2017 Review – some of our favourite memories

Обзор 2017 - некоторые из наших любимых воспоминаний.

3,389 views

2017-12-29 ・ Simple English Videos


New videos

2017 Review – some of our favourite memories

Обзор 2017 - некоторые из наших любимых воспоминаний.

3,389 views ・ 2017-12-29

Simple English Videos


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
Hello and welcome everyone!
0
340
2210
Привет и добро пожаловать всем!
00:02
Before we start, you might want to go and get yourself a cup of tea.
1
2550
4290
Прежде чем мы начнем, вы могли бы пойти сделать себе чашку чая
00:06
Or a cup of coffee.
2
6840
1490
Или чашку кофе
00:08
Yeah.
3
8330
1000
Да
00:09
Because this is our 2017 review video where we look back at some of the videos we’ve
4
9330
6200
Потому что это обзор наших видео за 2017 год где мы вспомним некоторые видео, которые мы
00:15
made this year.
5
15530
1450
сделали в этом году
00:16
So this video is going to be long - much longer than our normal videos.
6
16980
4710
Поэтому это видео будет длинным - намного длиннее наших обычных видео
00:21
But it’ll be fun.
7
21690
1550
Но оно будет забавным
00:23
So make yourself comfortable and come and join us!
8
23240
4060
Так что устраивайтесь поудобнее и присоединяйтесь к нам
00:31
Can you remember the first video we made in 2017?
9
31760
4520
Ты помнишь, какое наше видео было первым в 2017 году?
00:36
Oh.
10
36280
1000
о
00:37
Was it an English Show?
11
37280
1110
Это было English Show?
00:38
Oh good guess, but no it wasn’t.
12
38390
2690
Хорошая догадка, но нет
00:41
I’ll give you a clue.
13
41080
3520
Я дам тебе подсказку
00:46
Shhh!
14
46600
2170
чщщ!
00:48
I don’t want to wake Vicki.
15
48770
2320
Я не хочу разбудить Викки
00:51
Who’s that?
16
51090
2290
Кто там?
00:53
It’s only me.
17
53380
3430
Это всего лишь я
00:56
It was a loose floorboard.
18
56810
3220
Это была расшатанная половая доска
01:00
I remember now!
19
60030
1110
Теперь я помню!
01:01
It was a video about the words loose, lose and loosen.
20
61140
4159
Это было видео про слова loose, lose и loosen.
01:05
That’s right.
21
65299
1110
Верно!
01:06
They sound and look very similar.
22
66409
2161
Они звучат и выглядят очень похоже.
01:08
It’s easy to confuse them.
23
68570
2270
Их легко спутать.
01:10
And then after that we started the English Show videos.
24
70840
4129
И потом после этого мы начали записывать наши English Show видео
01:14
We should tell everyone what that was about.
25
74969
2981
Нам следует рассказать всем о чем они были.
01:17
OK.
26
77950
1160
Хорошо.
01:19
At the start of this year we experimented with live shows.
27
79110
4990
В начале этого года мы экспериментировали с живыми эфирами.
01:24
We used a switcher and we connected with different English teachers all over the world.
28
84100
6259
Мы использовали видеомикшер и осуществляли связь с разными учителями английского по всему миру.
01:30
We had some great guests and we got them to give us tips about how to learn English, and
29
90359
6300
У нас было несколько замечательных гостей и мы просили их давать нам советы о том, как учить английский, и
01:36
we played games with them.
30
96659
2331
мы играли в игры с ними.
01:38
Then there was live chat, so we could talk to our viewers in real time.
31
98990
4249
Затем там был живой чат и мы могли разговаривать с нашими зрителями в реальном времени.
01:43
Yes, that was great.
32
103239
2101
Да, это было здорово.
01:45
Our friend Fluency MC joined us every week from Paris and he performed a rap.
33
105340
5819
Наш друг Fluency MC присоединялся к нам каждую неделю из Парижа и исполнял рэп.
