Advanced English Conversation: Vocabulary, Grammar, Pronunciation

272,240 views ・ 2023-09-01

Speak English With Vanessa


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Vanessa: Hi, I'm Vanessa from SpeakEnglishWithVanessa.com,  
0
0
4380
Vanessa: Ciao, sono Vanessa di SpeakEnglishWithVanessa.com,
00:04
and today I'm here with my husband Dan. Dan: 
1
4380
2640
e oggi sono qui con mio marito Dan. Dan:
00:07
Hello. Vanessa: 
2
7020
660
00:07
And are you ready to be immersed in a real  English conversation? Today we're going to  
3
7680
6300
Ciao. Vanessa:
E sei pronto per immergerti in una vera conversazione in inglese? Oggi
00:13
be talking about the topic of parenting. You asked  us some great questions related to being parents,  
4
13980
7380
parleremo del tema della genitorialità. Ci hai posto alcune domande interessanti sull'essere genitori
00:21
and we're here to answer them. The only twist  is that Dan does not know what they are yet. 
5
21360
5520
e noi siamo qui per rispondere. L'unica svolta è che Dan non sa ancora cosa siano.
00:26
Dan: I don't know the questions,  
6
26880
1020
Dan: Non conosco le domande,
00:27
but we are parenting experts now. Vanessa: 
7
27900
3000
ma ora siamo esperti di genitorialità. Vanessa:
00:30
I don't know about that. So we are  going to be just answering them on  
8
30900
4200
Non lo so. Quindi risponderemo semplicemente
00:35
the fly and giving you some opportunity to  be immersed in a real English conversation. 
9
35100
4680
al volo e ti daremo l'opportunità di immergerti in una vera conversazione in inglese.
00:39
And like always, I have created a free PDF  worksheet, which is right here over Dan's face.  
10
39780
4920
E come sempre, ho creato un foglio di lavoro PDF gratuito, che è proprio qui, sopra il volto di Dan.
00:44
And with this free PDF worksheet, you can download  it and get all of today's important vocabulary,  
11
44700
7200
E con questo foglio di lavoro PDF gratuito, puoi scaricarlo e ottenere tutto il vocabolario, le
00:51
phrases, pronunciation. Anything that happens  in this lesson, you can download it in that  
12
51900
5940
frasi e la pronuncia più importanti di oggi. Tutto ciò che accade in questa lezione puoi scaricarlo nel
00:57
free PDF worksheet. There's a link in the  description so that you can download it  
13
57840
4020
foglio di lavoro PDF gratuito. C'è un collegamento nella descrizione così puoi scaricarlo
01:01
today and never forget what you've learned. Okay. Are you ready to start with the first  
14
61860
4140
oggi stesso e non dimenticare mai ciò che hai imparato. Va bene. Sei pronto per iniziare con la prima
01:06
question? Dan: 
15
66000
570
01:06
I'm ready. Vanessa: 
16
66570
600
domanda? Dan:
Sono pronto. Vanessa:
01:07
All right. Here it goes. Dan: 
17
67170
1020
Va bene. Eccolo. Dan:
01:08
What could it be? Vanessa: 
18
68190
960
Cosa potrebbe essere? Vanessa:
01:09
The questions are from Alex from Brazil, Claudio  also from Brazil, and Vera from Taiwan. They all  
19
69150
6870
Le domande provengono da Alex dal Brasile, Claudio anche lui dal Brasile e Vera da Taiwan. Tutti
01:16
asked questions about parenting, and the  first one is: What has it been like having  
20
76020
5940
hanno posto domande sulla genitorialità e la prima è stata: com'è stato avere
01:21
three kids so far? Maybe we should give a little  background of our children's ages and all of that. 
21
81960
7680
tre figli finora? Forse dovremmo fornire qualche informazione sull'età dei nostri figli e tutto il resto.
01:29
Dan: How many children do we  
22
89640
1140
Dan: Quanti figli
01:30
have? We do have three, indeed. Vanessa: 
23
90780
1440
abbiamo? Ne abbiamo tre, davvero. Vanessa:
01:32
Yes. So we have Theo, who is six now. We have  Freddie, who is three. And we have a new baby,  
24
92220
7500
Sì. Quindi abbiamo Theo, che adesso ha sei anni. Abbiamo Freddie, che ha tre anni. E abbiamo una nuova bambina,
01:39
Matilda, who is two months old when you're  watching this. Yeah, what's it been like having  
25
99720
6060
Matilda, che ha due mesi quando  stai guardando questo. Sì, com'è stato avere
01:45
three kids so far? Dan: 
26
105780
1740
tre figli finora? Dan:
01:47
I feel like what we've experienced so far is  not probably representative of what will happen. 
27
107520
6420
Penso che ciò che abbiamo vissuto finora probabilmente non sia rappresentativo di ciò che accadrà.
01:53
Vanessa: Oh yeah. 
28
113940
840
Vanessa: Oh sì.
01:54
Dan: Yes, because Matilda,  
29
114780
1920
Dan: Sì, perché Matilda
01:56
she is just a little baby and she is  actually a very, very, very good sleeper. 
30
116700
6048
è solo una bambina e in realtà dorme molto, molto, molto bene.
02:02
Vanessa: Oh, so easy. 
31
122748
1205
Vanessa: Oh, così facile.
02:03
Dan: So that's really made it very helpful for  
32
123953
2107
Dan: Quindi questo ci è stato davvero molto utile,
02:06
us which is she takes her nap and then she wakes  up and she's not that upset, and then she takes  
33
126060
4560
ovvero lei fa un pisolino e poi si sveglia e non è più così turbata, poi fa un
02:10
another nap and then she sleeps all night. Vanessa: 
34
130620
3540
altro pisolino e poi dorme tutta la notte. Vanessa:
02:14
That's unbelievable. Dan: 
35
134160
1380
È incredibile. Dan:
02:15
Possibly unheard of for a baby. So, so far it's  been pretty easy with Matilda. But the other two,  
36
135540
9660
Forse inaudito per un bambino. Quindi finora è stato abbastanza facile con Matilda. Ma gli altri due,
02:25
as they get older, I think they kind of,  in their own way, get a little harder. 
37
145980
3900
invecchiando, penso che, a modo loro, diventino un po' più difficili.
02:29
Vanessa: Yeah, they say bigger kids,  
38
149880
1800
Vanessa: Sì, dicono che per i bambini più grandi,
02:31
bigger problems generally is how it goes. Dan: 
39
151680
2340
in genere i problemi più grossi sono così che vanno le cose. Dan:
02:34
Yeah. Vanessa: 
40
154020
510
02:34
And I'm sure it will all change as they get older  and all go through different stages. But really,  
41
154530
5670
Sì. Vanessa:
E sono sicura che tutto cambierà man mano che invecchieranno e attraverseranno fasi diverse. Ma in realtà,
02:40
I think the most difficult, oftentimes parents  ask, "What's the most difficult stage?" I think  
42
160200
6180
penso che la parte più difficile, spesso, i genitori chiedano: "Qual è la fase più difficile?" Penso che
02:46
the most difficult was going from zero kids to  one kid because it's such a huge life change. We  
43
166380
8460
la parte più difficile sia stata passare da zero figli a un bambino perché è un cambiamento di vita enorme.
02:54
were going to the brewery and trivia night  late at night and going with our friends. 
44
174840
6420
Andavamo al birrificio e alla serata delle curiosità a tarda notte e andavamo con i nostri amici.
03:01
Dan: We had a nightlife. 
45
181260
1080
Dan: Avevamo una vita notturna.
03:02
Vanessa: Going on long hikes and doing  
46
182340
3780
Vanessa: Fare lunghe passeggiate e fare
03:06
things spontaneously. Dan: 
47
186120
1312
le cose spontaneamente. Dan:
03:07
We were camping. Vanessa: 
48
187432
908
Eravamo in campeggio. Vanessa:
03:08
Going camping and ... Dan: 
49
188340
1620
Andare in campeggio e... Dan:
03:09
Backpacking in fact. Vanessa: 
50
189960
1500
Zaino in spalla, infatti. Vanessa:
03:11
Yeah. And then when you have a baby, all  of a sudden your life changes dramatically. 
51
191460
4830
Sì. E poi, quando hai un bambino, all'improvviso la tua vita cambia radicalmente.
03:16
Dan: Now backpacking is carrying  
52
196290
1890
Dan: Adesso viaggiare con lo zaino in spalla significa portare
03:18
the baby down the stairs. Vanessa: 
53
198180
2490
il bambino giù per le scale. Vanessa:
03:20
You're always backpacking. So I feel like  that was the biggest change and probably  
54
200670
4590
Sei sempre in viaggio con lo zaino in spalla. Quindi penso che quello sia stato il cambiamento più grande e probabilmente
03:25
the most difficult change. I know a lot  of people say going from one kid to two  
55
205260
4080
il cambiamento più difficile. So che molte persone dicono che passare da un bambino a due
03:29
kids is the most difficult because all of a  sudden you're juggling two different humans.  
56
209340
4860
bambini è la cosa più difficile perché all'improvviso ti trovi a destreggiarti tra due esseri umani diversi.
03:35
But for us, at least for me, I would say  going from zero to one was the most difficult.  
57
215400
4860
Ma per noi, almeno per me, direi che passare da zero a uno è stata la cosa più difficile.
03:40
One to two, it was trickier. Dan: 
58
220860
3180
Uno a due, era più complicato. Dan:
03:44
I think it gets progressively harder. Vanessa: 
59
224040
1611
Penso che diventi sempre più difficile. Vanessa:
03:45
Yeah? Dan: 
60
225651
9
03:45
Yeah. But I'm not a woman, so again no. Vanessa: 
61
225660
3810
Sì? Dan:
Sì. Ma non sono una donna, quindi ancora una volta no. Vanessa:
03:49
Well, everyone's got their own opinion about this.  I think going from two to three so far hasn't been  
62
229470
6510
Beh, ognuno ha la propria opinione al riguardo. Penso che passare da due a tre finora non sia stato
03:55
a huge change. Dan: 
63
235980
1734
un cambiamento enorme. Dan:
03:57
Yeah. Not too bad. Vanessa: 
64
237714
1116
Sì. Non male. Vanessa:
03:58
Maybe it's just because she's pretty chill. And  I think that this summer has been really special  
65
238830
6030
Forse è solo perché è piuttosto tranquilla. E penso che quest'estate sia stata davvero speciale
04:04
because you've been home. I've had another  parent at home at all times to help with  
66
244860
7800
perché sei stato a casa. Ho sempre avuto un altro genitore a casa per aiutarmi con
04:13
all the children. So instead of being parenting  alone, being a parent alone with three kids,  
67
253200
6900
tutti i bambini. Quindi, invece di essere genitori soli, essere genitori soli con tre figli,
04:20
right now we've got two parents at home at  all times. But when you're watching this,  
68
260100
5820
in questo momento abbiamo due genitori sempre a casa . Ma quando lo guardi,
04:25
that is changing because school is starting  back. Dan's going back to work at the school  
69
265920
5400
le cose stanno cambiando perché la scuola sta ricominciando. Dan tornerà a lavorare nella scuola
04:31
where he works. Theo will also be going to  school. Freddie will be going to preschool,  
70
271320
3780
dove lavora. Anche Theo andrà a scuola. Freddie andrà all'asilo,
04:35
so it'll be a little bit trickier. So maybe  we'll keep you updated. That's the final  
71
275100
3360
quindi sarà un po' più complicato. Quindi forse ti terremo aggiornato. Questa è la
04:38
answer. Dan: 
72
278460
780
risposta finale. Dan:
04:39
Yeah, I think it's a lot trickier for  moms, especially when they're at home.  
73
279240
4380
Sì, penso che sia molto più complicato per le mamme, soprattutto quando sono a casa.
04:45
Now that I've been home for the summer, it's  actually been harder for me, I think overall,  
74
285120
4380
Ora che sono stato a casa per l'estate, in realtà è stato più difficile per me, credo, nel complesso,
04:49
because you're always holding or  caring for somebody all the time. 
75
289500
3600
perché devi sempre tenere in braccio o prenderti cura di qualcuno in continuazione.
04:53
Vanessa: There's no break. 
76
293100
645
04:53
Dan: And that's especially  
77
293745
735
Vanessa: Non c'è pausa.
Dan: E questo è particolarmente
04:54
true with the baby. So it's just cycling  through the kids. Who am I tending to now? 
78
294480
5100
vero con il bambino. Quindi è semplicemente un ciclo tra i bambini. Di chi mi sto prendendo cura adesso?
04:59
Vanessa: Yeah. Sometimes we say if it's not one, it's the  
79
299580
2700
Vanessa: sì. A volte diciamo che se non è uno, è l'
05:02
other. Somebody is always having a problem at all  times. Hopefully it's not all three at the same  
80
302280
6660
altro. Qualcuno ha sempre un problema in ogni momento. Speriamo che non siano tutti e tre allo stesso
05:08
time. I think that only happened one time so far. Dan: 
81
308940
2934
tempo. Penso che finora sia successo solo una volta. Dan:
05:11
Wait, when? Vanessa: 
82
311874
966
Aspetta, quando? Vanessa:
05:12
Everyone was crying. Dan: 
83
312840
1350
Piangevano tutti. Dan:
05:14
Oh yeah. Vanessa: 
84
314190
810
Oh sì. Vanessa:
05:15
And we were almost there.  We were almost crying too. 
85
315000
2580
Ed eravamo quasi arrivati. Anche noi stavamo quasi piangendo.
05:17
Dan: I don't know. At that point,  
86
317580
1200
Dan: Non lo so. A quel punto,
05:18
you just kind of look at each other and you  kind of laugh like, because you're like,  
87
318780
2640
vi guardate l'un l'altro e cominciate a ridere, perché pensate,
05:21
"What am I going to do now? I  don't know. They're all crying." 
88
321420
2880
"Che cosa farò adesso? Non lo so. Stanno tutti piangendo".
05:24
Vanessa: Well, here we go, diving in- 
89
324300
2400
Vanessa: Bene, eccoci qui, a tuffarci...
05:26
Dan: Let's let them cry. 
