Do You Want to Be the BEST English Speaker? This Video is for You.

18,295 views ・ 2021-12-06

RealLife English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Every human happiness or sadness in life  comes from action. But it is in our actions  
0
480
5840
Toda felicidad o tristeza humana en la vida proviene de la acción. Pero es en nuestras acciones
00:06
where we can find that happiness (or the  contrary). That's why we do it.   
1
6320
5668
donde podemos encontrar esa felicidad (o al contrario). Por eso lo hacemos.
00:12
This quote comes from Aristotle's Poetics, a  book that was published in 335 a.C.
2
12391
5943
Esta cita proviene de la Poética de Aristóteles, libro que se publicó en el año 335 a.C.
00:18
Now we can do the math on how many years have  passed since then, but this timeless idea is more  
3
18640
4800
Ahora podemos calcular cuántos años han pasado desde entonces, pero esta idea atemporal es más
00:23
relevant than ever today. How many  things in life put us into motion?
4
23440
5863
relevante que nunca hoy. ¿Cuántas cosas en la vida nos ponen en movimiento?
00:42
So why is this important? I think that since we are  little everything forces us into action.
5
42960
5076
Entonces, ¿por qué es importante? Creo que desde pequeños todo nos obliga a la acción.
00:48
Learning how to walk and taking your first steps, going to  school. And then, not long after that, starting your  
6
48400
5280
Aprendiendo a caminar y dando los primeros pasos, yendo a la escuela. Y luego, no mucho después de eso, comenzar su
00:53
first job, and then your first business or project. And on and on and on it goes.
7
53680
6600
primer trabajo y luego su primer negocio o proyecto. Y sigue y sigue y sigue.
01:00
And I can't think of  any of these things that don't involve competition.
8
60491
3808
Y no puedo pensar en ninguna de estas cosas que no implique competencia.
01:04
Our instincts tell us to go bigger, to do better.
9
64663
2350
Nuestros instintos nos dicen que nos hagamos más grandes, que lo hagamos mejor.
01:07
To go ahead and try to come out on top of whatever  we are trying to achieve.
10
67013
4071
Seguir adelante y tratar de salir adelante en lo que sea que estemos tratando de lograr.
01:11
And who's not up for competition?
11
71717
1661
¿Y quién no está listo para competir?
01:13
Look at these pictures and tell me if  you can't feel the power that they transmit.
12
73584
4533
Mira estas imágenes y dime si no puedes sentir el poder que transmiten.
01:18
But why do we feel this spirit of competition so deeply?
13
78807
4066
Pero, ¿por qué sentimos tan profundamente este espíritu de competencia?
01:23
Why is it that our self-consciousness tells us that we need to compare ourselves to others
14
83141
3933
¿Por qué nuestra autoconciencia nos dice que necesitamos compararnos con los
01:27
in order to feel good about our own growth.
15
87171
2829
demás para sentirnos bien con nuestro propio crecimiento?
01:30
And it goes without saying, English is  not an exception in this competition driven world.
16
90122
5278
Y no hace falta decir que el inglés no es una excepción en este mundo impulsado por la competencia.
01:41
Obviously, feeling the need to improve  ourselves is a positive thing.
17
101200
3613
Evidentemente, sentir la necesidad de superarnos es algo positivo.
01:45
You don't want to just spend your life lazing about on the couch.
18
105000
2839
No quieres pasarte la vida holgazaneando en el sofá.
01:47
Whether intentional or not, we as humans,  
19
107957
3163
Ya sea intencionalmente o no, nosotros, como humanos,
01:51
are always learning. We are always taking  information and applying it to our own life. 
20
111120
5440
siempre estamos aprendiendo. Siempre estamos tomando información y aplicándola a nuestra propia vida.
01:56
It was just so transformative in the sense  it taught me, uh, just grit.   
21
116732
5816
Fue tan transformador en el sentido de que me enseñó, eh, solo valor.
02:02
Really being able to dig deep, work hard, go through failure.
22
122778
3063
Ser realmente capaz de profundizar, trabajar duro, pasar por el fracaso.
02:05
Work with other people.
23
125956
2000
Trabaja con otras personas.
02:09
Find mentors. I had great  
24
129125
1228
Encuentra mentores. Tuve grandes
02:10
mentors. I had great coaches.
25
130480
1860
mentores. Tuve grandes entrenadores.
02:13
My brother  was a runner too, he's a really good runner and  
26
133222
1778
Mi hermano también era corredor, es un muy buen corredor
02:15
he was an important mentor. He still is.
27
135000
2183
y fue un mentor importante. Él todavía lo es.
02:17
But I had coaches who were really great leaders as well.
28
137183
3663
Pero también tuve entrenadores que fueron realmente grandes líderes.
