Are Brits or Americans more polite? Let's see!

50,096 views ・ 2018-11-02

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Yes, I’ll see you at three thirty then.
0
1060
2720
بله، من شما را در ساعت سه و نیم می بینم.
00:03
OK.
1
3780
500
خوب.
00:04
Cheers!
2
4380
860
به سلامتی!
00:06
I just love your accent.
3
6320
2060
من فقط لهجه شما را دوست دارم.
00:16
This video was inspired by a great comment we had from a viewer called Toure Malone.
4
16200
7600
این ویدیو الهام گرفته از نظر عالی بیننده ای به نام تور مالون است.
00:23
Have I said his name right?
5
23800
2469
اسمش را درست گفتم؟
00:26
I don’t know.
6
26269
1420
من نمی دانم.
00:27
Toure, tell us if we got that wrong.
7
27689
2480
توره، به ما بگو اگر اشتباه کردیم.
00:30
Here’s what he said.
8
30169
2191
این چیزی است که او گفت.
00:32
Americans are notorious for saying “Oh my god I love your accent”.
9
32360
5000
آمریکایی ها برای گفتن "اوه خدای من من عاشق لهجه تو هستم" بدنام هستند.
00:37
'I’m one of them!', he wrote.
10
37370
2140
او نوشت: "من یکی از آنها هستم!"
00:39
Does it irritate you?
11
39510
1080
آیا شما را تحریک می کند؟
00:40
‘We can’t help it.
12
40590
1489
ما نمی توانیم کمکی به آن کنیم.
00:42
British accents are divine’ We’d better explain what notorious means.
13
42079
6781
لهجه‌های بریتانیایی الهی هستند. بهتر است توضیح دهیم که بدنام به چه معناست.
00:48
It’s similar to famous, but it’s when you’re famous for something bad.
14
48860
5140
این شبیه به معروف است، اما زمانی است که شما به خاطر چیز بدی مشهور هستید.
00:54
Yeah.
15
54000
1000
آره
00:55
A notorious criminal.
16
55000
1930
جنایتکار معروف
00:56
A notorious computer hacker.
17
56930
2410
یک هکر کامپیوتری بدنام
00:59
And he says British accents are divine - so wonderful, beautiful.
18
59340
6120
و او می‌گوید لهجه‌های بریتانیایی الهی هستند - بسیار عالی، زیبا.
01:05
He’s right.
19
65470
1610
او حق دارد به
01:07
You think my accent’s divine too?
20
67080
3200
نظر شما لهجه من هم الهی است؟
01:10
No, I mean it’s true that Americans often say this to you.
21
70280
5180
نه، منظورم این است که این درست است که آمریکایی ها اغلب این را به شما می گویند. آیا
01:15
Are you irritated by it?
22
75460
2180
از آن عصبانی هستید؟
01:17
Not now because I’m used to it.
23
77640
3269
الان نه چون بهش عادت کردم
01:20
I like it now, but at first I felt uncomfortable.
24
80909
4691
الان دوستش دارم، اما اولش احساس ناراحتی کردم.
01:25
It was awkward.
25
85600
1600
ناجور بود.
01:27
Why?
26
87200
1270
چرا؟
01:28
I didn’t know how to respond.
27
88470
3090
نمی دانستم چگونه پاسخ دهم.
01:31
OK.
28
91940
500
خوب.
01:32
See you soon.
29
92440
1000
به زودی میبینمت.
01:33
Bye.
30
93440
520
خدا حافظ.
01:35
I just love your accent.
31
95240
3320
من فقط لهجه شما را دوست دارم.
01:38
Well everyone speaks like this where I come from.
32
98560
4660
خوب همه اینطوری صحبت می کنند که من از آنجا آمده ام.
01:43
That’s terrible!
33
103560
900
این وحشتناک است!
01:44
It’s like you’re calling him an idiot.
34
104460
3220
انگار داری بهش میگی احمق
01:47
I know.
35
107680
1000
میدانم.
01:48
I should be nicer.
36
108680
2280
من باید خوب تر باشم
01:51
OK.
37
111620
999
خوب.
01:52
See you soon.
38
112620
1340
به زودی میبینمت.
01:53
Cheers.
39
113960
1000
به سلامتی.
01:55
I just love your accent.
40
115600
3740
من فقط لهجه شما را دوست دارم.
01:59
And I just love your… dental work.
41
119340
6300
و من فقط کار دندانپزشکی شما را دوست دارم.