90
326700
468
Dan: Lasciamoli piangere.
05:27
Vanessa: And I saw a picture once. It's a Facebook  
91
327168
3492
Vanessa: E una volta ho visto una foto. È una
05:33
page. It's also an Instagram page called Humans  of New York. Maybe you've seen it before. If not,  
92
333180
5100
pagina Facebook. È anche una pagina Instagram chiamata Humans of New York. Forse l'hai già visto. In caso contrario,
05:38
I highly recommend it because it's a great way  to get little snippets of language and culture.  
93
338280
4320
lo consiglio vivamente perché è un ottimo modo per ottenere piccoli frammenti di lingua e cultura.
05:42
Anyway, there's a guy who goes around New York  taking pictures of strangers, and he asked them  
94
342600
5160
Comunque, c'è un ragazzo che va in giro per New York a fotografare sconosciuti e ha chiesto loro
05:47
a bit about their lives and they usually share  something pretty interesting, I think. But there  
95
347760
4620
qualcosa sulla loro vita e di solito condividono qualcosa di piuttosto interessante, credo. Ma
05:52
was one couple he took a picture of and they had a  young child with them and he said something like,  
96
352380
5100
c'era una coppia a cui ha fatto una foto e avevano un bambino con loro e ha detto qualcosa del tipo,
05:58
or they said something about the process of  deciding whether or not they should have children.  
97
358080
4380
oppure hanno detto qualcosa sul processo di decisione se dovrebbero o meno avere figli.
06:03
And they're like, "I don't know. We like our  lives now. Should we have kids?" And I think the  
98
363060
4980
E loro dicono: "Non lo so. Ci piace la nostra vita adesso. Dovremmo avere figli?" E penso che il
06:08
husband, he said, "Well, having kids is the full  human experience. Humans have been having children  
99
368040
7440
marito abbia detto: "Beh, avere figli è l' esperienza umana completa. Gli esseri umani hanno figli
06:15
and being around children for eternity." And so- Dan: 
100
375480
4950
e stanno con i bambini per l'eternità". E quindi... Dan:
06:20
He's right. Vanessa: 
101
380430
570
Ha ragione. Vanessa: Ha
06:21
She said that when their child is screaming in  the bath or having a crazy time, they just look  
102
381000
5640
detto che quando i loro figli urlano nella vasca da bagno o si divertono, si guardano  l'
06:26
at each other and say, "Full human experience."  And really, that's kind of all you can do. Yeah,  
103
386640
5820
un l'altro e dicono: "Esperienza umana completa". E davvero, è più o meno tutto quello che puoi fare. Sì,
06:32
I get frustrated sometimes. I get angry sometimes.  But in the end, you kind of just got to take a  
104
392460
5940
a volte mi sento frustrato. A volte mi arrabbio. Ma alla fine, devi semplicemente fare un
06:38
step back and go, "All right." Dan: 
105
398400
2190
passo indietro e dire: "Va bene". Dan:
06:40
You just keep telling yourself, "I  hope it'll be worth it someday." 
106
400590
2730
Continui a ripeterti: " Spero che un giorno ne valga la pena".
06:43
Vanessa: We are experiencing the full human experience. 
107
403320
3335
Vanessa: Stiamo vivendo l'esperienza umana completa.
06:46
Dan: It's not really that bad though. 
108
406655
2472
Dan: Comunque non è poi così male.
06:49
Vanessa: No. 
109
409128
755
06:49
Dan: In general it's been  
110
409883
1717
Vanessa: No.
Dan: In generale è stato
06:51
very nice and very rewarding, that's the word. Vanessa: 
111
411600
2880
molto bello e molto gratificante, così si dice. Vanessa:
06:54
Yeah. I think that's the thing  about parenting is that on paper  
112
414480
3060
Sì. Penso che il problema dell'essere genitori sia che sulla carta ci
06:58
there's a lot of negatives. You got to  change your life. It's expensive. There's  
113
418500
7620
sono molti aspetti negativi. Devi cambiare la tua vita. È costoso. C'è
07:06
a lot of work. Dan: 
114
426120
720
07:06
You got to change diapers. Vanessa: 
115
426840
736
molto lavoro. Dan:
Devi cambiare i pannolini. Vanessa:
07:07
You got to change diapers. There's a  lot of negatives on paper involved,  
116
427576
2204
Devi cambiare i pannolini. Ci sono molti aspetti negativi sulla carta coinvolti,
07:09
but I think anyone who has been a parent, or if  you've been an aunt and you've helped to take  
117
429780
4380
ma penso che chiunque sia stato un genitore, o se sia stato una zia e abbia contribuito a prendersi
07:14
care of your sister's child or a grandmother and  taking care of other children, it's intangible the  
118
434160
7980
cura del figlio di sua sorella o di una nonna e a prendersi cura di altri bambini, è intangibile la
07:22
reward, which that's a great vocabulary word. Just as a little reminder. We will be talking  
119
442140
5280
ricompensa, che è una bella parola del vocabolario. Solo come piccolo promemoria. Parleremo
07:27
about some key vocabulary from this conversation  in a couple of weeks on my YouTube channel,  
120
447420
5700
di alcuni vocaboli chiave di questa conversazione tra un paio di settimane sul mio canale YouTube,
07:33
so don't miss that video. Make sure you subscribe  to the Speak English With Vanessa YouTube channel  
121
453120
5460
quindi non perderti quel video. Assicurati di iscriverti al canale YouTube di Speak English With Vanessa
07:38
so that you can get the vocabulary lesson  coming in a few weeks about this lesson. 
122
458580
5580
in modo da poter ricevere la lezione di vocabolario su questa lezione in arrivo tra qualche settimana.
07:44
All right, let's go to our next question. Our  next question also has to do with parenting  
123
464160
4500
Va bene, passiamo alla prossima domanda. Anche la nostra prossima domanda riguarda la genitorialità
07:48
and it's talking about competition. How do  you handle competition between siblings? 
124
468660
6180
e parla di concorrenza. Come gestisci la competizione tra fratelli?
07:54
First of all, let's talk about what  is competition between siblings. 
125
474840
2632
Prima di tutto, parliamo di cos'è la competizione tra fratelli.
07:57
Dan: And these are big questions. I  
126
477472
1508
Dan: E queste sono grandi domande.
07:58
don't know if I'm ready for the surprise. Vanessa: 
127
478980
1800
Non so se sono pronto per la sorpresa. Vanessa:
08:00
Alex, Vera and Claudio were not  holding back with their questions. 
128
480780
2820
Alex, Vera e Claudio non si sono trattenuti con le loro domande.
08:05
Dan: Yeah. 
129
485100
112
08:05
Vanessa: Yeah, let's talk about  
130
485212
668
08:05
what is competition first. Dan: 
131
485880
1380
Dan: sì.
Vanessa: Sì, parliamo
prima di cos'è la concorrenza. Dan:
08:07
Yeah, competition is where two people  can't win. Only one person can win. 
132
487260
7380
Sì, la competizione è dove due persone non possono vincere. Solo una persona può vincere.
08:14
Vanessa: Yeah. 
133
494640
450
Vanessa: sì.
08:15
Dan: And so- 
134
495090
570
08:15
Vanessa: Fighting, arguing- 
135
495660
652
Dan: E quindi...
Vanessa: Litigando, litigando... Dan
08:16
Dan: ... they're kind of competing  
136
496312
848
: ... in un certo senso sono in competizione
08:17
for the one prize, basically. Vanessa: 
137
497160
2514
per l'unico premio, fondamentalmente. Vanessa:
08:19
Which usually I think that prize in a  family is your parents' attention. So  
138
499674
5286
Di solito penso che il premio in una famiglia sia l'attenzione dei tuoi genitori. Quindi
08:24
there's only two of us, and sometimes there's  only one of us at home. So that competition  
139
504960
5100
siamo solo in due e a volte ce n'è solo uno a casa. Quindi la competizione
08:30
is often, they're not thinking, "I want to be the  one to get Mom's attention the most." They're not  
140
510840
5280
spesso avviene senza pensare: "Voglio essere quello che attira di più l'attenzione della mamma". Non
08:36
really consciously thinking that, but that's just  by nature how it is, that the limited resource  
141
516120
6600
lo pensano realmente consapevolmente, ma è proprio per natura che la risorsa limitata
08:42
is our attention. So siblings, that's brothers  and sisters, the competition between siblings,  
142
522720
6480
è la nostra attenzione. Quindi fratelli, cioè fratelli e sorelle, la competizione tra fratelli,
08:49
do we do anything about that? Dan: 
143
529200
2700
facciamo qualcosa a riguardo? Dan:
08:51
Yes, especially in the sense of our attention.  I think we try to give each kid attention,  
144
531900
6600
Sì, soprattutto nel senso della nostra attenzione. Penso che cerchiamo di prestare attenzione a ogni bambino,
08:58
especially one-on-one attention. Although I've  noticed that with Freddie, our second one,  
145
538500
5160
soprattutto l'attenzione individuale. Anche se ho notato che con Freddie, il nostro secondo,
09:03
he definitely cries out for attention a lot  more. He does more things to make you say,  
146
543660
7680
lui richiede molta più attenzione. Fa più cose per farti dire:
09:11
"What are you doing?" Vanessa: 
147
551340
1140
"Cosa stai facendo?" Vanessa:
09:12
Little naughty things sometimes. Dan: 
148
552480
1500
Piccole cose cattive a volte. Dan:
09:13
A lot more naughty things and a lot more like,  "Hey, look at me, look at me, daddy," and stuff  
149
553980
5400
Molte più cose cattive e molte più cose del tipo, "Ehi, guardami, guardami, papà" e cose
09:19
like that. So he is a lot more direct about  it, I think. And it's probably because he's  
150
559380
4500
del genere. Quindi, credo, è molto più diretto al riguardo. E probabilmente è perché è
09:23
the second child. Vanessa: 
151
563880
1620
il secondo figlio. Vanessa:
09:25
Yeah. Yeah. I mean, you're the second child.  You're the middle child. You're like Freddie. 
152
565500
4005
Sì. Sì. Voglio dire, sei il secondo figlio. Tu sei il figlio di mezzo. Sei come Freddie.
09:29
Dan: Apparently I was the quiet one though. 
153
569505
1635
Dan: A quanto pare però ero quello tranquillo.
09:31
Vanessa: Yeah? 
154
571140
540
09:31
Dan: Yeah, like  
155
571680
660
Vanessa: sì?
Dan: Sì, piuttosto
09:32
easygoing. Vanessa: 
156
572340
1140
accomodante. Vanessa:
09:33
Did you ever- Dan: 
157
573480
510
09:33
I was sneaky though. Vanessa: 
158
573990
1350
Hai mai- Dan:
Però sono stato subdolo. Vanessa:
09:35
I think that's a cry for attention too. Like  doing little things to try to get away with it  
159
575340
5640
Penso che anche questo sia un grido di attenzione. Tipo fare piccole cose per cercare di farla franca
09:40
and just ... I don't know. Did you ever feel  like you lacked attention from your parents? 
160
580980
4980
e semplicemente... non lo so. Ti sei mai sentito come se ti mancasse l'attenzione dei tuoi genitori?
09:45
Dan: Is this about my childhood now? 
161
585960
1500
Dan: Riguarda la mia infanzia adesso?
09:47
Vanessa: Yes. We're turning it on you. 
162
587460
1800
Vanessa: sì. Te la stiamo rivoltando contro.
09:50
Dan: Yeah,  
163
590520
600
Dan: Sì,
09:51
maybe a little bit, because it was the I was the  easy child and my brother was a little bit more of  
164
591120
6600
forse un po', perché io ero il bambino facile e mio fratello era un po' più
09:57
the squeaky wheel is the expression we use. The  squeaky wheel gets the oil. Is that the saying? 
165
597720
5940
la ruota che cigola, è l'espressione che usiamo. La ruota che cigola riceve l'olio. È questo il detto?
10:03
Vanessa: Yep. Yep. 
166
603660
536
Vanessa: sì. Sì.
10:04
Dan: So yeah, he was a little more of  
167
604196
2404
Dan: Quindi sì, era un ragazzo un po' più
10:06
a challenging kid than I was. Vanessa: 
168
606600
2490
stimolante di me. Vanessa:
10:09
So your parents' attention was on him? Dan: 
169
609090
630
10:09
At least from my parents' perspective. Yeah. Vanessa: 
170
609720
2400
Quindi l'attenzione dei tuoi genitori era su di lui? Dan:
Almeno dal punto di vista dei miei genitori. Sì. Vanessa:
10:12
Yeah. I mean, that's what I've heard, that  they put a lot of attention on him because  
171
612120
3900
Sì. Voglio dire, questo è quello che ho sentito, che gli hanno prestato molta attenzione perché
10:16
he was either more difficult or they perceived  him as more difficult. And so it's not that you  
172
616020
5220
o era più difficile o lo percepivano come più difficile. E quindi non è che sei
10:21
got ignored. It's just that maybe they felt  like you didn't need that type of attention. 
173
621240
3656
stato ignorato. È solo che forse pensavano che tu non avessi bisogno di quel tipo di attenzione.
10:24
Dan: Well, they just  
174
624896
604
Dan: Beh, pensavano semplicemente
10:25
thought that I was like, "He's good.  Look at him. He's happy. He's doing his  
175
625500
3780
che io fossi tipo "È bravo. Guardalo. È felice. Sta facendo le sue
10:29
thing. Yeah." Vanessa: 
176
629280
900
cose. Sì." Vanessa:
10:30
Yeah. Dan: 
177
630180
540
10:30
And inside, I mean ... Well, yeah. I maybe had  some problems down the road because of it, maybe. 
178
630720
5926
Sì. Dan:
E dentro, voglio dire... beh, sì. Forse ho avuto dei problemi in futuro a causa di ciò, forse.
10:36
Vanessa: Yeah, I  
179
636646
674
Vanessa: Sì,
10:37
think everyone wants as much of their parents'  attention as possible, and I'm sure you did too. 
180
637320
4320
penso che tutti vogliano la massima attenzione possibile da parte dei genitori, e sono sicura che lo facessi anche tu.