02:21
So, if you have ever been in a competitive  environment, like Justin was on the running team,  
29
141200
4800
Entonces, si alguna vez ha estado en un entorno competitivo, como Justin estaba en el equipo de carrera
02:26
you probably also noticed that it gave you a  drive that helped you to reach objectives that you  
30
146000
5280
, probablemente también notó que le dio un impulso que lo ayudó a alcanzar objetivos que
02:31
thought were impossible.
31
151280
1939
pensaba que eran imposibles.
02:33
However, this competitive  spirit is not always a positive thing.
32
153430
3297
Sin embargo, este espíritu competitivo no siempre es algo positivo.
02:36
When you start to drown in constant self-criticism it can  be paralyzing.
33
156880
4057
Cuando comienzas a ahogarte en una constante autocrítica, puede ser paralizante.
02:41
The voice inside your head tricks  
34
161148
1457
La voz dentro de tu cabeza
02:42
you into believing that those negative thoughts  define who you are,
35
162605
4025
te engaña haciéndote creer que esos pensamientos negativos definen quién eres,
02:47
so you can't move forward.
36
167252
1874
por lo que no puedes seguir adelante.
02:49
Every time you want to take action on something,  that negativity surfaces.
37
169440
4456
Cada vez que quieres tomar medidas sobre algo, esa negatividad sale a la superficie.
02:54
You beat yourself up.
38
174164
2000
Te golpeaste a ti mismo.
03:01
I remember a student of mine, Pep, that was  consistently improving his english by reading  
39
181760
4400
Recuerdo a un alumno mío, Pep, que mejoraba constantemente su inglés
03:06
a lot and watching tv series and movies.  
40
186160
3063
leyendo mucho y viendo series de televisión y películas.
03:09
And although he understood all of it and he was
41
189491
2109
Y aunque entendió todo y
03:11
really enjoying the process, he felt that he still  needed to improve the way that he spoke the language.
42
191600
5283
realmente estaba disfrutando el proceso, sintió que aún necesitaba mejorar la forma en que hablaba el idioma.
03:17
Pep worked as a social media manager, so one  day he decided to make a video of himself  
43
197113
4647
Pep trabajaba como administrador de redes sociales, así que un día decidió hacer un video de sí mismo
03:21
speaking English about something he was truly  passionate about and posted on his Instagram.  
44
201760
5347
hablando inglés sobre algo que realmente le apasionaba y lo publicó en su Instagram.
03:27
One day, he came to me saying that he read on  one of his comments that although he was a good  
45
207520
4800
Un día vino a decirme que había leído en uno de sus comentarios que aunque era un buen
03:32
entertainer and content creator, he shouldn't do  it in English because he didn't speak it very well.  
46
212320
5276
animador y creador de contenido, no debería hacerlo en inglés porque no lo hablaba muy bien.
03:38
My advice to him was to not feel bad, because he  was improving and learning with each passing day.  
47
218240
4560
Mi consejo para él era que no se sintiera mal, porque cada día iba mejorando y aprendiendo.
03:42
And I shared with him this wisdom from Confucius. 
48
222934
3464
Y compartí con él esta sabiduría de Confucio.
03:51
I also asked  him why this comment had affected him so much.  
49
231574
3426
También le pregunté por qué le había afectado tanto este comentario.
03:55
Pep told me that the negative comment came from  a person that he really admired, who shared his mother tongue.
50
235475
5003
Pep me dijo que el comentario negativo venía de una persona a la que admiraba mucho, que compartía su lengua materna.
04:00
I'm sure that you can empathize  with Pep, just as I did. That hearing criticism  
51
240842
4158
Seguro que puedes empatizar con Pep, igual que yo. Que escuchar críticas,
04:05
especially from someone you look up to, can  feel like a knife to the heart.
52
245120
4411
especialmente de alguien a quien admiras, puede sentirse como un cuchillo en el corazón.
04:09
From that moment, Pep started to push himself and study harder than ever.
53
249531
3647
A partir de ese momento, Pep empezó a esforzarse y a estudiar más que nunca.
04:13
However, he also started to judge himself in  
54
253523
1917
Sin embargo, también comenzó a juzgarse a sí mismo de
04:15
a way that was not very healthy.
55
255440
2084
una manera que no era muy saludable.
04:18
Pep's competitive  self not only wanted to succeed and speak English  
56
258251
4162
El yo competitivo de Pep no solo quería tener éxito y hablar inglés
04:22
more fluently, but he also started judging those  around him that were on the same path as he was. 
57
262413
6547
con más fluidez, sino que también comenzó a juzgar a quienes lo rodeaban que estaban en el mismo camino que él.
