The word 'like' in conversation. It's like 🤩!

16,711 views ・ 2019-04-26

Simple English Videos


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

00:00
‘Like’.
0
630
1390
‘Like’.
00:02
This is such a common word in English, but do you know how it’s used in colloquial
1
2020
5350
Това е често срещана дума в английския. Знаете ли как се използва в разговорния
00:07
English?
2
7370
1340
език?
00:08
And do you know what it means in teenage slang?
3
8710
3900
А какво означава в тийнейджърския жаргон?
00:12
Today we’re very lucky to have some help.
4
12610
2650
За щастие днес имаме помагач.
00:15
Super Agent Awesome is here.
5
15260
2419
Суперагент "Страхотен" е тук.
00:17
Thank you Vicki.
6
17680
920
Благодаря ти, Вики.
00:23
I’m Jay and I’m American.
7
23560
2080
Аз съм Джей и съм американец.
00:25
And I’m Vicki and I’m British.
8
25649
2440
А аз съм Вики и съм от Великобритания.
00:28
The word ‘like’ has several meanings in English.
9
28089
3510
Думата ‘Like’ има няколко значения в английския.
00:31
It can be a verb.
10
31599
1591
Може да е глагол.
00:33
For example, ‘I like you’.
11
33190
2400
Например: "‘I like you’ ("Харесвам те").
00:35
I like you too!
12
35590
2210
И аз те харесвам!
00:37
And it can also be a preposition.
13
37800
2230
Може и да е предлог.
00:40
So we could say ‘What’s it like? or ‘It looks like …’
14
40030
4150
Можем да кажем "What’s it like?" ("Как е?") или ‘It looks like …’ (Прилича на/изглежда като).
00:44
I’ll put a link here to other videos we’ve made about that.
15
44180
4900
Слагам линк тук към видеата, които сме снимали по въпроса.
00:49
But today we’re looking at some colloquial uses of ‘like’ – in other words how
16
49080
4670
Днес обаче разглеждаме някои разговорни употреби на "like" - иначе казано, как
00:53
we use it when we’re speaking informally.
17
53750
2720
използваме "like" в ежедневната реч.
00:56
And in slang.
18
56470
1160
И жаргонно.
00:57
It’s a word that young people use a lot.
19
57630
3740
Това е дума, която младите хора много употребяват.
01:01
Luckily we have Super Agent Awesome to help us.
20
61370
3539
За щастие тук е Суперагент "Страхотен", за да ни помага.
01:04
Let’s see an example.
21
64909
1971
Да видим пример.
01:06
Is there anything you complain about doing?
22
66880
4960
Има ли нещо, за което се оплакваш, че трябва да правиш?
01:11
I will be like Mom, ‘I want to play Fortnite again.
23
71840
2760
Трябва да е нещо като: "Мамо, искам да играя на Фортнайт пак.
01:14
Please, please, please!’
24
74600
1560
Моля, моля, моля!".
01:16
So you complain about not playing Fortnite. Yeah, I feel like everyone should play Fortnite!
25
76160
6780
Тоест, оплакваш се, че не играеш Фортнайт. Да, имам чувството, че всички трябва да играят Фортнайт!
01:22
Did you catch it?
26
82950
1269
Схванахте ли?
01:24
He said ‘I feel like everyone should play Fortnite.’
27
84219
3150
Той каза: "I feel like everyone should play Fortnite."
01:27
Well he loves that game, but he also said this.
28
87369
4860
Обича тази игра, но каза това.
01:32
So he used ‘like’ to report what he'll say to his Mom.
29
92229
4341
Използва "like", за да заяви какво ще каже на майка си.
01:36
This use of ‘like’ is particularly common with young people.
30
96570
4439
Тази употреба на ‘like’ е често срещана сред младите хора.
01:41
We call this the quotative ‘like’ because it’s about quoting what people say and also
31
101009
6691
Наричаме я "цитатен ‘like’, защото се използва за цитиране на това, което хората казват
01:47
what they’re thinking.
