02
Vanessa: Oh, so easy. 
31
122748
1205
vanessa: ay, qué fácil.
02:03
Dan: So that's really made it very helpful for  
32
123953
2107
Dan: Eso fue realmente muy útil para
02:06
us which is she takes her nap and then she wakes  up and she's not that upset, and then she takes  
33
126060
4560
nosotros: ella toma su siesta y luego se despierta y no está tan molesta, luego toma
02:10
another nap and then she sleeps all night. Vanessa: 
34
130620
3540
otra siesta y luego duerme toda la noche. Vanessa:
02:14
That's unbelievable. Dan: 
35
134160
1380
Eso es increíble. Dan:
02:15
Possibly unheard of for a baby. So, so far it's  been pretty easy with Matilda. But the other two,  
36
135540
9660
Posiblemente algo inaudito para un bebé. Hasta ahora ha sido bastante fácil con Matilda. Pero los otros dos,
02:25
as they get older, I think they kind of,  in their own way, get a little harder. 
37
145980
3900
a medida que crecen, creo que, a su manera, se vuelven un poco más difíciles.
02:29
Vanessa: Yeah, they say bigger kids,  
38
149880
1800
Vanessa: Sí, dicen que los niños más grandes
02:31
bigger problems generally is how it goes. Dan: 
39
151680
2340
generalmente tienen problemas más grandes. Dan:
02:34
Yeah. Vanessa: 
40
154020
510
02:34
And I'm sure it will all change as they get older  and all go through different stages. But really,  
41
154530
5670
Sí. Vanessa:
Y estoy segura de que todo cambiará a medida que crezcan y pasen por diferentes etapas. Pero en realidad,
02:40
I think the most difficult, oftentimes parents  ask, "What's the most difficult stage?" I think  
42
160200
6180
creo que la etapa más difícil es la que muchas veces los padres preguntan: "¿Cuál es la etapa más difícil?". Creo que
02:46
the most difficult was going from zero kids to  one kid because it's such a huge life change. We  
43
166380
8460
lo más difícil fue pasar de cero hijos a uno porque es un cambio de vida enorme.
02:54
were going to the brewery and trivia night  late at night and going with our friends. 
44
174840
6420
Íbamos a la cervecería y a la noche de trivia a altas horas de la noche y íbamos con nuestros amigos.
03:01
Dan: We had a nightlife. 
45
181260
1080
Dan: Teníamos vida nocturna.
03:02
Vanessa: Going on long hikes and doing  
46
182340
3780
Vanessa: Hacer largas caminatas y hacer
03:06
things spontaneously. Dan: 
47
186120
1312
cosas de forma espontánea. Dan:
03:07
We were camping. Vanessa: 
48
187432
908
Estábamos acampando. Vanessa:
03:08
Going camping and ... Dan: 
49
188340
1620
Ir de campamento y... Dan:
03:09
Backpacking in fact. Vanessa: 
50
189960
1500
De hecho, viajar de mochilero. vanessa:
03:11
Yeah. And then when you have a baby, all  of a sudden your life changes dramatically. 
51
191460
4830
Sí. Y luego, cuando tienes un bebé, de repente tu vida cambia dramáticamente.
03:16
Dan: Now backpacking is carrying  
52
196290
1890
Dan: Ahora viajar con mochila es cargar
03:18
the baby down the stairs. Vanessa: 
53
198180
2490
al bebé escaleras abajo. Vanessa:
03:20
You're always backpacking. So I feel like  that was the biggest change and probably  
54
200670
4590
Siempre estás viajando con mochila. Así que siento que ese fue el cambio más grande y probablemente
03:25
the most difficult change. I know a lot  of people say going from one kid to two  
55
205260
4080
el más difícil. Sé que mucha gente dice que pasar de un niño a dos
03:29
kids is the most difficult because all of a  sudden you're juggling two different humans.  
56
209340
4860
niños es lo más difícil porque, de repente, estás haciendo malabarismos con dos humanos diferentes.
03:35
But for us, at least for me, I would say  going from zero to one was the most difficult.  
57
215400
4860
Pero para nosotros, al menos para mí, diría que pasar de cero a uno fue lo más difícil.
03:40
One to two, it was trickier. Dan: 
58
220860
3180
Uno a dos, fue más complicado. Dan:
03:44
I think it gets progressively harder. Vanessa: 
59
224040
1611
Creo que cada vez se vuelve más difícil. vanessa: ¿
03:45
Yeah? Dan: 
60
225651
9
03:45
Yeah. But I'm not a woman, so again no. Vanessa: 
61
225660
3810
Sí? Dan:
Sí. Pero no soy una mujer, así que repito que no. Vanessa:
03:49
Well, everyone's got their own opinion about this.  I think going from two to three so far hasn't been  
62
229470
6510
Bueno, cada uno tiene su propia opinión sobre esto. Creo que pasar de dos a tres hasta ahora no ha sido
03:55
a huge change. Dan: 
63
235980
1734
un gran cambio. Dan:
03:57
Yeah. Not too bad. Vanessa: 
64
237714
1116
Sí. No está mal. Vanessa:
03:58
Maybe it's just because she's pretty chill. And  I think that this summer has been really special  
65
238830
6030
Tal vez sea solo porque es bastante tranquila. Y creo que este verano ha sido realmente especial
04:04
because you've been home. I've had another  parent at home at all times to help with  
66
244860
7800
porque has estado en casa. He tenido a otro padre en casa en todo momento para ayudar con
04:13
all the children. So instead of being parenting  alone, being a parent alone with three kids,  
67
253200
6900
todos los niños. Entonces, en lugar de ser padres solos, ser padres solos con tres hijos,
04:20
right now we've got two parents at home at  all times. But when you're watching this,  
68
260100
5820
ahora tenemos dos padres en casa en todo momento. Pero cuando miras esto,
04:25
that is changing because school is starting  back. Dan's going back to work at the school  
69
265920
5400
eso está cambiando porque la escuela comienza de nuevo. Dan volverá a trabajar en la escuela
04:31
where he works. Theo will also be going to  school. Freddie will be going to preschool,  
70
271320
3780
donde trabaja. Theo también irá a la escuela. Freddie irá al preescolar,
04:35
so it'll be a little bit trickier. So maybe  we'll keep you updated. That's the final  
71
275100
3360
así que será un poco más complicado. Así que tal vez te mantengamos informado. Esa es la
04:38
answer. Dan: 
72
278460
780
respuesta final. Dan:
04:39
Yeah, I think it's a lot trickier for  moms, especially when they're at home.  
73
279240
4380
Sí, creo que es mucho más complicado para las mamás, especialmente cuando están en casa.
04:45
Now that I've been home for the summer, it's  actually been harder for me, I think overall,  
74
285120
4380
Ahora que he estado en casa durante el verano, en realidad ha sido más difícil para mí, creo que en general,
04:49
because you're always holding or  caring for somebody all the time. 
75
289500
3600
porque siempre estás abrazando o cuidando a alguien todo el tiempo.
04:53
Vanessa: There's no break. 
76
293100
645
04:53
Dan: And that's especially  
77
293745
735
Vanessa: No hay descanso.
Dan: Y eso es especialmente
04:54
true with the baby. So it's just cycling  through the kids. Who am I tending to now? 
78
294480
5100
cierto con el bebé. Así que es simplemente recorrer a los niños. ¿A quién atiendo ahora?
04:59
Vanessa: Yeah. Sometimes we say if it's not one, it's the  
79
299580
2700
vanessa: sí. A veces decimos que si no es uno, es el
05:02
other. Somebody is always having a problem at all  times. Hopefully it's not all three at the same  
80
302280
6660
otro. Siempre hay alguien que tiene un problema en todo momento. Esperemos que no sean los tres al mismo
05:08
time. I think that only happened one time so far. Dan: 
81
308940
2934
tiempo. Creo que eso sólo pasó una vez hasta ahora. Dan:
05:11
Wait, when? Vanessa: 
82
311874
966
Espera, ¿cuándo? Vanessa:
05:12
Everyone was crying. Dan: 
83
312840
1350
Todo el mundo estaba llorando. Dan:
05:14
Oh yeah. Vanessa: 
84
314190
810
Ah, sí. Vanessa:
05:15
And we were almost there.  We were almost crying too. 
85
315000
2580
Y ya casi habíamos llegado. Nosotros también estábamos casi llorando.
05:17
Dan: I don't know. At that point,  
86
317580
1200
Dan: No lo sé. En ese momento,
05:18
you just kind of look at each other and you  kind of laugh like, because you're like,  
87
318780
2640
simplemente se miran el uno al otro y se ríen, porque piensan:
05:21
"What am I going to do now? I  don't know. They're all crying." 
88
321420
2880
"¿Qué voy a hacer ahora? No lo sé. Todos están llorando".
05:24
Vanessa: Well, here we go, diving in- 
89
324300
2400
Vanessa: Bueno, allá vamos, sumergiéndonos en...
05:26
Dan: Let's let them cry. 
90
326700
468
Dan: Dejémoslos llorar.
05:27
Vanessa: And I saw a picture once. It's a Facebook  
91
327168
3492
Vanessa: Y una vez vi una foto. Es una
05:33
page. It's also an Instagram page called Humans  of New York. Maybe you've seen it before. If not,  
92
333180
5100
página de Facebook  . También es una página de Instagram llamada Humans of New York. Quizás lo hayas visto antes. Si no,
05:38
I highly recommend it because it's a great way  to get little snippets of language and culture.  
93
338280
4320
lo recomiendo ampliamente porque es una excelente manera de obtener pequeños fragmentos de idioma y cultura.
05:42
Anyway, there's a guy who goes around New York  taking pictures of strangers, and he asked them  
94
342600
5160
De todos modos, hay un tipo que va por Nueva York tomando fotografías de extraños y les preguntó
05:47
a bit about their lives and they usually share  something pretty interesting, I think. But there  
95
347760
4620
un poco sobre sus vidas y, por lo general, creo que comparten algo bastante interesante. Pero
05:52
was one couple he took a picture of and they had a  young child with them and he said something like,  
96
352380
5100
había una pareja a la que le tomó una foto y tenían un niño pequeño con ellos y él dijo algo así como,
05:58
or they said something about the process of  deciding whether or not they should have children.  
97
358080
4380
o dijeron algo sobre el proceso de decidir si deberían o no tener hijos.
06:03
And they're like, "I don't know. We like our  lives now. Should we have kids?" And I think the  
98
363060
4980
Y ellos dicen: "No lo sé. Ahora nos gusta nuestra vida. ¿Deberíamos tener hijos?". Y creo que el
06:08
husband, he said, "Well, having kids is the full  human experience. Humans have been having children  
99
368040
7440
marido dijo: "Bueno, tener hijos es la experiencia humana completa. Los seres humanos han tenido hijos
06:15
and being around children for eternity." And so- Dan: 
100
375480
4950
y han estado rodeados de niños durante toda la eternidad". Y entonces... Dan:
06:20
He's right. Vanessa: 
101
380430
570
Tiene razón. Vanessa:
06:21
She said that when their child is screaming in  the bath or having a crazy time, they just look  
102
381000
5640
Dijo que cuando su hijo grita en el baño o se divierte, simplemente se miran
06:26
at each other and say, "Full human experience."  And really, that's kind of all you can do. Yeah,  
103
386640
5820
y dicen: "Experiencia humana completa". Y realmente, eso es todo lo que puedes hacer. Sí,
06:32
I get frustrated sometimes. I get angry sometimes.  But in the end, you kind of just got to take a  
104
392460
5940
a veces me siento frustrado. A veces me enfado. Pero al final, simplemente tienes que dar un
06:38
step back and go, "All right." Dan: 
105
398400
2190
paso atrás y decir: "Está bien". Dan:
06:40
You just keep telling yourself, "I  hope it'll be worth it someday." 
106
400590
2730
Sigues diciéndote a ti mismo: " Espero que algún día valga la pena".
06:43
Vanessa: We are experiencing the full human experience. 
107
403320
3335
Vanessa: Estamos viviendo la experiencia humana plena.
06:46
Dan: It's not really that bad though. 
108
406655
2472
Dan: Aunque en realidad no es tan malo.
06:49
Vanessa: No. 
109
409128
755
06:49
Dan: In general it's been  
110
409883
1717
Vanessa: No.