10:41
Dan: Yeah. But I think Freddie is much  
181
641640
1920
Dan: sì. Ma penso che Freddie sia molto
10:43
more direct than I was. He's pretty ... Vanessa: 
182
643560
2160
più diretto di me. È carino... Vanessa:
10:45
But I think that's good. I want  to know what he's thinking. 
183
645720
3111
Ma penso che sia una cosa buona. Voglio sapere cosa sta pensando.
10:48
Dan: He's very headstrong. He's more your sister  
184
648831
2169
Dan: E' molto testardo. È più tua sorella
10:51
than me. Her sister is the second child too. Vanessa: 
185
651000
4320
che me. Anche sua sorella è la seconda figlia. Vanessa:
10:55
Yeah. One that will tell you, "I want this and I  want it now, and I'm not going to stop until I get  
186
655320
4320
Sì. Uno che ti dirà: "Voglio questo e lo voglio adesso, e non mi fermerò finché non
10:59
it," that kind of attitude. Dan: 
187
659640
1427
lo avrò ottenuto", quel tipo di atteggiamento. Dan:
11:01
Yeah. That's exactly what I want. Vanessa: 
188
661067
1273
Sì. Questo è esattamente quello che voglio. Vanessa:
11:02
Yes. Dan: 
189
662340
300
11:02
Yeah. Vanessa: 
190
662640
300
11:02
Yeah. But I think, that was one of my thoughts  when we were deciding whether or not we wanted  
191
662940
5520
Sì. Dan:
Sì. Vanessa:
Sì. Ma penso che uno dei miei pensieri quando stavamo decidendo se volevamo o meno
11:08
to have a third kid was will I be able to give  enough attention to Freddie because it's kind of  
192
668460
6720
avere un terzo figlio era se sarei stato in grado di dare abbastanza attenzione a Freddie perché è una specie di
11:15
a stereotype that the middle child gets glossed  over or like forgotten. And I love Freddie. I  
193
675180
7440
stereotipo che il figlio di mezzo venga sorvolato o qualcosa del genere dimenticato. E adoro Freddie.
11:22
don't want him to be glossed over, but kind  of by default, we spent years with only Theo. 
194
682620
5640
Non voglio che venga sottovalutato, ma quasi per impostazione predefinita abbiamo passato anni solo con Theo.
11:28
Dan: He won't let you not get attention. 
195
688260
1350
Dan: Non ti permetterà di non attirare l'attenzione.
11:29
Vanessa: And then I have a baby,  
196
689610
1110
Vanessa: E poi ho un bambino,
11:30
so I have to spend time with her. And so what  happens to the middle child kind of by default,  
197
690720
4860
quindi devo passare del tempo con lei. E quindi, quello che succede al figlio di mezzo, per impostazione predefinita,
11:35
they get a little bit less attention their  whole lives. So I wanted to make sure that  
198
695580
5400
riceve un po' meno attenzione per tutta la vita. Quindi volevo assicurarmi che
11:40
that was something that I could handle, because  yeah, I love Freddie. I don't want him to get  
199
700980
4680
fosse qualcosa che potevo gestire, perché sì, amo Freddie. Non voglio che riceva
11:45
less attention. But I think he's ready to stand  up for himself. He's got a strong personality. 
200
705660
5561
meno attenzione. Ma penso che sia pronto a farsi valere. Ha una forte personalità.
11:51
Dan: Yeah, he does. What  
201
711221
1099
Dan: Sì, lo fa. Che
11:52
about competition with each other? Because  that's how I would've initially taken this. 
202
712320
3772
dire della competizione reciproca? Perché inizialmente l'avrei presa così.
11:56
Vanessa: Like fighting with each other maybe? 
203
716092
1328
Vanessa: Forse litigare tra di noi?
11:57
Dan: Yeah, or like, I mean, I have noticed that  
204
717420
4440
Dan: Sì, o meglio, voglio dire, ho notato che
12:01
Freddie will say, "I can do this the best." Vanessa: 
205
721860
2820
Freddie dice: "Posso farlo al meglio". Vanessa:
12:04
Yeah. Dan: 
206
724680
600
Sì. Dan:
12:05
And Theo will be like, "No, I can do it better."  So they kind of have these little arguments. 
207
725280
4770
E Theo dirà: "No, posso farlo meglio". Quindi hanno queste piccole discussioni.
12:10
Vanessa: I think we try not to compare them with each other  
208
730050
2550
Vanessa: Penso che cerchiamo di non confrontarli tra loro
12:12
in front of them. Sometimes when we're talking  with just each other, when the kids are asleep,  
209
732600
4260
di fronte a loro. A volte, quando parliamo solo tra noi, quando i bambini dormono,
12:16
we might say, "Is this okay? Theo didn't do this  and Freddie's doing this." We might talk amongst  
210
736860
4500
potremmo dire: "Va bene? Theo non ha fatto questo e Freddie sta facendo questo". Potremmo parlarne tra
12:21
ourselves about that, but I think it's really  important to not say, "Theo does this. Freddie,  
211
741360
6360
di noi, ma penso che sia davvero importante non dire: "Theo fa questo. Freddie,
12:27
you should do it too." Or, "Freddie, Theo  doesn't do that. Look at him." That kind of  
212
747720
4140
dovresti farlo anche tu". Oppure: "Freddie, Theo non fa così. Guardalo." Questo tipo di
12:32
comparison. It's better to keep it, I think more  general like don't hit instead of saying, "Theo  
213
752520
6360
confronto. È meglio mantenerlo, penso che sia più generale, come non colpire invece di dire: "Theo non
12:38
doesn't hit. You shouldn't hit too." Just don't  hit, keeping it as a rule versus a comparison. 
214
758880
6240
colpisce. Non dovresti colpire anche tu". Basta non colpire, mantenendolo come regola anziché come confronto.
12:46
Also, I would highly recommend if you have  multiple children or if you are a grandparent that  
215
766080
5280
Inoltre, ti consiglio vivamente se hai più figli o se sei un nonno che
12:51
has multiple grandkids, there's a book called ... Dan: 
216
771360
4200
ha più nipoti, c'è un libro intitolato... Dan:
12:55
Siblings? Vanessa: 
217
775560
1620
Fratelli? Vanessa:
12:57
Yes. Dan: 
218
777180
824
Sì. Dan:
12:58
Rivalry? Vanessa: 
219
778004
16
12:58
There's a book. Siblings Without  Rivalry is like the older- 
220
778020
3753
Rivalità? Vanessa:
C'è un libro. Siblings Without Rivalry è come la versione precedente-
13:01
Dan: Oh, that's a different one- 
221
781773
495
Dan: Oh, quella è diversa-
13:02
Vanessa: ... older version. It's  
222
782268
1632
Vanessa: ... versione precedente. È un
13:05
Peaceful Parent, Happy Siblings. It took me a  moment to think of that. Peaceful Parent, Happy  
223
785880
4920
genitore pacifico e fratelli felici. Mi ci è voluto un momento per pensarci. Genitore pacifico,
13:10
Siblings. I'll put a picture of it right here on  Dan's face. This book gives amazing tips about how  
224
790800
7740
fratelli felici. Ne metterò una foto proprio qui, sulla faccia di Dan. Questo libro fornisce suggerimenti straordinari su come
13:18
to help there be less competition between siblings  and just have your kids get along. Because I think  
225
798540
5220
contribuire a ridurre la competizione tra fratelli e far sì che i tuoi figli vadano d'accordo. Perché penso che
13:23
when I see you with your siblings as adults, you  guys get along really well. It's so nice that at  
226
803760
8460
quando ti vedo con i tuoi fratelli da adulti, andate molto d'accordo. È così bello che a
13:32
Christmas when everyone- Dan: 
227
812220
940
Natale quando tutti- Dan:  Nel
13:33
Overall- Vanessa: 
228
813160
16
13:33
... gets together. Yeah, some  people dread going to ... 
229
813176
3114
complesso- Vanessa:
... si riuniscono. Sì, alcune persone hanno paura di...
13:36
Dan: Well, that's true. 
230
816290
850
Dan: Beh, è ​​vero.
13:37
Vanessa: Like family gatherings because they  
231
817140
1800
Vanessa: Come le riunioni di famiglia perché
13:38
just fight with their siblings or they just have  a terrible relationship. And I feel like you guys  
232
818940
4680
litigano con i fratelli o semplicemente hanno un rapporto pessimo. E ho la sensazione che voi ragazzi
13:44
get along, you play games, you enjoy chatting. Dan: 
233
824400
2580
andate d'accordo, giocate e vi piace chiacchierare. Dan:
13:46
Me and my brother can be a bit,  but that's I think, I don't know,  
234
826980
3120
Io e mio fratello possiamo esserlo un po', ma penso che, non lo so,
13:50
I think that's brother stuff. Vanessa: 
235
830100
1380
penso che sia roba da fratelli. Vanessa:
13:51
Yeah. I think compared to what it could be, from  my opinion as an outsider, I think that you guys  
236
831480
7920
Sì. Penso che, rispetto a quello che potrebbe essere, secondo la mia opinione da outsider, penso che voi ragazzi
13:59
have what I would want my kids to have. Dan: 
237
839400
1740
abbiate quello che vorrei che avessero i miei figli. Dan:
14:01
We've mellowed out with age too. There was  definitely phases in me and my brother's life  
238
841140
4920
Anche noi ci siamo addolciti con l'età. Ci sono state sicuramente fasi nella mia vita e in quella di mio fratello
14:06
where it was pretty contentious. Vanessa: 
239
846060
2700
in cui la situazione era piuttosto controversa. Vanessa:
14:08
Yeah. What'd you guys do? Dan: 
240
848760
1950
Sì. Cosa avete fatto? Dan:
14:10
We fought a lot in high school. Vanessa: 
241
850710
2070
Litigavamo molto al liceo. Vanessa:
14:12
Yeah? Did you ever- Dan: 
242
852780
900
Sì? Vi siete mai- Dan:
14:13
Middle school, high school- Vanessa: 
243
853680
716
Alle medie, alle superiori- Vanessa:
14:14
... physically hit each other? Dan: 
244
854396
1564
... vi siete mai picchiati fisicamente? Dan:
14:15
Yes. Vanessa: 
245
855960
960
Sì. Vanessa:
14:16
I think that's probably normal. Dan: 
246
856920
2160
Penso che probabilmente sia normale. Dan:
14:19
Yeah. I mean, Theo and Freddie do sometimes  too, but not too often. I think Theo is  
247
859080
7440
Sì. Voglio dire, anche Theo e Freddie lo fanno a volte , ma non troppo spesso. Penso che Theo sia
14:26
actually pretty good at recognizing  that he's the older brother and not  
248
866520
4500
piuttosto bravo a riconoscere di essere il fratello maggiore e a non
14:32
always being so serious about the competition.  And then Freddie will even recognize, "Well,  
249
872040
5700
essere sempre così serio nei confronti della concorrenza. E poi Freddie riconoscerà addirittura: "Beh,
14:37
someday when I'm bigger, I'll get better at  this." So they almost both have a little bit  
250
877740
4380
un giorno, quando sarò più grande, migliorerò in questo". Quindi quasi entrambi hanno un po'
14:42
of recognition. Vanessa: 
251
882120
930
di riconoscimento. Vanessa:
14:43
Yeah. But the other day when Theo wasn't at home,  he was at a friend's house and we were talking to  
252
883050
4950
Sì. Ma l'altro giorno, quando Theo non era a casa, era a casa di un amico e stavamo parlando con
14:48
Freddie. We were like, "Oh, what would it be like  if you were the oldest sibling, Freddie?" He got  
253
888000
5040
Freddie. Ci siamo detti: "Oh, come sarebbe se tu fossi il fratello maggiore, Freddie?" Aveva
14:53
this look on his face like I would be bigger than  everyone, I would get to do everything better than  
254
893040
6300
quest'espressione come se fossi più grande di tutti, avrei potuto fare tutto meglio di
14:59
everyone, like he ... Dan: 
255
899340
1131
tutti, come lui... Dan:
15:00
He loved this idea. Vanessa: 
256
900471
669
Gli piaceva questa idea. Vanessa:
15:01
Yeah. I think that it's just, yeah,  like I said, by default, the second kid  
257
901140
3660
Sì. Penso che sia proprio, sì, come ho detto, per impostazione predefinita, il secondo bambino
15:05
and third are going to have kind of a complex  almost that they're not the biggest. But  
258
905580
4800
e il terzo avranno una specie di complesso quasi da non essere i più grandi. Ma
15:10
that's normal. Humans have been dealing with this  forever. So it's not dooming them, but it's just  
259
910380
5220
è normale. Gli esseri umani hanno a che fare con questo problema da sempre. Quindi non li condannerà, ma
15:15
going to be part of their personality. Dan: 
260
915600
1860
farà semplicemente parte della loro personalità. Dan:
15:17
I think a big picture with our kids, it seems like  maybe we're a little bit fortunate that they're  
261
917460
5760
Penso che in un quadro generale con i nostri figli, sembra che forse siamo un po' fortunati che
15:23
not gung-ho, crazy competitive. I think some kids  can be a lot more, and they're not, especially- 
262
923220
8452
non siano   entusiasti e pazzi competitivi. Penso che alcuni ragazzi possano essere molto di più, e non lo sono, soprattutto-
15:31
Vanessa: At least at  
263
931672
728
Vanessa: Almeno a
15:32
this point. I wonder if there's a developmental  stage that ... Well, there's lots of stages we  
264
932400
4440
questo punto. Mi chiedo se esista uno stadio di sviluppo che... Beh, ci sono molti stadi che
15:36
haven't gotten to yet. Our oldest is only six,  that maybe they'll become more competitive. 
265
936840
4590
non siamo ancora arrivati. Il nostro figlio più grande ha solo sei anni, quindi forse diventeranno più competitivi.
