Do You Want to Be the BEST English Speaker? This Video is for You.
18,285 views ・ 2021-12-06
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
Every human happiness or sadness in life
comes from action. But it is in our actions
0
480
5840
人生における人間の幸福や悲しみはすべて
、行動から生まれます。 しかし、
00:06
where we can find that happiness (or the
contrary). That's why we do it.
1
6320
5668
その幸せを見つけることができるのは私たちの行動の中にあります(またはその
逆)。 それが私たちがそれをする理由です。
00:12
This quote comes from Aristotle's Poetics, a
book that was published in 335 a.C.
2
12391
5943
この引用は、
紀元前 335 年に出版された本、アリストテレスの詩学から来ています。 それから
00:18
Now we can do the math on how many years have
passed since then, but this timeless idea is more
3
18640
4800
何年が経過したかを計算できるようになりました
が、この時代を超越したアイデアは
00:23
relevant than ever today. How many
things in life put us into motion?
4
23440
5863
今日よりも関連性があります。
人生で私たちを動かしたことはいくつありますか?
00:42
So why is this important? I think that since we are
little everything forces us into action.
5
42960
5076
では、なぜこれが重要なのでしょうか? 私たちは
小さいので、すべてが私たちを行動に駆り立てていると思います。
00:48
Learning how to walk and taking your first steps, going to
school. And then, not long after that, starting your
6
48400
5280
歩き方を学び、最初の一歩を踏み出す、学校に行く
。 それから間もなく、
00:53
first job, and then your first business or project. And on and on and on it goes.
7
53680
6600
最初の仕事に着手し、最初のビジネスまたはプロジェクトを開始します。 そして何度も何度もそれは続きます。
01:00
And I can't think of any of these things that don't involve competition.
8
60491
3808
そして、競争を伴わないこれらのことは考えられません。
01:04
Our instincts tell us to go bigger, to do better.
9
64663
2350
私たちの本能は、より大きく、より良くするように指示します。
01:07
To go ahead and try to come out on top of whatever
we are trying to achieve.
10
67013
4071
先に進み、
私たちが達成しようとしていることすべての上に出ようとすること。
01:11
And who's not up for competition?
11
71717
1661
そして、誰が競争に参加していないのですか?
01:13
Look at these pictures and tell me if
you can't feel the power that they transmit.
12
73584
4533
これらの写真を見て、それらが
伝える力を感じられないか教えてください。
01:18
But why do we feel this spirit of competition so deeply?
13
78807
4066
しかし、なぜ私たちはこの競争の精神をこれほどまでに深く感じているのでしょうか?
01:23
Why is it that our self-consciousness tells us that we need to compare ourselves to others
14
83141
3933
私たちの自意識が、自分自身の成長について良い気分になるためには、自分自身を他の人と比較する必要があると教えてくれるのはなぜですか
01:27
in order to feel good about our own growth.
15
87171
2829
。
01:30
And it goes without saying, English is
not an exception in this competition driven world.
16
90122
5278
言うまでもなく、この競争主導の世界では英語も例外ではありません。
01:41
Obviously, feeling the need to improve
ourselves is a positive thing.
17
101200
3613
明らかに、自分自身を改善する必要性を感じるの
は良いことです。
01:45
You don't want to just spend your life lazing about on the couch.
18
105000
2839
ソファでだらだらと過ごしたくはありません。
01:47
Whether intentional or not, we as humans,
19
107957
3163
意図的であろうとなかろうと、私たち人間
01:51
are always learning. We are always taking
information and applying it to our own life.
20
111120
5440
は常に学習しています。 私たちは常に
情報を取得し、それを自分の生活に適用しています。
01:56
It was just so transformative in the sense
it taught me, uh, just grit.
21
116732
5816
それは
私に教えてくれたという意味で、とても変革的でした。
02:02
Really being able to dig deep, work hard, go through failure.
22
122778
3063
本当に深く掘り下げ、一生懸命働き、失敗を経験できること。
02:05
Work with other people.
23
125956
2000
他の人と協力します。
02:09
Find mentors. I had great
24
129125
1228
メンターを見つけます。 私には素晴らしい
02:10
mentors. I had great coaches.
25
130480
1860
メンターがいました。 私には素晴らしいコーチがいました。
02:13
My brother
was a runner too, he's a really good runner and
26
133222
1778
私の兄
もランナーでした。彼は本当に優れたランナーであり
02:15
he was an important mentor. He still is.
27
135000
2183
、重要な指導者でした。 彼はまだです。
02:17
But I had coaches who were really great leaders as well.