04:28
He wanted to be better than all of them, and he felt  jealous of the ones that were ahead of him.  
58
268960
5040
Quería ser mejor que todos ellos, y sentía celos de los que estaban delante de él.
04:34
And then, Pep started losing focus on his job. He got  so insecure about what he was putting out there,  
59
274000
5440
Y luego, Pep comenzó a perder el enfoque en su trabajo. Se sintió tan inseguro acerca de lo que publicaba,
04:39
that the quality of his content actually declined.  He was trying way too hard to achieve perfection.
60
279440
5772
que la calidad de su contenido decayó. Se estaba esforzando demasiado para lograr la perfección.
04:51
Let's take a look at the etymology behind  it. If you Google "to compete", you'll see  
61
291520
4640
Echemos un vistazo a la etimología detrás de esto. Si buscas en Google "competir", verás
04:56
that in modern English it is a synonym of  "rivalyze" and "dispute".
62
296160
4258
que en inglés moderno es sinónimo de "rivalizar" y "disputar".
05:00
However, originally "compete" comes from the Latin word "competere",
63
300629
3978
Sin embargo, originalmente "competir" proviene de la palabra latina "competere",
05:04
which can be translated to "to aspire together".
64
304607
3553
que puede traducirse como "aspirar juntos".
05:10
I am competitive, but I'm also an individual who,  even though I like to compete, I also like to see  others win.
65
310166
9220
Soy competitivo, pero también soy una persona que, aunque me gusta competir, también me gusta ver ganar a los demás.
05:19
So I'm not a person that wants to win  at all costs. I'd like to win and see everyone else  win, so...
66
319540
7003
Así que no soy una persona que quiera ganar a toda costa. Me gustaría ganar y ver que todos los demás ganen, así que... La
05:27
Competition is not actually about who's  the best. It shouldn't be an ego game.  
67
327233
4804
competencia en realidad no se trata de quién es el mejor. No debería ser un juego de ego.
05:32
Instead, we need to go back to competition's original meaning.
68
332247
3433
En cambio, debemos volver al significado original de competencia.
05:35
That striving together brings the best  
69
335987
2013
Que el esfuerzo conjunto saca lo
05:38
out of each individual. And this is  especially true when learning English.  
70
338000
4506
mejor de cada individuo. Y esto es especialmente cierto cuando se aprende inglés.
05:42
We all need this language to survive  and thrive in a globalized world. 
71
342832
4489
Todos necesitamos este idioma para sobrevivir y prosperar en un mundo globalizado.
05:47
So, we are all on our individual journeys to learn  it and communicate naturally and confidently.  
72
347520
6320
Por lo tanto, todos estamos en nuestros viajes individuales para aprenderlo y comunicarnos de forma natural y segura.
05:53
It should never be about who speaks the best.  
73
353840
2592
Nunca se debe tratar de quién habla mejor.
05:56
Toxic competitiveness will always happen 
74
356700
1994
La competitividad tóxica siempre
05:58
to us at any stage in our lives. Comparing  ourselves to others is part of human nature.  
75
358694
5226
nos pasará en cualquier etapa de nuestra vida. Compararnos con los demás es parte de la naturaleza humana.
06:03
And on the journey to learn English, or learning  anything at all, you will definitely run into it.
76
363920
5694
Y en el viaje para aprender inglés, o aprender cualquier cosa, definitivamente te lo encontrarás.
06:15
So, what happened to Pep? As often happens in our  stories, he had to go through the deepest point  
77
375280
5040
Entonces, ¿qué pasó con Pep? Como suele ocurrir en nuestras historias, tuvo que pasar por el punto más profundo
06:20
in his career to realize that one of the most  important aspects of our lives is communication.  
78
380320
5360
de su carrera para darse cuenta de que uno de los aspectos más importantes de nuestras vidas es la comunicación.
06:25
It affects our daily routines. It affects our  moods, and more often than not, can help us  
79
385968
4752
Afecta a nuestras rutinas diarias. Afecta nuestro estado de ánimo y, en la mayoría de los casos, puede ayudarnos a
06:30
change and deepen our perspectives.
80
390720
2698
cambiar y profundizar nuestras perspectivas.
06:33
So, you're like,  again, just trying to please other people because...  
81
393918
3797
Entonces, estás como, de nuevo, solo tratando de complacer a otras personas porque...
06:38
why do we want to assume a different identity?  It's not that it's like this deep desire, it's  
82
398000
6720
¿por qué queremos asumir una identidad diferente? No es que sea como este deseo profundo, no es
06:44
not that it would be, you know, our deepest passion  or fulfilling our dream. Ultimately it's to fit in.  
83
404720
6000
que sería, ya sabes, nuestra pasión más profunda o cumplir nuestro sueño. Al final es encajar.
