How to Check In at an Airport and Answer Security Questions in English

267,982 views ・ 2016-09-13

Simple English Videos


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:04
This bag's too big for carry on Well yes.
0
4660
3760
Esta bolsa es demasiado grande para llevar Bueno, sí. ¿
00:08
Where's the check in desk?
1
8420
1389
Dónde está el mostrador de facturación?
00:09
I think we have to use the machines.
2
9809
2191
Creo que tenemos que usar las máquinas. ¿Las
00:12
T he machines?
3
12000
1040
máquinas?
00:13
I hate the machines.
4
13040
3760
Odio las máquinas.
00:25
It's not working Let's go to the check in desk.
5
25070
3000
No funciona Vamos al mostrador de facturación.
00:33
We're going flying in today's lesson and we have a very special guest.
6
33340
6600
Vamos a volar en la lección de hoy y tenemos un invitado muy especial.
00:39
Rachel of the wonderful Rachel's English channel is here to help us.
7
39940
4570
Rachel del maravilloso canal de Rachel's English está aquí para ayudarnos.
00:44
If you haven't subscribed to Rachel's YouTube channel yet, do it right away.
8
44510
6440
Si aún no se ha suscrito al canal de YouTube de Rachel , hágalo ahora mismo.
00:50
It's the best place to improve your pronunciation.
9
50950
3960
Es el mejor lugar para mejorar tu pronunciación.
00:54
OK, let's check in for our flight.
10
54910
3820
OK, registrémonos para nuestro vuelo.
01:05
Good afternoon Hi.
11
65070
1520
Buenas tardes hola.
01:06
Hi, we need to check in.
12
66590
2820
Hola, tenemos que registrarnos.
01:09
The machine didn't recognize my passport.
13
69410
3340
La máquina no reconoció mi pasaporte.
01:12
I can help.
14
72750
1190
Puedo ayudar. ¿
01:13
Where are you flying to today?
15
73940
1590
Adónde vas a volar hoy?
01:15
Rio. Recife. We're flying to Rio and then we have a connecting
16
75530
4300
Río. Recife. Volamos a Río y luego tenemos un
01:19
flight to Recife.
17
79830
3580
vuelo de conexión a Recife. ¿
01:23
What are you looking for?
18
83410
1370
Qué estás buscando?
01:24
My reading glasses.
19
84780
1460
Mis lentes para leer.
01:26
They're on your head.
20
86240
2540
Están en tu cabeza.
01:28
Oh.
21
88780
1400
Oh.
01:30
I had a bottle of water.
22
90180
2040
Yo tenía una botella de agua.
01:32
I threw that away.
23
92220
1580
Tiré eso. ¿
01:33
Why?
24
93800
1000
Por qué?
01:34
You can't take liquids on the plane.
25
94800
2980
No se pueden llevar líquidos en el avión. ¿
01:37
Are you checking any bags?
26
97780
1470
Estás facturando alguna maleta?
01:39
Yes, just one Can you put it on the scale?
27
99250
4020
Sí, solo uno. ¿ Puedes ponerlo en la balanza?
01:43
Sure.
28
103270
1370
Seguro. ¿
01:44
Did you pack my gloves?
29
104640
1869
Empacaste mis guantes? ¿
01:46
Gloves?
30
106509
1000
Guantes?
01:47
Well it could be cold.
31
107509
1261
Bueno, podría ser frío.
01:48
No, it's summer in Recife.
32
108770
2450
No, es verano en Recife.
01:51
Oh, of course.
33
111220
2030
Oh por supuesto. ¿
01:53
Can you check our bag through to Recife?
34
113250
1940
Puede facturar nuestra maleta hasta Recife?
01:55
No, I can't.
35
115190
1950
No, no puedo.
01:57
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
36
117140
3260
Tendrás que recogerlo en Río para pasar por la aduana. ¿
02:00
And then we have to check it in again for Recife?
37
120400
3180
Y luego tenemos que registrarlo de nuevo para Recife?
02:03
That's right How much time do we have?
38
123580
1990
Así es ¿ Cuánto tiempo tenemos? ¿
02:05
How long is our layover?
39
125570
1620
Cuánto dura nuestra escala?
02:07
About two and a half hours.
40
127190
1890
Unas dos horas y media.
02:09
That's plenty of time.
41
129080
3120
Eso es mucho tiempo.
02:12
I need to ask you some security questions.