01:51
Once again it’s Fluency MC, Fluency MC, Once again it’s Fluency MC, grammar through
34
111159
9660
Снова это Fluency MC грамматика с помощью
02:00
lyrics.
35
120819
1000
лирики.
02:01
Kick it.
36
121819
1300
пни это
02:03
And every week Jay used to transport me from Philadelphia over to Fluency in Paris in a
37
123119
7040
И каждую неделю Джэй перемещал меня из Филадельфии к Fluency в Париж
02:10
different way.
38
130159
1471
разными способами.
02:11
What was your favourite way to get there.
39
131630
2700
Какой из этих способов тебе понравился больше всего?
02:14
I think it was the hat.
40
134330
1769
Я думаю это шляпа.
02:16
Jay, we’ve had a request.
41
136099
3301
Джэй, у нас была просьба.
02:19
Really?
42
139400
1000
Правда?
02:20
Yes, Super Agent Awesome wants me to travel to Paris in your hat.
43
140400
5910
Да, суперагент Потрясный хочет, чтобы я прибыла в Париж в твоей шляпе.
02:26
But that’s impossible.
44
146310
2250
Но это невозможно.
02:28
I think I can do it.
45
148560
2110
Я думаю я могу это сделать.
02:30
I’ll never fit in that.
46
150670
2370
Я туда никогда не помещусь.
02:33
Well I can shrink you!
47
153040
5390
Ну, я могу уменьшить тебя!
02:38
I’m here!
48
158430
7750
Я здесь!
02:46
Well, that was exciting!
49
166180
15500
Что ж, это было захватывающе!
03:01
You had a hard landing there.
50
181680
2050
У тебя было жесткое приземление там.
03:03
How many English shows did we make?
51
183730
2300
Сколько выпусков English Show мы сделали?
03:06
Thirteen.
52
186030
1080
Тринадцать.
03:07
We stopped because the tech was a challenge.
53
187110
3159
Мы остановились из-за технических трудностей.
03:10
The internet wasn’t reliable and the sound went out of sync.
54
190269
4060
Интернет-соединение было ненадежным и звук был не синхронным
03:14
Or the stream didn’t start on time.
55
194329
2821
Либо трансляция не начиналась вовремя
03:17
So we went back to making normal videos.
56
197150
3020
Поэтому мы вернулись к выпуску обычных видео.
03:20
I think we did some grammar videos.
57
200170
2530
Я думаю мы сделали несколько видео по грамматике.
03:22
Yes, modal verbs – can, could, be able to…
58
202700
5750
Да, модальные глаголы - can, could, be able to…
03:28
Oh Kathy!
59
208450
2840
О, Кэти!
03:31
How are you?
60
211290
1929
Как ты?
03:33
Fine.
61
213219
1000
Хорошо.
03:34
Do you have a moment?
62
214219
1970
У тебя есть минутка?
03:36
Can we speak with you about the Boston project?
63
216189
3060
Мы можем поговорить с тобой о Бостонском проекте?
03:39
What about it?
64
219249
1000
Что с ним?
03:40
Well, it’s the deadline.
65
220249
1421
Ну, сроки поджимают.
03:41
We’re a little behind.
66
221670
2069
Мы немного не успеваем.
03:43
Could we have another week?
67
223739
2161
Мы можем перенести срок на неделю?
03:45
No way!
68
225900
1000
Ни за что!
03:46
You need to finish by Friday.
69
226900
2449
Вам нужно закончить к пятнице.
03:49
Well then, can we hire an assistant?
70
229349
2451
Тогда можем ли мы нанять помощника?
03:51
Not on your life!
71
231800
1790
Не в этой жизни!
03:53
You don’t like the idea then?
72
233590
2039
Тебе не нравится эта идея?
03:55
In a word, no!
73
235629
5091
Одним словом, нет!
04:00
That was our friend Kathy.
74
240720
1650
Это была наша подруга Кэти.
04:02
She plays our mean boss sometimes.
75
242370
2930
Она иногда играет роль нашей придирчивой начальницы.
04:05
Kathy’s actually a lot of fun and not mean at all.