28
137183
3663
しかし、私には優れたリーダーであるコーチもいました。
02:21
So, if you have ever been in a competitive
environment, like Justin was on the running team,
29
141200
4800
したがって、
ジャスティンがランニング チームの一員だったように、競争の激しい環境に
02:26
you probably also noticed that it gave you a
drive that helped you to reach objectives that you
30
146000
5280
いたことがあるなら、おそらく、不可能
だと思っていた目標を達成するのに役立つ原動力が得られたことに気付いたことでしょう
02:31
thought were impossible.
31
151280
1939
。
02:33
However, this competitive
spirit is not always a positive thing.
32
153430
3297
ただし、この
競争心は必ずしもポジティブなものではありません。
02:36
When you start to drown in constant self-criticism it can
be paralyzing.
33
156880
4057
絶え間ない自己批判に溺れ始めると、身動きが取れなくなることがあり
ます。
02:41
The voice inside your head tricks
34
161148
1457
頭の中の声が、
02:42
you into believing that those negative thoughts
define who you are,
35
162605
4025
ネガティブな考えが自分を定義していると信じ込ま
02:47
so you can't move forward.
36
167252
1874
せ、前に進むことができません。
02:49
Every time you want to take action on something,
that negativity surfaces.
37
169440
4456
何か行動を起こしたいと思うたびに、
そのネガティブさが表面化します。
02:54
You beat yourself up.
38
174164
2000
あなたは自分を打ちのめしました。
03:01
I remember a student of mine, Pep, that was
consistently improving his english by reading
39
181760
4400
私の生徒であるペップは
03:06
a lot and watching tv series and movies.
40
186160
3063
、多くの本を読んだり、テレビシリーズや映画を見たりして、一貫して英語を上達させていました。
03:09
And although he understood all of it and he was
41
189491
2109
彼はそのすべてを理解し、
03:11
really enjoying the process, he felt that he still
needed to improve the way that he spoke the language.
42
191600
5283
そのプロセスを本当に楽しんでい
ましたが、言語の話し方を改善する必要があると感じていました。
03:17
Pep worked as a social media manager, so one
day he decided to make a video of himself
43
197113
4647
Pep はソーシャル メディア マネージャーとして働いていたので、ある
日、
03:21
speaking English about something he was truly
passionate about and posted on his Instagram.
44
201760
5347
自分が本当に
情熱を注いでいることについて英語で話す動画を作成し、Instagram に投稿することにしました。
03:27
One day, he came to me saying that he read on
one of his comments that although he was a good
45
207520
4800
ある日、彼
は自分のコメントの 1 つを読み、彼は優れた
03:32
entertainer and content creator, he shouldn't do
it in English because he didn't speak it very well.
46
212320
5276
エンターテイナーであり、コンテンツ クリエーターで
もあったが、あまり上手に話せなかったので英語で行うべきではない、と言いました。
03:38
My advice to him was to not feel bad, because he
was improving and learning with each passing day.
47
218240
4560
彼への私のアドバイスは、彼は日を追うごとに改善し、学んでいるので、気分を悪くしないようにすること
でした.
03:42
And I shared with him this wisdom from Confucius.
48
222934
3464
そして、私は孔子のこの知恵を彼に伝えました。
03:51
I also asked
him why this comment had affected him so much.
49
231574
3426
また
、このコメントが彼に大きな影響を与えた理由についても尋ねました。
03:55
Pep told me that the negative comment came from
a person that he really admired, who shared his mother tongue.
50
235475
5003
ペップは、その否定的なコメントは、
母国語を共有する彼が本当に尊敬する人物からのものだったと語った。
04:00
I'm sure that you can empathize
with Pep, just as I did. That hearing criticism
51
240842
4158
私
と同じように、あなたもペップに共感できると確信しています。
04:05
especially from someone you look up to, can
feel like a knife to the heart.
52
245120
4411
特にあなたが尊敬する人からの批判を聞くこと
は、心にナイフのように感じることがあります.
04:09
From that moment, Pep started to push himself and study harder than ever.
53
249531
3647
その瞬間から、ペップは自分自身を追い込み、これまで以上に熱心に勉強し始めました。
04:13
However, he also started to judge himself in
54
253523
1917
しかし、彼
04:15
a way that was not very healthy.
55
255440
2084
はあまり健康的ではない方法で自分自身を判断し始めました。
04:18
Pep's competitive
self not only wanted to succeed and speak English
56
258251
4162
ペップの競争心
は、成功して英語をもっと流暢に話したいと思った
04:22
more fluently, but he also started judging those
around him that were on the same path as he was.
57
262413
6547
だけでなく、
自分と同じ道を歩んでいる周囲の人々を判断し始めました。
04:28
He wanted to be better than all of them, and he felt
jealous of the ones that were ahead of him.