15:41
Dan: Yeah. Or they're just not touchy about it  
266
941430
2550
Dan: sì. Oppure semplicemente non sono permalosi al riguardo
15:43
in the same way. Freddie will say, "I'm the best  digger in the world and I'm doing it the best, and  
267
943980
6180
allo stesso modo. Freddie dirà: "Sono il miglior scavatore del mondo e sto facendo del suo meglio, e
15:50
I'm number one," and Theo will be kind of like ... Vanessa: 
268
950160
1800
sono il numero uno", e Theo dirà un po' come... Vanessa:
15:51
"Okay." Dan: 
269
951960
420
"Okay." Dan:
15:52
"Okay." Vanessa: 
270
952380
980
"Va bene." Vanessa:
15:53
He knows you're not really, you're  just saying that because you're three. 
271
953360
3700
Lui sa che non lo sei davvero, lo dici solo perché hai tre anni.
15:57
Dan: I'll show you later. 
272
957060
900
15:57
Vanessa: Yeah. Yeah. I thought that's good. That's good.  
273
957960
2640
Dan: Te lo mostrerò più tardi.
Vanessa: sì. Sì. Ho pensato che fosse buono. Va bene.
16:00
And having a good foundation for their friendship.  I mean, that's the goal. We want our kids to be  
274
960600
4200
E avere una buona base per la loro amicizia. Voglio dire, questo è l'obiettivo. Vogliamo che i nostri figli diventino
16:04
friends when they get older and now too. All right, let's go to our next question.  
275
964800
4800
amici quando diventeranno più grandi e anche adesso. Va bene, passiamo alla prossima domanda.
16:10
This one pivots a little bit from, yeah,  just talking about multiple children.  
276
970920
6360
Questo si basa un po', sì, solo sul parlare di più bambini.
16:18
This question is a little deeper. Dan: 
277
978000
1440
Questa domanda è un po’ più profonda. Dan:
16:19
Oh boy. Vanessa: 
278
979440
810
Oh cavolo. Vanessa:
16:20
The challenge of raising or parenting children  at a time when technology ends up taking over a  
279
980250
6390
La sfida di allevare o essere genitori dei figli in un momento in cui la tecnologia finisce per prendere il posto del
16:26
parent's role. Are tech devices dumbing down  our children and what do we currently do? 
280
986640
6600
ruolo di genitore. I dispositivi tecnologici stanno ottundendo i nostri figli e cosa facciamo attualmente?
16:33
Dan: Yes, yes, yes, yes, yes, yes. 
281
993240
1200
Dan: Sì, sì, sì, sì, sì, sì.
16:34
Vanessa: What do we currently do  
282
994440
2220
Vanessa: Cosa facciamo attualmente
16:36
and what do we plan to do as they get older?  So I think the essence of this question is- 
283
996660
3951
e cosa pensiamo di fare quando loro invecchieranno? Quindi penso che l'essenza di questa domanda sia...
16:40
Dan: Wow, that's a great question. 
284
1000611
729
Dan: Wow, è un'ottima domanda.
16:41
Vanessa: How are screens and tech, I think by tech they  
285
1001340
5340
Vanessa: Come sono gli schermi e la tecnologia, penso che per tecnologia
16:46
mean screens, affecting children in general. And  then how are we approaching that in our family?  
286
1006680
6840
intendano gli schermi, che colpiscono i bambini in generale. E poi come lo stiamo affrontando nella nostra famiglia?
16:54
Which that's a big question. Dan: 
287
1014300
2280
Questa è una grande domanda. Dan:
16:56
Yeah, I think that's like ... Vanessa: 
288
1016580
600
Sì, penso che sia come... Vanessa:
16:57
That's something I feel very passionate about. So  I think this was Alex's question. Thank you, Alex,  
289
1017180
3900
È qualcosa che mi appassiona molto. Quindi penso che questa fosse la domanda di Alex. Grazie, Alex,
17:01
for this great question. Dan: 
290
1021080
1530
per questa fantastica domanda. Dan:
17:02
Yeah. I mean, I think screens have the  potential to absolutely ruin people,  
291
1022610
5790
Sì. Voglio dire, penso che gli schermi abbiano il potenziale per rovinare assolutamente le persone, le
17:08
families, children. Vanessa: 
292
1028400
2340
famiglie e i bambini. Vanessa:
17:10
Adults too. Dan: 
293
1030740
990
Anche adulti. Dan:
17:11
Adults. Vanessa: 
294
1031730
390
Adulti. Vanessa:
17:12
Yeah. Dan: 
295
1032120
540
17:12
Yeah. Vanessa: 
296
1032660
540
Sì. Dan:
Sì. Vanessa:
17:13
But children are just, they don't know what  they're getting into. So adults at least have  
297
1033200
5760
Ma i bambini sono semplicemente, non sanno in cosa si cacciano. Quindi gli adulti almeno hanno il
17:18
control over their lives. Dan: 
298
1038960
660
controllo sulla propria vita. Dan:
17:19
Starting them young is not probably the best  idea. And I don't think people appreciate the  
299
1039620
5520
Avviarli da giovani probabilmente non è l' idea migliore. E non credo che le persone apprezzino la
17:25
addictive qualities of these things.  People design these to hook you in,  
300
1045140
7140
qualità di dipendenza di queste cose. Le persone li progettano per catturarti,
17:32
so you'll use them for hours and hours.  And so, yeah, for us, I mean, our kids,  
301
1052280
6120
così li utilizzerai per ore e ore. E quindi sì, noi, intendo i nostri figli,
17:38
they do watch stuff on TV, but it's just for a  little bit of time, and then they just have to  
302
1058400
6360
guardano cose in TV, ma è solo per un po' di tempo, e poi devono solo
17:44
go outside or play. Vanessa: 
303
1064760
1020
uscire o giocare. Vanessa:
17:45
Yeah, so usually- Dan: 
304
1065780
720
Sì, quindi di solito- Dan:
17:46
And then they don't have iPods,  no computers, no phones, nothing. 
305
1066500
2700
E poi non hanno iPod, né computer, né telefoni, niente.
17:49
Vanessa: iPods? 
306
1069200
840
Vanessa: iPod?
17:50
Dan: iPads. 
307
1070040
840
17:50
Vanessa: iPods back in the- 
308
1070880
896
Dan: iPad.
Vanessa: Gli iPod nel-
17:51
Dan: This is the future- 
309
1071776
1012
Dan: Questo è il futuro-
17:52
Vanessa: ... 2000s. Hey,  
310
1072788
1572
Vanessa: ... anni 2000. Ehi,
17:54
we used to have iPods back in the day. Dan: 
311
1074360
821
una volta avevamo gli iPod. Dan:
17:55
Like iPods. Vanessa: 
312
1075181
19
17:55
Yeah. I think that two decisions that we  decided to make as a family about tech so  
313
1075200
6900
Come gli iPod. Vanessa:
Sì. Penso che ci siano due decisioni che abbiamo deciso di prendere finora come famiglia riguardo alla tecnologia,
18:02
far so our kid, oldest- Dan: 
314
1082100
1020
quindi nostro figlio, il più grande, Dan:
18:03
And they're young, so it's a little easier. Vanessa: 
315
1083120
2010
E sono giovani, quindi è un po' più semplice. Vanessa:
18:05
Yeah, our oldest is only six. I mean,  some people would say it's harder  
316
1085130
2790
Sì, il nostro figlio maggiore ha solo sei anni. Voglio dire, alcuni direbbero che è più difficile
18:07
because it acts as a free babysitter. Dan: 
317
1087920
836
perché funge da babysitter gratuita. Dan:
18:08
They don't have the friends yet  being like, "Get this thing." 
318
1088756
4684
Non hanno ancora gli amici che dicono: "Prendi questa cosa".
18:13
Vanessa: Yeah. But what  
319
1093440
1140
Vanessa: sì. Ma quello che
18:14
I mean is people will give their kid a tablet  and it makes the parent have an easier time. 
320
1094580
6360
intendo è che le persone regalano un tablet ai propri figli e questo facilita la vita dei genitori.
18:20
Dan: Oh, well,  
321
1100940
600
Dan: Oh, beh,
18:21
that's true. The TV is really nice whenever you  need a break. That is the very true statement. 
322
1101540
4890
è ​​vero. La TV è davvero comoda ogni volta che hai bisogno di una pausa. Questa è l'affermazione più vera.
18:26
Vanessa: So the two things that we decided  
323
1106430
2070
Vanessa: Quindi le due cose che abbiamo deciso
18:28
to do as a family with tech is one, we don't  own any tablets, but to not give our children  
324
1108500
7620
di fare come famiglia con la tecnologia sono una: non possediamo alcun tablet, ma non dare ai nostri figli
18:36
a phone or a tablet, so something personal. And  instead when we watch something, we watch it on  
325
1116120
6600
un telefono o un tablet, quindi qualcosa di personale. E invece, quando guardiamo qualcosa, lo guardiamo sulla
18:42
the TV so it's kind of a community experience.  Even if I'm not watching it, if I'm making lunch  
326
1122720
5160
TV, quindi è una specie di esperienza comunitaria. Anche se non lo sto guardando, se sto preparando il pranzo
18:48
and they're watching it, it's not this type of  thing. Instead, they're watching together and  
327
1128780
7860
e loro lo guardano, non è questo genere di cose. Invece, guardano insieme e
18:56
it's a little bit more of a public experience. And I'm sure this will change over time as they  
328
1136640
4260
è un po' più un'esperienza pubblica. E sono sicuro che questo cambierà nel tempo man mano che
19:00
get older. But that was kind of one of our goals  because in our relationship, we lived for a long  
329
1140900
5160
invecchieranno. Ma quello era un po' uno dei nostri obiettivi, perché nella nostra relazione abbiamo vissuto per molto
19:06
time without a TV in our house. And when we moved  to this house, we had to decide how to use it. And  
330
1146060
7380
tempo senza TV in casa. E quando ci siamo trasferiti in questa casa, abbiamo dovuto decidere come usarla. E
19:13
especially with children, that's tricky. So  we decided no personal device, just the TV. 
331
1153440
6720
soprattutto con i bambini, è complicato. Quindi abbiamo deciso di non utilizzare alcun dispositivo personale, ma solo la TV.
19:20
And the second one was have a set time, and also  kind of time of day when they watch something. So  
332
1160160
9960
E il secondo era avere un orario prestabilito, e anche una specie di ora del giorno in cui guardare qualcosa. Quindi
19:30
this has worked well for us. Our kids are small.  I'm sure if you have a 12-year-old, you're saying,  
333
1170120
4740
questo ha funzionato bene per noi. I nostri figli sono piccoli. Sono sicuro che se hai un bambino di 12 anni dirai:
19:34
"Oh, you have it so easy." Dan: 
334
1174860
1440
"Oh, per te è così facile". Dan:
19:36
Well, this works a lot better if you start them  young. It's much easier to say, "Hey, this is what  
335
1176300
5700
Beh, funziona molto meglio se li inizi da giovani. È molto più facile dire "Ehi, questo è quello che
19:42
we do," than, "Hey, you watched all this TV, let's  take it away." That's not going to work so well. 
336
1182000
3832
facciamo" piuttosto che "Ehi, hai guardato tutta questa TV, portiamola via". Non funzionerà così bene.
19:45
Vanessa: Yeah, it's harder to go back. 
337
1185832
1980
Vanessa: Sì, è più difficile tornare indietro.
19:47
Dan: Or, "Here's a tablet. Nevermind,  
338
1187812
1388
Dan: Oppure: "Ecco un tablet. Non importa,
19:49
you can't have a tablet." That's not going to work  so well, or it's not going to be fun for a while. 
339
1189200
4440
non puoi avere un tablet." Non funzionerà molto bene o non sarà divertente per un po'.
19:53
Vanessa: Yeah. So what we  
340
1193640
960
Vanessa: sì. Quindi quello che
19:54
have done for our kids is there's a specific time  of day. Usually it's before lunch or after lunch,  
341
1194600
6300
abbiamo fatto per i nostri figli è che ci sia un'ora specifica del giorno. Di solito avviene prima o dopo pranzo,
20:00
like around this time. And they before, maybe  like a couple months ago, Freddie started to care,  
342
1200900
7080
più o meno a quest'ora. E prima, forse un paio di mesi fa, Freddie aveva iniziato a interessarsene,
20:07
but Freddie didn't really care about watching  something. He was too young, two years old. He  
343
1207980
5340
ma a Freddie non interessava davvero guardare qualcosa. Era troppo giovane, aveva due anni.
20:13
didn't really care. But Theo would choose one  program, and this was something that we thought  
344
1213320
4680
Non gli importava davvero. Ma Theo avrebbe scelto un programma e questo era qualcosa che pensavamo andasse
20:18
was okay. So I think the quality of what they're  watching is important. And obviously that's very  
345
1218000
5220
bene. Quindi penso che la qualità di ciò che guardano sia importante. E ovviamente
20:23
subjective, what you consider quality. But we  had a couple shows that we thought were okay. 
346
1223220
7500
ciò che consideri qualità è molto soggettivo. Ma abbiamo fatto un paio di spettacoli che pensavamo andassero bene.
20:30
And Theo could choose one show, like 30 minutes.  He could choose which one he wanted to watch. And  
347
1230720
6780
E Theo potrebbe scegliere uno spettacolo, tipo 30 minuti. Poteva scegliere quale guardare. E
20:37
when that show is finished, it's done. That's  it. So he watched something for 30 minutes.  
348
1237500
4140
quando lo spettacolo sarà finito, sarà finito. Questo è tutto. Quindi ha guardato qualcosa per 30 minuti.