02:06
That’s terrible too!
42
126560
2000
این هم وحشتناک است!
02:08
What’s your problem?
43
128570
1940
مشکلت چیه؟
02:10
It’s less common to give compliments to strangers in the UK.
44
130510
4740
تعریف کردن از غریبه ها در بریتانیا کمتر رایج است.
02:15
We have a different way of being polite.
45
135250
3900
ما روش دیگری برای مودب بودن داریم.
02:19
What do you mean?
46
139150
1670
منظورت چیه؟
02:20
Well, there are two sides to politeness – two parts.
47
140820
4650
خوب، ادب دو طرف دارد - دو بخش.
02:25
One part is about being inclusive and warm and friendly and agreeable.
48
145470
7610
یک بخش مربوط به فراگیر و صمیمی و صمیمی و موافق بودن است.
02:33
Like me.
49
153080
1280
مثل من.
02:34
Yeah.
50
154360
1120
آره
02:35
I’m American and we’re famous for being friendly.
51
155480
4400
من آمریکایی هستم و به دوستانه بودن معروفیم .
02:39
But the other part of politeness is about being leaving people alone.
52
159880
5400
اما بخش دیگر ادب، تنها گذاشتن مردم است.
02:45
That’s polite?
53
165280
2190
این مودب است؟
02:47
Yes, so you don’t interfere.
54
167470
3350
بله، بنابراین شما دخالت نکنید.
02:50
You let them do whatever they want and you don’t disturb them.
55
170820
4960
شما به آنها اجازه می دهید هر کاری می خواهند انجام دهند و مزاحم آنها نمی شوید.
02:55
You don’t intrude.
56
175780
2210
تو دخالت نمیکنی
02:57
You don’t want to be intrusive.
57
177990
2200
شما نمی خواهید مزاحم باشید.
03:00
Uhuh.
58
180190
1340
اوه
03:01
Not intruding is polite too.
59
181530
2250
دخالت نکردن هم مودب است.
03:03
Well that makes sense.
60
183780
2370
خوب این منطقی است.
03:06
Both these sides of politeness are important in all cultures, but people give them different
61
186150
6310
هر دو جنبه ادب در همه فرهنگ ها مهم است، اما مردم
03:12
weight, different importance, in different parts of the world.
62
192460
4920
در نقاط مختلف جهان به آنها وزن متفاوت و اهمیت متفاوتی می دهند .
03:17
Let me guess.
63
197380
1360
بگذار حدس بزنم.
03:18
In America being warm and friendly is more important.
64
198750
3570
در آمریکا گرم و صمیمی بودن مهمتر است.
03:22
Yes.
65
202320
1000
آره. در
03:23
It’s important everywhere, but it’s very important in the US.
66
203320
5640
همه جا مهم است، اما در ایالات متحده بسیار مهم است.
03:28
And in the UK, we think it’s important to stand back and leave people alone a bit more.
67
208960
5900
و در بریتانیا، ما فکر می کنیم مهم است که عقب بایستیم و مردم را کمی بیشتر تنها بگذاریم.
03:34
We can do that too.
68
214920
1780
ما نیز می توانیم آن را انجام دهیم.
03:36
But this is about different weightings.
69
216700
2880
اما این در مورد وزن های مختلف است.
03:39
Exactly.
70
219580
1300
دقیقا.
03:40
If you think about the stereotypes of British people and Americans, it’s sort of connected.
71
220900
8260
اگر به کلیشه های بریتانیایی ها و آمریکایی ها فکر کنید، به نوعی مرتبط است.
03:49
Hi, I’m British and I’m rather reserved.
72
229170
6090
سلام، من بریتانیایی هستم و نسبتا محتاط هستم.
03:55
If we meet somewhere like a railway carriage, I probably won’t talk to you.
73
235260
7140
اگر جایی مثل واگن راه آهن ملاقات کنیم، احتمالاً با شما صحبت نمی کنم.
04:02
I think it’s polite to leave people alone so they can go about their business without
74
242400
7440
من فکر می‌کنم مودبانه است که مردم را به حال خود رها کنیم تا بتوانند بدون اینکه
04:09
me getting in their way.
75
249840
3540
من سر راهشان قرار بگیرم، به تجارت خود ادامه دهند.
04:14
Hi!
76
254240
500
04:14
I’m American and I’m super friendly.
77
254740
4279
سلام!