76
245300
3620
На самом деле Кэти очень забавная и совсем не придирчивая
04:08
I just write her parts as the mean boss.
77
248920
4049
Я просто пишу для нее реплики придирчивой начальницы
04:12
And often you’re mean to me in our videos.
78
252969
3211
И ты часто придирчива ко мне в наших видео.
04:16
Like with the elevator.
79
256180
1000
Как с лифтом.
04:17
Do you reme mber that?
80
257180
1620
Помнишь?
04:22
The elevator’s broken down.
81
262860
2220
Лифт вышел из строя.
04:25
I had to climb up ten flights of stairs.
82
265080
3869
Я поднимался по десяти лестничным пролетам
04:28
Oh dear.
83
268949
1251
О, дорогой.
04:30
Oh!
84
270200
1000
о!
04:31
Hallo?
85
271320
1000
Алло?
04:32
Vicki, I’ve got a package for you, but the elevator’s broken down.
86
272620
4660
Вики, у меня посылка для вас, но лифт сломан!
04:37
Yeah, I’ve just heard.
87
277280
2380
Да, я только что об этом услышала.
04:39
Don’t worry.
88
279660
1189
Не беспокойтесь.
04:40
I’ll have Jay carry it up.
89
280849
2411
Я отправлю Джэя поднять ее.
04:43
It's quite heavy.
90
283260
2540
Она довольно тяжелая.
04:45
No problem.
91
285800
1000
Это не проблема.
04:46
I’ll get him to come and collect it now.
92
286800
3170
Я отправлю его сейчас чтобы забрать ее.
04:49
Yeah, I do like being mean to you in our videos.
93
289970
3860
Да мне нравится быть придирчивой к тебе в наших видео.
04:53
I’ve noticed.
94
293830
1510
Я заметил.
04:55
And I like how you trust me, even when you probably shouldn’t trust me.
95
295340
6180
И мне нравится как ты мне доверяешь, даже когда тебе возможно не следовало бы мне доверять.
05:04
What’s that for?
96
304220
2200
Для чего это?
05:06
I’m going to hypnotize you.
97
306420
2420
Я собираюсь тебя загипнотизировать.
05:08
Really?
98
308840
1000
Правда?
05:09
Yes, just look at the pendant.
99
309840
2490
Да, просто смотри на кулон.
05:12
OK.
100
312330
1429
Хорошо.
05:13
And let your body relax.
101
313759
2791
И расслабься.
05:16
You’re not going to make me do anything stupid are you?
102
316550
4670
Ты не собираешься заставить меня сделать что-то глупое?
05:21
Oh no!
103
321220
1300
О нет!
05:25
Yeah, I definitely shouldn’t trust you.
104
325580
3860
Да, мне определенно не следует тебе доверять.
05:29
Now what lesson did that come from?
105
329440
2500
А из какого это было урока?
05:31
It was about causative verbs– we looked at make, let and have.
106
331940
6210
Это было о причинных глаголах - мы рассматривали глаголы make, let и have.
05:38
Grammar again.
107
338150
1609
Снова грамматика.
05:39
Something new we did this year was lots of pronunciation videos.
108
339759
4021
Что мы сделали нового в этом году, так это множество видео о произношении.
05:43
We went out and met lots of English learners and we asked them to pronounce difficult words.
109
343780
8040
Мы выходили на улицу и встречали много изучающих английский и просили их произносить сложные слова.
05:51
Comfortables.
110
351820
1680
Удобный
05:53
Ah, no s.
111
353500
980
А, там нет "с"
05:54
Comfortable.
112
354480
1380
Удобный
05:56
Comfortable.
113
356260
1680
Удобный
05:58
Comfortable.
114
358760
1680
Удобный
06:02
Kweel?
115
362400
1680
Очередь
06:04
I don’t know.
116
364420
1500
Я не знаю
06:06
Oh, kway, Kway, kway?
117
366740
4640
Очередь?
06:11
Sixth?
118
371580
2320
Шестой
06:14
Sixth?