20:41
And now that Freddie is also a little bit older  and he's wanting to choose something himself,  
349
1241640
5220
E ora che anche Freddie è un po' più grande e vuole scegliere qualcosa da solo,
20:46
they each choose something. And so they watch  for one hour most days. I would say in the summer  
350
1246860
6480
ognuno di loro sceglie qualcosa. E quindi guardano per un'ora quasi tutti i giorni. Direi che in estate
20:53
it's every day, during- Dan: 
351
1253340
716
è tutti i giorni, durante- Dan:
20:54
But not during the school year. Vanessa: 
352
1254056
1564
Ma non durante l'anno scolastico. Vanessa:
20:55
During the school year they don't watch anything  except on the weekends. But I feel like this  
353
1255620
5340
Durante l'anno scolastico non guardano nulla tranne nei fine settimana. Ma ho la sensazione che in questo
21:00
specific time of day and a specific length, it's  not just five minute YouTube videos, and then  
354
1260960
7980
momento specifico della giornata e con una durata specifica, non si tratti solo di video di YouTube di cinque minuti, e poi
21:08
it keeps going and keeps going, and then it's  hard to stop that flow. I think as adults, it's  
355
1268940
4680
continua ad andare avanti, e poi è difficile fermare quel flusso. Penso che da adulti sia
21:13
hard to stop that when you're watching something,  especially something short. There's no definitive  
356
1273620
6300
difficile fermarlo quando guardi qualcosa, soprattutto qualcosa di breve. Non esiste una
21:19
end. But for our kids, that has worked so well. There's times of course, when we turn it off and  
357
1279920
6300
fine definitiva. Ma per i nostri figli ha funzionato così bene. Naturalmente, ci sono momenti in cui lo spegniamo e
21:26
they're cranky or they're fussy, but overall,  this has worked so well. And the truth is,  
358
1286220
5400
loro sono irritabili o pignoli, ma nel complesso ha funzionato molto bene. E la verità è che
21:31
it is harder as parents because we  don't use the TV as a babysitter  
359
1291620
5280
è più difficile come genitori perché non usiamo la TV come babysitter
21:37
for four hours a day. They're not watching even  two hours a day. I think at least the science  
360
1297560
8880
per quattro ore al giorno. Non guardano nemmeno due ore al giorno. Penso che almeno la scienza,
21:46
as of now, 2023, says that one hour of TV per  day for children over the age of two is fine. 
361
1306440
8580
ad oggi, nel 2023, dica che un'ora di TV al giorno per i bambini di età superiore ai due anni va bene.
21:55
There's not negative consequences. Obviously, if  they're watching, I don't know, a horror movie,  
362
1315020
5100
Non ci sono conseguenze negative. Ovviamente, se stanno guardando, non so, un film dell'orrore,
22:00
it's not a good idea, but something appropriate  for children, that's the guidelines. And for me,  
363
1320780
8100
non è una buona idea, ma qualcosa di appropriato per i bambini, queste sono le linee guida. E per me,
22:10
that kind of relieved me of some guilt because  I was like, "My kids aren't going to watch TV.  
364
1330800
4680
questo mi ha sollevato da un certo senso di colpa perché pensavo: "I miei figli non guarderanno la TV.
22:15
They're not going to watch screens," blah, blah,  blah. And then I saw that, and I feel like I can  
365
1335480
4860
Non guarderanno gli schermi", blah, blah, blah. E poi l'ho visto, e sento di potermi
22:20
trust that one hour, limited time over the age  of two, so under the age of two, no screens are  
366
1340340
8280
fidare di quell'ora, un tempo limitato sopra i due anni, quindi sotto i due anni, nessuno schermo va
22:29
good for kids, but this kind of idea that this is  okay can kind of relieve you if you're the kind  
367
1349640
9120
bene per i bambini, ma questo tipo di idea che va bene può aiutare di sollevarti se sei il tipo
22:38
of parent, I think especially moms suffer  from this, who would feel guilty about,  
368
1358760
4500
di genitore, penso che ne soffrano soprattutto le mamme , che si sentirebbero in colpa se,
22:44
yeah, making a decision about letting  your kid watch TV or whatever it might be,  
369
1364100
4320
sì, decidessero di lasciare che tuo figlio guardi la TV o qualunque cosa sia,
22:48
something that- Dan: 
370
1368420
690
qualcosa che- Dan:
22:49
I think most parents let their kids watch TV. Vanessa: 
371
1369110
1950
Penso che la maggior parte dei genitori lascia che i propri figli guardino la TV. Vanessa:
22:51
Yes. But I think a lot of people feel guilty  about it. They probably do it, but might feel  
372
1371060
3840
Sì. Ma penso che molte persone si sentano in colpa per questo. Probabilmente lo fanno, ma potrebbero sentirsi
22:54
guilty. So I think this kind of relieved me  of some guilt. Anyway, that's what we do. 
373
1374900
4380
in colpa. Quindi penso che questo mi abbia sollevato da un certo senso di colpa. Comunque, questo è quello che facciamo.
23:00
What about the future, because part of this is ... Dan: 
374
1380180
1680
E il futuro, perché parte di questo è... Dan:
23:01
Well, yeah, the elephant in the room is phones. Vanessa: 
375
1381860
2040
Beh, sì, l'elefante nella stanza sono i telefoni. Vanessa:
23:03
What do we plan to do? Yeah, what do we plan to do  as they get older? And the plan might be different  
376
1383900
4920
Cosa intendiamo fare? Sì, cosa pensiamo di fare quando invecchieranno? E il piano potrebbe essere diverso
23:08
from the reality. Dan: 
377
1388820
1350
dalla realtà. Dan:
23:10
Well, yeah- Vanessa: 
378
1390170
963
Beh, sì- Vanessa:
23:11
But do you have a plan? Dan: 
379
1391133
27
23:11
I mean, we don't have a solid plan yet,  because we're not sure. I have seen these  
380
1391160
5400
Ma hai un piano? Dan:
Voglio dire, non abbiamo ancora un piano solido, perché non ne siamo sicuri. Ho visto questi
23:16
phones that are, they're kind of like  safe phones for kids and they can chat.  
381
1396560
4020
telefoni che sono una specie di telefoni sicuri per i bambini e possono chattare.
23:21
But I guess even chatting can be dangerous. Vanessa: 
382
1401540
2280
Ma immagino che anche chiacchierare possa essere pericoloso. Vanessa:
23:23
Yeah. Like text their friends kind of thing. Dan: 
383
1403820
2100
Sì. Tipo mandare messaggi ai loro amici, cose del genere. Dan:
23:25
Yeah, and it's got a lot of parental controls  on it. So that would be one option. But I  
384
1405920
5280
Sì, e include molti controlli parentali . Quindi questa sarebbe un'opzione. Ma
23:31
probably wouldn't even give them any phone  until they're in their, I don't know, mid- 
385
1411200
4140
probabilmente non darei loro nemmeno il telefono finché non avranno, non so, metà dei loro anni.
23:35
Vanessa: 30s. 
386
1415340
1200
Vanessa: 30 anni.
23:36
Dan: I was going to say mid-teens. 
387
1416540
2640
Dan: Stavo per dire la metà dell'adolescenza.
23:39
Vanessa: Yeah. I think ... 
388
1419180
1256
Vanessa: sì. Penso che...
23:40
Dan: I don't know. I don't see any  
389
1420436
1564
Dan: Non lo so. Non vedo alcun
23:42
reason why they would need one. Vanessa: 
390
1422000
1920
motivo per cui ne avrebbero bisogno. Vanessa:
23:43
Yeah. I think the trickiness  comes when their peers ... 
391
1423920
2756
Sì. Penso che il problema arrivi quando i loro coetanei...
23:46
Dan: Their peers are going to  
392
1426676
964
Dan: I loro coetanei faranno
23:47
be pressuring them for sure- Vanessa: 
393
1427640
535
sicuramente pressioni su di loro- Vanessa:
23:48
Have phones, and then, yeah, they come home and  say, "Mom, you're the worst mom ever. I don't  
394
1428175
5345
Hanno i telefoni e poi, sì, tornano a casa e dicono: "Mamma, sei la peggiore mamma di sempre" . Non
23:53
have a phone. I hate you," blah, blah, blah.  And that continues forever. That's tricky. 
395
1433520
4620
ho un telefono. Ti odio," blah, blah, blah. E questo continua per sempre. È complicato.
23:58
Dan: I don't think they'll necessarily say that. 
396
1438140
2220
Dan: Non penso che lo diranno necessariamente.
24:00
Vanessa: Mark my words, sweetheart. 
397
1440360
823
Vanessa: Ricorda le mie parole, tesoro.
24:01
Dan: I was homeschooled  
398
1441183
557
24:01
and I never said that to my parents. Vanessa: 
399
1441740
5580
Dan: Ho studiato a casa
e non l'ho mai detto ai miei genitori. Vanessa:
24:07
Well, did you have peers though? Were you at a  school where you had lots of peers? I think you  
400
1447320
4200
Beh, hai avuto dei coetanei però? Eri in una scuola in cui avevi molti compagni? Penso che tu ne
24:11
were really removed from that. Dan: 
401
1451520
1410
sia stato davvero allontanato. Dan:
24:12
Oh, well, later on, yeah. Vanessa: 
402
1452930
1260
Oh, beh, più tardi, sì. Vanessa:
24:14
And we were growing up in the '90s. It was very  different. My family didn't have a phone until ... 
403
1454190
6806
E stavamo crescendo negli anni '90. Era molto diverso. La mia famiglia non aveva un telefono finché...
24:20
Dan: I got pretty angsty about video games. 
404
1460996
1924
Dan: Ero piuttosto angosciato dai videogiochi.
24:22
Vanessa: There's always something to get angsty about. 
405
1462920
808
Vanessa: C'è sempre qualcosa per cui arrabbiarsi.
24:23
Dan: Like, "Why can't you buy me a Nintendo 64, Mom?" 
406
1463728
3152
Dan: Del tipo: "Mamma, perché non puoi comprarmi un Nintendo 64?"
24:26
Vanessa: Yeah. I think teenagers are going  
407
1466880
3360
Vanessa: sì. Penso che gli adolescenti saranno
24:30
to be tricky no matter what. That's just the way  it goes. I say this as someone who has no teens at  
408
1470240
5040
ingannevoli, qualunque cosa accada. È proprio così che va. Lo dico come persona che non ha figli adolescenti
24:35
the moment, but I feel like as parents, we have a  responsibility to deliver our children safely into  
409
1475280
9120
al momento, ma sento che, come genitori, abbiamo la responsabilità di portare i nostri figli sani e salvi
24:44
adulthood. That's the goal of parenting. Dan: 
410
1484400
3270
all'età adulta. Questo è l'obiettivo della genitorialità. Dan:
24:47
Safely and not being a drain on society. Vanessa: 
411
1487670
3510
In modo sicuro e senza essere un peso per la società. Vanessa:
24:51
I think that's part of that. Dan: 
412
1491180
1137
Penso che faccia parte di questo. Dan:
24:52
By being a productive member. Vanessa: 
413
1492317
1353
Essendo un membro produttivo. Vanessa:
24:53
Yeah. So part of technology is not just, "Oh, I  don't want you looking at a screen," but there  
414
1493670
6630
Sì. Quindi parte della tecnologia non è semplicemente "Oh, non voglio che tu guardi uno schermo", ma ci
25:00
are things about being addicted to technology or  chatting with a stranger online that are extremely  
415
1500300
9060
sono cose nell'essere dipendenti dalla tecnologia o nel chattare con uno sconosciuto online che sono estremamente
25:09
dangerous. And yes, there will be, I'm sure, a lot  of tension about why can't I use these apps? Why  
416
1509360
7920
pericolose. E sì, ci saranno, ne sono certo, molte tensioni sul perché non posso usare queste app? Perché
25:17
can't I use this social media? Dan: 
417
1517280
1360
non posso utilizzare questo social media? Dan:
25:18
Video games. Vanessa: 
418
1518640
20
25:18
Why can't I play video games all day? My friends  do this. I'm sure there will be a lot of tension  
419
1518660
5040
Videogiochi. Vanessa:
Perché non posso giocare ai videogiochi tutto il giorno? I miei amici fanno così. Sono sicuro che ci sarà molta tensione
25:23
with our kids about that. That's inevitable.  But I do think that it's a tricky decision  
420
1523700
6240
con i nostri figli a riguardo. È inevitabile. Ma penso che sia una decisione complicata
25:29
to figure out what's the line. But my goal is to make sure that  
421
1529940
4920
capire qual è il limite. Ma il mio obiettivo è assicurarmi che   i
25:35
our kids are safe, not just physically safe,  but mentally and emotionally safe. And there  
422
1535460
7080
nostri figli siano al sicuro, non solo fisicamente, ma anche mentalmente ed emotivamente. E ci
25:42
is more and more evidence showing that the more  screen time you have, the more apps you use that  
423
1542540
6480
sono sempre più prove che dimostrano che più tempo hai davanti allo schermo, più app usi che
25:49
let you chat with strangers, this is so dangerous  and it's everywhere. So I really want to be aware  
424
1549020
7860
ti consentono di chattare con estranei, questo è molto pericoloso ed è ovunque. Quindi voglio davvero essere
25:56
constantly of what our kids are exposed to and  train them to realize that, yes, it's hard. Yes,  
425
1556880
8760
costantemente consapevole di ciò a cui sono esposti i nostri figli e addestrarli a rendersi conto che, sì, è difficile. Sì,
26:05
you're not going to like me about this. Yes,  it's going to be ... you're going to be different  
426
1565640
4500
non ti piacerò per questo. Sì, sarà... probabilmente sarai diverso
26:10
probably from your peers due to not always ... Dan: 
427
1570140
3000
dai tuoi coetanei perché non sempre... Dan:
26:13
To some degree. Vanessa: 
428
1573140
1080
In una certa misura. Vanessa:
26:14
Looking at a phone and playing video games all  day. But that's still for the best. So it's  
429
1574220
7440
Guardo il telefono e gioco ai videogiochi tutto il giorno. Ma è comunque la cosa migliore. Quindi
26:21
going to be hard, I'm sure. Dan: 
430
1581660
1350
sarà difficile, ne sono sicuro. Dan:
26:23
I've found so far too, having some parents  and kids with like-minds really helps. 
431
1583010
6142
Finora ho scoperto anch'io che avere genitori e figli con la stessa mentalità aiuta davvero.
26:29
Vanessa: Like-minded parents, yeah. 
432
1589152
1628
Vanessa: Genitori che la pensano allo stesso modo, sì.