32
107700
2379
и мислят.
01:50
So it has a more general meaning than just ‘say’.
33
110079
3671
Значението му е по-широкообхватно в сравнение с "казвам".
01:53
It can mean ‘think’ too because you can use it to describe inner feelings and thoughts.
34
113750
7749
Може да означава "мисля", защото може да го използвате, за да описвате чувства и мисли.
02:01
Notice we always use the verb ‘be’ here.
35
121499
3760
Забележете, че винаги използваме глагола "съм" в тези случаи.
02:05
You can change the tense, so you can use the future ‘I will be like …' Or the past,
36
125259
7051
Може да смените времето, например бъдеще време - ‘I will be like …' или минало
02:12
‘I was like …’ but we always use the verb ‘be’.
37
132310
4260
‘I was like …’ , но винаги с глагола "съм".
02:16
Is this use of like just an American thing?
38
136570
2510
Тази употреба на "like" само при американците ли е?
02:19
No.
39
139080
1000
Не.
02:20
Though they think it started in California in the 1980s.
40
140080
3780
Въпреки че е започнала в Калифорния през 1980 година.
02:23
But it's used by English speakers all over the world these days.
41
143860
5520
Използва се от англоговорящи по целия свят напоследък.
02:29
Some people complain that young people use the word ‘like’ too much.
42
149380
4550
Някои хора се оплакват, че младите използват думата прекалено.
02:33
They think it’s sloppy English.
43
153930
2540
Смятат, че това е един вид "небрежен" английски.
02:36
Sloppy.
44
156470
1290
Небрежен.
02:37
Sloppy means without care or effort.
45
157760
2930
Без грижа или усилие.
02:40
Do you think it’s sloppy and lazy?
46
160690
2790
Мислиш ли, че е небрежно и мързеливо?
02:43
No.
47
163480
1000
Не.
02:44
I think it’s very interesting because languages change over time and if you look carefully,
48
164480
6560
Мисля, че е много интересно, защото езиците се променят с времето и ако си внимателен,
02:51
you find ‘like’ has new and useful functions in English.
49
171040
5100
откриваш, че ‘like’ има нови и полезни функции в английския.
02:56
It can signal what we say and think and it can signal other things too.
50
176140
5820
Може да сигнализира какво казваме и мислим, както и други неща.
03:01
Then let’s look at another example.
51
181960
2320
Тогава да видим друг пример.
03:04
Do you ever complain about having to go to bed at a certain time?
52
184280
5780
Оплакваш ли се някога, че трябва да си лягаш в точно определено време?
03:10
Yeah.
53
190060
1000
Да.
03:11
So one time, I was watching a movie, um, it was like Hotel Transylvania III.
54
191060
6540
Веднъж гледах филм, ммм, май че беше "Хотел Трансилвания 3.
03:17
And then there was this really dramatic action scene, and like the villain is about to beat
55
197600
6530
И имаше една доста драматична сцена, в която злодеят щеше да победи
03:24
the hero, or the hero is about to beat the villain, but then Dad stopped me and I had
56
204130
6660
героя или героят щеше да победи злодея и тогава татко спря филма и
03:30
to go to bed.
57
210790
1910
трябваше да си лягам.
03:32
Uhuh.
58
212700
1590
Аха.
03:34
Why did he say ‘like’ here?
59
214290
1600
Защо каза ‘like’ тук?
03:35
Well he was remembering, but he wasn’t totally sure.
60
215890
4720
Опитваше се да си спомни, но не беше напълно сигурен.
03:40
Perhaps that was the movie, or perhaps it was a different one.
61
220610
3610
Може би това е бил филмът или е бил някой друг.
03:44
So ‘like’ signaled he wasn’t sure?
62
224220
2600
Тоест с ‘like’ показа, че не е сигурен?
03:46
Yes and he said it again later.