119
374280
1160
Шестой
06:16
Sixth?
120
376220
1160
Шестой
06:18
Sixth?
121
378420
1160
Шестой
06:21
They were terrific, weren’t they?
122
381920
2420
Они были потрясающими, не так ли?
06:24
We met some really nice people.
123
384349
2850
Мы встретили несколько действительно славных людей.
06:27
We also got them to say tongue twisters, so phrases that English speakers find hard to
124
387199
5261
Мы также просили их произносить скороговорки, фразы, которые даже носители английского могут с трудом
06:32
say as well.
125
392460
1179
произнести также.
06:33
Well, they’re good pronunciation practice.
126
393639
3530
Что ж, они хорошо попрактиковались в произношении.
06:37
A proper copper coffee, coffee pot.
127
397169
3151
Хороший медный кофейник.
06:40
A proper copper coffee pot.
128
400320
2500
Хороший медный кофейник.
06:42
A proper copper coffee pot.
129
402920
2739
Хороший медный кофейник.
06:45
A proper copper coffee pot.
130
405659
2290
Хороший медный кофейник.
06:47
A proper copper coffee pot.
131
407949
1951
Хороший медный кофейник.
06:49
A proper copper coffee pot.
132
409900
2070
Хороший медный кофейник.
06:51
That’s my favourite tongue twister.
133
411970
2470
Это моя любимая скороговорка.
06:54
We made a song about it.
134
414440
1840
Мы сделали песню с ней.
06:59
All I want is a proper cup of coffee.
135
419260
3100
Все что я хочу - хорошая чашка кофе.
07:02
Made in a proper copper coffee pot.
136
422379
4081
Сделанная в хорошем медном кофейнике.
07:06
You can believe it or not.
137
426460
2280
Ты можешь верить в это или нет.
07:08
But I want a cup of coffee from a proper copper pot.
138
428740
3929
Но я хочу чашку кофе из хорошего медного кофейника.
07:12
Tin coffee pots or iron coffee pots, they're no good to me.
139
432669
6171
Жестяные кофейники и железные кофейники мне не нравятся.
07:18
If I can't have a proper cup of coffee from a proper co pper coffee pot, I'll just have
140
438840
5540
Если я не смогу попить хорошую чашку кофе из хорошего медного кофейника, я попью
07:24
tea.
141
444380
1580
чай.
07:39
All I want is a proper cup of coffee.
142
459200
3280
Все что я хочу - хорошая чашка кофе.
07:42
Made in a proper copper coffee pot.
143
462480
3580
Сделанная в хорошем медном кофейнике.
07:46
You can believe it or not.
144
466060
2300
Ты можешь верить в это или нет.
07:48
But I want a cup of coffee from a proper copper pot.
145
468360
6220
Но я хочу чашку кофе из хорошего медного кофейника.
07:54
Another pronunciation video we made was about how we say the words ‘can’ and ‘can’t’
146
474580
7100
Другое наше видео о произношении было о том как мы произносим слова ‘can’ и ‘can’t’
08:01
in British and American English.
147
481680
2459
в британском и американском английском.
08:04
She means ‘can’ and ‘can’t’.
148
484139
2541
Она имеет ввиду ‘can’ и ‘can’t’
08:06
Can and can’t Can and can’t.
149
486680
2820
‘can’ и ‘can’t’ ‘can’ и ‘can’t’
08:10
I don’t want you to see.
150
490780
2960
Я не хочу чтобы ты видел.
08:13
I can’t see.
151
493750
1000
Я не могу видеть.
08:14
Oh well let me try again.
152
494750
1000
Хорошо, давай попробуем еще.
08:15
Why?
153
495750
1000
Зачем?
08:16
I can’t see.
154
496750
2150
Я не могу видеть.
08:18
Do you mean you can or you can’t see?
155
498900
2200
Ты имеешь ввиду ты можешь или не можешь видеть?
08:21
I can’t see.
156
501100
2140
Я не могу видеть.
08:24
That conversation is very realistic.
157
504960
2800
Этот разговор очень реалистичен.