26:30
Dan: Yeah, like-minded parents and kids, because  
433
1590780
2100
Dan: Sì, genitori e figli che la pensano allo stesso modo, perché
26:33
I don't know if it's going to continue. I think  it gets harder, but as of now, a lot of parents  
434
1593720
5880
non so se continuerà. Penso che diventi più difficile, ma al momento molti genitori
26:39
of younger kids are like, "We don't want them to  use this stuff all the time. We've seen what it's  
435
1599600
4620
di bambini più piccoli dicono: "Non vogliamo che usino queste cose in continuazione. Abbiamo visto cosa hanno
26:44
done to me, or my family," or, "My brother still  plays Pokemon until the wee hours of the morning."  
436
1604220
7020
fatto a me o alla mia famiglia, " oppure "Mio fratello gioca ancora a Pokemon fino alle prime ore del mattino."
26:51
That's kind of weird. So stuff like that. Vanessa: 
437
1611240
4440
E' un po' strano. Quindi cose del genere. Vanessa:
26:55
If your friends kids have friends  that are doing the same things- 
438
1615680
2924
Se i figli dei tuoi amici hanno amici che fanno le stesse cose-
26:58
Dan: I think the hope is that they have  
439
1618604
856
Dan: Penso che la speranza è che abbiano
26:59
friends who are kind of doing similar things and  then they won't feel so left out. Hopefully other  
440
1619460
6720
amici che fanno cose simili e così non si sentiranno così esclusi. Spero che altri
27:06
parents have enough fortitude to say. Vanessa: 
441
1626180
3420
genitori abbiano abbastanza forza d'animo da dire. Vanessa:
27:09
Yeah. And personally I don't- Dan: 
442
1629600
1315
Sì. E personalmente non... Dan:
27:10
That they're going to put some boundaries on it.  Although I think there is some gray area. You can  
443
1630915
6065
Che metteranno dei limiti a questo. Anche se penso che ci sia qualche zona grigia. Puoi
27:16
test the waters with some things, make it very  clear upfront and see how they handle it. But I  
444
1636980
5820
testare il terreno con alcune cose, renderlo molto chiaro in anticipo e vedere come gestiscono la situazione. Ma
27:22
think the internet in general is so unbound  the way that you can just two clicks away,  
445
1642800
6360
penso che Internet in generale sia così sconfinato che puoi trovarlo a soli due clic di distanza,   la
27:29
pornography, stuff like that is  just rampant all over the place. 
446
1649160
4072
pornografia e cose del genere dilagano ovunque.
27:33
Vanessa: Dangerous for children. 
447
1653232
698
27:33
Dan: And so I think  
448
1653930
2190
Vanessa: Pericoloso per i bambini.
Dan: E quindi penso
27:36
that's a really difficult area to say, "Here.  You can just. Yeah, go ahead kid." Yeah, no way. 
449
1656120
6540
che sia davvero difficile dire: "Ecco. Puoi semplicemente. Sì, vai avanti, ragazzo". Sì, assolutamente no.
27:42
Vanessa: Yeah. That's kind  
450
1662660
1680
Vanessa: sì. Questa è
27:44
of the idea of keeping our children's minds and  bodies safe. And the internet is quite unknown,  
451
1664340
6780
l'idea di tenere al sicuro la mente e il corpo dei nostri figli . E Internet è abbastanza sconosciuto,
27:51
but I do think, I do have hope that as especially  our generation grows up as parents, there's more  
452
1671120
8220
ma penso, spero che, soprattutto  poiché la nostra generazione cresce come genitori, ci siano più
27:59
information and more studies, and I think there is  kind of a movement away from unlimited technology  
453
1679340
6480
informazioni e più studi, e penso che ci sia una sorta di allontanamento dalla tecnologia illimitata
28:05
for children and ... Dan: 
454
1685820
2160
per i bambini e... .. Dan:
28:07
Or just people in general. Vanessa: 
455
1687980
1470
O semplicemente le persone in generale. Vanessa:
28:09
Yeah, for people in general to say, "Yeah, I don't  really want to look at Facebook all day. Yeah, I  
456
1689450
3930
Sì, affinché le persone in generale dicano: "Sì, non voglio guardare Facebook tutto il giorno. Sì,
28:13
don't really want to watch YouTube all day except  for Vanessa's videos." No, don't watch my videos  
457
1693380
4620
non voglio davvero guardare YouTube tutto il giorno, tranne i video di Vanessa." No, non guardare i miei video
28:18
all day, please. But this kind of idea that we're  becoming more aware of the addictive quality. 
458
1698000
7200
tutto il giorno, per favore. Ma stiamo diventando sempre più consapevoli di questo tipo di idea e della qualità che crea dipendenza.
28:25
So I have hope that in the future there will be  more people who want to just be careful about  
459
1705200
7560
Quindi spero che in futuro ci saranno più persone che vorranno semplicemente stare attente  al
28:32
their kids' consumption of technology and screens  and whatnot. It's not all bad, but you definitely  
460
1712760
5940
consumo di tecnologia e schermi da parte dei propri figli e quant'altro. Non è tutto negativo, ma sicuramente
28:38
have to be very careful. Dan: 
461
1718700
2100
devi stare molto attento. Dan:
28:40
Bad is always hiding around the corner. Vanessa: 
462
1720800
1740
Il male è sempre nascosto dietro l'angolo. Vanessa:
28:42
Yes, lurking. All right, let's go to our final question.  
463
1722540
3660
Sì, in agguato. Va bene, passiamo alla nostra domanda finale.
28:46
We do have a bonus question. Let's see if we have  time to get to it. But the fourth question is:  
464
1726200
5820
Abbiamo una domanda bonus. Vediamo se abbiamo tempo per arrivarci. Ma la quarta domanda è:
28:52
How do you and Dan usually manage the housework  and the childcare? How do you decide which of you  
465
1732020
5700
Come gestite solitamente tu e Dan le faccende domestiche e la cura dei bambini? Come decidi chi di voi
28:57
will take care of what? And the little extra  part of this question is the student asks:  
466
1737720
5640
si occuperà di cosa? E la parte extra di questa domanda è che lo studente chiede:
29:03
I'd like to know some common expressions to ask  someone like can you wash the dishes? I'll do  
467
1743360
5880
mi piacerebbe conoscere alcune espressioni comuni da chiedere a qualcuno come puoi lavare i piatti? Laverò io
29:09
the dishes for you. These types of expressions. So little teaser. When I talk about the vocabulary  
468
1749240
5280
i piatti per te. Questi tipi di espressioni. Quindi piccolo teaser. Quando parlerò del vocabolario della
29:14
from today's lesson in a few weeks, I'll give  you some expressions to talk about chores,  
469
1754520
5160
lezione di oggi tra qualche settimana, ti darò alcune espressioni per parlare dei compiti,
29:19
about how to delegate chores. Like, "Oh, I'll  do the dishes for you tonight. I know you're  
470
1759680
4080
su come delegare i compiti. Tipo: "Oh, stasera laverò i piatti. So che sei
29:23
really tired." Those types of expressions.  So coming soon to a YouTube video near you. 
471
1763760
4560
davvero stanco". Quel tipo di espressioni. Quindi presto arriveremo a un video di YouTube vicino a te.
29:29
Yeah, how do we decide who will take care of what? Dan: 
472
1769340
2580
Sì, come decidiamo chi si prenderà cura di cosa? Dan:
29:31
Well, first of all, I have to preface that I think  we are pretty mid-tier in the chore category. 
473
1771920
6567
Bene, prima di tutto, devo premettere che penso che siamo piuttosto a metà strada nella categoria dei lavori domestici.
29:38
Vanessa: Oh, what's that mean? 
474
1778487
29
29:38
Dan: We're not like the most cleanly people on earth. 
475
1778516
2644
Vanessa: Oh, cosa significa?
Dan: Non siamo le persone più pulite sulla terra.
29:41
Vanessa: Oh. Yeah, we're not. 
476
1781160
1260
Vanessa: Ah. Sì, non lo siamo.
29:42
Dan: Maybe a little more than average. 
477
1782420
760
Dan: Forse un po' più della media.
29:43
Vanessa: Fastidious, is that the word? 
478
1783180
3010
Vanessa: Esigente, è questa la parola?
29:46
Dan: Yeah. For example,  
479
1786190
790
29:46
we have cleanup time with the kids at night where  we just pick up stuff and try to put it away. 
480
1786980
4920
Dan: sì. Ad esempio,
di notte abbiamo un momento di pulizia con i bambini,  in cui raccogliamo semplicemente le cose e proviamo a metterle via.
29:51
Vanessa: I think that's pretty normal. 
481
1791900
960
Vanessa: Penso che sia abbastanza normale.
29:52
Dan: Yes. 
482
1792860
720
Dan: sì.
29:53
Vanessa: Like tidy a little bit throughout  
483
1793580
1620
Vanessa: Tipo fare un po' di ordine durante
29:55
the day and at the end of the day. Dan: 
484
1795200
1350
la giornata e alla fine della giornata. Dan:
29:56
But what I was going to say is  it doesn't happen every day. 
485
1796550
1950
Ma quello che stavo per dire è che non accade tutti i giorni.
29:58
Vanessa: Oh, yeah. 
486
1798500
1080
Vanessa: Oh, sì.
29:59
Dan: Some days we don't do that. 
487
1799580
1470
Dan: Alcuni giorni non lo facciamo.
30:01
Vanessa: Yeah, that's fine. 
488
1801050
266
30:01
Dan: And then it just ends up probably you walking by,  
489
1801316
3124
Vanessa: Sì, va bene.
Dan: E poi probabilmente finirai per passare di lì,
30:04
grabbing stuff again. Vanessa: 
490
1804440
2160
prendendo di nuovo la roba. Vanessa:
30:06
Yeah. That's one of the chores like tidying up.  But other chores are continual, like laundry and  
491
1806600
6120
Sì. Questa è una delle faccende come mettere in ordine. Ma altri lavori domestici sono continui, come il bucato, i
30:12
dishes and ... Dan: 
492
1812720
780
piatti e... Dan:
30:13
Yeah, the big ones. Vanessa: 
493
1813500
1140
Sì, quelli più grandi. Vanessa:
30:14
Oh, our car needs to be maintenanced. Or the kids'  tuition, school needs to be paid or whatever it  
494
1814640
5820
Oh, la nostra macchina ha bisogno di manutenzione. O la retta dei bambini , la scuola deve essere pagata o qualunque cosa
30:20
is. These types of things that just keep your  life running. How do we decide who will take  
495
1820460
5280
sia. Questo tipo di cose che ti fanno andare avanti la vita. Come decidiamo chi si prenderà
30:25
care of what? Dan: 
496
1825740
1020
cura di cosa? Dan:
30:26
Well, when you were pregnant, I basically  said, "I am going to do every single chore." 
497
1826760
4980
Beh, quando eri incinta, praticamente dissi: "Farò ogni singolo lavoro".
30:31
Vanessa: I had a big chore of growing a baby. 
498
1831740
3413
Vanessa: Ho avuto un grosso compito nel far crescere un bambino.
30:35
Dan: So I did the dishes and the laundry.  
499
1835153
1807
Dan: Quindi ho lavato i piatti e fatto il bucato.
30:36
Those are the big ones to me. Vanessa: 
500
1836960
1980
Quelli sono quelli più grandi per me. Vanessa:
30:38
And tidying up and putting the  kids to bed, that's a big chore. 
501
1838940
3230
E mettere in ordine e mettere a letto i bambini è un compito arduo.
30:42
Dan: Well, I tied it up everything on the floor  
502
1842170
1630
Dan: Beh, ho legato tutto sul pavimento
30:43
because you can't get stuff on the floor. Vanessa: 
503
1843800
1980
perché non puoi mettere le cose sul pavimento. Vanessa:
30:45
I know. My belly was so big, I couldn't- Dan: 
504
1845780
1500
Lo so. La mia pancia era così grande che non potevo- Dan:
30:47
But for a while I think you were still  doing cleaning off the tables and stuff. 
505
1847280
4440
Ma per un po' penso che stavi ancora pulendo i tavoli e cose del genere.
30:51
Vanessa: Yeah, minor things. 
506
1851720
1800
Vanessa: Sì, cose minori.
30:54
Dan: Lawn work. I used to do the lawn work. In America  
507
1854420
2520
Dan: Lavori sul prato. Facevo i lavori sul prato. In America
30:56
that's a big thing. You got to mow your lawn.  But now we pay somebody to do that because ... 
508
1856940
4672
è una cosa importante. Devi falciare il prato. Ma ora paghiamo qualcuno per farlo perché...
31:01
Vanessa: It's a big task. 
509
1861612
1568
Vanessa: È un compito arduo.
31:03
Dan: I had that good  
510
1863180
840
Dan: Avevo
31:04
old red-blooded American in me that said, "No,  I got to mow my own lawn." And you were like,  
511
1864020
3900
dentro di me quel buon vecchio americano dal sangue freddo che diceva: "No, devo falciare il mio prato". E tu hai detto:
31:07
"I'd rather you just spend some time with us." Vanessa: 
512
1867920
3120
"Preferirei che passassi un po' di tempo con noi". Vanessa:
31:11
Yeah, especially because we have a pretty big  yard. So that task, especially for this time  
513
1871040
5220
Sì, soprattutto perché abbiamo un giardino piuttosto grande . Quindi questo compito, soprattutto in questo momento
31:16
in our life when we have small kids, it's  better to delegate that to someone else. 
514
1876260
4080
della nostra vita in cui abbiamo bambini piccoli, è meglio delegarlo a qualcun altro.
