How to Check In at an Airport and Answer Security Questions in English

268,154 views ・ 2016-09-13

Simple English Videos


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:04
This bag's too big for carry on Well yes.
0
4660
3760
Esta bolsa é muito grande para continuar Bem, sim.
00:08
Where's the check in desk?
1
8420
1389
Onde está o balcão de check-in?
00:09
I think we have to use the machines.
2
9809
2191
Eu acho que nós temos que usar as máquinas.
00:12
T he machines?
3
12000
1040
As máquinas?
00:13
I hate the machines.
4
13040
3760
Eu odeio as máquinas.
00:25
It's not working Let's go to the check in desk.
5
25070
3000
Não está funcionando Vamos para o balcão de check-in.
00:33
We're going flying in today's lesson and we have a very special guest.
6
33340
6600
Nós estamos indo voando na lição de hoje e nós tenha um convidado muito especial.
00:39
Rachel of the wonderful Rachel's English channel is here to help us.
7
39940
4570
Rachel do maravilhoso Rachel's English canal está aqui para nos ajudar.
00:44
If you haven't subscribed to Rachel's YouTube channel yet, do it right away.
8
44510
6440
Se você ainda não se inscreveu no YouTube de Rachel canal ainda, faça isso imediatamente.
00:50
It's the best place to improve your pronunciation.
9
50950
3960
É o melhor lugar para melhorar sua pronúncia.
00:54
OK, let's check in for our flight.
10
54910
3820
OK, vamos verificar o nosso voo.
01:05
Good afternoon Hi.
11
65070
1520
Boa tarde Oi.
01:06
Hi, we need to check in.
12
66590
2820
Oi, precisamos fazer o check-in
01:09
The machine didn't recognize my passport.
13
69410
3340
A máquina não reconheceu meu passaporte.
01:12
I can help.
14
72750
1190
Eu posso ajudar.
01:13
Where are you flying to today?
15
73940
1590
Para onde você está voando hoje?
01:15
Rio. Recife. We're flying to Rio and then we have a connecting
16
75530
4300
Rio Recife. Estamos voando para o Rio e então temos uma conexão
01:19
flight to Recife.
17
79830
3580
voo para Recife.
01:23
What are you looking for?
18
83410
1370
O que você está procurando?
01:24
My reading glasses.
19
84780
1460
Meus óculos de leitura.
01:26
They're on your head.
20
86240
2540
Eles estão na sua cabeça.
01:28
Oh.
21
88780
1400
Oh.
01:30
I had a bottle of water.
22
90180
2040
Eu tinha uma garrafa de água.
01:32
I threw that away.
23
92220
1580
Eu joguei isso fora.
01:33
Why?
24
93800
1000
Por quê?
01:34
You can't take liquids on the plane.
25
94800
2980
Você não pode levar líquidos no avião.
01:37
Are you checking any bags?
26
97780
1470
Você está verificando algumas malas?
01:39
Yes, just one Can you put it on the scale?
27
99250
4020
Sim, apenas um Você pode colocá-lo na escala?
01:43
Sure.
28
103270
1370
Certo.
01:44
Did you pack my gloves?
29
104640
1869
Você arrumou minhas luvas?
01:46
Gloves?
30
106509
1000
Luvas?
01:47
Well it could be cold.
31
107509
1261
Bem, poderia estar frio.
01:48
No, it's summer in Recife.
32
108770
2450
Não, é verão em Recife.
01:51
Oh, of course.
33
111220
2030
Ah, claro.
01:53
Can you check our bag through to Recife?
34
113250
1940
Você pode conferir nossa bolsa até Recife?
01:55
No, I can't.
35
115190
1950
Não posso.
01:57
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
36
117140
3260
Você precisará pegá-lo no Rio para passar costumes.
02:00
And then we have to check it in again for Recife?
37
120400
3180
E então nós temos que verificá-lo novamente para Recife?
02:03
That's right How much time do we have?
38
123580
1990
Está certo Quanto tempo nós temos?
02:05
How long is our layover?
39
125570
1620
Quanto tempo dura a nossa parada?
02:07
About two and a half hours.
40
127190
1890
Cerca de duas horas e meia.
02:09
That's plenty of time.
41
129080
3120
Isso é muito tempo.
02:12
I need to ask you some security questions.