Dan: En general ha sido
06:51
very nice and very rewarding, that's the word. Vanessa: 
111
411600
2880
muy agradable y muy gratificante, esa es la palabra. vanessa:
06:54
Yeah. I think that's the thing  about parenting is that on paper  
112
414480
3060
Sí. Creo que lo que pasa con la crianza de los hijos es que, sobre el papel,
06:58
there's a lot of negatives. You got to  change your life. It's expensive. There's  
113
418500
7620
hay muchos aspectos negativos. Tienes que cambiar tu vida. Es caro. Hay
07:06
a lot of work. Dan: 
114
426120
720
07:06
You got to change diapers. Vanessa: 
115
426840
736
mucho trabajo. Dan:
Tienes que cambiar pañales. Vanessa:
07:07
You got to change diapers. There's a  lot of negatives on paper involved,  
116
427576
2204
Tienes que cambiar pañales. Hay muchos aspectos negativos en el papel,
07:09
but I think anyone who has been a parent, or if  you've been an aunt and you've helped to take  
117
429780
4380
pero creo que cualquiera que haya sido padre, o si haya sido tía y haya ayudado a
07:14
care of your sister's child or a grandmother and  taking care of other children, it's intangible the  
118
434160
7980
cuidar al hijo de su hermana o a su abuela y a cuidar a otros niños, es intangible la
07:22
reward, which that's a great vocabulary word. Just as a little reminder. We will be talking  
119
442140
5280
recompensa, que es una palabra de gran vocabulario. Sólo como un pequeño recordatorio. Hablaremos
07:27
about some key vocabulary from this conversation  in a couple of weeks on my YouTube channel,  
120
447420
5700
sobre vocabulario clave de esta conversación dentro de un par de semanas en mi canal de YouTube,
07:33
so don't miss that video. Make sure you subscribe  to the Speak English With Vanessa YouTube channel  
121
453120
5460
así que no te pierdas ese vídeo. Asegúrate de suscribirte al canal de YouTube Speak English With Vanessa
07:38
so that you can get the vocabulary lesson  coming in a few weeks about this lesson. 
122
458580
5580
para que puedas recibir la lección de vocabulario sobre esta lección en unas semanas.
07:44
All right, let's go to our next question. Our  next question also has to do with parenting  
123
464160
4500
Muy bien, pasemos a nuestra siguiente pregunta. Nuestra siguiente pregunta también tiene que ver con la crianza de los hijos
07:48
and it's talking about competition. How do  you handle competition between siblings? 
124
468660
6180
y habla de competencia. ¿Cómo manejas la competencia entre hermanos?
07:54
First of all, let's talk about what  is competition between siblings. 
125
474840
2632
En primer lugar, hablemos de qué es la competencia entre hermanos.
07:57
Dan: And these are big questions. I  
126
477472
1508
Dan: Y estas son grandes preguntas.
07:58
don't know if I'm ready for the surprise. Vanessa: 
127
478980
1800
No sé si estoy preparado para la sorpresa. Vanessa:
08:00
Alex, Vera and Claudio were not  holding back with their questions. 
128
480780
2820
Alex, Vera y Claudio no se quedaron cortos con sus preguntas.
08:05
Dan: Yeah. 
129
485100
112
08:05
Vanessa: Yeah, let's talk about  
130
485212
668
08:05
what is competition first. Dan: 
131
485880
1380
Dan: Sí.
Vanessa: Sí, hablemos
primero de qué es la competencia. Dan:
08:07
Yeah, competition is where two people  can't win. Only one person can win. 
132
487260
7380
Sí, la competencia es donde dos personas no pueden ganar. Sólo una persona puede ganar.
08:14
Vanessa: Yeah. 
133
494640
450
vanessa: sí.
08:15
Dan: And so- 
134
495090
570
08:15
Vanessa: Fighting, arguing- 
135
495660
652
Dan: Y entonces...
Vanessa: Peleando, discutiendo...
08:16
Dan: ... they're kind of competing  
136
496312
848
Dan: ... están compitiendo
08:17
for the one prize, basically. Vanessa: 
137
497160
2514
por un premio, básicamente. Vanessa:
08:19
Which usually I think that prize in a  family is your parents' attention. So  
138
499674
5286
Lo que normalmente creo que el premio en una familia es la atención de tus padres. Así que
08:24
there's only two of us, and sometimes there's  only one of us at home. So that competition  
139
504960
5100
solo somos dos y a veces solo estamos uno en casa. Por lo tanto
08:30
is often, they're not thinking, "I want to be the  one to get Mom's attention the most." They're not  
140
510840
5280
, a menudo hay competencia en la que no piensan: "Quiero ser el que llame más la atención de mamá". Realmente no están
08:36
really consciously thinking that, but that's just  by nature how it is, that the limited resource  
141
516120
6600
pensando eso conscientemente, pero es así por naturaleza, que el recurso limitado
08:42
is our attention. So siblings, that's brothers  and sisters, the competition between siblings,  
142
522720
6480
es nuestra atención. Entonces hermanos, eso es hermanos y hermanas, la competencia entre hermanos, ¿
08:49
do we do anything about that? Dan: 
143
529200
2700
hacemos algo al respecto? Dan:
08:51
Yes, especially in the sense of our attention.  I think we try to give each kid attention,  
144
531900
6600
Sí, especialmente en el sentido de nuestra atención. Creo que intentamos prestar atención a cada niño,
08:58
especially one-on-one attention. Although I've  noticed that with Freddie, our second one,  
145
538500
5160
especialmente atención personalizada. Aunque he notado que con Freddie, nuestro segundo,
09:03
he definitely cries out for attention a lot  more. He does more things to make you say,  
146
543660
7680
definitivamente pide mucho más atención. Él hace más cosas para hacerte decir:
09:11
"What are you doing?" Vanessa: 
147
551340
1140
"¿Qué estás haciendo?" Vanessa:
09:12
Little naughty things sometimes. Dan: 
148
552480
1500
A veces, pequeñas cosas traviesas. Dan:
09:13
A lot more naughty things and a lot more like,  "Hey, look at me, look at me, daddy," and stuff  
149
553980
5400
Muchas más cosas traviesas y muchas más cosas como "Oye, mírame, mírame, papá" y cosas
09:19
like that. So he is a lot more direct about  it, I think. And it's probably because he's  
150
559380
4500
así. Así que creo que es mucho más directo al respecto . Y probablemente sea porque es
09:23
the second child. Vanessa: 
151
563880
1620
el segundo hijo. vanessa:
09:25
Yeah. Yeah. I mean, you're the second child.  You're the middle child. You're like Freddie. 
152
565500
4005
Sí. Sí. Quiero decir, eres el segundo hijo. Eres el hijo del medio. Eres como Freddie.
09:29
Dan: Apparently I was the quiet one though. 
153
569505
1635
Dan: Aparentemente yo era el más callado.
09:31
Vanessa: Yeah? 
154
571140
540
09:31
Dan: Yeah, like  
155
571680
660
vanessa: si?
Dan: Sí, como
09:32
easygoing. Vanessa: 
156
572340
1140
tolerante. Vanessa: ¿
09:33
Did you ever- Dan: 
157
573480
510
09:33
I was sneaky though. Vanessa: 
158
573990
1350
Alguna vez...? Dan:
Aunque fui astuto. Vanessa:
09:35
I think that's a cry for attention too. Like  doing little things to try to get away with it  
159
575340
5640
Creo que eso también es un llamado de atención. Como hacer pequeñas cosas para tratar de salirse con la suya
09:40
and just ... I don't know. Did you ever feel  like you lacked attention from your parents? 
160
580980
4980
y simplemente... no lo sé. ¿Alguna vez sentiste que te faltaba la atención de tus padres?
09:45
Dan: Is this about my childhood now? 
161
585960
1500
Dan: ¿Se trata de mi infancia actual?
09:47
Vanessa: Yes. We're turning it on you. 
162
587460
1800
vanessa: sí. Nos lo estamos volviendo contra ti.
09:50
Dan: Yeah,  
163
590520
600
Dan: Sí,
09:51
maybe a little bit, because it was the I was the  easy child and my brother was a little bit more of  
164
591120
6600
tal vez un poco, porque yo era el niño fácil y mi hermano era un poco más
09:57
the squeaky wheel is the expression we use. The  squeaky wheel gets the oil. Is that the saying? 
165
597720
5940
la rueda chirriante, es la expresión que usamos. La rueda que chirría recibe el aceite. ¿Es ese el dicho?
10:03
Vanessa: Yep. Yep. 
166
603660
536
vanessa: sí. Sí.
10:04
Dan: So yeah, he was a little more of  
167
604196
2404
Dan: Así que sí, él era un niño un poco más
10:06
a challenging kid than I was. Vanessa: 
168
606600
2490
desafiante que yo. Vanessa: ¿
10:09
So your parents' attention was on him? Dan: 
169
609090
630
10:09
At least from my parents' perspective. Yeah. Vanessa: 
170
609720
2400
Entonces la atención de tus padres estaba puesta en él? Dan:
Al menos desde la perspectiva de mis padres. Sí. vanessa:
10:12
Yeah. I mean, that's what I've heard, that  they put a lot of attention on him because  
171
612120
3900
Sí. O sea, eso es lo que he oído, que le ponían mucha atención porque
10:16
he was either more difficult or they perceived  him as more difficult. And so it's not that you  
172
616020
5220
o era más difícil o lo percibían más difícil. Y no es que te
10:21
got ignored. It's just that maybe they felt  like you didn't need that type of attention. 
173
621240
3656
hayan ignorado. Es sólo que tal vez sintieron que no necesitabas ese tipo de atención.
10:24
Dan: Well, they just  
174
624896
604
Dan: Bueno, simplemente
10:25
thought that I was like, "He's good.  Look at him. He's happy. He's doing his  
175
625500
3780
pensaron que yo les decía: "Él es bueno. Míralo. Está feliz. Está haciendo lo suyo
10:29
thing. Yeah." Vanessa: 
176
629280
900
. Sí". vanessa:
10:30
Yeah. Dan: 
177
630180
540
10:30
And inside, I mean ... Well, yeah. I maybe had  some problems down the road because of it, maybe. 
178
630720
5926
Sí. Dan:
Y por dentro, quiero decir... Bueno, sí. Quizás tuve algunos problemas en el futuro debido a eso, tal vez.
10:36
Vanessa: Yeah, I  
179
636646
674
Vanessa: Sí,
10:37
think everyone wants as much of their parents'  attention as possible, and I'm sure you did too. 
180
637320
4320
creo que todo el mundo quiere la mayor atención posible de sus padres, y estoy segura de que tú también.
10:41
Dan: Yeah. But I think Freddie is much  
181
641640
1920
Dan: Sí. Pero creo que Freddie es mucho
10:43
more direct than I was. He's pretty ... Vanessa: 
182
643560
2160
más directo que yo. Es bonito... Vanessa:
10:45
But I think that's good. I want  to know what he's thinking. 
183
645720
3111
Pero creo que eso es bueno. Quiero saber qué está pensando.
10:48
Dan: He's very headstrong. He's more your sister  
184
648831
2169
Dan: Es muy testarudo. Es más tu hermana
10:51
than me. Her sister is the second child too. Vanessa: 
185
651000
4320
que yo. Su hermana también es la segunda hija. vanessa:
10:55
Yeah. One that will tell you, "I want this and I  want it now, and I'm not going to stop until I get  
186
655320
4320
Sí. Una que te diga: "Quiero esto y lo quiero ahora, y no voy a parar hasta
10:59
it," that kind of attitude. Dan: 
187
659640
1427
conseguirlo", ese tipo de actitud. Dan:
11:01
Yeah. That's exactly what I want. Vanessa: 
188
661067
1273
Sí. Eso es exactamente lo que quiero. Vanesa:
11:02
Yes. Dan: 
189
662340
300
11:02
Yeah. Vanessa: 
190
662640
300
11:02
Yeah. But I think, that was one of my thoughts  when we were deciding whether or not we wanted  
191
662940
5520
Sí. Dan:
Sí. vanessa:
Sí. Pero creo que ese fue uno de mis pensamientos cuando estábamos decidiendo si queríamos o no
11:08
to have a third kid was will I be able to give  enough attention to Freddie because it's kind of  
192
668460
6720
tener un tercer hijo: ¿podría prestarle suficiente atención a Freddie porque es una especie de
11:15
a stereotype that the middle child gets glossed  over or like forgotten. And I love Freddie. I  
193
675180
7440
estereotipo que se pasa por alto al hijo del medio o le gusta? olvidado. Y amo a Freddie.
11:22
don't want him to be glossed over, but kind  of by default, we spent years with only Theo. 
194
682620
5640
No quiero que se le pase por alto, pero, por defecto, pasamos años sólo con Theo.
11:28
Dan: He won't let you not get attention. 
195
688260
1350
Dan: Él no permitirá que no llames la atención.
11:29
Vanessa: And then I have a baby,  
196
689610
1110
Vanessa: Y luego tengo un bebé,
11:30
so I have to spend time with her. And so what  happens to the middle child kind of by default,  
197
690720
4860
así que tengo que pasar tiempo con ella. Y lo que le sucede al hijo del medio por defecto es que
11:35
they get a little bit less attention their  whole lives. So I wanted to make sure that  
198
695580
5400
reciben un poco menos de atención durante toda su vida. Así que quería asegurarme de que
11:40
that was something that I could handle, because  yeah, I love Freddie. I don't want him to get  
199
700980
4680
fuera algo que pudiera manejar, porque sí, amo a Freddie. No quiero que reciba
11:45
less attention. But I think he's ready to stand  up for himself. He's got a strong personality. 
200
705660
5561
menos atención. Pero creo que está listo para defenderse por sí mismo. Tiene una personalidad fuerte.
11:51
Dan: Yeah, he does. What  
201
711221
1099
Dan: Sí, lo hace. ¿Qué
11:52
about competition with each other? Because  that's how I would've initially taken this. 
202
712320
3772
pasa con la competencia entre nosotros? Porque así es como lo habría tomado inicialmente.
11:56
Vanessa: Like fighting with each other maybe? 
203
716092
1328
Vanessa: ¿ Quizás como pelear entre ellos?