63
226820
2980
Да и по-късно пак го каза.
03:49
Now the hero is the good guy and the villain is the bad guy.
64
229800
4200
Героят е добрият, злодеят е лошият.
03:54
And he couldn’t remember who was winning, so he signaled that by saying ‘like’
65
234000
5400
Не можеше да се сети кой е печелел битката, така че използва ‘like’ .
03:59
‘Like’ signaled he wasn’t sure.
66
239400
2980
Защото не беше сигурен.
04:02
Yes.
67
242380
1000
Да.
04:03
This isn’t just a feature of young people’s speech.
68
243380
3290
Тази употреба на ‘like’ не е само в речта на младите хора.
04:06
We use ‘like’ in the same way.
69
246670
2830
Ние използваме ‘like’ по същия начин.
04:09
It signals uncertainty or that something is approximate.
70
249500
4310
Сигнализира несигурност или нещо приблизително.
04:13
For example, it’s like this big.
71
253810
3250
Например, "долу-горе толкова е голямо".
04:17
And it could be this big or it could be this big.
72
257060
3910
Може да бъде толкова голямо или толкова голямо.
04:20
‘Like’ signals an approximation.
73
260970
2860
‘Like’ означава относително.
04:23
It means what I’m saying might not be perfectly accurate.
74
263830
5240
Означава, че това, което казвам може да не е напълно точно.
04:29
And it can also signal exaggeration.
75
269070
2800
Може и да означава преувеличение.
04:31
It’s like this big!
76
271870
4940
Тоолкова е голямо!
04:36
That sounds like a useful function!
77
276810
2810
Това звучи като полезна функция.
04:39
And another way we use ‘like’ is as a discourse marker
78
279620
4630
Друг начин, по който използваме ‘Like’ е като несамостойна дума.
04:44
What do you mean?
79
284250
1000
Какво имаш предвид?
04:45
It’s a word we use to organize our speech.
80
285250
3910
Дума, с която запълваме речта.
04:49
For example … Like … Well … So … We put like it at the start of a sentence when
81
289160
9110
Например: "Като...ами... така че..." Използваме тези думи в началото на изречението, когато
04:58
we’re thinking of what to say.
82
298270
2330
обмисляме какво да кажем.
05:00
So it’s a filler.
83
300600
1150
Запълваща дума?
05:01
Like Errr … and Umm ….. Yes, it’s a word that fills a space and
84
301750
5600
Като "ъъъ" и "мммм". Да, дума, която запълва пространството и
05:07
helps us speak more smoothly.
85
307350
1810
ни помага да говорим по-гладко.
05:09
OK.
86
309160
1000
OK.
05:10
Let’s hear another story.
87
310160
2500
Да чуем друга история.
05:12
Can you name something that you’ve had to apologize for doing?
88
312660
6370
Може ли да кажеш нещо, за което е трябвало да се извиниш?
05:19
Oh I know, I know, I know, I know.
89
319030
2340
О, знам, знам, знам.
05:21
The time where I buried my Dad’s ring.
90
321370
2600
Когато зарових пръстена на татко.
05:23
I had to apologize for burying my Dad’s wedding ring.
91
323970
5730
Трябваше да се извиня за това, че зарових брачната халка на татко.
05:29
Before we carry on, do you know the word ‘bury’.
92
329700
3450
Преди да продължим, знаете ли значението на думата ‘bury’?
05:33
It means to put something in the ground.
93
333150
2540
Означава да заровиш, да погребеш.
05:35
When people die we bury them.
94
335690
2199
Когато хората умрат ги погребваме.
05:37
It’s a regular verb.
95
337889
1691
Правилен глагол е.
05:39
Bury, buried, buried.
96
339580
2440
Bury, buried, buried. (сегашно време, просто минало време, минало причастие).
05:42
A dog could bury a bone in the ground.
97
342020
2720
Кучето може да зарови кокал в земята.
05:44
We can bury treasure too.