42
132200
3080
Necesito hacerle algunas preguntas de seguridad. ¿
02:15
Who packed your bags?
43
135280
1610
Quién empacó tus maletas?
02:16
Me.
44
136890
1000
A mí.
02:17
Me.
45
137890
1000
A mí.
02:18
We both did When did you pack it?
46
138890
3640
Ambos lo hicimos. ¿ Cuándo lo empacaste?
02:22
Last night.
47
142530
1390
Anoche. ¿
02:23
And has it been with you since you packed it?
48
143920
2540
Y ha estado contigo desde que lo empacaste?
02:26
Yes. Yes.
49
146460
1000
Sí. Sí. ¿
02:27
Are you carrying anything for anyone else?
50
147460
2900
Estás llevando algo para alguien más?
02:30
No. No.
51
150360
1000
No. No.
02:31
Great.
52
151360
780
Genial.
02:32
Here are your boarding passes.
53
152280
1180
Aquí están sus tarjetas de embarque.
02:33
Thank you.
54
153460
820
Gracias.
02:34
Your flight leaves from gate 19 and boarding begins at 11:20.
55
154280
4400
Su vuelo sale de la puerta 19 y el embarque comienza a las 11:20.
02:38
11.20.
56
158690
1000
11.20.
02:39
Yes.
57
159690
1000
Sí.
02:40
Your seat numbers are 16E and 16F.
58
160690
3570
Sus números de asiento son 16E y 16F. ¿
02:44
Do we have an aisle seat?
59
164260
1300
Tenemos un asiento de pasillo?
02:45
Yes, you have an aisle seat and a middle seat.
60
165560
3800
Sí, tiene un asiento de pasillo y un asiento central. ¿
02:49
And how do we get to the gate?
61
169360
1990
Y cómo llegamos a la puerta?
02:51
You follow the signs to Departures OK.
62
171350
2760
Siga las indicaciones hacia Salidas OK.
02:54
Thank you very much.
63
174110
1600
Muchas gracias.
02:55
Have a great trip.
64
175710
1000
Ten un buen viaje. Lo
02:56
We will.
65
176710
2120
haremos.
03:02
I've got another security question.
66
182630
3030
Tengo otra pregunta de seguridad. ¿
03:05
What?
67
185660
1190
Qué? ¿
03:06
Did we lock the front door?
68
186850
9380
Cerramos la puerta principal?
03:16
Let's look at some language again.
69
196230
2940
Veamos un poco de lenguaje de nuevo.
03:19
Passengers often check in at machines that print their boarding passes - the document
70
199170
5100
Los pasajeros a menudo se registran en máquinas que imprimen sus tarjetas de embarque, el documento que
03:24
they need to get on a flight.
71
204270
3460
necesitan para subir a un vuelo.
03:27
Passengers can take small bags onto the plane with them as carryon luggage,
72
207730
5580
Los pasajeros pueden llevar bolsas pequeñas en el avión como equipaje de mano,
03:33
but not big ones.
73
213310
2710
pero no grandes.
03:36
This bag's too big for carry on.
74
216030
2420
Esta bolsa es demasiado grande para llevar.
03:38
Well yes.
75
218450
1720
Bueno, sí. Las
03:40
Large bags must be checked in.
76
220170
3080
maletas grandes deben facturarse. ¿
03:43
Are you checking any bags?
77
223250
1569
Va a facturar alguna maleta?
03:44
Yes, just one Can you put it on the scale?
78
224819
3890
Sí, solo uno. ¿ Puedes ponerlo en la balanza?
03:48
Sure.
79
228709
1000
Seguro. Las
03:49
Bags are usually checked through to the final destination, but not always.
80
229709
6360
maletas generalmente se facturan hasta el destino final, pero no siempre. ¿
03:56
Can you check our bags through to Recife?
81
236069
2261
Puede facturar nuestras maletas hasta Recife?
03:58
No, I can't.
82
238330
1629
No, no puedo.
03:59
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
83
239959
3261
Tendrás que recogerlo en Río para pasar por la aduana. ¿
04:03
And then we have to check it in again for Recife?
84
243220
3180
Y luego tenemos que registrarlo de nuevo para Recife?
04:06
That's right We had connecting flights with a layover.
85
246400
4660
Así es Teníamos vuelos de conexión con una escala.
04:11
A layover is a short stay between parts of a journey.
86
251060
5269
Una escala es una estadía corta entre partes de un viaje.
04:16
How much time do we have?