11:57
Dan: Yeah, or like, I mean, I have noticed that  
204
717420
4440
Dan: Sí, o algo así, quiero decir, he notado que
12:01
Freddie will say, "I can do this the best." Vanessa: 
205
721860
2820
Freddie dice: "Yo puedo hacer esto mejor". vanessa:
12:04
Yeah. Dan: 
206
724680
600
Sí. Dan:
12:05
And Theo will be like, "No, I can do it better."  So they kind of have these little arguments. 
207
725280
4770
Y Theo dirá: "No, puedo hacerlo mejor". Entonces tienen estos pequeños argumentos.
12:10
Vanessa: I think we try not to compare them with each other  
208
730050
2550
Vanessa: Creo que intentamos no compararlos
12:12
in front of them. Sometimes when we're talking  with just each other, when the kids are asleep,  
209
732600
4260
delante de ellos. A veces, cuando hablamos solo entre nosotros, cuando los niños están dormidos,
12:16
we might say, "Is this okay? Theo didn't do this  and Freddie's doing this." We might talk amongst  
210
736860
4500
podemos decir: "¿Está bien? Theo no hizo esto y Freddie está haciendo esto". Podríamos hablar entre
12:21
ourselves about that, but I think it's really  important to not say, "Theo does this. Freddie,  
211
741360
6360
nosotros sobre eso, pero creo que es muy importante no decir: "Theo hace esto. Freddie,
12:27
you should do it too." Or, "Freddie, Theo  doesn't do that. Look at him." That kind of  
212
747720
4140
tú también deberías hacerlo". O "Freddie, Theo no hace eso. Míralo". Ese tipo de
12:32
comparison. It's better to keep it, I think more  general like don't hit instead of saying, "Theo  
213
752520
6360
comparación. Es mejor mantenerlo, creo que es más general, como no golpear, en lugar de decir: "Theo
12:38
doesn't hit. You shouldn't hit too." Just don't  hit, keeping it as a rule versus a comparison. 
214
758880
6240
no golpea. Tú tampoco deberías golpear". Simplemente no aciertes, mantenlo como regla versus comparación.
12:46
Also, I would highly recommend if you have  multiple children or if you are a grandparent that  
215
766080
5280
Además, te recomiendo encarecidamente que, si tienes varios hijos o si eres un abuelo que
12:51
has multiple grandkids, there's a book called ... Dan: 
216
771360
4200
tiene varios nietos, haya un libro llamado... Dan: ¿
12:55
Siblings? Vanessa: 
217
775560
1620
Hermanos? Vanesa:
12:57
Yes. Dan: 
218
777180
824
Sí. Dan: ¿
12:58
Rivalry? Vanessa: 
219
778004
16
12:58
There's a book. Siblings Without  Rivalry is like the older- 
220
778020
3753
Rivalidad? Vanessa:
Hay un libro. Hermanos sin rivalidad es como la versión mayor-
13:01
Dan: Oh, that's a different one- 
221
781773
495
Dan: Oh, esa es diferente-
13:02
Vanessa: ... older version. It's  
222
782268
1632
Vanessa: ... versión anterior. Es
13:05
Peaceful Parent, Happy Siblings. It took me a  moment to think of that. Peaceful Parent, Happy  
223
785880
4920
Padres pacíficos, hermanos felices. Me tomó un momento pensar en eso. Padres pacíficos,
13:10
Siblings. I'll put a picture of it right here on  Dan's face. This book gives amazing tips about how  
224
790800
7740
hermanos felices. Pondré una foto aquí mismo en la cara de Dan. Este libro ofrece consejos sorprendentes sobre cómo
13:18
to help there be less competition between siblings  and just have your kids get along. Because I think  
225
798540
5220
ayudar a que haya menos competencia entre hermanos y que sus hijos se lleven bien. Porque creo que
13:23
when I see you with your siblings as adults, you  guys get along really well. It's so nice that at  
226
803760
8460
cuando te veo con tus hermanos cuando son adultos, os lleváis muy bien. Es tan lindo que en
13:32
Christmas when everyone- Dan: 
227
812220
940
Navidad, cuando todos- Dan: En
13:33
Overall- Vanessa: 
228
813160
16
13:33
... gets together. Yeah, some  people dread going to ... 
229
813176
3114
general- Vanessa:
... se reúnen. Sí, algunas personas temen ir a...
13:36
Dan: Well, that's true. 
230
816290
850
Dan: Bueno, eso es cierto.
13:37
Vanessa: Like family gatherings because they  
231
817140
1800
Vanessa: Les gustan las reuniones familiares porque
13:38
just fight with their siblings or they just have  a terrible relationship. And I feel like you guys  
232
818940
4680
simplemente se pelean con sus hermanos o simplemente tienen una relación terrible. Y siento que ustedes se
13:44
get along, you play games, you enjoy chatting. Dan: 
233
824400
2580
llevan bien, juegan y disfrutan charlando. Dan:
13:46
Me and my brother can be a bit,  but that's I think, I don't know,  
234
826980
3120
Mi hermano y yo podemos ser un poco, pero eso es lo que creo, no sé,
13:50
I think that's brother stuff. Vanessa: 
235
830100
1380
creo que son cosas de hermanos. vanessa:
13:51
Yeah. I think compared to what it could be, from  my opinion as an outsider, I think that you guys  
236
831480
7920
Sí. Creo que, en comparación con lo que podría ser, desde mi opinión como forastero, creo que ustedes
13:59
have what I would want my kids to have. Dan: 
237
839400
1740
tienen lo que a mí me gustaría que tuvieran mis hijos. Dan:
14:01
We've mellowed out with age too. There was  definitely phases in me and my brother's life  
238
841140
4920
Nosotros también nos hemos suavizado con la edad. Definitivamente hubo fases en mi vida y en la de mi hermano
14:06
where it was pretty contentious. Vanessa: 
239
846060
2700
en las que fue bastante conflictivo. vanessa:
14:08
Yeah. What'd you guys do? Dan: 
240
848760
1950
Sí. ¿Qué hicieron ustedes? Dan:
14:10
We fought a lot in high school. Vanessa: 
241
850710
2070
Peleábamos mucho en la escuela secundaria. vanessa: ¿
14:12
Yeah? Did you ever- Dan: 
242
852780
900
Sí? ¿Alguna vez... Dan:
14:13
Middle school, high school- Vanessa: 
243
853680
716
Escuela secundaria, escuela secundaria... Vanessa:
14:14
... physically hit each other? Dan: 
244
854396
1564
... ¿se golpearon físicamente? Dan:
14:15
Yes. Vanessa: 
245
855960
960
Sí. Vanessa:
14:16
I think that's probably normal. Dan: 
246
856920
2160
Creo que probablemente sea normal. Dan:
14:19
Yeah. I mean, Theo and Freddie do sometimes  too, but not too often. I think Theo is  
247
859080
7440
Sí. Quiero decir, Theo y Freddie a veces también lo hacen, pero no con demasiada frecuencia. Creo que Theo es
14:26
actually pretty good at recognizing  that he's the older brother and not  
248
866520
4500
bastante bueno reconociendo que es el hermano mayor y no
14:32
always being so serious about the competition.  And then Freddie will even recognize, "Well,  
249
872040
5700
siempre tomándose tan en serio la competencia. Y entonces Freddie incluso reconocerá: "Bueno,
14:37
someday when I'm bigger, I'll get better at  this." So they almost both have a little bit  
250
877740
4380
algún día, cuando sea más grande, mejoraré en esto". Entonces casi ambos tienen un poquito
14:42
of recognition. Vanessa: 
251
882120
930
de reconocimiento. vanessa:
14:43
Yeah. But the other day when Theo wasn't at home,  he was at a friend's house and we were talking to  
252
883050
4950
Sí. Pero el otro día, cuando Theo no estaba en casa, estaba en casa de un amigo y estábamos hablando con
14:48
Freddie. We were like, "Oh, what would it be like  if you were the oldest sibling, Freddie?" He got  
253
888000
5040
Freddie. Pensamos: "Oh, ¿cómo sería si fueras el hermano mayor, Freddie?". Tenía
14:53
this look on his face like I would be bigger than  everyone, I would get to do everything better than  
254
893040
6300
esa expresión en su rostro como si yo fuera más grande que todos, pudiera hacer todo mejor que
14:59
everyone, like he ... Dan: 
255
899340
1131
todos, como él... Dan:
15:00
He loved this idea. Vanessa: 
256
900471
669
Le encantó esta idea. vanessa:
15:01
Yeah. I think that it's just, yeah,  like I said, by default, the second kid  
257
901140
3660
Sí. Creo que, sí, como dije, de forma predeterminada, el segundo niño
15:05
and third are going to have kind of a complex  almost that they're not the biggest. But  
258
905580
4800
y el tercero tendrán una especie de complejo, casi porque no son los más grandes. Pero
15:10
that's normal. Humans have been dealing with this  forever. So it's not dooming them, but it's just  
259
910380
5220
eso es normal. Los humanos han estado lidiando con esto desde siempre. Así que no los está condenando, sino que simplemente
15:15
going to be part of their personality. Dan: 
260
915600
1860
será parte de su personalidad. Dan:
15:17
I think a big picture with our kids, it seems like  maybe we're a little bit fortunate that they're  
261
917460
5760
Creo que, en términos generales, con nuestros hijos, parece que tal vez somos un poco afortunados de que
15:23
not gung-ho, crazy competitive. I think some kids  can be a lot more, and they're not, especially- 
262
923220
8452
no sean entusiastas y competitivos. Creo que algunos niños pueden ser mucho más, y no lo son, especialmente...
15:31
Vanessa: At least at  
263
931672
728
Vanessa: Al menos en
15:32
this point. I wonder if there's a developmental  stage that ... Well, there's lots of stages we  
264
932400
4440
este punto. Me pregunto si hay una etapa de desarrollo que... Bueno, hay muchas etapas a las que
15:36
haven't gotten to yet. Our oldest is only six,  that maybe they'll become more competitive. 
265
936840
4590
aún no hemos llegado. El mayor tiene solo seis años, por lo que tal vez se vuelvan más competitivos.
15:41
Dan: Yeah. Or they're just not touchy about it  
266
941430
2550
Dan: Sí. O simplemente no son susceptibles al respecto
15:43
in the same way. Freddie will say, "I'm the best  digger in the world and I'm doing it the best, and  
267
943980
6180
de la misma manera. Freddie dirá: "Soy el mejor excavador del mundo, lo hago mejor y
15:50
I'm number one," and Theo will be kind of like ... Vanessa: 
268
950160
1800
soy el número uno", y Theo dirá algo como... Vanessa:
15:51
"Okay." Dan: 
269
951960
420
"Está bien". Dan:
15:52
"Okay." Vanessa: 
270
952380
980
"Está bien". Vanessa:
15:53
He knows you're not really, you're  just saying that because you're three. 
271
953360
3700
Él sabe que en realidad no lo eres, solo lo dices porque tienes tres años.
15:57
Dan: I'll show you later. 
272
957060
900
15:57
Vanessa: Yeah. Yeah. I thought that's good. That's good.  
273
957960
2640
Dan: Te lo mostraré más tarde.
vanessa: sí. Sí. Pensé que eso es bueno. Eso es bueno.
16:00
And having a good foundation for their friendship.  I mean, that's the goal. We want our kids to be  
274
960600
4200
Y tener una buena base para su amistad. Quiero decir, ese es el objetivo. Queremos que nuestros hijos sean
16:04
friends when they get older and now too. All right, let's go to our next question.  
275
964800
4800
amigos cuando sean mayores y ahora también. Muy bien, pasemos a nuestra siguiente pregunta.
16:10
This one pivots a little bit from, yeah,  just talking about multiple children.  
276
970920
6360
Esto gira un poco en torno a, sí, hablar simplemente de varios niños.
16:18
This question is a little deeper. Dan: 
277
978000
1440
Esta pregunta es un poco más profunda. Dan:
16:19
Oh boy. Vanessa: 
278
979440
810
Oh chico. Vanessa:
16:20
The challenge of raising or parenting children  at a time when technology ends up taking over a  
279
980250
6390
El desafío de criar o ser padres de niños en un momento en el que la tecnología termina asumiendo el
16:26
parent's role. Are tech devices dumbing down  our children and what do we currently do? 
280
986640
6600
papel de los padres. ¿Los dispositivos tecnológicos están volviendo tontos a nuestros hijos y qué hacemos actualmente?
16:33
Dan: Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 
281
993240
1200
Dan: Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
16:34
Vanessa: What do we currently do  
282
994440
2220
Vanessa: ¿ Qué hacemos actualmente
16:36
and what do we plan to do as they get older?  So I think the essence of this question is- 
283
996660
3951
y qué planeamos hacer a medida que crezcan? Entonces creo que la esencia de esta pregunta es...
16:40
Dan: Wow, that's a great question. 
284
1000611
729
Dan: Vaya, esa es una gran pregunta.
16:41
Vanessa: How are screens and tech, I think by tech they  
285
1001340
5340
Vanessa: ¿ Cómo son las pantallas y la tecnología? Creo que por tecnología se
16:46
mean screens, affecting children in general. And  then how are we approaching that in our family?  
286
1006680
6840
refieren a pantallas, que afectan a los niños en general. Y entonces, ¿cómo abordamos eso en nuestra familia?