98
344740
2540
Можем да заровим съкровище.
05:47
I had to apologize for burying my Dad’s wedding ring.
99
347280
4730
Трябваше да се извиня за това, че зарових брачната халка на татко.
05:52
The reason why I did it was because I wanted to use the metal detector.
100
352010
5950
Направих го, защото исках да използвам метален детектор.
05:57
Then I told my Dad and said 'Dad, where’s the metal detector?'
101
357960
4910
Тогава попитах татко: "Татко, къде е металният детектор?"
06:02
Then my Dad was like your brother took it apart a couple of months ago, and then I’m
102
362870
5340
Тогава татко каза, че брат ми го е разглобил преди няколко месеца и аз
06:08
like … Dad was like ‘Yo, what’s wrong?’
103
368210
4850
бях...Татко каза: "Хей, какво не е наред?"
06:13
And then I was like Argh!
104
373060
1850
И тогава аз бях като ...
06:14
I buried your wedding ring.
105
374910
2229
"Зарових ти брачната халка."
06:17
And then my Dad was like … Oh!
106
377139
3351
И тогава татко беше... "О!
06:20
So that’s why you wanted to use the metal detector.
107
380490
3060
Ето защо искаше металния детектор".
06:23
Did you understand everything?
108
383550
2260
Разбрахте ли всичко?
06:25
He buried his Dad’s wedding ring in the yard.
109
385810
3359
Заровил е брачната халка на баща си в двора.
06:29
Or in British English, the garden.
110
389169
3201
Или "в градината", според британския английски.
06:32
He buried it in the yard so he could try to find it with the metal detector.
111
392370
4700
Заровил я е в двора, за да може да я намери с метален детектор.
06:37
But their metal detector was broken because his brother had taken it apart.
112
397070
6300
Но детекторът е бил счупен, защото брат му го е разглобил.
06:43
Did they ever find the ring?
113
403370
1590
Дали са намерили халката?
06:44
No.
114
404960
1000
Не.
06:45
I think it’s still lost.
115
405960
1440
Мисля, че още е изгубена.
06:47
Let’s hear what his Dad said again.
116
407400
2790
Да чуем отново какво е казал баща му.
06:50
And then my Dad was like … Oh!
117
410190
3630
И тогава татко беше като... "О!
06:53
So that’s why you wanted to use the metal detector.
118
413820
2250
Ето защо искаше да използваш метален детектор."
06:56
He’s lucky because his Dad is really nice.
119
416070
3260
Късметлия е, защото баща му е много добър.
06:59
He was very understanding.
120
419330
1940
Бил е доста толерантен.
07:01
OK, there was one more use of ‘like’ there that’s common and pretty funny.
121
421270
6470
Още една често срещана употреба на ‘like’, която е и доста забавна.
07:07
Your brother took it apart a couple of months ago and then I’m like ….
122
427740
6280
"Брат ти го разглоби преди няколко месеца" и аз....
07:14
So you can say 'like' and then make a funny face.
123
434020
3750
Може да кажете ‘like’ и да направите физиономия.
07:17
It's very common.
124
437770
1280
Доста често се случва.
07:19
And easy too.
125
439050
1570
И е лесно.
07:20
No words, just a dramatic face.
126
440620
3140
Без думи, само физиономия.
07:23
I want to say a big thank you to Super Agent Awesome for helping us make this video.
127
443760
5719
Искам да изкажа огромни благодарности на Суперагент "Страхотен", за помощта му за това видео.
07:29
He was like … ! If you enjoyed this video, please give it
128
449479
4881
Той беше като ...! Ако ви е харесало видеото, моля,
07:34
a thumbs up and share it with your friends.
129
454360
2850
харесайте го и го споделете с приятели.
07:37
See you next week everyone.
130
457210
1620
Ще се видим следващата седмица.
07:38
Bye.
131
458830
490
Чао.
07:39
Bye-bye.
132
459320
500
Чао.
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7