42
132200
3080
Preciso fazer algumas perguntas de segurança.
02:15
Who packed your bags?
43
135280
1610
Quem fez as malas?
02:16
Me.
44
136890
1000
Eu.
02:17
Me.
45
137890
1000
Eu.
02:18
We both did When did you pack it?
46
138890
3640
Nós dois fizemos Quando você fez as malas?
02:22
Last night.
47
142530
1390
Noite passada.
02:23
And has it been with you since you packed it?
48
143920
2540
E tem sido com você desde que você embalou isto?
02:26
Yes. Yes.
49
146460
1000
Sim. Sim.
02:27
Are you carrying anything for anyone else?
50
147460
2900
Você está carregando algo para qualquer um? outro?
02:30
No. No.
51
150360
1000
Não não.
02:31
Great.
52
151360
780
Ótimo.
02:32
Here are your boarding passes.
53
152280
1180
Aqui estão seus cartões de embarque.
02:33
Thank you.
54
153460
820
Obrigado.
02:34
Your flight leaves from gate 19 and boarding begins at 11:20.
55
154280
4400
Seu voo sai do portão 19 e embarque começa às 11:20.
02:38
11.20.
56
158690
1000
11,20.
02:39
Yes.
57
159690
1000
Sim.
02:40
Your seat numbers are 16E and 16F.
58
160690
3570
Seus números de assento são 16E e 16F.
02:44
Do we have an aisle seat?
59
164260
1300
Nós temos um assento no corredor?
02:45
Yes, you have an aisle seat and a middle seat.
60
165560
3800
Sim, você tem um assento no corredor e um assento no meio.
02:49
And how do we get to the gate?
61
169360
1990
E como chegamos ao portão?
02:51
You follow the signs to Departures OK.
62
171350
2760
Você segue as indicações para as saídas ESTÁ BEM.
02:54
Thank you very much.
63
174110
1600
Muito obrigado.
02:55
Have a great trip.
64
175710
1000
Tenha uma boa viagem.
02:56
We will.
65
176710
2120
Nós vamos.
03:02
I've got another security question.
66
182630
3030
Eu tenho outra pergunta de segurança.
03:05
What?
67
185660
1190
O que?
03:06
Did we lock the front door?
68
186850
9380
Nós trancamos a porta da frente?
03:16
Let's look at some language again.
69
196230
2940
Vamos dar uma olhada em alguma linguagem novamente.
03:19
Passengers often check in at machines that print their boarding passes - the document
70
199170
5100
Os passageiros costumam fazer o check-in em máquinas que imprimir seus cartões de embarque - o documento
03:24
they need to get on a flight.
71
204270
3460
eles precisam entrar em um vôo.
03:27
Passengers can take small bags onto the plane with them as carryon luggage,
72
207730
5580
Os passageiros podem levar pequenas malas para o avião com eles como bagagem de mão,
03:33
but not big ones.
73
213310
2710
mas não grandes.
03:36
This bag's too big for carry on.
74
216030
2420
Esta bolsa é muito grande para continuar.
03:38
Well yes.
75
218450
1720
Bem, sim.
03:40
Large bags must be checked in.
76
220170
3080
Sacos grandes devem ser despachados.
03:43
Are you checking any bags?
77
223250
1569
Você está verificando algumas malas?
03:44
Yes, just one Can you put it on the scale?
78
224819
3890
Sim, apenas um Você pode colocá-lo na escala?
03:48
Sure.
79
228709
1000
Certo.
03:49
Bags are usually checked through to the final destination, but not always.
80
229709
6360
Os sacos são geralmente verificados até a final destino, mas nem sempre.
03:56
Can you check our bags through to Recife?
81
236069
2261
Você pode conferir nossas malas até Recife?
03:58
No, I can't.
82
238330
1629
Não posso.
03:59
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
83
239959
3261
Você precisará pegá-lo no Rio para passar costumes.
04:03
And then we have to check it in again for Recife?
84
243220
3180
E então nós temos que verificá-lo novamente para Recife?
04:06
That's right We had connecting flights with a layover.
85
246400
4660
Está certo Nós tivemos voos de conexão com uma escala.
04:11
A layover is a short stay between parts of a journey.
86
251060
5269
Uma escala é uma estadia curta entre partes de uma viagem.
04:16
How much time do we have?
87
256329
1771
Quanto tempo nós temos?