16:54
Which that's a big question. Dan: 
287
1014300
2280
Lo cual es una gran pregunta. Dan:
16:56
Yeah, I think that's like ... Vanessa: 
288
1016580
600
Sí, creo que es como... Vanessa:
16:57
That's something I feel very passionate about. So  I think this was Alex's question. Thank you, Alex,  
289
1017180
3900
Eso es algo que me apasiona mucho. Entonces creo que esta fue la pregunta de Alex. Gracias, Alex,
17:01
for this great question. Dan: 
290
1021080
1530
por esta gran pregunta. Dan:
17:02
Yeah. I mean, I think screens have the  potential to absolutely ruin people,  
291
1022610
5790
Sí. Quiero decir, creo que las pantallas tienen el potencial de arruinar por completo a las personas, las
17:08
families, children. Vanessa: 
292
1028400
2340
familias y los niños. Vanessa:
17:10
Adults too. Dan: 
293
1030740
990
Los adultos también. Dan:
17:11
Adults. Vanessa: 
294
1031730
390
Adultos. vanessa:
17:12
Yeah. Dan: 
295
1032120
540
17:12
Yeah. Vanessa: 
296
1032660
540
Sí. Dan:
Sí. Vanessa:
17:13
But children are just, they don't know what  they're getting into. So adults at least have  
297
1033200
5760
Pero los niños simplemente no saben en lo que se están metiendo. Así, los adultos al menos tienen
17:18
control over their lives. Dan: 
298
1038960
660
control sobre sus vidas. Dan:
17:19
Starting them young is not probably the best  idea. And I don't think people appreciate the  
299
1039620
5520
Comenzar con ellos desde jóvenes probablemente no sea la mejor idea. Y no creo que la gente aprecie las
17:25
addictive qualities of these things.  People design these to hook you in,  
300
1045140
7140
cualidades adictivas de estas cosas. La gente los diseña para engancharte,
17:32
so you'll use them for hours and hours.  And so, yeah, for us, I mean, our kids,  
301
1052280
6120
de modo que los uses durante horas y horas. Y entonces, sí, para nosotros, es decir, nuestros hijos,
17:38
they do watch stuff on TV, but it's just for a  little bit of time, and then they just have to  
302
1058400
6360
ven cosas en la televisión, pero es solo por un rato, y luego solo tienen que
17:44
go outside or play. Vanessa: 
303
1064760
1020
salir o jugar. Vanessa:
17:45
Yeah, so usually- Dan: 
304
1065780
720
Sí, normalmente... Dan:
17:46
And then they don't have iPods,  no computers, no phones, nothing. 
305
1066500
2700
Y luego no tienen iPods, ni computadoras, ni teléfonos, nada.
17:49
Vanessa: iPods? 
306
1069200
840
vanessa: ¿ ipods?
17:50
Dan: iPads. 
307
1070040
840
17:50
Vanessa: iPods back in the- 
308
1070880
896
Dan: iPads.
Vanessa: iPods en el-
17:51
Dan: This is the future- 
309
1071776
1012
Dan: Este es el futuro-
17:52
Vanessa: ... 2000s. Hey,  
310
1072788
1572
Vanessa: ... década de 2000. Oye,
17:54
we used to have iPods back in the day. Dan: 
311
1074360
821
solíamos tener iPods en el pasado. Dan:
17:55
Like iPods. Vanessa: 
312
1075181
19
17:55
Yeah. I think that two decisions that we  decided to make as a family about tech so  
313
1075200
6900
Como los iPods. vanessa:
Sí. Creo que dos decisiones que decidimos tomar como familia sobre tecnología hasta
18:02
far so our kid, oldest- Dan: 
314
1082100
1020
ahora son para nuestro hijo mayor... Dan:
18:03
And they're young, so it's a little easier. Vanessa: 
315
1083120
2010
Y son jóvenes, así que es un poco más fácil. Vanessa:
18:05
Yeah, our oldest is only six. I mean,  some people would say it's harder  
316
1085130
2790
Sí, el mayor tiene solo seis años. Quiero decir, algunas personas dirían que es más difícil
18:07
because it acts as a free babysitter. Dan: 
317
1087920
836
porque actúa como una niñera gratuita. Dan: Todavía
18:08
They don't have the friends yet  being like, "Get this thing." 
318
1088756
4684
no tienen amigos que digan: "Consigue esto".
18:13
Vanessa: Yeah. But what  
319
1093440
1140
vanessa: sí. Pero lo que
18:14
I mean is people will give their kid a tablet  and it makes the parent have an easier time. 
320
1094580
6360
quiero decir es que la gente le da a sus hijos una tableta y eso hace que a los padres les resulte más fácil.
18:20
Dan: Oh, well,  
321
1100940
600
Dan: Oh, bueno,
18:21
that's true. The TV is really nice whenever you  need a break. That is the very true statement. 
322
1101540
4890
eso es verdad. La televisión es realmente agradable cuando necesitas un descanso. Ésa es la afirmación muy cierta.
18:26
Vanessa: So the two things that we decided  
323
1106430
2070
Vanessa: Entonces, las dos cosas que decidimos
18:28
to do as a family with tech is one, we don't  own any tablets, but to not give our children  
324
1108500
7620
hacer como familia con la tecnología es una: no tener ninguna tableta, pero no darles a nuestros hijos
18:36
a phone or a tablet, so something personal. And  instead when we watch something, we watch it on  
325
1116120
6600
un teléfono o una tableta, es decir, algo personal. Y en lugar de eso, cuando vemos algo, lo vemos en
18:42
the TV so it's kind of a community experience.  Even if I'm not watching it, if I'm making lunch  
326
1122720
5160
la televisión, por lo que es una especie de experiencia comunitaria. Incluso si no lo estoy viendo, si estoy preparando el almuerzo
18:48
and they're watching it, it's not this type of  thing. Instead, they're watching together and  
327
1128780
7860
y ellos lo están viendo, no es este tipo de cosas. En cambio, lo ven juntos y
18:56
it's a little bit more of a public experience. And I'm sure this will change over time as they  
328
1136640
4260
es una experiencia un poco más pública. Y estoy seguro de que esto cambiará con el tiempo a medida que
19:00
get older. But that was kind of one of our goals  because in our relationship, we lived for a long  
329
1140900
5160
crezcan. Pero ese era uno de nuestros objetivos porque en nuestra relación vivimos durante mucho
19:06
time without a TV in our house. And when we moved  to this house, we had to decide how to use it. And  
330
1146060
7380
tiempo sin televisor en nuestra casa. Y cuando nos mudamos a esta casa, tuvimos que decidir cómo usarla. Y
19:13
especially with children, that's tricky. So  we decided no personal device, just the TV. 
331
1153440
6720
especialmente con los niños, eso es complicado. Así que decidimos no usar ningún dispositivo personal, solo el televisor.
19:20
And the second one was have a set time, and also  kind of time of day when they watch something. So  
332
1160160
9960
Y el segundo fue tener una hora determinada y también una especie de hora del día en la que ven algo. Así que
19:30
this has worked well for us. Our kids are small.  I'm sure if you have a 12-year-old, you're saying,  
333
1170120
4740
esto nos ha funcionado bien. Nuestros hijos son pequeños. Estoy seguro de que si tienes un hijo de 12 años, estarás diciendo:
19:34
"Oh, you have it so easy." Dan: 
334
1174860
1440
"Oh, lo tienes muy fácil". Dan:
19:36
Well, this works a lot better if you start them  young. It's much easier to say, "Hey, this is what  
335
1176300
5700
Bueno, esto funciona mucho mejor si los inicias desde jóvenes. Es mucho más fácil decir: "Oye, esto es lo que
19:42
we do," than, "Hey, you watched all this TV, let's  take it away." That's not going to work so well. 
336
1182000
3832
hacemos" que: "Oye, viste toda esta televisión, quitémosla". Eso no va a funcionar tan bien.
19:45
Vanessa: Yeah, it's harder to go back. 
337
1185832
1980
Vanessa: Sí, es más difícil volver atrás.
19:47
Dan: Or, "Here's a tablet. Nevermind,  
338
1187812
1388
Dan: O "Aquí tienes una tableta. No importa,
19:49
you can't have a tablet." That's not going to work  so well, or it's not going to be fun for a while. 
339
1189200
4440
no puedes tener una tableta". Eso no funcionará tan bien o no será divertido por un tiempo.
19:53
Vanessa: Yeah. So what we  
340
1193640
960
vanessa: sí. Entonces, lo que
19:54
have done for our kids is there's a specific time  of day. Usually it's before lunch or after lunch,  
341
1194600
6300
hemos hecho por nuestros hijos es que hay un momento específico del día. Normalmente es antes o después del almuerzo,
20:00
like around this time. And they before, maybe  like a couple months ago, Freddie started to care,  
342
1200900
7080
como a esta hora. Y antes, tal vez hace un par de meses, a Freddie empezó a importarle,
20:07
but Freddie didn't really care about watching  something. He was too young, two years old. He  
343
1207980
5340
pero a Freddie realmente no le importaba ver algo. Era demasiado joven, tenía dos años. A él
20:13
didn't really care. But Theo would choose one  program, and this was something that we thought  
344
1213320
4680
realmente no le importaba. Pero Theo elegiría un programa y esto fue algo que pensamos que
20:18
was okay. So I think the quality of what they're  watching is important. And obviously that's very  
345
1218000
5220
estaba bien. Por eso creo que la calidad de lo que ven es importante. Y obviamente eso es muy
20:23
subjective, what you consider quality. But we  had a couple shows that we thought were okay. 
346
1223220
7500
subjetivo, lo que consideras calidad. Pero tuvimos un par de programas que pensamos que estaban bien.
20:30
And Theo could choose one show, like 30 minutes.  He could choose which one he wanted to watch. And  
347
1230720
6780
Y Theo podría elegir un programa, como de 30 minutos. Podía elegir cuál quería ver. Y
20:37
when that show is finished, it's done. That's  it. So he watched something for 30 minutes.  
348
1237500
4140
cuando ese programa termine, estará terminado. Eso es todo . Entonces miró algo durante 30 minutos.
20:41
And now that Freddie is also a little bit older  and he's wanting to choose something himself,  
349
1241640
5220
Y ahora que Freddie también es un poco mayor y quiere elegir algo él mismo, cada
20:46
they each choose something. And so they watch  for one hour most days. I would say in the summer  
350
1246860
6480
uno elige algo. Y por eso miran durante una hora la mayoría de los días. Yo diría que en verano
20:53
it's every day, during- Dan: 
351
1253340
716
es todos los días, durante... Dan:
20:54
But not during the school year. Vanessa: 
352
1254056
1564
Pero no durante el año escolar. Vanessa:
20:55
During the school year they don't watch anything  except on the weekends. But I feel like this  
353
1255620
5340
Durante el año escolar no ven nada excepto los fines de semana. Pero siento que esta
21:00
specific time of day and a specific length, it's  not just five minute YouTube videos, and then  
354
1260960
7980
hora específica del día y una duración específica, no son solo videos de YouTube de cinco minutos, y luego
21:08
it keeps going and keeps going, and then it's  hard to stop that flow. I think as adults, it's  
355
1268940
4680
continúa y continúa, y luego es difícil detener ese flujo. Creo que, como adultos, es
21:13
hard to stop that when you're watching something,  especially something short. There's no definitive  
356
1273620
6300
difícil evitar eso cuando estás viendo algo, especialmente algo corto. No hay un
21:19
end. But for our kids, that has worked so well. There's times of course, when we turn it off and  
357
1279920
6300
final definitivo. Pero para nuestros hijos, eso ha funcionado muy bien. Por supuesto, hay momentos en los que lo apagamos y
21:26
they're cranky or they're fussy, but overall,  this has worked so well. And the truth is,  
358
1286220
5400
están de mal humor o inquietos, pero en general, esto ha funcionado muy bien. Y la verdad es que
21:31
it is harder as parents because we  don't use the TV as a babysitter  
359
1291620
5280
como padres es más difícil porque no usamos la televisión como niñera
21:37
for four hours a day. They're not watching even  two hours a day. I think at least the science  
360
1297560
8880
durante cuatro horas al día. No miran ni siquiera dos horas al día. Creo que al menos la ciencia
21:46
as of now, 2023, says that one hour of TV per  day for children over the age of two is fine. 
361
1306440
8580
a partir de ahora, 2023, dice que una hora de televisión al día para niños mayores de dos años está bien.
21:55
There's not negative consequences. Obviously, if  they're watching, I don't know, a horror movie,  
362
1315020
5100
No hay consecuencias negativas. Obviamente, si están viendo, no sé, una película de terror,
22:00
it's not a good idea, but something appropriate  for children, that's the guidelines. And for me,  
363
1320780
8100
no es una buena idea, pero algo apropiado para niños, esas son las pautas. Y a mí,
22:10
that kind of relieved me of some guilt because  I was like, "My kids aren't going to watch TV.  
364
1330800
4680
eso me alivió un poco de la culpa porque pensé: "Mis hijos no van a ver televisión.