06:50
Right? To not experience bias and prejudice.
84
410720
3580
¿Verdad? Para no experimentar sesgos y prejuicios.
06:55
So, uh, I  think that, if we want to be complete we have  
85
415689
4151
Entonces, eh, creo que, si queremos estar completos, tenemos
06:59
to come to peace with who we are, how we sound. And that is the secret for real freedom, the way I see it.  
86
419840
8517
que hacer las paces con quiénes somos, cómo sonamos. Y ese es el secreto de la verdadera libertad, tal como yo lo veo.
07:09
Pep started reading the comments  again. And taking the criticism as an opportunity  
87
429028
3852
Pep empezó a leer los comentarios de nuevo. Y tomar las críticas como una oportunidad
07:12
to improve himself by taking healthy actions,  instead of comparing himself to others and  
88
432880
4560
para mejorar a sí mismo tomando acciones saludables, en lugar de compararse con los demás y
07:17
trying to have his journey be and feel unnatural  to what he actually needed.
89
437440
4523
tratar de que su viaje sea y se sienta poco natural para lo que realmente necesitaba.
07:22
Competition can bring us great motivation. 
90
442308
1844
La competencia puede traernos una gran motivación.
07:24
It can be a huge drive for us  to move forward.
91
444555
2206
Puede ser un gran impulso para que avancemos.
07:27
But it can also be painful if you 
92
447144
2127
Pero también puede ser doloroso si lo
07:29
do it in the way that Pep did.
93
449271
1470
haces como lo hizo Pep.
07:30
I'm still figuring out how I can fit competition into my own life in a healthy way.
94
450990
4010
Todavía estoy averiguando cómo puedo encajar la competencia en mi propia vida de una manera saludable.
07:35
I know for one, I feel better  competing with myself, beating my own personal best, 
95
455572
4428
Sé que me siento mejor compitiendo conmigo mismo, superando mi mejor marca personal,
07:40
than trying to compete with others.
96
460000
2431
que tratando de competir con los demás.
07:42
How about you?
97
462757
922
¿Y usted?
07:43
What role does competition play in your life? 
98
463986
2283
¿Qué papel juega la competencia en tu vida?
07:46
And how does it make you feel?
99
466480
2139
¿Y cómo te hace sentir?
07:48
It doesn't matter  what environment I'm in. If I'm confident in my  
100
468945
2895
No importa en qué entorno me encuentre. Si confío en mis
07:51
abilities, I'm okay. And I also still have the  idea of... I want everybody to succeed.
101
471840
6653
habilidades, estoy bien. Y todavía tengo la idea de... Quiero que todos tengan éxito.
07:58
It's not  a competition like I'm going to be better than  anybody else, no.
102
478493
4015
No es una competencia como si fuera a ser mejor que nadie, no.
08:02
A lot of our competitive sides are actually driven by a deeper need for perfectionism.
103
482776
4527
Muchos de nuestros lados competitivos en realidad están impulsados ​​​​por una necesidad más profunda de perfeccionismo.
08:07
So if you feel like you have ever struggled from  
104
487495
2185
Entonces, si siente que alguna vez ha luchado contra el
08:09
perfectionism, then I highly recommend that  next you watch this lesson.
105
489680
4119
perfeccionismo, le recomiendo que vea esta lección a continuación.
08:14
Let's check out a clip from that.
106
494029
1380
Veamos un clip de eso.
08:15
So, the connection not perfection. The way I connect to that is I never want our  
107
495716
4873
Entonces, la conexión no es perfección. La forma en que me conecto con eso es que nunca quiero que nuestros
08:20
learners to feel that, right? I never want language  to get in the way of human connection.
108
500589
6960
alumnos sientan eso, ¿verdad? Nunca quiero que el lenguaje se interponga en el camino de la conexión humana.
08:27
That's what that's all about. It should always be the number  one goal. Is to maintain the connection,  
109
507549
5731
De eso se trata. Siempre debe ser el objetivo número uno. Es mantener la conexión,
08:33
so if you make a mistake don't drop your eye contact, 
110
513280
2689
así que si cometes un error no dejes de mirarte a los ojos,
08:36
don't feel embarrassed, don't move away.
111
516333
1861
no te sientas avergonzado, no te alejes.
08:38
Look at the person in the eye and keep the connection  going. It's up to you at that moment whether  
112
518403
4157
Mire a la persona a los ojos y mantenga la conexión. Depende de ti en ese momento si
08:42
you lose the connection or you keep it, right? So  we have a lot more control than we think we do.
113
522560
4160
pierdes la conexión o la mantienes, ¿no? Por lo tanto, tenemos mucho más control de lo que creemos.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7