08:27
We really do have to check sometimes to see if we’ve understood one another.
158
507770
5610
Нам действительно иногда приходится проверять правильно ли мы поняли друг друга.
08:33
British and American English differences.
159
513380
2970
Различия в британском и американском английском.
08:36
We also made a video about the different words we have for clothes.
160
516350
4550
Мы также делали видео о разнице в словах по теме одежда.
08:40
Oh yeah, and I learned what suspenders mean in British English.
161
520900
8940
О да, и я выучил что означает слово подтяжки в британском английском.
08:49
Closet.
162
529840
1420
Шкаф для одежды
08:51
Wardrobe.
163
531600
1500
Шкаф для одежды
08:53
Pants.
164
533240
2320
Штаны
08:55
Trousers.
165
535560
2080
Штаны
08:57
Pants.
166
537720
1860
Трусы
08:59
Underwear.
167
539580
1100
Нижнее белье
09:00
Knickers.
168
540690
2320
Дамские панталоны
09:03
Panties.
169
543010
2320
Трусики
09:05
Vest.
170
545330
2320
Майка
09:07
Undershirt.
171
547650
1790
Майка (под рубашку)
09:09
Vest.
172
549520
1620
Жилет
09:11
Waistcoat.
173
551200
2140
Жилет
09:13
Suspenders.
174
553340
1860
Подтяжки
09:15
Braces.
175
555200
2020
Подтяжки
09:17
Suspenders.
176
557240
2320
Подтяжки для чулок
09:20
Another new thing we did this year was phrases from Shakespeare.
177
560880
6120
Еще одна новая идея, которую мы осуществили в этом году - фразы из Шекспира
09:27
Expressions we still use today, like ‘foul play’.
178
567000
3690
Выражения, которые мы до сих пор используем сегодня, такие как "грязная игра"
09:30
Foul play is when you do something dishonest and unfair.
179
570690
6710
Грязная игра это когда вы делаете что-то нечестно или несправедливо
09:37
Footballers are sometimes sent off because of foul play.
180
577400
6300
Футболистов иногда удаляют за грязную игру.
09:43
But foul play has another common meaning today.
181
583700
3470
Но грязная игра имеет другое распространенное значение сегодня.
09:47
If someone dies and it wasn’t an accident or natural death, it’s foul play.
182
587170
7860
Если кто-то умирает и это не был несчастный случай или естественная смерть это грязная игра.
09:55
So it’s some kind of violent criminal action that results in a death.
183
595030
6130
Это вид насильственного криминального действия, которое вызывает смерть.
10:02
What do you think?
184
602420
2080
Что ты думаешь?
10:05
He’s dead.
185
605840
1860
Он мертв.
10:07
Yes, but what happened?
186
607800
2280
Да, но что произошло?
10:10
Hmm.
187
610090
1000
Хм.
10:11
Maybe it was suicide.
188
611090
2890
Может быть он покончил с собой.
10:13
Really?
189
613980
1470
Правда?
10:15
I think there was foul play.
190
615450
3100
Я думаю это была грязная игра.
10:18
You think?
191
618550
3400
Ты думаешь?
10:21
I think there was foul play.
192
621950
2950
Я думаю это была грязная игра.
10:24
You think?
193
624900
2800
Ты думаешь?
10:27
What videos were most popular with our viewers this year?
194
627700
4220
Какие видео были были самыми популярными у наших зрителей в этом году?
10:31
Probably the videos about how to learn.
195
631920
3320
Возможно, видео о том как учится.
10:35
There were three.
196
635250
1590
Их было три.
10:36
How to think in English, how to remember new words, and ways you can practice English for
197
636840
6380
Как думать на английском, как запоминать новые слова, и способы изучения английского
10:43
free.
198
643220
1000
бесплатно.
10:44
All our videos are free, so make sure you subscribe to our channel.
199
644220
5040
Все наши видео бесплатны, поэтому убедитесь, что вы подписаны на наш канал.
10:49
And that reminds me.
