How to Check In at an Airport and Answer Security Questions in English

268,154 views ・ 2016-09-13

Simple English Videos


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:04
This bag's too big for carry on Well yes.
0
4660
3760
این کیف برای حمل بسیار بزرگ است، بله.
00:08
Where's the check in desk?
1
8420
1389
میز چک کجاست؟
00:09
I think we have to use the machines.
2
9809
2191
فکر می کنم باید از ماشین ها استفاده کنیم.
00:12
T he machines?
3
12000
1040
ماشین ها؟
00:13
I hate the machines.
4
13040
3760
من از ماشین ها متنفرم
00:25
It's not working Let's go to the check in desk.
5
25070
3000
کار نمی کند بیایید به میز چک برویم.
00:33
We're going flying in today's lesson and we have a very special guest.
6
33340
6600
ما در درس امروز پرواز می کنیم و یک مهمان بسیار ویژه داریم.
00:39
Rachel of the wonderful Rachel's English channel is here to help us.
7
39940
4570
راشل از کانال انگلیسی فوق العاده راشل اینجاست تا به ما کمک کند.
00:44
If you haven't subscribed to Rachel's YouTube channel yet, do it right away.
8
44510
6440
اگر هنوز در کانال یوتیوب ریچل مشترک نشده اید، فوراً این کار را انجام دهید.
00:50
It's the best place to improve your pronunciation.
9
50950
3960
این بهترین مکان برای بهبود تلفظ شما است.
00:54
OK, let's check in for our flight.
10
54910
3820
خوب، بیایید برای پرواز خود بررسی کنیم.
01:05
Good afternoon Hi.
11
65070
1520
ظهر بخیر سلام
01:06
Hi, we need to check in.
12
66590
2820
سلام، باید بررسی کنیم.
01:09
The machine didn't recognize my passport.
13
69410
3340
دستگاه پاسپورت من را شناسایی نکرد.
01:12
I can help.
14
72750
1190
من می توانم کمک کنم.
01:13
Where are you flying to today?
15
73940
1590
امروز به کجا پرواز می کنید؟
01:15
Rio. Recife. We're flying to Rio and then we have a connecting
16
75530
4300
ریو. رسیف. ما به ریو پرواز می کنیم و سپس یک
01:19
flight to Recife.
17
79830
3580
پرواز ارتباطی به رسیف داریم.
01:23
What are you looking for?
18
83410
1370
دنبال چی میگردی؟
01:24
My reading glasses.
19
84780
1460
عینک مطالعه من
01:26
They're on your head.
20
86240
2540
آنها روی سر شما هستند.
01:28
Oh.
21
88780
1400
اوه
01:30
I had a bottle of water.
22
90180
2040
من یک بطری آب داشتم.
01:32
I threw that away.
23
92220
1580
من آن را دور انداختم.
01:33
Why?
24
93800
1000
چرا؟
01:34
You can't take liquids on the plane.
25
94800
2980
شما نمی توانید مایعات را در هواپیما ببرید.
01:37
Are you checking any bags?
26
97780
1470
آیا کیفی را چک می کنید؟
01:39
Yes, just one Can you put it on the scale?
27
99250
4020
بله، فقط یک می توانید آن را روی ترازو بگذارید؟
01:43
Sure.
28
103270
1370
مطمئن.
01:44
Did you pack my gloves?
29
104640
1869
دستکش های من را بسته بندی کردی؟
01:46
Gloves?
30
106509
1000
دستکش؟
01:47
Well it could be cold.
31
107509
1261
خب ممکنه سرد باشه
01:48
No, it's summer in Recife.
32
108770
2450
نه، در رسیف تابستان است.
01:51
Oh, of course.
33
111220
2030
اوه البته. آیا
01:53
Can you check our bag through to Recife?
34
113250
1940
می توانید کیف ما را تا رسیف چک کنید؟
01:55
No, I can't.
35
115190
1950
نه، نمی توانم.
01:57
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
36
117140
3260
برای رفتن به گمرک باید آن را در ریو تحویل بگیرید .
02:00
And then we have to check it in again for Recife?
37
120400
3180
و سپس باید دوباره آن را برای رسیف بررسی کنیم؟
02:03
That's right How much time do we have?
38
123580
1990
درست است چقدر زمان داریم؟
02:05
How long is our layover?
39
125570
1620
مدت زمان استراحت ما چقدر است؟
02:07
About two and a half hours.
40
127190
1890
حدود دو ساعت و نیم.
02:09
That's plenty of time.
41
129080
3120
این زمان زیادی است.
02:12
I need to ask you some security questions.
42
132200
3080
من باید چند سوال امنیتی از شما بپرسم.
02:15
Who packed your bags?
43
135280
1610
چه کسی چمدان های شما را بسته است؟
02:16
Me.