31:21
I feel like a big thing that worked for us was ... Dan: 
515
1881060
4020
Sento che una cosa importante che ha funzionato per noi è stata... Dan:
31:25
Excuse me, delegating. Vanessa: 
516
1885080
2580
Scusami, sto delegando. Vanessa:
31:27
For delegating, yeah, was just really treating it  like a business, which I think the home is kind  
517
1887660
4860
Delegare, sì, è stato semplicemente trattarlo come un lavoro, che penso che la casa sia una specie
31:32
of like a business. Dan: 
518
1892520
1020
come un lavoro. Dan:
31:33
That's how you saw it? Vanessa: 
519
1893540
1110
È così che l'hai visto? Vanessa:
31:34
We had a meeting. I remember we went- Dan: 
520
1894650
1281
Abbiamo avuto un incontro. Ricordo che siamo andati... Dan:
31:35
Okay, we did have a meeting. That's true. Vanessa: 
521
1895931
1749
Ok, avevamo una riunione. È vero. Vanessa:
31:37
We went out on a date to try to have  a little fun. We went out on a date,  
522
1897680
3780
Siamo usciti insieme per cercare di divertirci un po'. Siamo usciti per un appuntamento,
31:41
went to a restaurant. Dan: 
523
1901460
718
siamo andati in un ristorante. Dan:
31:42
A couple. Vanessa: 
524
1902178
1052
Una coppia. Vanessa:
31:43
A couple drinks, nice food. We brought a notebook  and we wrote down every chore, little things like  
525
1903230
6810
Un paio di drink e buon cibo. Abbiamo portato un taccuino e abbiamo annotato ogni lavoro, piccole cose come
31:50
fixing the car or ... Dan: 
526
1910040
2340
riparare la macchina o... Dan:
31:52
That's not a little thing. Vanessa: 
527
1912380
1440
Non è una cosa da poco. Vanessa:
31:53
Well, like maintenance on the car or checking the  bank account, looking at our health insurance,  
528
1913820
6540
Beh, come la manutenzione dell'auto o il controllo del conto bancario, la nostra assicurazione sanitaria,
32:01
what these little things that come up, scheduling  doctor's appointments for the kids or ourselves or  
529
1921140
5820
quelle piccole cose che emergono, programmare gli appuntamenti dal medico per i bambini o per noi stessi o
32:06
whatever. These types of things that kind of add  up. We wrote every single one down and based on  
530
1926960
8400
qualsiasi altra cosa. Questi tipi di cose che si sommano. Li abbiamo scritti tutti e li abbiamo basati su
32:16
other things. So am I pregnant? Am I not? That's  also a big responsibility. How much am I working?  
531
1936080
7200
altre cose. Quindi sono incinta? Non lo sono? Anche questa è una grande responsabilità. Quanto sto lavorando?
32:23
How much is Dan working? And not just hours,  but that mental load of you're working on a  
532
1943280
5400
Quanto lavora Dan? E non solo le ore, ma il carico mentale di lavorare su un
32:28
big project or whatnot, those types of things.  Who did what chores? So we just wrote down ... 
533
1948680
6540
grande progetto o cose del genere, cose del genere. Chi ha fatto quali faccende? Quindi abbiamo semplicemente scritto...
32:35
Dan: Putting the kids to bed. 
534
1955220
1284
Dan: Mettere a letto i bambini.
32:36
Vanessa: Putting the kids to bed. 
535
1956504
32
32:36
Dan: That's a big chore. 
536
1956536
1293
Vanessa: Mettere a letto i bambini.
Dan: È un grosso compito.
32:37
Vanessa: That's a big chore. 
537
1957829
27
32:37
Dan: Man. 
538
1957856
1024
Vanessa: È un grosso compito.
Dan: Amico.
32:39
Vanessa: We just put D or V based on who did what.  
539
1959600
3300
Vanessa: Mettiamo semplicemente D o V in base a chi ha fatto cosa.
32:42
So this kind of strict delegation. But there was a  little asterisk I think we put on this that said,  
540
1962900
7620
Quindi questo tipo di delega rigorosa. Ma c'era un piccolo asterisco, penso che abbiamo messo su questo, che diceva,
32:51
and I think this is an important part of a healthy  relationship, if I can say this, is that when  
541
1971600
5700
e penso che questa sia una parte importante di una relazione sana, se posso dirlo, è che quando
32:57
one of us was not capable of doing one of those  chores, for example, the dishes, if the kids were  
542
1977300
9240
uno di noi non era in grado di fare una di quelle faccende, ad esempio, i piatti, se i bambini
33:06
having such a hard time going to bed and you were  really overwhelmed by that, I would do the dishes.  
543
1986540
5220
avessero difficoltà ad andare a letto e tu ne fossi davvero sopraffatto, lavarei i piatti.
33:12
So there's a little asterisk of we help  each other out. We're not going to say,  
544
1992720
4500
Quindi c'è un piccolo asterisco che indica che ci aiutiamo a vicenda. Non diremo:
33:17
"Nope, it's not my chore. I will never do it."  But we were willing to help each other out. 
545
1997220
4560
"No, non è compito mio. Non lo farò mai". Ma eravamo disposti ad aiutarci a vicenda.
33:21
But in general, you wrote down, Dan does  this, you do it, it's your chore. And yeah,  
546
2001780
7260
Ma in generale, hai scritto: Dan fa questo, lo fai tu, è compito tuo. E sì,
33:29
kind of just figuring out what works well because  we both work. We both take care of the kids. If  
547
2009040
5940
stiamo solo cercando di capire cosa funziona bene perché lavoriamo entrambi. Entrambi ci prendiamo cura dei bambini. Se
33:35
one of us did not work, totally different  situation then because that person's job  
548
2015580
5340
uno di noi non lavorava, la situazione era completamente diversa perché il lavoro di quella persona
33:40
is the home. Dan: 
549
2020920
773
era la casa. Dan:
33:41
Is the household. Vanessa: 
550
2021693
787
È la casa. Vanessa:
33:42
It is the children. And you take that seriously. Dan: 
551
2022480
2730
Sono i bambini. E tu lo prendi sul serio. Dan:  In realtà
33:45
It's kind of harder than a regular job  really, if you do it all by yourself. 
552
2025210
3030
è un po' più difficile di un lavoro normale , se fai tutto da solo.
33:48
Vanessa: I think every stay- 
553
2028240
776
Vanessa: Penso che ogni soggiorno...
33:49
Dan: It gets crazy. 
554
2029016
724
33:49
Vanessa: Every stay at home parent would absolutely  
555
2029740
2100
Dan: Diventa pazzesco.
Vanessa: Ogni genitore casalingo direbbe assolutamente
33:51
say that, "Going to work is a break." Dan: 
556
2031840
2100
che "andare al lavoro è una pausa". Dan:
33:53
It depends on your job, but still. Vanessa: 
557
2033940
2820
Dipende dal tuo lavoro, ma comunque. Vanessa:
33:56
Generally, for me, taking care  of the children is harder. 
558
2036760
4553
In genere, per me, prendermi cura dei bambini è più difficile.
34:01
Dan: By yourself especially. 
559
2041313
937
Dan: Soprattutto da solo.
34:02
Vanessa: Especially by yourself is the  
560
2042250
2490
Vanessa: Soprattutto da sola è la cosa
34:04
most difficult. And then going to work is like a  break. It's like, oh, it's quiet. I can focus. I  
561
2044740
6720
più difficile. E poi andare al lavoro è come una pausa. È come, oh, è tranquillo. Posso concentrarmi.
34:11
accomplish a task from the beginning to the end  without being interrupted. That feeling is much  
562
2051460
6180
Eseguo un'attività dall'inizio alla fine senza essere interrotto. Quella sensazione è molto
34:17
different. It's much- Dan: 
563
2057640
840
diversa. È molto- Dan:
34:18
You can go to the bathroom  without a child barging in on you. 
564
2058480
3000
Puoi andare in bagno senza che un bambino ti irrompa.
34:21
Vanessa: Wow. So yeah,  
565
2061480
3300
Vanessa: Wow. Quindi sì,
34:24
I think that's generally how we handle it. And we  change it over time because we have two kids and  
566
2064780
6540
penso che generalmente questo sia il modo in cui gestiamo la cosa. E lo cambiamo nel tempo perché abbiamo due figli e
34:31
Dan's working from home with me. Dan worked from  home with me. Actually, that's our bonus question. 
567
2071320
4080
Dan lavora da casa con me. Dan ha lavorato da casa con me. In realtà, questa è la nostra domanda bonus.
34:36
Dan worked at this business, Speak English With  Vanessa for several years. So that was a very  
568
2076480
4800
Dan ha lavorato in questa attività, Speak English With Vanessa, per diversi anni. Quindi quella era una
34:41
different situation. We had similar type of  jobs somewhat. We were both home, so, yeah,  
569
2081280
6840
situazione molto   diversa. Avevamo un tipo di lavoro in qualche modo simile. Eravamo entrambi a casa, quindi sì,
34:48
we had to organize and delegate  our chores in a different way. 
570
2088120
4020
abbiamo dovuto organizzare e delegare le nostre faccende in modo diverso.
34:52
So basically whatever works for you.  But I highly recommend having a meeting,  
571
2092140
5760
Quindi praticamente qualunque cosa funzioni per te. Ma consiglio vivamente di tenere una riunione,
34:58
writing down all the things that need to be  done, and then determining who does what. But  
572
2098620
6420
scrivere tutte le cose che devono essere fatte e quindi determinare chi fa cosa. Ma  ci
35:05
working on it together. It can be a big point  of contention, I think for a lot of couples. 
573
2105040
4140
stiamo lavorando insieme. Può essere un grande punto di contesa, credo per molte coppie.
35:09
Dan: Yeah. I do think it's a lot more cut and  
574
2109180
1980
Dan: sì. Penso che sia molto più semplice e
35:11
dry for a lot of people. Especially if one person  does the work and makes the money for the house,  
575
2111160
5640
secco per molte persone. Soprattutto se una persona fa il lavoro e guadagna i soldi per la casa,
35:16
it seems like a lot easier to be the other person  takes care of almost everything at the house. 
576
2116800
5400
sembra molto più facile che l'altra persona  si occupi di quasi tutto in casa.
35:22
Vanessa: Yeah. I think that- 
577
2122200
776
35:22
Dan: That just kind of makes sense. 
578
2122976
1024
Vanessa: sì. Penso che...
Dan: In un certo senso ha senso.
35:24
Vanessa: It's also important to determine  
579
2124000
2460
Vanessa: È anche importante determinare
35:26
what happens when that person comes home. Dan: 
580
2126460
2160
cosa succede quando quella persona torna a casa. Dan:
35:28
Yeah, that's true. Vanessa: 
581
2128620
840
Sì, è vero. Vanessa:
35:29
Because the person ... Dan: 
582
2129460
1200
Perché la persona... Dan:
35:30
That can get contentious. Vanessa: 
583
2130660
1620
La cosa può diventare controversa. Vanessa:
35:32
Yeah. I think that's why it's important to talk  about it and write down the stuff. What do you do  
584
2132280
4560
Sì. Penso che sia per questo che sia importante parlarne e scrivere le cose. Cosa fai
35:36
on the weekends, because everyone needs a break. Dan: 
585
2136840
950
nei fine settimana, perché tutti hanno bisogno di una pausa. Dan:
35:37
Just know the expectations. You don't want to  assume. You don't want to be the guy who just  
586
2137790
4570
Basta conoscere le aspettative. Non vuoi dare per scontato. Non vuoi essere il tipo che si limita a
35:42
kicks his feet up and puts him up on the chair. Vanessa: 
587
2142360
2310
sollevare i piedi e a metterlo sulla sedia. Vanessa:
35:44
Oh yeah. Dan: 
588
2144670
840
Oh sì. Dan:
35:45
While the wife is making the dinner. Vanessa: 
589
2145510
1920
Mentre la moglie prepara la cena. Vanessa:
35:47
Yeah. I think making sure that everyone. Dan: 
590
2147430
2240
Sì. Penso di assicurarmi che tutti. Dan:
35:49
Sometimes it's fun, but. Vanessa: 
591
2149670
1480
A volte è divertente, ma. Vanessa:
35:51
And not fun for the person making. Actually,  you know what? In our house making dinner is  
592
2151150
3630
E non è divertente per la persona che lo realizza. In realtà, sai una cosa? A casa nostra preparare la cena è
35:54
a break. Dan: 
593
2154780
720
una pausa. Dan:
35:55
We like making dinner. Vanessa: 
594
2155500
960
Ci piace preparare la cena. Vanessa:
35:56
I like making dinner because if I've been with the  kids all day, making dinner is like, I can focus  
595
2156460
6600
Mi piace preparare la cena perché se sto con i bambini tutto il giorno, preparare la cena è come se potessi concentrarmi
36:03
on this task. And sometimes we make dinner with  the kids. But in general, I think that you just  
596
2163060
7200
su questo compito. E a volte prepariamo la cena con i bambini. Ma in generale, penso che tu
36:10
decide what's best for your family. But it's best  to decide together and kind of work through that  
597
2170260
4320
decida semplicemente cosa è meglio per la tua famiglia. Ma è meglio decidere insieme e lavorare su questo aspetto
36:14
before somebody explodes generally is a good idea. All right. Thank you for those wonderful  
598
2174580
5580
prima che qualcuno esploda, in genere è una buona idea. Va bene. Grazie per queste meravigliose
36:20
questions. We have a bonus question.  Would you like to answer a bonus question? 
599
2180160
3596
domande. Abbiamo una domanda bonus. Vorresti rispondere a una domanda bonus?
36:23
Dan: I thought we already did the bonus question. 
600
2183756
1016
Dan: Pensavo che avessimo già fatto la domanda bonus.
36:24
Vanessa: We did not do the bonus question,  
601
2184772
1328
Vanessa: Non abbiamo fatto la domanda bonus,
36:26
but I hinted at the bonus question. Dan: 
602
2186100
1980
ma ho accennato alla domanda bonus. Dan:
36:28
Okay. Vanessa: 
603
2188080
630
36:28
The bonus question is: How is Dan feeling going  back to work after helping you to teach us English  
604
2188710
7770
Va bene. Vanessa:
La domanda bonus è: come si sente Dan a tornare al lavoro dopo averti aiutato a insegnarci l'inglese
36:36
for a long time? Dan: 
605
2196480
1620
per molto tempo? Dan:
36:38
Wow. I didn't know they knew about that. Vanessa: 
606
2198100
2370
Wow. Non sapevo che lo sapessero. Vanessa:
36:40
Yes. Yeah. Well, some of my students in my course,  the Fearless Fluency Club, they have been a part  
607
2200470
6630
Sì. Sì. Ebbene, alcuni dei miei studenti del corso, il Fearless Fluency Club, fanno parte
36:47
of our lives for a long time. They're privy to all  that information. So just as a little background,  
608
2207100
5160
della nostra vita da molto tempo. Sono a conoscenza di tutte queste informazioni. Quindi, tanto per fare un po' di background,
36:52
Dan taught and worked with me at Speak  English With Vanessa, making videos. 