04:18
How long is our layover?
88
258100
1620
Quanto tempo dura a nossa parada?
04:19
About two and a half hours.
89
259720
1910
Cerca de duas horas e meia.
04:21
That's plenty of time.
90
261630
2850
Isso é muito tempo.
04:24
The check in clerk asks security questions.
91
264480
4300
O funcionário do check-in faz perguntas de segurança.
04:28
They could be WH- questions, so questions that begin with words like these.
92
268780
6859
Eles podem ser perguntas WH, então perguntas que começam com palavras como essas.
04:35
I need to ask you some security questions.
93
275639
3041
Preciso fazer algumas perguntas de segurança.
04:38
Who packed your bag?
94
278680
1810
Quem arrumou sua mala?
04:40
Me. Me.
95
280490
1090
Eu. Eu.
04:41
Who packed your bag?
96
281580
3320
Quem arrumou sua mala?
04:44
When did you pack it?
97
284910
2550
Quando você fez as malas?
04:47
Where was it packed?
98
287460
2140
Onde foi embalado?
04:49
Other times they ask questions you need to answer yes or no.
99
289600
5830
Outras vezes eles fazem perguntas que você precisa responda sim ou não.
04:55
Has your bag been with you since you packed it?
100
295430
2940
Sua bolsa está com você desde que você fez as malas? isto?
04:58
Yes Are you carrying anything for anyone else?
101
298370
3720
sim Você está carregando alguma coisa para mais alguém?
05:02
No.
102
302090
1030
Não.
05:03
Listen carefully.
103
303120
2040
Ouça com atenção.
05:05
Here are some more questions you'll need to answer 'no'.
104
305160
4830
Aqui estão mais algumas perguntas que você precisará para responder "não".
05:09
Has your bag been out of your sight at any time?
105
309990
3510
Sua bolsa está fora de sua vista a qualquer momento? Tempo?
05:13
Does it contain any prohibited or dangerous articles?
106
313500
5030
Contém qualquer substância proibida ou perigosa? artigos?
05:18
Are you carrying anything for anyone else?
107
318530
3750
Você está carregando alguma coisa para mais alguém?
05:22
Has anyone given you anything to carry for them on this flight?
108
322280
5490
Alguém te deu alguma coisa para carregar? eles neste vôo?
05:27
She told us the gate number.
109
327770
2260
Ela nos contou o número do portão.
05:30
A gate is the place where passengers wait to get on their flight.
110
330030
5139
Um portão é o lugar onde os passageiros esperam para entrar no seu vôo.
05:35
Your flight leaves from gate 19 and boarding begins at 11:20.
111
335169
5821
Seu voo sai do portão 19 e embarque começa às 11:20.
05:40
The boarding time is the time passengers start getting onto the plane.
112
340990
5490
O horário de embarque é o horário em que os passageiros começam entrando no avião.
05:46
Do we have an aisle seat?
113
346480
1350
Nós temos um assento no corredor?
05:47
Yes, you have an aisle seat and a middle seat.
114
347830
3320
Sim, você tem um assento no corredor e um assento no meio.
05:51
We will have an aisle seat and a middle seat.
115
351150
3450
Teremos um assento no corredor e um assento do meio.
05:54
We won't have a window seat.
116
354600
2730
Nós não teremos um assento na janela.
05:57
But first we need to go to departures.
117
357330
3790
Mas primeiro precisamos ir para as partidas.
06:01
And how do we get to the gate?
118
361120
1980
E como chegamos ao portão?
06:03
You follow the signs to Departures OK.
119
363100
2379
Você segue as indicações para as saídas ESTÁ BEM.
06:05
Thank you very much.
120
365479
1991
Muito obrigado.
06:07
Have a great trip.
121
367470
1000
Tenha uma boa viagem.
06:08
We will.
122
368470
1990
Nós vamos.
06:10
And that's it.
123
370460
2790
E é isso.
06:13
Now you're ready for your flight!
124
373250
2790
Agora você está pronto para o seu vôo!
06:16
Make sure you subscribe to our YouTube channel and to Rachel's channel too.
125
376040
5970
Certifique-se de se inscrever em nosso canal no YouTube e para o canal de Rachel também.
06:22
Together we're going to help your English take off.
126
382010
3500
Juntos, vamos ajudar seu inglês descolar.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7