من آمریکایی هستم و فوق العاده دوستانه هستم.
04:19
When we meet for the first time, I’m going to tell you my entire life story in the first
78
259019
5861
وقتی برای اولین بار همدیگر را می بینیم، در پنج دقیقه اول تمام داستان زندگی ام را برایتان تعریف می کنم
04:24
five minutes.
79
264880
1000
.
04:25
I’m polite so I won’t hold back.
80
265880
3210
من مودب هستم پس دریغ نمی کنم.
04:29
I’m going to share and be open.
81
269090
3780
من می خواهم به اشتراک بگذارم و باز باشم.
04:32
Those are stereotypes.
82
272870
1360
اینها کلیشه هستند.
04:34
They’re not real.
83
274230
2580
آنها واقعی نیستند
04:36
But when you think about the two sides of politeness, you can see where they come from.
84
276810
6820
اما وقتی به دو طرف ادب فکر می کنید ، می بینید که از کجا آمده اند.
04:43
You know, sometimes my students ask if American friendliness is fake.
85
283630
7310
می دانید، گاهی اوقات شاگردان من می پرسند که آیا دوستی آمریکا جعلی است؟
04:50
So not real?
86
290940
1720
پس واقعی نیست؟
04:52
Yeah, is it fake?
87
292660
1940
آره تقلبیه؟
04:54
No!
88
294600
1080
نه!
04:56
After living here a long time, I don’t think it’s fake either.
89
296120
5390
بعد از مدت ها زندگی در اینجا، فکر نمی کنم جعلی باشد.
05:01
It’s just the politeness style – it emphasizes friendliness.
90
301510
5430
این فقط سبک ادب است - بر دوستی تأکید می کند .
05:06
Ok, so let’s go back to Toure’s example.
91
306940
3490
خوب، پس بیایید به مثال توره برگردیم.
05:10
When we say ‘I love your accent’, we’re being friendly.
92
310430
4150
وقتی می گوییم «لهجه شما را دوست دارم»، دوستانه رفتار می کنیم.
05:14
What’s wrong with that?
93
314580
1960
چه اشکالی دارد؟
05:16
Well it’s also intrusive because it means you’re judging me.
94
316540
5940
خب این هم مزاحم است زیرا به این معنی است که شما من را قضاوت می کنید.
05:22
But I said something nice.
95
322480
2810
ولی یه چیز قشنگ گفتم
05:25
Yeah, but what right have you got to judge me?
96
325290
4800
آره، اما تو چه حقی داری که من رو قضاوت کنی؟
05:30
That’s such a funny way of looking at it.
97
330090
3840
این یک نگاه خنده دار به آن است.
05:33
And there’s another problem.
98
333930
2270
و یه مشکل دیگه هم هست
05:36
If you say something nice to me, then I might feel that I have to repay you and say something
99
336200
7670
اگر چیز خوبی به من بگویی، ممکن است احساس کنم که باید جبران کنم و چیز
05:43
nice back.
100
343870
1000
خوبی بگویم.
05:44
Oh, so it sounds like I’m fishing for compliments.
101
344870
3720
اوه، پس به نظر می رسد که من به دنبال تعارف هستم.
05:48
It’s a possibility.
102
348590
1440
این یک امکان است.
05:50
Why can’t you just say thank you?
103
350030
3560
چرا نمی توانید فقط تشکر کنید؟
05:53
Ah.
104
353590
1160
آه
05:54
If I accept the compliment and then you might think that I’m big headed.
105
354750
6530
اگر تعارف را بپذیرم و آن وقت ممکن است فکر کنید که من سرسخت هستم.
06:01
Big headed is a British expression.
106
361280
2960
سر بزرگ یک عبارت انگلیسی است.
06:04
It means you think you’re more intelligent or more important than you really are.
107
364240
5840
این بدان معنی است که فکر می کنید باهوش تر یا مهم تر از آنچه هستید هستید.
06:10
You don’t want people to think you're conceited.
108
370080
2900
شما نمی خواهید مردم فکر کنند که شما مغرور هستید.
06:12
Exactly.
109
372980
1040
دقیقا.
06:14
You want them to think you’re modest.
110
374700
2920
شما می خواهید آنها فکر کنند شما متواضع هستید.
06:17
That’s when you don’t talk about your achievements.
111
377630
4330
آن وقت است که از دستاوردهای خود صحبت نمی کنید .
06:21
Being big headed is bad.