58
268960
5040
彼は誰よりも上手になりたいと思っていまし
た。彼は自分より先にいる人たちに嫉妬していました。
04:34
And then, Pep started losing focus on his job. He got
so insecure about what he was putting out there,
59
274000
5440
そして、ペップは仕事への集中力を失い始めました。
彼は自分が公開しているものについて非常に不安
04:39
that the quality of his content actually declined.
He was trying way too hard to achieve perfection.
60
279440
5772
になり、コンテンツの質が実際に低下しました。
彼は完璧を達成するためにあまりにも懸命に努力していました.
04:51
Let's take a look at the etymology behind
it. If you Google "to compete", you'll see
61
291520
4640
その背後にある語源を見てみましょう
。 「競合する」を Google で検索する
04:56
that in modern English it is a synonym of
"rivalyze" and "dispute".
62
296160
4258
と、現代英語では
「競合する」と「論争する」の同義語であることがわかります。
05:00
However, originally "compete" comes from the Latin word "competere",
63
300629
3978
しかし、もともと「compete」はラテン語の「competere」に由来し、「共に志を抱く」という意味
05:04
which can be translated to "to aspire together".
64
304607
3553
です。
05:10
I am competitive, but I'm also an individual who,
even though I like to compete, I also like to see others win.
65
310166
9220
私は競争心が強いですが、競争するのは好きですが、
他の人が勝つのを見るのも好きな人間でもあります。
05:19
So I'm not a person that wants to win
at all costs. I'd like to win and see everyone else win, so...
66
319540
7003
ですから、私はどうしても勝ちたいという人ではありません
。 私は勝ちたいし、他のみんなが勝つのを見たいので...
05:27
Competition is not actually about who's
the best. It shouldn't be an ego game.
67
327233
4804
競争とは、実際には誰
が一番優れているかということではありません。 エゴゲームであってはなりません。
05:32
Instead, we need to go back to competition's original meaning.
68
332247
3433
代わりに、競争の本来の意味に戻る必要があります。
05:35
That striving together brings the best
69
335987
2013
一緒に努力する
05:38
out of each individual. And this is
especially true when learning English.
70
338000
4506
ことで、各個人の最高の能力が引き出されます。 これは
、英語を学ぶときに特に当てはまります。
05:42
We all need this language to survive
and thrive in a globalized world.
71
342832
4489
グローバル化された世界で生き残り、繁栄するには、この言語が必要です。
05:47
So, we are all on our individual journeys to learn
it and communicate naturally and confidently.
72
347520
6320
そのため、私たちは皆、
それを学び、自然かつ自信を持ってコミュニケーションを取るための旅を続けています。
05:53
It should never be about who speaks the best.
73
353840
2592
誰が一番上手に話すかということは決してあってはなりません。
05:56
Toxic competitiveness will always happen
74
356700
1994
有毒な競争は
05:58
to us at any stage in our lives. Comparing
ourselves to others is part of human nature.
75
358694
5226
、人生のどの段階でも起こります。
自分自身を他の人と比較することは、人間の性質の一部です。
06:03
And on the journey to learn English, or learning
anything at all, you will definitely run into it.
76
363920
5694
そして、英語を学ぶ旅、または何かを学ぶ旅の途中で、
間違いなくそれに出くわします。
06:15
So, what happened to Pep? As often happens in our
stories, he had to go through the deepest point
77
375280
5040
それで、ペップはどうしたの? 私たちの物語でよくあることですが
、彼は、私たちの生活
06:20
in his career to realize that one of the most
important aspects of our lives is communication.
78
380320
5360
の最も重要な側面の 1 つはコミュニケーションであることに気付くために、キャリアの最も深い時期を経験しなければなりませんでした
。
06:25
It affects our daily routines. It affects our
moods, and more often than not, can help us
79
385968
4752
それは私たちの日常生活に影響を与えます。 それは私たちの気分に影響を与え
、多くの場合、
06:30
change and deepen our perspectives.
80
390720
2698
私たちの見方を変え、深めるのに役立ちます。
06:33
So, you're like,
again, just trying to please other people because...
81
393918
3797
では、あなたは
また、他の人を喜ばせようとしているようなものです...
06:38
why do we want to assume a different identity?
It's not that it's like this deep desire, it's
82
398000
6720
なぜ私たちは別のアイデンティティを持ちたいのですか?
それは、この深い欲求のような
06:44
not that it would be, you know, our deepest passion
or fulfilling our dream. Ultimately it's to fit in.
83
404720
6000
ものではありません。それは、私たちの最も深い情熱
や夢の実現ではないのです。 最終的には収まることです。
06:50
Right? To not experience bias and prejudice.