22:15
They're not going to watch screens," blah, blah,  blah. And then I saw that, and I feel like I can  
365
1335480
4860
No van a mirar pantallas", bla, bla, bla. Y luego vi eso, y siento que puedo
22:20
trust that one hour, limited time over the age  of two, so under the age of two, no screens are  
366
1340340
8280
confiar en esa hora, tiempo limitado para mayores de dos años, por lo que menores de dos años, ninguna pantalla es
22:29
good for kids, but this kind of idea that this is  okay can kind of relieve you if you're the kind  
367
1349640
9120
buena para los niños, pero este tipo de idea de que esto está bien puede generar Creo que esto te aliviaría si eres el tipo
22:38
of parent, I think especially moms suffer  from this, who would feel guilty about,  
368
1358760
4500
de padre, creo que especialmente las mamás que se sentirían culpables por,
22:44
yeah, making a decision about letting  your kid watch TV or whatever it might be,  
369
1364100
4320
sí, tomar la decisión de dejar que tu hijo vea televisión o lo que sea,
22:48
something that- Dan: 
370
1368420
690
algo que... Dan:
22:49
I think most parents let their kids watch TV. Vanessa: 
371
1369110
1950
Creo la mayoría de los padres dejan que sus hijos vean televisión. Vanesa:
22:51
Yes. But I think a lot of people feel guilty  about it. They probably do it, but might feel  
372
1371060
3840
Sí. Pero creo que mucha gente se siente culpable por ello. Probablemente lo hagan, pero podrían sentirse
22:54
guilty. So I think this kind of relieved me  of some guilt. Anyway, that's what we do. 
373
1374900
4380
culpables. Entonces creo que esto me alivió de algo de culpa. De todos modos, eso es lo que hacemos. ¿
23:00
What about the future, because part of this is ... Dan: 
374
1380180
1680
Qué pasa con el futuro? Porque parte de esto es... Dan:
23:01
Well, yeah, the elephant in the room is phones. Vanessa: 
375
1381860
2040
Bueno, sí, el elefante en la habitación son los teléfonos. Vanessa: ¿
23:03
What do we plan to do? Yeah, what do we plan to do  as they get older? And the plan might be different  
376
1383900
4920
Qué planeamos hacer? Sí, ¿qué planeamos hacer a medida que crezcan? Y el plan puede ser diferente
23:08
from the reality. Dan: 
377
1388820
1350
de la realidad. Dan:
23:10
Well, yeah- Vanessa: 
378
1390170
963
Bueno, sí. Vanessa: ¿
23:11
But do you have a plan? Dan: 
379
1391133
27
23:11
I mean, we don't have a solid plan yet,  because we're not sure. I have seen these  
380
1391160
5400
Pero tienes un plan? Dan:
Quiero decir, todavía no tenemos un plan sólido porque no estamos seguros. He visto estos
23:16
phones that are, they're kind of like  safe phones for kids and they can chat.  
381
1396560
4020
teléfonos que son como teléfonos seguros para los niños y pueden chatear.
23:21
But I guess even chatting can be dangerous. Vanessa: 
382
1401540
2280
Pero supongo que incluso charlar puede ser peligroso. vanessa:
23:23
Yeah. Like text their friends kind of thing. Dan: 
383
1403820
2100
Sí. Como enviar mensajes de texto a sus amigos. Dan:
23:25
Yeah, and it's got a lot of parental controls  on it. So that would be one option. But I  
384
1405920
5280
Sí, y tiene muchos controles parentales . Entonces esa sería una opción. Pero
23:31
probably wouldn't even give them any phone  until they're in their, I don't know, mid- 
385
1411200
4140
probablemente ni siquiera les daría ningún teléfono hasta que tengan, no sé, mediados de los 30.
23:35
Vanessa: 30s. 
386
1415340
1200
Vanessa: 30 años.
23:36
Dan: I was going to say mid-teens. 
387
1416540
2640
Dan: Iba a decir mediados de la adolescencia.
23:39
Vanessa: Yeah. I think ... 
388
1419180
1256
vanessa: sí. Creo...
23:40
Dan: I don't know. I don't see any  
389
1420436
1564
Dan: No lo sé. No veo ninguna
23:42
reason why they would need one. Vanessa: 
390
1422000
1920
razón por la que necesitarían uno. vanessa:
23:43
Yeah. I think the trickiness  comes when their peers ... 
391
1423920
2756
Sí. Creo que el problema surge cuando sus compañeros...
23:46
Dan: Their peers are going to  
392
1426676
964
Dan: Seguro que sus compañeros los van a
23:47
be pressuring them for sure- Vanessa: 
393
1427640
535
presionar. Vanessa:
23:48
Have phones, and then, yeah, they come home and  say, "Mom, you're the worst mom ever. I don't  
394
1428175
5345
Tienen teléfonos y luego, sí, llegan a casa y dicen: "Mamá, eres la peor mamá que jamás haya existido". . No
23:53
have a phone. I hate you," blah, blah, blah.  And that continues forever. That's tricky. 
395
1433520
4620
tengo teléfono. Te odio", bla, bla, bla. Y eso continúa para siempre. Eso es complicado.
23:58
Dan: I don't think they'll necessarily say that. 
396
1438140
2220
Dan: No creo que necesariamente digan eso.
24:00
Vanessa: Mark my words, sweetheart. 
397
1440360
823
Vanessa: Recuerda mis palabras, cariño.
24:01
Dan: I was homeschooled  
398
1441183
557
24:01
and I never said that to my parents. Vanessa: 
399
1441740
5580
Dan: Fui educado en casa
y nunca les dije eso a mis padres. Vanessa:
24:07
Well, did you have peers though? Were you at a  school where you had lots of peers? I think you  
400
1447320
4200
Bueno, ¿tenías compañeros? ¿Estabas en una escuela donde tenías muchos compañeros? Creo que
24:11
were really removed from that. Dan: 
401
1451520
1410
realmente estabas alejado de eso. Dan:
24:12
Oh, well, later on, yeah. Vanessa: 
402
1452930
1260
Oh, bueno, más adelante, sí. Vanessa:
24:14
And we were growing up in the '90s. It was very  different. My family didn't have a phone until ... 
403
1454190
6806
Y estábamos creciendo en los años 90. Fue muy diferente. Mi familia no tenía teléfono hasta...
24:20
Dan: I got pretty angsty about video games. 
404
1460996
1924
Dan: Me angustiaban mucho los videojuegos.
24:22
Vanessa: There's always something to get angsty about. 
405
1462920
808
Vanessa: Siempre hay algo por lo que enojarse.
24:23
Dan: Like, "Why can't you buy me a Nintendo 64, Mom?" 
406
1463728
3152
Dan: Como, "¿Por qué no puedes comprarme una Nintendo 64, mamá?"
24:26
Vanessa: Yeah. I think teenagers are going  
407
1466880
3360
vanessa: sí. Creo que los adolescentes van a
24:30
to be tricky no matter what. That's just the way  it goes. I say this as someone who has no teens at  
408
1470240
5040
ser complicados pase lo que pase. Así es como funcionan las cosas. Digo esto como alguien que no tiene adolescentes en
24:35
the moment, but I feel like as parents, we have a  responsibility to deliver our children safely into  
409
1475280
9120
este momento, pero siento que, como padres, tenemos la responsabilidad de llevar a nuestros hijos de manera segura a la
24:44
adulthood. That's the goal of parenting. Dan: 
410
1484400
3270
edad adulta. Ese es el objetivo de la paternidad. Dan:
24:47
Safely and not being a drain on society. Vanessa: 
411
1487670
3510
De forma segura y sin ser una carga para la sociedad. Vanessa:
24:51
I think that's part of that. Dan: 
412
1491180
1137
Creo que eso es parte de eso. Dan:
24:52
By being a productive member. Vanessa: 
413
1492317
1353
Siendo un miembro productivo. vanessa:
24:53
Yeah. So part of technology is not just, "Oh, I  don't want you looking at a screen," but there  
414
1493670
6630
Sí. Entonces, parte de la tecnología no es simplemente: "Oh, no quiero que mires una pantalla", sino que
25:00
are things about being addicted to technology or  chatting with a stranger online that are extremely  
415
1500300
9060
hay cosas relacionadas con ser adicto a la tecnología o chatear con un extraño en línea que son extremadamente
25:09
dangerous. And yes, there will be, I'm sure, a lot  of tension about why can't I use these apps? Why  
416
1509360
7920
peligrosas. Y sí, estoy seguro de que habrá mucha tensión sobre por qué no puedo usar estas aplicaciones. ¿Por qué
25:17
can't I use this social media? Dan: 
417
1517280
1360
no puedo usar esta red social? Dan:
25:18
Video games. Vanessa: 
418
1518640
20
25:18
Why can't I play video games all day? My friends  do this. I'm sure there will be a lot of tension  
419
1518660
5040
Videojuegos. Vanessa: ¿
Por qué no puedo jugar videojuegos todo el día? Mis amigos hacen esto. Estoy seguro de que habrá mucha tensión
25:23
with our kids about that. That's inevitable.  But I do think that it's a tricky decision  
420
1523700
6240
con nuestros hijos por eso. Eso es inevitable. Pero sí creo que es una decisión complicada
25:29
to figure out what's the line. But my goal is to make sure that  
421
1529940
4920
determinar cuál es la línea. Pero mi objetivo es asegurarme de que
25:35
our kids are safe, not just physically safe,  but mentally and emotionally safe. And there  
422
1535460
7080
nuestros niños estén seguros, no sólo físicamente, sino también mental y emocionalmente. Y cada vez
25:42
is more and more evidence showing that the more  screen time you have, the more apps you use that  
423
1542540
6480
hay más evidencia que demuestra que cuanto más tiempo pasas frente a una pantalla, más aplicaciones usas que
25:49
let you chat with strangers, this is so dangerous  and it's everywhere. So I really want to be aware  
424
1549020
7860
te permiten chatear con extraños; esto es muy peligroso y está en todas partes. Así que realmente quiero estar consciente
25:56
constantly of what our kids are exposed to and  train them to realize that, yes, it's hard. Yes,  
425
1556880
8760
constantemente de a qué están expuestos nuestros hijos y entrenarlos para que se den cuenta de que sí, es difícil. Sí,
26:05
you're not going to like me about this. Yes,  it's going to be ... you're going to be different  
426
1565640
4500
no te voy a agradar por esto. Sí, va a ser... vas a ser diferente,
26:10
probably from your peers due to not always ... Dan: 
427
1570140
3000
probablemente de tus compañeros debido a que no siempre... Dan:
26:13
To some degree. Vanessa: 
428
1573140
1080
Hasta cierto punto. Vanessa:
26:14
Looking at a phone and playing video games all  day. But that's still for the best. So it's  
429
1574220
7440
Mirando el teléfono y jugando videojuegos todo el día. Pero eso sigue siendo lo mejor. Así que,
26:21
going to be hard, I'm sure. Dan: 
430
1581660
1350
estoy seguro de que va a ser difícil. Dan:
26:23
I've found so far too, having some parents  and kids with like-minds really helps. 
431
1583010
6142
Hasta ahora también he descubierto que tener algunos padres e hijos con ideas afines realmente ayuda.
26:29
Vanessa: Like-minded parents, yeah. 
432
1589152
1628
Vanessa: Padres con ideas afines, sí.
26:30
Dan: Yeah, like-minded parents and kids, because  
433
1590780
2100
Dan: Sí, padres e hijos con ideas afines, porque
26:33
I don't know if it's going to continue. I think  it gets harder, but as of now, a lot of parents  
434
1593720
5880
no sé si esto continuará. Creo que se vuelve más difícil, pero a partir de ahora, muchos padres
26:39
of younger kids are like, "We don't want them to  use this stuff all the time. We've seen what it's  
435
1599600
4620
de niños más pequeños dicen: "No queremos que usen estas cosas todo el tiempo. Hemos visto lo que me ha
26:44
done to me, or my family," or, "My brother still  plays Pokemon until the wee hours of the morning."  
436
1604220
7020
hecho a mí o a mi familia". " o "Mi hermano todavía juega Pokémon hasta altas horas de la madrugada".
26:51
That's kind of weird. So stuff like that. Vanessa: 
437
1611240
4440
Eso es un poco extraño. Cosas así. Vanessa:
26:55
If your friends kids have friends  that are doing the same things- 
438
1615680
2924
Si los hijos de tus amigos tienen amigos que hacen las mismas cosas...
26:58
Dan: I think the hope is that they have  
439
1618604
856
Dan: Creo que la esperanza es que tengan
26:59
friends who are kind of doing similar things and  then they won't feel so left out. Hopefully other  
440
1619460
6720
amigos que hagan cosas similares y así no se sientan tan excluidos. Ojalá otros
27:06
parents have enough fortitude to say. Vanessa: 
441
1626180
3420
padres tengan la suficiente fortaleza para decirlo. vanessa:
27:09
Yeah. And personally I don't- Dan: 
442
1629600
1315
Sí. Y personalmente no... Dan:
27:10
That they're going to put some boundaries on it.  Although I think there is some gray area. You can  
443
1630915
6065
Que le van a poner algunos límites. Aunque creo que hay alguna zona gris. Puedes
27:16
test the waters with some things, make it very  clear upfront and see how they handle it. But I  
444
1636980
5820
probar el terreno con algunas cosas, dejarlo muy claro desde el principio y ver cómo lo manejan. Pero
27:22
think the internet in general is so unbound  the way that you can just two clicks away,  
445
1642800
6360
creo que Internet en general es tan ilimitado que a solo dos clics de distancia, la
27:29
pornography, stuff like that is  just rampant all over the place. 