609
2212260
5880
Dan ha insegnato e lavorato con me a Speak English With Vanessa, realizzando video.
36:58
Dan: Behind the scenes. 
610
2218140
1696
Dan: Dietro le quinte.
36:59
Vanessa: Behind the scenes, helping with- 
611
2219836
40
36:59
Dan: Writing stories. 
612
2219876
904
Vanessa: Dietro le quinte, aiutando con...
Dan: Scrivere storie.
37:00
Vanessa: Courses, all of that. And then, yeah, tell us what  
613
2220780
3720
Vanessa: Corsi, tutto questo. E poi sì, raccontaci cos'è
37:04
happened. September last year, what did you do? Dan: 
614
2224500
2610
successo. Settembre dell'anno scorso, cosa hai fatto? Dan:
37:07
Yeah. So now I teach at my son's school. I  was an assistant teacher last year and this  
615
2227110
5190
Sì. Quindi ora insegno nella scuola di mio figlio. L' anno scorso sono stato assistente insegnante e
37:12
year I'm going to be a co-science teacher.  It's an alternative school, so it's not like  
616
2232300
7140
quest'anno diventerò insegnante di co-scienze. È una scuola alternativa, quindi non è come
37:20
a regular classroom setting. It's a little  bit more integrating outdoors. So the kids  
617
2240700
5100
una normale classe. È un po' più integrato all'aperto. Quindi i bambini
37:25
are actually outside for half the day. And so  that's a big goal or mission of the school. 
618
2245800
5760
stanno effettivamente fuori per mezza giornata. E quindi questo è un grande obiettivo o missione della scuola.
37:31
So that's what I've been doing and I like it a  lot. I like being able to go out and do my own  
619
2251560
8340
Questo è quello che faccio e mi piace molto. Mi piace poter uscire e fare le mie
37:39
thing. It's not so much working with you, but  working with a partner all day long and living  
620
2259900
8940
cose. Non è tanto lavorare con te, ma lavorare con un partner tutto il giorno e vivere
37:48
with them and then having kids and everybody's  in the house, I think that got a little bit old. 
621
2268840
5820
con loro e poi avere figli e tutti in casa, penso che sia diventato un po' vecchio.
37:54
Vanessa: Yeah. I think it's healthy for us to be part  
622
2274660
3720
Vanessa: sì. Penso che sia salutare per noi far parte
37:58
of the community because especially when- Dan: 
623
2278380
2400
della comunità perché soprattutto quando- Dan:
38:00
Especially when technically you were my boss. Vanessa: 
624
2280780
3090
Soprattutto quando tecnicamente eri tu il mio capo. Vanessa:
38:03
Yeah, I think deciding what works- Dan: 
625
2283870
2185
Sì, penso che decidere cosa funziona- Dan:
38:06
That can't last that long. Vanessa: 
626
2286055
995
Non può durare così a lungo. Vanessa:
38:07
Best for your relationship. But I think even  for our family, you working outside the home,  
627
2287050
6870
Il meglio per la vostra relazione. Ma penso che anche per la nostra famiglia, tu che lavori fuori casa,
38:13
you working at Theo's school especially, like you- Dan: 
628
2293920
3900
specialmente tu che lavori alla scuola di Theo, come te- Dan:
38:17
That's been good. Vanessa: 
629
2297820
1380
È stato bello. Vanessa:
38:19
That's been great. You've been able to, at  least I feel good that Theo is with you during  
630
2299200
6120
È stato fantastico. Ci sei riuscito, almeno mi sento bene che Theo sia con te durante
38:25
the day. You're not his teacher at school,  but you're at the school kind of with him. 
631
2305320
3176
la giornata. Non sei il suo insegnante a scuola, ma sei a scuola con lui.
38:28
Dan: Not yet. 
632
2308496
724
Dan: Non ancora.
38:29
Vanessa: Someday maybe you'll be his teacher, but  
633
2309220
4620
Vanessa: Un giorno forse sarai il suo insegnante, ma in un
38:33
kind of connecting us to the community more. You  have coworkers. If anybody has either worked from  
634
2313840
5880
certo senso ci collegherà di più alla comunità. Hai dei colleghi. Se qualcuno ha lavorato da
38:39
home or moved to a new country and then worked  remotely or just this kind of isolation that's  
635
2319720
6660
casa o si è trasferito in un nuovo paese e poi ha lavorato da remoto o semplicemente questo tipo di isolamento è
38:48
prevalent when you work from home. It's really  nice to be connected to the community in some way.  
636
2328180
6000
prevalente quando lavori da casa. È davvero bello essere in qualche modo connesso alla community.
38:54
And work is a kind of easy way to do that. Dan: 
637
2334180
2400
E il lavoro è un modo semplice per farlo. Dan:
38:56
Yeah. And I think also being perfectly honest,  there are some patterns that people just can  
638
2336580
6420
Sì. E penso, ad essere del tutto onesto, che ci siano alcuni modelli che le persone possono
39:03
develop as work partners or even just home life.  And we had kind of developed something that was  
639
2343000
7620
sviluppare come partner di lavoro o anche solo nella vita domestica. E avevamo sviluppato qualcosa che
39:10
not good, that wasn't fun for us. Vanessa: 
640
2350620
3057
non andava bene, non era divertente per noi. Vanessa:
39:13
It wasn't working- Dan: 
641
2353677
1743
Non funzionava- Dan:
39:15
It wasn't as healthy as it could be. Vanessa: 
642
2355420
1740
Non era così salutare come avrebbe potuto essere. Vanessa:
39:17
Yeah. Dan: 
643
2357160
330
39:17
And so we were like, "We need  to change something, for sure." 
644
2357490
2970
Sì. Dan:
E quindi ci siamo detti: " Dobbiamo cambiare qualcosa, di sicuro."
39:20
Vanessa: And I think that was good of us to be  
645
2360460
1680
Vanessa: E penso che sia stato un bene da parte nostra
39:22
able to decide something needs to change. Dan: 
646
2362140
2730
poter decidere che qualcosa deve cambiare. Dan:
39:24
We weren't at each other's throats or anything. Vanessa: 
647
2364870
2310
Non eravamo l'uno contro l'altro o cose del genere. Vanessa:
39:27
No. Yeah, I think that that's important to  realize in our relationship. So Dan works  
648
2367180
6420
No. Sì, penso che sia importante rendersene conto nella nostra relazione. Quindi Dan lavora
39:33
at a school now and question was how  do you feel? You said it's going well. 
649
2373600
4920
in una scuola adesso e la domanda era: come ti senti? Hai detto che sta andando bene.
39:38
Dan: Yeah, it feels great. Yeah, I  
650
2378520
1680
Dan: Sì, è fantastico. Si, mi
39:40
like it. I think this works really well. I kind of  get to go out and forge my own path in some ways.  
651
2380200
6660
piace. Penso che funzioni davvero bene. In un certo senso riesco a uscire e a forgiare il mio percorso.
39:46
I don't feel like I'm kind of tinkering around  the edges of this business, which is a great  
652
2386860
5520
Non ho la sensazione di dover armeggiare ai margini di questo business, che è un ottimo
39:52
business. And it's like, yeah, it's amazing and  you guys are awesome. Vanessa's amazing, amazing,  
653
2392380
6660
business. Ed è come se sì, è fantastico e voi ragazzi siete fantastici. Vanessa è fantastica, fantastica,
39:59
amazing. But yeah, it's just going off and  doing my own thing for at least part of the day,  
654
2399040
6420
fantastica. Ma sì, è semplicemente andare avanti e fare le mie cose per almeno una parte della giornata,
40:05
I think has done a lot for me personally. Vanessa: 
655
2405460
2850
penso che abbia fatto molto per me personalmente. Vanessa:
40:08
Yeah, I think it's done a lot for our family too. Dan: 
656
2408310
2010
Sì, penso che abbia fatto molto anche per la nostra famiglia. Dan:
40:10
And for our family, yeah. Vanessa: 
657
2410320
1170
E per la nostra famiglia, sì. Vanessa:
40:11
Because I think when somebody in your house isn't  feeling well, I wouldn't say you weren't feeling  
658
2411490
5670
Perché penso che quando qualcuno in casa tua non si sente bene, non direi che non ti sentivi
40:17
well, but you weren't at your best. Dan: 
659
2417160
2970
bene, ma non eri al meglio. Dan:
40:20
At times I wasn't so happy. Vanessa: 
660
2420130
1470
A volte non ero così felice. Vanessa:
40:21
Yeah, that really affects the whole family  unit. So I'm glad that you are feeling better. 
661
2421600
4680
Sì, questo influisce davvero sull'intero nucleo familiare. Quindi sono felice che ti senti meglio.
40:26
Dan: Yeah. And we just saw each other in  
662
2426280
1920
Dan: sì. E ci vedevamo
40:28
neighbors mostly. So that was kind of like. Vanessa: 
663
2428200
2220
soprattutto tra vicini. Quindi è stato più o meno così. Vanessa:
40:30
Yeah. It's nice to have other people in our lives. Dan: 
664
2430420
1552
Sì. È bello avere altre persone nella nostra vita. Dan:
40:31
We have friends, but it just felt different, even  though all of you are our friends, but we don't  
665
2431972
6068
Abbiamo degli amici, ma è stato diverso, anche se siete tutti nostri amici, ma non
40:38
get to see you every day. Vanessa: 
666
2438040
780
40:38
You know what we mean. Yeah. Well, thank you so much for  
667
2438820
3000
riusciamo a vedervi tutti i giorni. Vanessa:
Sai cosa intendiamo. Sì. Bene, grazie mille per
40:41
being willing to answer these questions  with me. Some of these are quite personal. 
668
2441820
2820
essere disposto a rispondere a queste domande con me. Alcuni di questi sono piuttosto personali.
40:44
Dan: That got personal. 
669
2444640
840
Dan: La cosa è diventata personale.
40:45
Vanessa: Yeah. Well, thank you so much for being willing to  
670
2445480
3960
Vanessa: sì. Bene, grazie mille per la tua disponibilità a
40:49
immerse yourself in English, and I hope that this- Dan: 
671
2449440
2400
immergerti nell'inglese e spero che questo... Dan:
40:51
And our lives. Vanessa: 
672
2451840
660
E le nostre vite. Vanessa:
40:52
Yes, our lives too. I hope that if you are  a parent that this was interesting to you.  
673
2452500
5820
Sì, anche le nostre vite. Spero che, se sei un genitore, questo sia stato interessante per te.
40:58
I hope we're not too judgmental about other  ways of doing things. This is just from our  
674
2458320
5820
Spero che non saremo troppo critici riguardo ad altri modi di fare le cose. Questo è solo dal nostro
41:04
personal perspective. Dan: 
675
2464140
776
41:04
And we're all just trying to figure it out. Vanessa: 
676
2464916
1613
punto di vista personale. Dan:
E stiamo tutti cercando di capirlo. Vanessa:
41:06
I know. Dan: 
677
2466529
11
41:06
That's the ultimate conclusion of parenting. Vanessa: 
678
2466540
2880
Lo so. Dan:
Questa è la conclusione definitiva della genitorialità. Vanessa:
41:09
Yes. Yes. As long as you love and respect  your children and your partner, you're  
679
2469420
5760
Sì. SÌ. Finché ami e rispetti i tuoi figli e il tuo partner,
41:15
probably going to be doing something right. Well, don't forget to download the free PDF  
680
2475180
5040
probabilmente farai qualcosa di giusto. Bene, non dimenticare di scaricare il
41:20
worksheet for today's lesson with all of  today's vocabulary, expressions, ideas,  
681
2480220
4860
foglio di lavoro PDF gratuito per la lezione di oggi con tutto il vocabolario, le espressioni, le idee e le
41:25
sample sentences. Don't forget what you learned in  today's conversation. You can click the link below  
682
2485080
5340
frasi di esempio di oggi. Non dimenticare ciò che hai imparato nella conversazione di oggi. Puoi fare clic sul link sotto
41:30
this lesson to download that free PDF today. And if you are a parent, let us know in the  
683
2490420
5820
questa lezione per scaricare il PDF gratuito oggi stesso. E se sei un genitore, facci sapere nei
41:36
comments what you think about tech and parenting.  How do you handle screens with your kids? How  
684
2496240
6060
commenti cosa ne pensi della tecnologia e della genitorialità. Come gestisci gli schermi con i tuoi figli? Quanti
41:42
old are your kids? What do you do? I am always  interested in how other people are just going  
685
2502300
4920
anni hanno i tuoi figli? Cosa fai? Sono sempre interessato a come le altre persone si comportano  nel momento in cui
41:47
about being a parent. How is it working for you?  Let us know. I would love to read your comments. 
686
2507220
5100
diventano genitori. Come funziona per te? Facci sapere. Mi piacerebbe leggere i tuoi commenti.
41:52
And thank you so much for learning English with  us today. I'll see you again next Friday for a new  
687
2512320
5580
E grazie mille per aver imparato l'inglese con noi oggi. Ci vediamo venerdì prossimo per una nuova
41:57
lesson here on my YouTube channel. Bye. Dan: 
688
2517900
2460
lezione qui sul mio canale YouTube. Ciao. Dan:
42:00
Bye. Vanessa: 
689
2520360
810
Ciao. Vanessa:
42:01
But wait. Do you want more? I recommend watching  this video next, which is another conversation  
690
2521170
5310
Ma aspetta. Vuoi di più? Successivamente ti consiglio di guardare questo video, che è un'altra conversazione  che
42:06
I had with my husband, Dan, about pregnancy  and deciding to have a third child. How did  
691
2526480
6540
ho avuto con mio marito Dan, sulla gravidanza e sulla decisione di avere un terzo figlio. Come
42:13
we decide to have a third child? Well, watch  that video to find out and I'll see you there.
692
2533020
4500
abbiamo deciso di avere un terzo figlio? Bene, guarda quel video per scoprirlo e ci vediamo lì.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7