112
381960
2090
بزرگ بودن بد است
06:24
Being modest is good.
113
384050
2330
متواضع بودن خوب است.
06:27
And that's it.
114
387040
2400
و بس. از
06:29
Thank you everybody.
115
389440
3050
همه متشکرم.
06:32
Wow.
116
392490
1020
وای.
06:33
I just loved your presentation.
117
393510
2090
من فقط ارائه شما را دوست داشتم.
06:35
It was awesome.
118
395600
1170
فوقالعاده بود.
06:36
Thank you.
119
396770
1420
متشکرم.
06:38
Erm...
120
398190
1000
ارم...
06:39
I made some mistakes.
121
399190
1970
من چند اشتباه کردم.
06:41
It was really good.
122
401160
1720
واقعا خوب بود.
06:42
I forgot some things.
123
402880
2100
بعضی چیزها را فراموش کردم
06:44
I didn’t notice.
124
404980
1300
من متوجه نشدم
06:46
You were terrific.
125
406280
2430
تو فوق العاده بودی
06:48
Thanks Erm.
126
408710
1760
مرسی ارم
06:50
I really should have practiced more.
127
410470
2780
واقعا باید بیشتر تمرین می کردم.
06:53
But…. but it was interesting.
128
413250
3020
ولی…. اما جالب بود
06:56
No, no.
129
416270
2360
نه نه.
06:58
No, really!
130
418630
2360
نه واقعا!
07:00
Wow, that was awkward.
131
420990
2780
وای این ناجور بود
07:03
It felt like YOU were fishing for compliments.
132
423770
2790
احساس می‌کردید که دنبال تعارف هستید.
07:06
I know.
133
426560
1140
میدانم.
07:07
I was just trying to be modest and you wouldn’t let me.
134
427700
4450
من فقط سعی کردم متواضع باشم و تو اجازه ندادی.
07:12
Well, you kept criticizing yourself so you forced me to say something nice.
135
432150
6190
خب مدام از خودت انتقاد کردی پس مجبورم کردی حرف قشنگی بزنم.
07:18
When I first came to the US, I had conversations like that.
136
438420
5880
وقتی برای اولین بار به ایالات متحده آمدم، چنین صحبت هایی داشتم .
07:24
It was really embarrassing.
137
444300
2100
واقعا خجالت آور بود.
07:26
The Americans were embarrassed.
138
446400
2320
آمریکایی ها شرمنده شدند.
07:28
I was embarrassed.
139
448720
2430
من خجالت کشیدم.
07:31
But it’s not a problem now.
140
451150
2050
اما الان مشکلی نیست
07:33
Errr.
141
453200
500
07:33
Not so much.
142
453760
1600
اشتباه کرد
نه چندان.
07:35
I’ve learnt to be careful not to criticize myself.
143
455360
3340
یاد گرفته ام مراقب باشم که از خودم انتقاد نکنم .
07:38
She’s very modest.
144
458700
2450
او بسیار متواضع است
07:41
No.
145
461150
1000
نه.
07:42
It’s not that we’re really more modest in the UK.
146
462150
3799
این به این معنا نیست که ما در بریتانیا متواضع‌تر هستیم.
07:45
It’s just more important for us to behave as if we’re modest.
147
465949
4761
فقط برای ما مهمتر است که طوری رفتار کنیم که انگار متواضع هستیم.
07:50
It’s a different style of politeness.
148
470710
2490
این یک سبک متفاوت از ادب است.
07:53
Exactly.
149
473200
1040
دقیقا.
07:54
And I’m wondering, what politeness is like in YOUR culture.
150
474340
6200
و من متعجبم که ادب در فرهنگ شما چگونه است.
08:00
Is it more like the US or the UK?
151
480550
3710
بیشتر شبیه آمریکاست یا انگلیس؟
08:04
Write and tell us in the comments.
152
484260
2150
در نظرات بنویسید و به ما بگویید.
08:06
That'll be very interesting.
153
486410
2140
خیلی جالب میشه
08:08
And if you’ve enjoyed this video, please share it with a friend.
154
488550
4780
و اگر از این ویدیو لذت بردید، لطفا آن را با یک دوست به اشتراک بگذارید.
08:13
See you all next week everyone.
155
493330
1710
همه شما را هفته آینده می بینیم.
08:15
Bye.
156
495040
500
خدا حافظ.
08:22
Bye-bye.
157
502580
4200
خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7