200
649260
1450
И это напоминает мне
10:50
I want to thank some of the viewers who have helped us this year.
201
650710
4300
Я хочу поблагодарить некоторых зрителей, которые помогли нам в этом году.
10:55
With captions?
202
655010
1580
С титрами?
10:56
Yeah.
203
656590
1210
Да.
10:57
We write captions for all our videos in English, so if you don’t understand a word, click
204
657800
5421
Мы пишем титры ко всем нашим видео на английском, поэтому если вы не понимаете слово, нажмите на
11:03
the cc button and you can read it.
205
663221
3039
кнопку сс и вы сможете прочитать его.
11:06
And some of our viewers have been translating the captions into their own language.
206
666260
6130
И некоторые из наших зрителей перевели титры на свой язык.
11:12
This is really helpful for people whose English isn’t very good, and it helps us grow the
207
672390
5500
Это действительно полезно для людей, у кого английский не так хорош, и это также помогает нашему каналу расти
11:17
channel too because the translations appear in the search.
208
677890
4870
потому что переводы появляются в поиске.
11:22
So we want to say a HUGE big thank you to everyone who has been helping with this.
209
682760
5630
И мы хотим сказать огромное спасибо всем кто помогал с этим.
11:28
And if you want to help, please start translating too.
210
688390
3290
И если вы хотите помочь, пожалуйста начните тоже переводить.
11:31
I’ll put a link in the details below where you can see a list of our videos, choose one
211
691680
6860
Я помещу ссылку в описании ниже, где вы сможете увидеть список наших видео, выбрать то,
11:38
you like, and then translate each line.
212
698540
3260
которое вам нравится и затем переводить каждую строку.
11:41
It doesn’t have to be a perfect translation, so don’t worry about mistakes.
213
701800
4930
Это не обязательно должно быть идеальным переводом, поэтому не беспокойтесь об ошибках.
11:46
Other people can always improve it later.
214
706730
3100
Другие люди смогут всегда исправить их позже.
11:49
Yes, and please remember to translate the titles as well.
215
709830
4850
Да, и пожалуйста не забывайте переводить также заголовки.
11:54
In fact you can just translate the titles if you don’t have time to translate the
216
714680
4410
На самом деле вы можете просто перевести заголовки если у вас нет времени перевести
11:59
whole video.
217
719090
1760
видео целиком.
12:00
So what else did we do this year?
218
720850
2470
Что еще мы делали в этом году?
12:03
Well, we had the interview video.
219
723320
3480
Ну, у нас были видео с интервью.
12:06
Did we?
220
726800
1000
Да?
12:07
What was that?
221
727800
1430
Что это было?
12:09
I interviewed someone very famous.
222
729230
3070
Я взял интервью кое у кого очень известного.
12:12
Hmm.
223
732300
1000
Хм.
12:13
Who was that?
224
733300
1000
Кто это был?
12:14
Today we’re looking at English words for money and taxes, and we have an expert to
225
734300
6350
Сегодня мы рассмотрим английские слова на тему деньги и налоги и у нас есть эксперт,
12:20
help us: President Trump!
226
740650
2880
который нам поможет: президент Трамп!
12:23
Mr. President.
227
743530
1590
Мистер президент.
12:25
Thank you so much for joining us today.
228
745120
5800
Спасибо вам большое что присоединились к нам сегодня.
12:33
Well, it’s a pleasure to have you here.
229
753420
4372
Для нас большое удовольствие, что вы здесь.
12:37
We’ll have to see what happens.
230
757800
4060
Нам нужно посмотреть что произойдет.
12:42
What did happen in that interview?
231
762180
2640
Что произошло в том интервью?
12:44
It was strange, but he taught us lots of vocabulary.
232
764820
4790
Это было странно, но он научил нас многим словам.
12:49
And we made another vocabulary video about the verbs notice, find out and realize.
233
769610
8150
И мы сделали другое видео о глаголах notice, find out и realize
12:59
Oh, I fixed your computer.
234
779300
2000
О, я починил твой компьютер.
13:01
I deleted a lot of files.