44
136890
1000
من
02:17
Me.
45
137890
1000
من
02:18
We both did When did you pack it?
46
138890
3640
ما هر دو انجام دادیم کی بسته بندیش کردی؟
02:22
Last night.
47
142530
1390
دیشب.
02:23
And has it been with you since you packed it?
48
143920
2540
و آیا از زمانی که آن را بسته بندی کرده اید همراه شما بوده است ؟
02:26
Yes. Yes.
49
146460
1000
آره. آره.
02:27
Are you carrying anything for anyone else?
50
147460
2900
آیا برای دیگری چیزی حمل می کنید ؟
02:30
No. No.
51
150360
1000
نه.
02:31
Great.
52
151360
780
عالیه.
02:32
Here are your boarding passes.
53
152280
1180
در اینجا کارت پرواز شما آمده است.
02:33
Thank you.
54
153460
820
متشکرم.
02:34
Your flight leaves from gate 19 and boarding begins at 11:20.
55
154280
4400
پرواز شما از دروازه 19 حرکت می کند و سوار شدن در ساعت 11:20 آغاز می شود.
02:38
11.20.
56
158690
1000
11.20.
02:39
Yes.
57
159690
1000
آره.
02:40
Your seat numbers are 16E and 16F.
58
160690
3570
شماره صندلی شما 16E و 16F است.
02:44
Do we have an aisle seat?
59
164260
1300
آیا صندلی راهرو داریم؟
02:45
Yes, you have an aisle seat and a middle seat.
60
165560
3800
بله، شما یک صندلی راهرو و یک صندلی وسط دارید.
02:49
And how do we get to the gate?
61
169360
1990
و چگونه به دروازه برسیم؟
02:51
You follow the signs to Departures OK.
62
171350
2760
شما علائم را دنبال کنید تا Departures OK.
02:54
Thank you very much.
63
174110
1600
بسیار از شما متشکرم.
02:55
Have a great trip.
64
175710
1000
سفر خوبی داشته باشید
02:56
We will.
65
176710
2120
ما خواهیم کرد.
03:02
I've got another security question.
66
182630
3030
من یک سوال امنیتی دیگر دارم.
03:05
What?
67
185660
1190
چی؟
03:06
Did we lock the front door?
68
186850
9380
آیا در ورودی را قفل کردیم؟
03:16
Let's look at some language again.
69
196230
2940
بیایید دوباره به چند زبان نگاه کنیم.
03:19
Passengers often check in at machines that print their boarding passes - the document
70
199170
5100
مسافران اغلب در دستگاه‌هایی که کارت پروازشان را چاپ می‌کنند - سندی که
03:24
they need to get on a flight.
71
204270
3460
برای دریافت در پرواز نیاز دارند، چک می‌کنند.
03:27
Passengers can take small bags onto the plane with them as carryon luggage,
72
207730
5580
مسافران می توانند چمدان های کوچک را با خود به عنوان چمدان به داخل هواپیما ببرند،
03:33
but not big ones.
73
213310
2710
اما نه چمدان های بزرگ.
03:36
This bag's too big for carry on.
74
216030
2420
این کیف برای حمل بسیار بزرگ است.
03:38
Well yes.
75
218450
1720
خب بله.
03:40
Large bags must be checked in.
76
220170
3080
چمدان های بزرگ باید تحویل داده شوند.
03:43
Are you checking any bags?
77
223250
1569
آیا چمدان هایی را چک می کنید؟
03:44
Yes, just one Can you put it on the scale?
78
224819
3890
بله، فقط یک می توانید آن را روی ترازو بگذارید؟
03:48
Sure.
79
228709
1000
مطمئن.
03:49
Bags are usually checked through to the final destination, but not always.
80
229709
6360
معمولاً چمدان ها تا مقصد نهایی بررسی می شوند ، اما نه همیشه. آیا
03:56
Can you check our bags through to Recife?
81
236069
2261
می توانید چمدان های ما را تا رسیف چک کنید؟
03:58
No, I can't.
82
238330
1629
نه، نمی توانم.
03:59
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
83
239959
3261
برای رفتن به گمرک باید آن را در ریو تحویل بگیرید .
04:03
And then we have to check it in again for Recife?
84
243220
3180
و سپس باید دوباره آن را برای رسیف بررسی کنیم؟
04:06
That's right We had connecting flights with a layover.
85
246400
4660
درست است ما پروازهای ارتباطی با توقف داشتیم.
04:11
A layover is a short stay between parts of a journey.
86
251060
5269
layover یک اقامت کوتاه بین بخش‌های سفر است.
04:16
How much time do we have?
87
256329
1771
ما چقدر زمان داریم؟
04:18
How long is our layover?