84
410720
3580
そうですか? 偏見や偏見を持たないように。
06:55
So, uh, I
think that, if we want to be complete we have
85
415689
4151
ですから、私
たちが完全になりたいのであれば、私
06:59
to come to peace with who we are, how we sound. And that is the secret for real freedom, the way I see it.
86
419840
8517
たちが誰であるか、どのように聞こえるかについて平和にならなければならないと思います。 そして、それこそが本当の自由の秘訣だと私は考えています。
07:09
Pep started reading the comments
again. And taking the criticism as an opportunity
87
429028
3852
ペップは再びコメントを読み始め
ました。 そして、
07:12
to improve himself by taking healthy actions,
instead of comparing himself to others and
88
432880
4560
自分自身を他の人と比べたり、
07:17
trying to have his journey be and feel unnatural
to what he actually needed.
89
437440
4523
彼が実際に必要としていたものに不自然に感じさせようとするのではなく、健全な行動をとることによって自分自身を改善する機会として批判を取り入れてください。
07:22
Competition can bring us great motivation.
90
442308
1844
競争は私たちに大きなモチベーションをもたらします。
07:24
It can be a huge drive for us
to move forward.
91
444555
2206
私たちが前進するための大きな原動力になる可能性があり
ます。
07:27
But it can also be painful if you
92
447144
2127
しかし
07:29
do it in the way that Pep did.
93
449271
1470
、ペップがしたようにそれを行うと、痛みを伴うこともあります。
07:30
I'm still figuring out how I can fit
competition into my own life in a healthy way.
94
450990
4010
どうすれば健康的に競争を自分の生活に取り入れることができるか、まだ考え中です
。
07:35
I know for one, I feel better
competing with myself, beating my own personal best,
95
455572
4428
一つには、
07:40
than trying to compete with others.
96
460000
2431
他の人と競争しようとするよりも、自分自身と競争して自分のベストを更新する方が良いと感じている.
07:42
How about you?
97
462757
922
君はどうでしょう?
07:43
What role does competition play in your life?
98
463986
2283
競争はあなたの人生でどのような役割を果たしますか?
07:46
And how does it make you feel?
99
466480
2139
そして、それはあなたをどのように感じさせますか?
07:48
It doesn't matter
what environment I'm in. If I'm confident in my
100
468945
2895
どんな環境にいても 自分の能力に自信があれば
07:51
abilities, I'm okay. And I also still have the
idea of... I want everybody to succeed.
101
471840
6653
大丈夫です。 そして、私はまだ考えを持ってい
ます... 私は皆に成功してもらいたいと思っています。
07:58
It's not a competition like I'm going to be better than
anybody else, no.
102
478493
4015
私が他の誰よりも優れているという競争
ではありません。
08:02
A lot of our competitive sides are actually driven by a deeper need for perfectionism.
103
482776
4527
私たちの競争力のある側面の多くは、実際には、完全主義に対するより深いニーズによって動かされています。
08:07
So if you feel like you have ever struggled from
104
487495
2185
ですから、完璧主義に悩まされたことがあると思われる場合は
08:09
perfectionism, then I highly recommend that
next you watch this lesson.
105
489680
4119
、次にこのレッスンを視聴することを強くお勧めし
ます。
08:14
Let's check out a clip from that.
106
494029
1380
そこからクリップを見てみましょう。
08:15
So, the connection not perfection. The way I connect to that is I never want our
107
495716
4873
したがって、接続は完璧ではありません。 私がそれにつながる方法は、学習者に決して感じてほしくないということです
08:20
learners to feel that, right? I never want language
to get in the way of human connection.
108
500589
6960
よね? 言語
が人とのつながりを邪魔することは決してありません。
08:27
That's what that's all about. It should always be the number
one goal. Is to maintain the connection,
109
507549
5731
それがすべてです。 それは常に一番の目標であるべき
です。 接続を維持する
08:33
so if you make a mistake don't drop your eye contact,
110
513280
2689
ためのものです。間違いを犯した場合でも、アイコンタクトを落とさ
08:36
don't feel embarrassed, don't move away.
111
516333
1861
ず、恥ずかしがらず、離れないでください。
08:38
Look at the person in the eye and keep the connection
going. It's up to you at that moment whether
112
518403
4157
相手の目を見て、接続を維持します
。 接続を失うか、維持するかは、その瞬間の
08:42
you lose the connection or you keep it, right? So
we have a lot more control than we think we do.
113
522560
4160
あなた次第ですよね? その
ため、私たちは思っているよりもはるかに多くのことを制御できます。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。