235
781300
1610
Я удалил много файлов.
13:02
It’s running much faster now.
236
782910
2910
Теперь он работает гораздо быстрее.
13:05
I don’t understand. There’s nothing wrong with this computer.
237
785820
4180
Я не понимаю. С этим компьютером все в порядке.
13:10
It’s that one that has the problem.
238
790000
2420
Вон с те проблема.
13:12
Oh, I didn’t realize.
239
792420
3180
О, я не понял.
13:15
What files did you delete?
240
795600
3970
Какие файлы ты удалил?
13:19
That was funny.
241
799570
1670
Это было забавно.
13:21
There was another funny video we made about computers this year – with lots of phrasal
242
801240
5000
Было другое забавное видео о компьютерах в этом году - с множеством фразовых
13:26
verbs.
243
806240
1150
глаголов.
13:27
Yes.
244
807390
1150
Да.
13:28
And I discovered you had a hidden talent.
245
808540
4470
И я обнаружила что у тебя есть скрытый талант.
13:33
I need you to log me onto the network.
246
813010
3430
Мне нужно чтобы вы подключили меня к сети.
13:36
You want to get into the system.
247
816440
2390
Вы хотите войти в систему.
13:38
Yes.
248
818830
1000
Да.
13:39
I can’t get in.
249
819830
1410
Я не могу войти.
13:41
Then I need your user ID.
250
821240
3580
Тогда мне нужен ваш пользовательский идентификационный номер.
13:44
It’s 46821.
251
824820
2319
46821
13:47
Please hurry up because I’ve got a conference call starting in five minutes.
252
827139
4421
Пожалуйста поторопитесь, потому что у меня должна начаться конференция через пять минут.
13:51
OK.
253
831560
1000
Хорошо.
13:52
I just sent you a link.
254
832560
2620
Я только что отправила вам ссылку.
13:55
Really?
255
835180
1380
Правда?
13:56
Click on the link and then scroll down.
256
836560
2600
Щелкните по ссылке и затем прокрутите вниз
13:59
Ah.
257
839160
1000
а
14:00
A message just popped up.
258
840160
1940
Появилось сообщение
14:02
What does it say?
259
842100
2080
Что в нем говорится?
14:04
‘Are you a robot?’
260
844180
5610
Вы робот?
14:09
It wants me to type two words in a little box.
261
849790
3010
Оно хочет чтобы я напечатал два слова в маленьком окне.
14:12
Oh.
262
852800
1000
о
14:13
Are you a robot?
263
853800
1950
А вы робот?
14:15
No, of course not!
264
855750
2390
Нет, конечно нет!
14:18
Sometimes robots try to hack into our system.
265
858240
3720
Иногда роботы пытаются взломать нашу систему.
14:21
I’m a human being!
266
861970
2470
Я человеческое существо!
14:24
Then just put in the words.
267
864440
2050
Тогда просто вставьте слова.
14:26
Key them in.
268
866490
990
Введите их.
14:32
It’s impossible.
269
872020
1600
Это невозможно.
14:33
I can’t read them.
270
873620
2440
Я не могу их прочесть.
14:36
Sorry then.
271
876060
1050
Что ж, простите
14:37
I can’t help you.
272
877110
1820
Я не могу вам помочь.
14:38
Why not?
273
878930
1000
Почему?
14:39
You’re a robot.
274
879930
1220
Вы робот.
14:41
I’m not a robot.
275
881150
1290
Я не робот.
14:42
It’s impossible to read these words.
276
882440
3740
Это невозможно прочитать эти слова.
14:46
Sorry, I can’t help robots.
277
886180
1920
Простите, я не могу помочь роботу.
14:48
Bye.
278
888100
640
До свидания.
14:49
Ah well.
279
889300
1340
Прекрасно.
14:51
Mission failed.
280
891900
1960
Миссия провалена.
14:53
Mission failed.
281
893860
1060
Миссия провалена.
14:55
Mission fail.
282
895060
1120
Миссия провалена.
14:56
Mission fail.