87
256329
1771
Cuánto tiempo tenemos? ¿
04:18
How long is our layover?
88
258100
1620
Cuánto dura nuestra escala?
04:19
About two and a half hours.
89
259720
1910
Unas dos horas y media.
04:21
That's plenty of time.
90
261630
2850
Eso es mucho tiempo.
04:24
The check in clerk asks security questions.
91
264480
4300
El empleado de facturación hace preguntas de seguridad.
04:28
They could be WH- questions, so questions that begin with words like these.
92
268780
6859
Podrían ser preguntas WH, es decir, preguntas que comienzan con palabras como estas.
04:35
I need to ask you some security questions.
93
275639
3041
Necesito hacerle algunas preguntas de seguridad. ¿
04:38
Who packed your bag?
94
278680
1810
Quién empacó tu maleta?
04:40
Me. Me.
95
280490
1090
A mí. A mí. ¿
04:41
Who packed your bag?
96
281580
3320
Quién empacó tu maleta? ¿
04:44
When did you pack it?
97
284910
2550
Cuándo lo empacaste? ¿
04:47
Where was it packed?
98
287460
2140
Dónde estaba empacado?
04:49
Other times they ask questions you need to answer yes or no.
99
289600
5830
Otras veces hacen preguntas que debes responder sí o no. ¿
04:55
Has your bag been with you since you packed it?
100
295430
2940
Tu bolso ha estado contigo desde que lo empacaste?
04:58
Yes Are you carrying anything for anyone else?
101
298370
3720
Sí ¿ Lleva algo para alguien más?
05:02
No.
102
302090
1030
No.
05:03
Listen carefully.
103
303120
2040
Escuche atentamente.
05:05
Here are some more questions you'll need to answer 'no'.
104
305160
4830
Aquí hay algunas preguntas más que deberá responder 'no'. ¿
05:09
Has your bag been out of your sight at any time?
105
309990
3510
Tu bolso ha estado fuera de tu vista en algún momento? ¿
05:13
Does it contain any prohibited or dangerous articles?
106
313500
5030
Contiene algún artículo prohibido o peligroso ? ¿
05:18
Are you carrying anything for anyone else?
107
318530
3750
Estás llevando algo para alguien más? ¿
05:22
Has anyone given you anything to carry for them on this flight?
108
322280
5490
Alguien le ha dado algo para llevar en este vuelo?
05:27
She told us the gate number.
109
327770
2260
Ella nos dijo el número de la puerta.
05:30
A gate is the place where passengers wait to get on their flight.
110
330030
5139
Una puerta es el lugar donde los pasajeros esperan para subir a su vuelo.
05:35
Your flight leaves from gate 19 and boarding begins at 11:20.
111
335169
5821
Su vuelo sale de la puerta 19 y el embarque comienza a las 11:20.
05:40
The boarding time is the time passengers start getting onto the plane.
112
340990
5490
El tiempo de embarque es el momento en que los pasajeros comienzan a subir al avión. ¿
05:46
Do we have an aisle seat?
113
346480
1350
Tenemos un asiento de pasillo?
05:47
Yes, you have an aisle seat and a middle seat.
114
347830
3320
Sí, tiene un asiento de pasillo y un asiento central.
05:51
We will have an aisle seat and a middle seat.
115
351150
3450
Tendremos un asiento de pasillo y un asiento del medio.
05:54
We won't have a window seat.
116
354600
2730
No tendremos un asiento junto a la ventana.
05:57
But first we need to go to departures.
117
357330
3790
Pero primero tenemos que ir a las salidas. ¿
06:01
And how do we get to the gate?
118
361120
1980
Y cómo llegamos a la puerta?
06:03
You follow the signs to Departures OK.
119
363100
2379
Siga las indicaciones hacia Salidas OK.
06:05
Thank you very much.
120
365479
1991
Muchas gracias.
06:07
Have a great trip.
121
367470
1000
Ten un buen viaje. Lo
06:08
We will.
122
368470
1990
haremos.
06:10
And that's it.
123
370460
2790
Y eso es. ¡
06:13
Now you're ready for your flight!
124
373250
2790
Ya estás listo para tu vuelo!
06:16
Make sure you subscribe to our YouTube channel and to Rachel's channel too.
125
376040
5970
Asegúrate de suscribirte a nuestro canal de YouTube y al canal de Rachel también.
06:22
Together we're going to help your English take off.
126
382010
3500
Juntos vamos a ayudar a que tu inglés despegue.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7