446
1649160
4072
pornografía y cosas así proliferan por todas partes.
27:33
Vanessa: Dangerous for children. 
447
1653232
698
27:33
Dan: And so I think  
448
1653930
2190
Vanessa: Peligroso para los niños.
Dan: Entonces creo
27:36
that's a really difficult area to say, "Here.  You can just. Yeah, go ahead kid." Yeah, no way. 
449
1656120
6540
que es un área realmente difícil decir: "Aquí. Puedes simplemente. Sí, adelante, chico". Sí, de ninguna manera.
27:42
Vanessa: Yeah. That's kind  
450
1662660
1680
vanessa: sí. Ésa es
27:44
of the idea of keeping our children's minds and  bodies safe. And the internet is quite unknown,  
451
1664340
6780
la idea de mantener seguros las mentes y los cuerpos de nuestros hijos . E Internet es bastante desconocido,
27:51
but I do think, I do have hope that as especially  our generation grows up as parents, there's more  
452
1671120
8220
pero creo que tengo esperanza de que a medida que nuestra generación crezca como padres, haya más
27:59
information and more studies, and I think there is  kind of a movement away from unlimited technology  
453
1679340
6480
información y más estudios, y creo que hay una especie de movimiento que se aleja de la tecnología ilimitada
28:05
for children and ... Dan: 
454
1685820
2160
para los niños y... .. Dan:
28:07
Or just people in general. Vanessa: 
455
1687980
1470
O simplemente la gente en general. Vanessa:
28:09
Yeah, for people in general to say, "Yeah, I don't  really want to look at Facebook all day. Yeah, I  
456
1689450
3930
Sí, que la gente en general diga: "Sí, realmente no quiero mirar Facebook todo el día. Sí,
28:13
don't really want to watch YouTube all day except  for Vanessa's videos." No, don't watch my videos  
457
1693380
4620
realmente no quiero ver YouTube todo el día excepto los videos de Vanessa". No, no mires mis vídeos en
28:18
all day, please. But this kind of idea that we're  becoming more aware of the addictive quality. 
458
1698000
7200
todo el día, por favor. Pero este tipo de idea nos hace ser más conscientes de su cualidad adictiva.
28:25
So I have hope that in the future there will be  more people who want to just be careful about  
459
1705200
7560
Así que tengo la esperanza de que en el futuro habrá más personas que simplemente quieran tener cuidado con el
28:32
their kids' consumption of technology and screens  and whatnot. It's not all bad, but you definitely  
460
1712760
5940
consumo de tecnología, pantallas y demás de sus hijos. No todo es malo, pero definitivamente hay que
28:38
have to be very careful. Dan: 
461
1718700
2100
tener mucho cuidado. Dan:  Lo
28:40
Bad is always hiding around the corner. Vanessa: 
462
1720800
1740
malo siempre se esconde a la vuelta de la esquina. Vanessa:
28:42
Yes, lurking. All right, let's go to our final question.  
463
1722540
3660
Sí, al acecho. Muy bien, vayamos a nuestra pregunta final.
28:46
We do have a bonus question. Let's see if we have  time to get to it. But the fourth question is:  
464
1726200
5820
Tenemos una pregunta adicional. A ver si tenemos tiempo para hacerlo. Pero la cuarta pregunta es: ¿
28:52
How do you and Dan usually manage the housework  and the childcare? How do you decide which of you  
465
1732020
5700
Cómo suelen gestionar Dan y usted las tareas del hogar y el cuidado de los niños? ¿Cómo deciden quién de ustedes
28:57
will take care of what? And the little extra  part of this question is the student asks:  
466
1737720
5640
se encargará de qué? Y la pequeña parte extra de esta pregunta es que el estudiante pregunta:
29:03
I'd like to know some common expressions to ask  someone like can you wash the dishes? I'll do  
467
1743360
5880
Me gustaría saber algunas expresiones comunes para preguntarle a alguien, como ¿puedes lavar los platos? Yo lavaré
29:09
the dishes for you. These types of expressions. So little teaser. When I talk about the vocabulary  
468
1749240
5280
los platos por ti. Este tipo de expresiones. Tan pequeño adelanto. Cuando hable del vocabulario
29:14
from today's lesson in a few weeks, I'll give  you some expressions to talk about chores,  
469
1754520
5160
de la lección de hoy dentro de unas semanas, les daré algunas expresiones para hablar sobre las tareas del hogar,
29:19
about how to delegate chores. Like, "Oh, I'll  do the dishes for you tonight. I know you're  
470
1759680
4080
sobre cómo delegar tareas. Como, "Oh, te lavaré los platos esta noche. Sé que estás
29:23
really tired." Those types of expressions.  So coming soon to a YouTube video near you. 
471
1763760
4560
muy cansado". Ese tipo de expresiones. Próximamente un vídeo de YouTube cerca de usted.
29:29
Yeah, how do we decide who will take care of what? Dan: 
472
1769340
2580
Sí, ¿cómo decidimos quién se hará cargo de qué? Dan:
29:31
Well, first of all, I have to preface that I think  we are pretty mid-tier in the chore category. 
473
1771920
6567
Bueno, antes que nada, debo aclarar que creo que estamos en un nivel medio en la categoría de tareas domésticas.
29:38
Vanessa: Oh, what's that mean? 
474
1778487
29
29:38
Dan: We're not like the most cleanly people on earth. 
475
1778516
2644
Vanessa: Oh, ¿qué significa eso?
Dan: No somos las personas más limpias del mundo.
29:41
Vanessa: Oh. Yeah, we're not. 
476
1781160
1260
vanessa: ah. Sí, no lo somos.
29:42
Dan: Maybe a little more than average. 
477
1782420
760
Dan: Quizás un poco más que el promedio.
29:43
Vanessa: Fastidious, is that the word? 
478
1783180
3010
Vanessa: Fastidioso, ¿esa es la palabra?
29:46
Dan: Yeah. For example,  
479
1786190
790
29:46
we have cleanup time with the kids at night where  we just pick up stuff and try to put it away. 
480
1786980
4920
Dan: Sí. Por ejemplo,
tenemos tiempo de limpieza con los niños por la noche, donde simplemente recogemos cosas y tratamos de guardarlas.
29:51
Vanessa: I think that's pretty normal. 
481
1791900
960
Vanessa: Creo que eso es bastante normal.
29:52
Dan: Yes. 
482
1792860
720
Dan: Sí.
29:53
Vanessa: Like tidy a little bit throughout  
483
1793580
1620
Vanessa: Me gusta ordenar un poco durante
29:55
the day and at the end of the day. Dan: 
484
1795200
1350
el día y al final del día. Dan:
29:56
But what I was going to say is  it doesn't happen every day. 
485
1796550
1950
Pero lo que iba a decir es que no sucede todos los días.
29:58
Vanessa: Oh, yeah. 
486
1798500
1080
vanessa: ah, sí.
29:59
Dan: Some days we don't do that. 
487
1799580
1470
Dan: Algunos días no hacemos eso.
30:01
Vanessa: Yeah, that's fine. 
488
1801050
266
30:01
Dan: And then it just ends up probably you walking by,  
489
1801316
3124
vanessa: sí, está bien.
Dan: Y luego probablemente terminas caminando por ahí,
30:04
grabbing stuff again. Vanessa: 
490
1804440
2160
agarrando cosas otra vez. vanessa:
30:06
Yeah. That's one of the chores like tidying up.  But other chores are continual, like laundry and  
491
1806600
6120
Sí. Esa es una de las tareas como ordenar. Pero otras tareas son continuas, como lavar la ropa, lavar los
30:12
dishes and ... Dan: 
492
1812720
780
platos y... Dan:
30:13
Yeah, the big ones. Vanessa: 
493
1813500
1140
Sí, las grandes. Vanessa:
30:14
Oh, our car needs to be maintenanced. Or the kids'  tuition, school needs to be paid or whatever it  
494
1814640
5820
Oh, nuestro coche necesita mantenimiento. O hay que pagar la matrícula de los niños, la escuela o lo que
30:20
is. These types of things that just keep your  life running. How do we decide who will take  
495
1820460
5280
sea. Este tipo de cosas que simplemente mantienen tu vida en funcionamiento. ¿Cómo decidimos quién se hará
30:25
care of what? Dan: 
496
1825740
1020
cargo de qué? Dan:
30:26
Well, when you were pregnant, I basically  said, "I am going to do every single chore." 
497
1826760
4980
Bueno, cuando estabas embarazada, básicamente dije: "Voy a hacer todas y cada una de las tareas del hogar".
30:31
Vanessa: I had a big chore of growing a baby. 
498
1831740
3413
Vanessa: Tuve la gran tarea de hacer crecer a un bebé.
30:35
Dan: So I did the dishes and the laundry.  
499
1835153
1807
Dan: Entonces lavé los platos y lavé la ropa.
30:36
Those are the big ones to me. Vanessa: 
500
1836960
1980
Esos son los más importantes para mí. Vanessa:
30:38
And tidying up and putting the  kids to bed, that's a big chore. 
501
1838940
3230
Y ordenar y acostar a los niños es una gran tarea.
30:42
Dan: Well, I tied it up everything on the floor  
502
1842170
1630
Dan: Bueno, até todo lo que estaba en el suelo
30:43
because you can't get stuff on the floor. Vanessa: 
503
1843800
1980
porque no se pueden dejar cosas en el suelo. vanessa:
30:45
I know. My belly was so big, I couldn't- Dan: 
504
1845780
1500
lo sé. Mi barriga era tan grande que no podía... Dan:
30:47
But for a while I think you were still  doing cleaning off the tables and stuff. 
505
1847280
4440
Pero por un tiempo creo que todavía estabas limpiando las mesas y esas cosas.
30:51
Vanessa: Yeah, minor things. 
506
1851720
1800
Vanessa: Sí, cosas menores.
30:54
Dan: Lawn work. I used to do the lawn work. In America  
507
1854420
2520
Dan: Trabajo de césped. Solía ​​trabajar en el césped. En Estados Unidos
30:56
that's a big thing. You got to mow your lawn.  But now we pay somebody to do that because ... 
508
1856940
4672
eso es algo muy importante. Tienes que cortar el césped. Pero ahora le pagamos a alguien para que lo haga porque...
31:01
Vanessa: It's a big task. 
509
1861612
1568
Vanessa: Es una gran tarea.
31:03
Dan: I had that good  
510
1863180
840
Dan: Tenía
31:04
old red-blooded American in me that said, "No,  I got to mow my own lawn." And you were like,  
511
1864020
3900
en mí ese buen americano de sangre roja que decía: "No, tengo que cortar mi propio césped". Y tú dijiste:
31:07
"I'd rather you just spend some time with us." Vanessa: 
512
1867920
3120
"Preferiría que pasaras un tiempo con nosotros". Vanessa:
31:11
Yeah, especially because we have a pretty big  yard. So that task, especially for this time  
513
1871040
5220
Sí, especialmente porque tenemos un jardín bastante grande . Así que esa tarea, especialmente en esta época
31:16
in our life when we have small kids, it's  better to delegate that to someone else. 
514
1876260
4080
de nuestra vida en la que tenemos niños pequeños, es mejor delegarla en otra persona.
31:21
I feel like a big thing that worked for us was ... Dan: 
515
1881060
4020
Siento que algo importante que funcionó para nosotros fue... Dan:
31:25
Excuse me, delegating. Vanessa: 
516
1885080
2580
Disculpe, delegar. Vanessa:
31:27
For delegating, yeah, was just really treating it  like a business, which I think the home is kind  
517
1887660
4860
Delegar, sí, fue tratarlo realmente como un negocio, y creo que el hogar es algo así
31:32
of like a business. Dan: 
518
1892520
1020
como un negocio. Dan: ¿
31:33
That's how you saw it? Vanessa: 
519
1893540
1110
Así es como lo viste? Vanessa:
31:34
We had a meeting. I remember we went- Dan: 
520
1894650
1281
Tuvimos una reunión. Recuerdo que fuimos... Dan:
31:35
Okay, we did have a meeting. That's true. Vanessa: 
521
1895931
1749
Está bien, tuvimos una reunión. Eso es cierto. Vanessa:
31:37
We went out on a date to try to have  a little fun. We went out on a date,  
522
1897680
3780
Salimos a una cita para intentar divertirnos un poco. Salimos a una cita,
31:41
went to a restaurant. Dan: 
523
1901460
718
fuimos a un restaurante. Dan:
31:42
A couple. Vanessa: 
524
1902178
1052
Una pareja. Vanessa:
31:43
A couple drinks, nice food. We brought a notebook  and we wrote down every chore, little things like  
525
1903230
6810
Un par de copas, buena comida. Trajimos una libreta y anotamos cada tarea, pequeñas cosas como
31:50
fixing the car or ... Dan: 
526
1910040
2340
arreglar el auto o... Dan:
31:52
That's not a little thing. Vanessa: 
527
1912380
1440
Eso no es poca cosa. Vanessa:
31:53
Well, like maintenance on the car or checking the  bank account, looking at our health insurance,  
528
1913820
6540
Bueno, como el mantenimiento del auto o revisar la cuenta bancaria, mirar nuestro seguro médico,
32:01
what these little things that come up, scheduling  doctor's appointments for the kids or ourselves or  
529
1921140
5820
esas pequeñas cosas que surgen, programar citas médicas para los niños o para nosotros mismos o
32:06
whatever. These types of things that kind of add  up. We wrote every single one down and based on  
530
1926960
8400
lo que sea. Este tipo de cosas que se suman. Escribimos cada uno de ellos y nos basamos en
32:16
other things. So am I pregnant? Am I not? That's  also a big responsibility. How much am I working?  