283
896180
920
Миссия провалена.
14:57
Mission fail.
284
897100
940
Миссия провалена.
14:58
Mission...
285
898040
1000
Миссия
14:59
All these years together and I didn’t know you could walk like a robot.
286
899120
5320
Все эти годы что мы вместе я не знала, что ты можешь ходить как робот.
15:04
I have a lot of hidden talents.
287
904640
2310
У меня много скрытых талантов.
15:06
But you wrote some crazy parts for me this year.
288
906950
3280
Но ты написала несколько сумасшедших ролей для меня в этом году.
15:10
There was one video where I had to wear a wig and make up.
289
910230
4260
В одном видео я должен был носить парик и грим.
15:14
So we always wear something.
290
914490
3040
Мы всегда носим что-то.
15:17
We can wear things like glasses, hats, name tags, jewelry, wigs and make up.
291
917530
13950
Мы можем носить такие вещи как очки, шляпы, бейджи, ювелирные украшения, парики и макияж.
15:31
I think you looked very cute.
292
931480
3020
Я думаю ты выглядел очень мило.
15:34
But what video did you have the most fun making this year?
293
934500
4140
Но какое видео было делать забавнее всего в этом году?
15:38
Definitely going to the Halloween store.
294
938720
3020
Определенно походка в магазин для Хэлоуин
15:41
Is it cold in here?
295
941750
2070
Здесь холодно?
15:43
Yes.
296
943820
1000
Да.
15:44
You don’t think there are any ghosts here, do you?
297
944820
4610
Ты не думаешь, что здесь есть приведения, не так ли?
15:49
Like spirits of dead people?
298
949430
2130
Как духи умерших людей?
15:51
No, of course not.
299
951560
1770
Нет, конечно нет.
15:53
Ghosts don’t exist.
300
953330
1580
Привидения не существуют.
15:54
Oh good because that would be creepy.
301
954910
4020
О, хорошо, потому что это было бы жутко.
15:58
If something's creepy it makes you a little nervous and frightened.
302
958930
4910
Если что-то жутко это делает вас нервным и напуганным.
16:03
I’ll tell you what’s creepy.
303
963840
2260
Я расскажу вам что по настоящему жутко.
16:06
I feel like we’re being watched.
304
966100
2020
Я чувствую что за нами наблюдают.
16:08
Yes, like there's an evil eye or something.
305
968120
4420
Да, как будто здесь дурной глаз или что-то вроде этого.
16:21
I really enjoyed that one too.
306
981800
3000
Мне действительно понравилось это видео тоже.
16:24
Do you remember the bats?
307
984810
2570
Помнишь летучих мышей?
16:27
And another Halloween creature is bats.
308
987380
3000
Еще одни создания Хэлоуина - летучие мыши.
16:30
Bats!
309
990380
1110
Летучие мыши!
16:31
They’re creepy.
310
991490
1970
Они жуткие.
16:33
Creepy but funny too.
311
993460
2160
Жуткие, но также забавные.
16:35
It was my favourite video too.
312
995620
2460
Это было мое любимое видео тоже.
16:38
But what video was your favourite everyone?
313
998080
2820
А какое видео было вашим любимым?
16:40
Write and tell us in the comments?
314
1000900
2930
Напишите и скажите нам в комментариях.
16:43
So what videos are we going to make next year?
315
1003830
3120
Какие видео мы собираемся сделать в следующем году?
16:46
Well, we’ve had a lot of requests, so we’ve got a big list.
316
1006950
4010
Что ж, у нас много запросов, так что у нас большой список.
16:50
We’d better get working on it.
317
1010960
2390
Нам лучше поработать над ним.
16:53
Yes, have a happy new year everyone and great success in 2018.
318
1013350
4620
Да, счастливого всем Нового года и больших успехов в 2018 году.
16:57
We’ll be making more videos to help you.
319
1017970
3130
Мы будем выпускать больше видео чтобы помочь вам
17:01
Bye.
320
1021100
1000
Пока!
17:02
Bye now.
321
1022100
920
Пока!
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7