88
258100
1620
مدت زمان استراحت ما چقدر است؟
04:19
About two and a half hours.
89
259720
1910
حدود دو ساعت و نیم.
04:21
That's plenty of time.
90
261630
2850
این زمان زیادی است.
04:24
The check in clerk asks security questions.
91
264480
4300
کارمند چک در سوالات امنیتی می پرسد.
04:28
They could be WH- questions, so questions that begin with words like these.
92
268780
6859
آنها می توانند سؤالات WH باشند، بنابراین سؤالاتی که با کلماتی مانند این شروع می شوند.
04:35
I need to ask you some security questions.
93
275639
3041
من باید چند سوال امنیتی از شما بپرسم.
04:38
Who packed your bag?
94
278680
1810
چه کسی کیف شما را بسته است؟
04:40
Me. Me.
95
280490
1090
من من
04:41
Who packed your bag?
96
281580
3320
چه کسی کیف شما را بسته است؟ کی بسته
04:44
When did you pack it?
97
284910
2550
بندیش کردی؟
04:47
Where was it packed?
98
287460
2140
کجا بسته بندی شده بود؟
04:49
Other times they ask questions you need to answer yes or no.
99
289600
5830
مواقع دیگر آنها سؤالاتی می پرسند که باید به آنها پاسخ دهید بله یا خیر. آیا
04:55
Has your bag been with you since you packed it?
100
295430
2940
کیفتان از زمانی که آن را بسته‌اید همراهتان بوده است ؟
04:58
Yes Are you carrying anything for anyone else?
101
298370
3720
بله آیا چیزی برای دیگری حمل می کنید؟
05:02
No.
102
302090
1030
نه
05:03
Listen carefully.
103
303120
2040
با دقت گوش کن در
05:05
Here are some more questions you'll need to answer 'no'.
104
305160
4830
اینجا چند سوال دیگر وجود دارد که باید به آنها پاسخ "نه" بدهید. آیا
05:09
Has your bag been out of your sight at any time?
105
309990
3510
در هر زمانی کیف شما از دید شما دور بوده است ؟
05:13
Does it contain any prohibited or dangerous articles?
106
313500
5030
آیا حاوی مواد ممنوعه یا خطرناکی است ؟
05:18
Are you carrying anything for anyone else?
107
318530
3750
آیا برای دیگری چیزی حمل می کنید؟
05:22
Has anyone given you anything to carry for them on this flight?
108
322280
5490
آیا کسی چیزی به شما داده که در این پرواز برای او حمل کنید؟
05:27
She told us the gate number.
109
327770
2260
او شماره دروازه را به ما گفت.
05:30
A gate is the place where passengers wait to get on their flight.
110
330030
5139
گیت مکانی است که مسافران برای رسیدن به پرواز خود منتظر می مانند.
05:35
Your flight leaves from gate 19 and boarding begins at 11:20.
111
335169
5821
پرواز شما از دروازه 19 حرکت می کند و سوار شدن در ساعت 11:20 آغاز می شود.
05:40
The boarding time is the time passengers start getting onto the plane.
112
340990
5490
زمان سوار شدن، زمانی است که مسافران شروع به سوار شدن به هواپیما می کنند.
05:46
Do we have an aisle seat?
113
346480
1350
آیا صندلی راهرو داریم؟
05:47
Yes, you have an aisle seat and a middle seat.
114
347830
3320
بله، شما یک صندلی راهرو و یک صندلی وسط دارید.
05:51
We will have an aisle seat and a middle seat.
115
351150
3450
ما یک صندلی راهرو و یک صندلی وسط خواهیم داشت.
05:54
We won't have a window seat.
116
354600
2730
ما یک صندلی در پنجره نخواهیم داشت.
05:57
But first we need to go to departures.
117
357330
3790
اما ابتدا باید به مقصد برویم.
06:01
And how do we get to the gate?
118
361120
1980
و چگونه به دروازه برسیم؟
06:03
You follow the signs to Departures OK.
119
363100
2379
شما علائم را دنبال کنید تا Departures OK.
06:05
Thank you very much.
120
365479
1991
بسیار از شما متشکرم.
06:07
Have a great trip.
121
367470
1000
سفر خوبی داشته باشید
06:08
We will.
122
368470
1990
ما خواهیم کرد.
06:10
And that's it.
123
370460
2790
و بس.
06:13
Now you're ready for your flight!
124
373250
2790
اکنون شما برای پرواز خود آماده هستید!
06:16
Make sure you subscribe to our YouTube channel and to Rachel's channel too.
125
376040
5970
حتماً در کانال یوتیوب ما و همچنین کانال راشل مشترک شوید.
06:22
Together we're going to help your English take off.
126
382010
3500
ما با هم به پیشرفت زبان انگلیسی شما کمک خواهیم کرد .
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7