531
1936080
7200
otras cosas. ¿Entonces estoy embarazada? ¿No lo soy? Eso también es una gran responsabilidad. ¿Cuánto estoy trabajando? ¿
32:23
How much is Dan working? And not just hours,  but that mental load of you're working on a  
532
1943280
5400
Cuánto trabaja Dan? Y no solo horas, sino esa carga mental de estar trabajando en un
32:28
big project or whatnot, those types of things.  Who did what chores? So we just wrote down ... 
533
1948680
6540
gran proyecto o todo eso, ese tipo de cosas. ¿ Quién hizo qué tareas? Así que simplemente escribimos...
32:35
Dan: Putting the kids to bed. 
534
1955220
1284
Dan: Acostar a los niños.
32:36
Vanessa: Putting the kids to bed. 
535
1956504
32
32:36
Dan: That's a big chore. 
536
1956536
1293
Vanessa: Acostar a los niños.
Dan: Esa es una gran tarea.
32:37
Vanessa: That's a big chore. 
537
1957829
27
32:37
Dan: Man. 
538
1957856
1024
Vanessa: Esa es una gran tarea.
Dan: Hombre.
32:39
Vanessa: We just put D or V based on who did what.  
539
1959600
3300
Vanessa: Simplemente ponemos D o V según quién hizo qué.
32:42
So this kind of strict delegation. But there was a  little asterisk I think we put on this that said,  
540
1962900
7620
Entonces este tipo de delegación estricta. Pero había un pequeño asterisco que creo que pusimos en esto que decía,
32:51
and I think this is an important part of a healthy  relationship, if I can say this, is that when  
541
1971600
5700
y creo que esta es una parte importante de una relación sana, si puedo decir esto, es que cuando
32:57
one of us was not capable of doing one of those  chores, for example, the dishes, if the kids were  
542
1977300
9240
uno de nosotros no era capaz de hacer una de esas tareas, por ejemplo, los platos, si a los niños les
33:06
having such a hard time going to bed and you were  really overwhelmed by that, I would do the dishes.  
543
1986540
5220
costaba tanto irse a la cama y tú estabas realmente abrumado por eso, yo lavaba los platos.
33:12
So there's a little asterisk of we help  each other out. We're not going to say,  
544
1992720
4500
Entonces hay un pequeño asterisco que indica que nos ayudamos unos a otros. No vamos a decir:
33:17
"Nope, it's not my chore. I will never do it."  But we were willing to help each other out. 
545
1997220
4560
"No, no es mi tarea. Nunca lo haré". Pero estábamos dispuestos a ayudarnos unos a otros.
33:21
But in general, you wrote down, Dan does  this, you do it, it's your chore. And yeah,  
546
2001780
7260
Pero en general, escribiste: Dan hace esto, tú lo haces, es tu tarea. Y sí,
33:29
kind of just figuring out what works well because  we both work. We both take care of the kids. If  
547
2009040
5940
simplemente descubrir qué funciona bien porque ambos trabajamos. Ambos cuidamos de los niños. Si
33:35
one of us did not work, totally different  situation then because that person's job  
548
2015580
5340
uno de nosotros no trabajaba, situación totalmente diferente entonces porque el trabajo de esa persona
33:40
is the home. Dan: 
549
2020920
773
es el hogar. Dan:
33:41
Is the household. Vanessa: 
550
2021693
787
Es el hogar. Vanessa:
33:42
It is the children. And you take that seriously. Dan: 
551
2022480
2730
Son los niños. Y te lo tomas en serio. Dan: En realidad,
33:45
It's kind of harder than a regular job  really, if you do it all by yourself. 
552
2025210
3030
es un poco más difícil que un trabajo normal si lo haces todo tú solo.
33:48
Vanessa: I think every stay- 
553
2028240
776
Vanessa: Creo que cada estancia...
33:49
Dan: It gets crazy. 
554
2029016
724
33:49
Vanessa: Every stay at home parent would absolutely  
555
2029740
2100
Dan: Se vuelve una locura.
Vanessa: Todo padre que se queda en casa diría absolutamente
33:51
say that, "Going to work is a break." Dan: 
556
2031840
2100
que "ir a trabajar es un descanso". Dan:
33:53
It depends on your job, but still. Vanessa: 
557
2033940
2820
Depende de tu trabajo, pero aun así. Vanessa:
33:56
Generally, for me, taking care  of the children is harder. 
558
2036760
4553
Generalmente para mí cuidar a los niños es más difícil.
34:01
Dan: By yourself especially. 
559
2041313
937
Dan: Especialmente por ti mismo.
34:02
Vanessa: Especially by yourself is the  
560
2042250
2490
Vanessa: Sobre todo estar sola es lo
34:04
most difficult. And then going to work is like a  break. It's like, oh, it's quiet. I can focus. I  
561
2044740
6720
más difícil. Y luego ir a trabajar es como un descanso. Es como, oh, está tranquilo. Puedo concentrarme.
34:11
accomplish a task from the beginning to the end  without being interrupted. That feeling is much  
562
2051460
6180
Realizo una tarea desde el principio hasta el final sin que me interrumpan. Ese sentimiento es muy
34:17
different. It's much- Dan: 
563
2057640
840
diferente. Es mucho- Dan:
34:18
You can go to the bathroom  without a child barging in on you. 
564
2058480
3000
Puedes ir al baño sin que un niño te interrumpa.
34:21
Vanessa: Wow. So yeah,  
565
2061480
3300
vanessa: guau. Así que sí,
34:24
I think that's generally how we handle it. And we  change it over time because we have two kids and  
566
2064780
6540
creo que así es como lo manejamos en general. Y lo cambiamos con el tiempo porque tenemos dos hijos y
34:31
Dan's working from home with me. Dan worked from  home with me. Actually, that's our bonus question. 
567
2071320
4080
Dan trabaja desde casa conmigo. Dan trabajó desde casa conmigo. En realidad, esa es nuestra pregunta extra.
34:36
Dan worked at this business, Speak English With  Vanessa for several years. So that was a very  
568
2076480
4800
Dan trabajó en este negocio, Speak English With Vanessa, durante varios años. Entonces esa fue una
34:41
different situation. We had similar type of  jobs somewhat. We were both home, so, yeah,  
569
2081280
6840
situación muy diferente. Teníamos trabajos de tipo similar en cierto modo. Estábamos los dos en casa, así que sí,
34:48
we had to organize and delegate  our chores in a different way. 
570
2088120
4020
tuvimos que organizar y delegar nuestras tareas de otra manera.
34:52
So basically whatever works for you.  But I highly recommend having a meeting,  
571
2092140
5760
Básicamente, lo que sea que funcione para ti. Pero recomiendo encarecidamente celebrar una reunión,
34:58
writing down all the things that need to be  done, and then determining who does what. But  
572
2098620
6420
anotar todas las cosas que hay que hacer y luego determinar quién hace qué. Pero
35:05
working on it together. It can be a big point  of contention, I think for a lot of couples. 
573
2105040
4140
trabajando juntos en ello. Creo que puede ser un gran punto de discordia para muchas parejas.
35:09
Dan: Yeah. I do think it's a lot more cut and  
574
2109180
1980
Dan: Sí. Creo que es mucho más
35:11
dry for a lot of people. Especially if one person  does the work and makes the money for the house,  
575
2111160
5640
sencillo para mucha gente. Especialmente si una persona hace el trabajo y gana el dinero para la casa,
35:16
it seems like a lot easier to be the other person  takes care of almost everything at the house. 
576
2116800
5400
parece mucho más fácil que la otra persona se encargue de casi todo en la casa.
35:22
Vanessa: Yeah. I think that- 
577
2122200
776
35:22
Dan: That just kind of makes sense. 
578
2122976
1024
vanessa: sí. Creo que...
Dan: Eso tiene sentido.
35:24
Vanessa: It's also important to determine  
579
2124000
2460
Vanessa: También es importante determinar
35:26
what happens when that person comes home. Dan: 
580
2126460
2160
qué sucede cuando esa persona llega a casa. Dan:
35:28
Yeah, that's true. Vanessa: 
581
2128620
840
Sí, eso es cierto. Vanessa:
35:29
Because the person ... Dan: 
582
2129460
1200
Porque la persona... Dan:
35:30
That can get contentious. Vanessa: 
583
2130660
1620
Eso puede resultar polémico. vanessa:
35:32
Yeah. I think that's why it's important to talk  about it and write down the stuff. What do you do  
584
2132280
4560
Sí. Creo que por eso es importante hablar sobre ello y escribirlo. ¿Qué haces
35:36
on the weekends, because everyone needs a break. Dan: 
585
2136840
950
los fines de semana? Porque todo el mundo necesita un descanso. Dan:
35:37
Just know the expectations. You don't want to  assume. You don't want to be the guy who just  
586
2137790
4570
Solo conoce las expectativas. No quieres dar por sentado. No querrás ser el tipo que simplemente
35:42
kicks his feet up and puts him up on the chair. Vanessa: 
587
2142360
2310
levanta los pies y lo pone en la silla. Vanessa:
35:44
Oh yeah. Dan: 
588
2144670
840
Ah, sí. Dan:
35:45
While the wife is making the dinner. Vanessa: 
589
2145510
1920
Mientras la esposa prepara la cena. vanessa:
35:47
Yeah. I think making sure that everyone. Dan: 
590
2147430
2240
Sí. Pienso asegurarme de que todos. Dan:
35:49
Sometimes it's fun, but. Vanessa: 
591
2149670
1480
A veces es divertido, pero. Vanessa:
35:51
And not fun for the person making. Actually,  you know what? In our house making dinner is  
592
2151150
3630
Y no es divertido para la persona que lo hace. En realidad, ¿ sabes qué? En nuestra casa hacer la cena es
35:54
a break. Dan: 
593
2154780
720
un descanso. Dan:
35:55
We like making dinner. Vanessa: 
594
2155500
960
Nos gusta preparar la cena. Vanessa:
35:56
I like making dinner because if I've been with the  kids all day, making dinner is like, I can focus  
595
2156460
6600
Me gusta preparar la cena porque si he estado con los niños todo el día, preparar la cena me permite concentrarme
36:03
on this task. And sometimes we make dinner with  the kids. But in general, I think that you just  
596
2163060
7200
en esta tarea. Y a veces preparamos la cena con los niños. Pero, en general, creo que uno
36:10
decide what's best for your family. But it's best  to decide together and kind of work through that  
597
2170260
4320
decide qué es lo mejor para su familia. Pero lo mejor es decidir juntos y trabajar en ello
36:14
before somebody explodes generally is a good idea. All right. Thank you for those wonderful  
598
2174580
5580
antes de que alguien explote, por lo general es una buena idea. Está bien. Gracias por esas maravillosas
36:20
questions. We have a bonus question.  Would you like to answer a bonus question? 
599
2180160
3596
preguntas. Tenemos una pregunta extra. ¿ Le gustaría responder una pregunta adicional?
36:23
Dan: I thought we already did the bonus question. 
600
2183756
1016
Dan: Pensé que ya habíamos hecho la pregunta adicional.
36:24
Vanessa: We did not do the bonus question,  
601
2184772
1328
Vanessa: No hicimos la pregunta adicional,
36:26
but I hinted at the bonus question. Dan: 
602
2186100
1980
pero insinué la pregunta adicional. Dan: Está
36:28
Okay. Vanessa: 
603
2188080
630
36:28
The bonus question is: How is Dan feeling going  back to work after helping you to teach us English  
604
2188710
7770
bien. Vanessa:
La pregunta adicional es: ¿Cómo se siente Dan al volver al trabajo después de ayudarte a enseñarnos inglés
36:36
for a long time? Dan: 
605
2196480
1620
durante mucho tiempo? Dan:
36:38
Wow. I didn't know they knew about that. Vanessa: 
606
2198100
2370
Vaya. No sabía que ellos sabían sobre eso. Vanesa:
36:40
Yes. Yeah. Well, some of my students in my course,  the Fearless Fluency Club, they have been a part  
607
2200470
6630
Sí. Sí. Bueno, algunos de mis alumnos en mi curso, el Fearless Fluency Club, han sido parte
36:47
of our lives for a long time. They're privy to all  that information. So just as a little background,  
608
2207100
5160
de nuestras vidas durante mucho tiempo. Están al tanto de toda esa información. Solo como un poco de historia,
36:52
Dan taught and worked with me at Speak  English With Vanessa, making videos. 
609
2212260
5880
Dan me enseñó y trabajó conmigo en Speak English With Vanessa, haciendo videos.
36:58
Dan: Behind the scenes. 
610
2218140
1696
Dan: Detrás de escena.
36:59
Vanessa: Behind the scenes, helping with- 
611
2219836
40
36:59
Dan: Writing stories. 
612
2219876
904
Vanessa: Detrás de escena, ayudando con...
Dan: Escribiendo historias.
37:00
Vanessa: Courses, all of that. And then, yeah, tell us what  
613
2220780
3720
Vanessa: Cursos, todo eso. Y luego, sí, cuéntanos qué
37:04
happened. September last year, what did you do? Dan: 
614
2224500
2610
pasó. Septiembre del año pasado, ¿qué hiciste? Dan:
37:07
Yeah. So now I teach at my son's school. I  was an assistant teacher last year and this  
615
2227110
5190
Sí. Por eso ahora enseño en la escuela de mi hijo. Fui profesora asistente el año pasado y este
37:12
year I'm going to be a co-science teacher.  It's an alternative school, so it's not like  
616
2232300
7140
año seré coprofesor de ciencias. Es una escuela alternativa, por lo que no es como
37:20
a regular classroom setting. It's a little  bit more integrating outdoors. So the kids  
617
2240700
5100
un salón de clases normal. Es un poco más integrador al aire libre. Entonces los niños
37:25
are actually outside for half the day. And so  that's a big goal or mission of the school. 
618
2245800
5760
están afuera la mitad del día. Y ese es un gran objetivo o misión de la escuela.
37:31
So that's what I've been doing and I like it a  lot. I like being able to go out and do my own  
619
2251560
8340
Eso es lo que he estado haciendo y me gusta mucho. Me gusta poder salir y hacer
37:39
thing. It's not so much working with you, but  working with a partner all day long and living  
620
2259900
8940
lo mío. No se trata tanto de trabajar contigo, sino de trabajar con una pareja todo el día y vivir
37:48
with them and then having kids and everybody's  in the house, I think that got a little bit old. 
621
2268840
5820
con ellos y luego tener hijos y estar todos en la casa, creo que eso se volvió un poco viejo.
37:54
Vanessa: Yeah. I think it's healthy for us to be part  
622
2274660
3720
vanessa: sí. Creo que es saludable para nosotros ser parte
37:58
of the community because especially when- Dan: 
623
2278380
2400
de la comunidad porque especialmente cuando... Dan:
38:00
Especially when technically you were my boss. Vanessa: 
624
2280780
3090
Especialmente cuando técnicamente eras mi jefe. Vanessa:
38:03
Yeah, I think deciding what works- Dan: 
625
2283870
2185
Sí, creo que decidir qué funciona... Dan:
38:06
That can't last that long. Vanessa: 
626
2286055
995
Eso no puede durar tanto. Vanessa:
38:07
Best for your relationship. But I think even  for our family, you working outside the home,  
627
2287050
6870
Lo mejor para tu relación. Pero creo que incluso para nuestra familia, que trabajes fuera de casa,
38:13
you working at Theo's school especially, like you- Dan: 
628
2293920
3900
especialmente en la escuela de Theo, como tú... Dan:
38:17
That's been good. Vanessa: 
629
2297820
1380
Eso ha sido bueno. Vanessa:
38:19
That's been great. You've been able to, at  least I feel good that Theo is with you during  
630
2299200
6120
Eso ha sido genial. Has podido, al menos me siento bien de que Theo esté contigo durante
38:25
the day. You're not his teacher at school,  but you're at the school kind of with him. 
631
2305320
3176
el día. No eres su maestro en la escuela, pero estás en la escuela con él.
38:28
Dan: Not yet. 
632
2308496
724
Dan: Todavía no.
38:29
Vanessa: Someday maybe you'll be his teacher, but  
633
2309220
4620
Vanessa: Algún día tal vez seas su maestra, pero eso
38:33
kind of connecting us to the community more. You  have coworkers. If anybody has either worked from  
634
2313840
5880
nos conectará más con la comunidad. Tienes compañeros de trabajo. Si alguien trabajó desde
38:39
home or moved to a new country and then worked  remotely or just this kind of isolation that's  
635
2319720
6660
casa o se mudó a un nuevo país y luego trabajó de forma remota o simplemente este tipo de aislamiento que
38:48
prevalent when you work from home. It's really  nice to be connected to the community in some way.  
636
2328180
6000
prevalece cuando se trabaja desde casa. Es realmente agradable estar conectado con la comunidad de alguna manera.
38:54
And work is a kind of easy way to do that. Dan: 
637
2334180
2400
Y el trabajo es una manera fácil de hacerlo. Dan:
38:56
Yeah. And I think also being perfectly honest,  there are some patterns that people just can  
638
2336580
6420
Sí. Y creo que también, para ser completamente honesto, hay algunos patrones que las personas pueden
39:03
develop as work partners or even just home life.  And we had kind of developed something that was  
639
2343000
7620
desarrollar como compañeros de trabajo o incluso simplemente en la vida familiar. Y habíamos desarrollado algo que
39:10
not good, that wasn't fun for us. Vanessa: 
640
2350620
3057
no era bueno, que no era divertido para nosotros. Vanessa:
39:13
It wasn't working- Dan: 
641
2353677
1743
No estaba funcionando. Dan:
39:15
It wasn't as healthy as it could be. Vanessa: 
642
2355420
1740
No era tan saludable como podría ser. vanessa:
39:17
Yeah. Dan: 
643
2357160
330
39:17
And so we were like, "We need  to change something, for sure." 
644
2357490
2970
Sí. Dan:
Entonces pensamos: "Necesitamos cambiar algo, seguro".
39:20
Vanessa: And I think that was good of us to be  
645
2360460
1680
Vanessa: Y creo que fue bueno de nuestra parte
39:22
able to decide something needs to change. Dan: 
646
2362140
2730
poder decidir que algo debe cambiar. Dan:
39:24
We weren't at each other's throats or anything. Vanessa: 
647
2364870
2310
No estábamos peleando entre nosotros ni nada por el estilo. Vanessa:
39:27
No. Yeah, I think that that's important to  realize in our relationship. So Dan works  
648
2367180
6420
No. Sí, creo que es importante darse cuenta de eso en nuestra relación. Entonces Dan trabaja
39:33
at a school now and question was how  do you feel? You said it's going well. 
649
2373600
4920
ahora en una escuela y la pregunta fue ¿cómo te sientes? Dijiste que va bien.
39:38
Dan: Yeah, it feels great. Yeah, I  
650
2378520
1680
Dan: Sí, se siente genial. Si, me
39:40
like it. I think this works really well. I kind of  get to go out and forge my own path in some ways.  
651
2380200
6660
gusta. Creo que esto funciona muy bien. De alguna manera puedo salir y forjar mi propio camino de alguna manera.
39:46
I don't feel like I'm kind of tinkering around  the edges of this business, which is a great  
652
2386860
5520
No siento que esté jugueteando con los límites de este negocio, que es un gran
39:52
business. And it's like, yeah, it's amazing and  you guys are awesome. Vanessa's amazing, amazing,  
653
2392380
6660
negocio. Y es como, sí, es increíble y ustedes son increíbles. Vanessa es increíble, increíble,
39:59
amazing. But yeah, it's just going off and  doing my own thing for at least part of the day,  
654
2399040
6420
increíble. Pero sí, es simplemente salir y hacer lo mío durante al menos parte del día,
40:05
I think has done a lot for me personally. Vanessa: 
655
2405460
2850
creo que ha hecho mucho por mí personalmente. Vanessa:
40:08
Yeah, I think it's done a lot for our family too. Dan: 
656
2408310
2010
Sí, creo que también ha hecho mucho por nuestra familia. Dan:
40:10
And for our family, yeah. Vanessa: 
657
2410320
1170
Y para nuestra familia, sí. Vanessa:
40:11
Because I think when somebody in your house isn't  feeling well, I wouldn't say you weren't feeling  
658
2411490
5670
Porque creo que cuando alguien en tu casa no se siente bien, no diría que no te sientes
40:17
well, but you weren't at your best. Dan: 
659
2417160
2970
bien, pero no estás en tu mejor momento. Dan:
40:20
At times I wasn't so happy. Vanessa: 
660
2420130
1470
A veces no estaba tan feliz. Vanessa:
40:21
Yeah, that really affects the whole family  unit. So I'm glad that you are feeling better. 
661
2421600
4680
Sí, eso realmente afecta a toda la unidad familiar. Así que me alegro de que te sientas mejor.
40:26
Dan: Yeah. And we just saw each other in  
662
2426280
1920
Dan: Sí. Y nos veíamos
40:28
neighbors mostly. So that was kind of like. Vanessa: 
663
2428200
2220
principalmente entre vecinos. Entonces eso fue algo así como. vanessa:
40:30
Yeah. It's nice to have other people in our lives. Dan: 
664
2430420
1552
Sí. Es bueno tener otras personas en nuestras vidas. Dan:
40:31
We have friends, but it just felt different, even  though all of you are our friends, but we don't  
665
2431972
6068
Tenemos amigos, pero nos sentimos diferentes, aunque todos ustedes son nuestros amigos, pero no
40:38
get to see you every day. Vanessa: 
666
2438040
780
40:38
You know what we mean. Yeah. Well, thank you so much for  
667
2438820
3000
podemos verlos todos los días. Vanessa:
Sabes a qué nos referimos. Sí. Bueno, muchas gracias por
40:41
being willing to answer these questions  with me. Some of these are quite personal. 
668
2441820
2820
estar dispuesto a responder estas preguntas conmigo. Algunas de ellas son bastante personales.
40:44
Dan: That got personal. 
669
2444640
840
Dan: Eso se volvió personal.
40:45
Vanessa: Yeah. Well, thank you so much for being willing to  
670
2445480
3960
vanessa: sí. Bueno, muchas gracias por estar dispuesto a
40:49
immerse yourself in English, and I hope that this- Dan: 
671
2449440
2400
sumergirte en el inglés y espero que esto... Dan:
40:51
And our lives. Vanessa: 
672
2451840
660
Y nuestras vidas. Vanessa:
40:52
Yes, our lives too. I hope that if you are  a parent that this was interesting to you.  
673
2452500
5820
Sí, nuestras vidas también. Espero que, si eres padre, esto te haya resultado interesante.
40:58
I hope we're not too judgmental about other  ways of doing things. This is just from our  
674
2458320
5820
Espero que no juzguemos demasiado otras formas de hacer las cosas. Esto es solo desde nuestra
41:04
personal perspective. Dan: 
675
2464140
776
41:04
And we're all just trying to figure it out. Vanessa: 
676
2464916
1613
perspectiva personal. Dan:
Y todos estamos tratando de resolverlo. vanessa:
41:06
I know. Dan: 
677
2466529
11
41:06
That's the ultimate conclusion of parenting. Vanessa: 
678
2466540
2880
lo sé. Dan:
Esa es la conclusión final de la paternidad. Vanesa:
41:09
Yes. Yes. As long as you love and respect  your children and your partner, you're  
679
2469420
5760
Sí. Sí. Mientras ames y respetes a tus hijos y a tu pareja,
41:15
probably going to be doing something right. Well, don't forget to download the free PDF  
680
2475180
5040
probablemente estarás haciendo algo bien. Bueno, no olvides descargar la
41:20
worksheet for today's lesson with all of  today's vocabulary, expressions, ideas,  
681
2480220
4860
hoja de trabajo en PDF gratuita para la lección de hoy con todo el vocabulario, expresiones, ideas y
41:25
sample sentences. Don't forget what you learned in  today's conversation. You can click the link below  
682
2485080
5340
oraciones de muestra de hoy. No olvides lo que aprendiste en la conversación de hoy. Puede hacer clic en el enlace debajo   de
41:30
this lesson to download that free PDF today. And if you are a parent, let us know in the  
683
2490420
5820
esta lección para descargar ese PDF gratuito hoy. Y si eres padre, cuéntanos en los
41:36
comments what you think about tech and parenting.  How do you handle screens with your kids? How  
684
2496240
6060
comentarios qué piensas sobre la tecnología y la paternidad. ¿ Cómo manejas las pantallas con tus hijos? ¿Cuantos
41:42
old are your kids? What do you do? I am always  interested in how other people are just going  
685
2502300
4920
años tienen tus niños? ¿A qué te dedicas? Siempre me interesa saber cómo les va a otras personas
41:47
about being a parent. How is it working for you?  Let us know. I would love to read your comments. 
686
2507220
5100
ser padres. ¿Cómo te está funcionando? Haznos saber. Me encantaría leer tus comentarios.
41:52
And thank you so much for learning English with  us today. I'll see you again next Friday for a new  
687
2512320
5580
Y muchas gracias por aprender inglés con nosotros hoy. Nos vemos de nuevo el próximo viernes para una nueva
41:57
lesson here on my YouTube channel. Bye. Dan: 
688
2517900
2460
lección aquí en mi canal de YouTube. Adiós. Dan:
42:00
Bye. Vanessa: 
689
2520360
810
Adiós. Vanessa:
42:01
But wait. Do you want more? I recommend watching  this video next, which is another conversation  
690
2521170
5310
Pero espera. ¿Quieres mas? Recomiendo ver este video a continuación, que es otra conversación que
42:06
I had with my husband, Dan, about pregnancy  and deciding to have a third child. How did  
691
2526480
6540
tuve con mi esposo, Dan, sobre el embarazo y la decisión de tener un tercer hijo. ¿Cómo
42:13
we decide to have a third child? Well, watch  that video to find out and I'll see you there.
692
2533020
4500
decidimos tener un tercer hijo? Bueno, mira ese vídeo para descubrirlo y nos vemos allí.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7