Learning English—How to learn ENGLISH SPEAKING—Learning English with movies | Rachel’s English

1,663,221 views ・ 2019-03-12

Rachel's English


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

00:00
I’ve got something very exciting for you.
0
0
2940
У меня есть кое-что очень захватывающее для вас.
00:02
In this video, we’re going to study English with movies!
1
2940
3760
В этом видео мы будем изучать английский с фильмами!
00:06
Today it’s a short scene from a new movie, On the Basis of Sex,
2
6700
4140
Сегодня это короткая сцена из нового фильма «На основе секса»,
00:10
and we’re going to do an in-depth pronunciation analysis to
3
10840
3300
и мы собираемся сделать углубленный анализ произношения
00:14
boost your listening comprehension and help you sound more American.
4
14140
4760
улучшить восприятие на слух и помочь вам звучать более по-американски.
00:18
It’s amazing what we can discover by studying even a small bit of English conversation.
5
18900
5220
Удивительно, что мы можем обнаружить, изучая даже небольшую часть разговора на английском языке.
00:24
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise.
6
24120
3800
Я называю это упражнение Беном Франклином.
00:27
First we’ll watch the scene, then you and I will study together to understand exactly how the
7
27920
5520
Сначала мы посмотрим сцену, а затем вы и я будем учиться вместе, чтобы понять, как именно
00:33
words are being pronounced.
8
33440
1440
слова произносятся.
00:34
You’ll be amazed at what we’re going to find after watching the scene.
9
34880
3800
Вы будете поражены тем, что мы собираемся найти после просмотра сцены.
00:38
First, the scene.
10
38680
2020
Сначала сцена.
00:40
I apologize, okay?
11
40700
1660
Я прошу прощения, хорошо?
00:42
I want to know where you were.
12
42360
1880
Я хочу знать, где ты был.
00:44
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
13
44240
3740
Дениз и я пошли на митинг, чтобы услышать, как говорит Глория Стейнем.
00:47
What?
14
47980
1480
Какой?
00:49
Gloria Steinem. She's a writer. She just started her own magazine.
15
49460
3720
Глория Стейнем. Она писатель. Она только начала свой собственный журнал.
00:53
>> She testified in the Senate. >>Yeah, I know who Gloria Steinem is.
16
53180
3840
>> Она свидетельствовала в Сенате. >> Да, я знаю, кто такая Глория Стейнем.
00:57
>> What if you got hurt, or, arrested? >> Mom, it's a rally, not a riot.
17
57020
3960
>> Что если ты получил травму или арестован? >> Мама, это митинг, а не бунт.
01:00
Jane, these things can get out of hand.
18
60980
1480
Джейн, эти вещи могут выйти из-под контроля.
01:02
Okay, well I'm fifteen years old, and you don't need to control every minute of my life.
19
62460
3040
Хорошо, мне пятнадцать лет, и тебе не нужно контролировать каждую минуту моей жизни.
01:05
Yes I do. That is my job. And your job is to go to school and learn.
20
65500
3480
Да. Это моя работа. И ваша работа - ходить в школу и учиться.
01:08
Now, the analysis.
21
68980
1900
Теперь анализ.
01:10
I apologize.
22
70880
1340
Я извиняюсь.
01:12
I apologize.
23
72220
1440
Я извиняюсь.
01:13
I apologize.
24
73660
1900
Я извиняюсь.
01:15
A five-syllable thought group.
25
75560
2700
Группа из пяти слогов.
01:18
I apol--
26
78260
1700
Я извиняюсь
01:19
And the middle syllable, the third syllable is the most stressed.
27
79960
3480
И средний слог, третий слог является наиболее ударным.
01:23
I apologize.
28
83440
3580
Я извиняюсь.
01:27
But the intonation is smooth. We don't have skips.
29
87020
3180
Но интонация плавная. У нас нет пропусков.
01:30
It scoops up, the voice scoops up and then it comes back down.
30
90200
3720
Он сгребает, голос сгребает, а затем возвращается.
01:33
I apologize. I apologize.
31
93920
2720
Я извиняюсь. Я извиняюсь.
01:36
I apologize. I apologize.
32
96640
2320
Я извиняюсь. Я извиняюсь.
01:38
Linked together smoothly. We have a vowel to vowel link here, with a diphthong AI.
33
98960
4620
Связаны вместе гладко. У нас есть связь гласных с гласными здесь, с ИИ дифтонга.
01:43
I uh-- linking right into the schwa of 'apologize'.
34
103580
4640
Я, э-э ... связываю прямо в щва "извиняюсь".
01:48
In a link like this, when it's an AI diphthong linking into another word that begins with a vowel or diphthong,
35
108220
6320
В такой ссылке, когда это дифтонг ИИ, связывающий другое слово, начинающееся с гласного или дифтонга,
01:54
you can think of connecting them with a Y sound. I ya-- yapologize, yapologize.
36
114540
7340
Вы можете думать о соединении их со звуком Y. Я ... я извиняюсь, я извиняюсь.
02:01
I apologize. It can help smooth out that link.
37
121880
3220
Я извиняюсь. Это может помочь сгладить эту ссылку.
02:05
I apologize.
38
125100
1560
Я извиняюсь.
02:06
I apologize.
39
126660
1660
Я извиняюсь.
02:08
I apologize, okay?
40
128320
1760
Я прошу прощения, хорошо?
02:10
Okay? Okay? Pitch goes up at the end. Okay.
41
130080
5020
Ладно? Ладно? Шаг повышается в конце. Ладно.
02:15
It's a yes/no question. However, it's, she's not really asking yes or no.
42
135100
5460
Это вопрос да / нет. Тем не менее, она на самом деле не спрашивает, да или нет.
02:20
Her tone is pretty harsh, isn't it? I apologize.
43
140560
2980
У нее довольно резкий тон, не правда ли? Я извиняюсь.
02:23
It doesn't sound very apologetic at all.
44
143540
3000
Это звучит не очень извиняющимся на всех.
02:26
I apologize, okay?
45
146540
1820
Я прошу прощения, хорошо?
02:28
I apologize, okay?
46
148360
1720
Я прошу прощения, хорошо?
02:30
I apologize, okay?
47
150080
1920
Я прошу прощения, хорошо?
02:32
I apologize, okay?
48
152000
1580
Я прошу прощения, хорошо?
02:33
I want to know where you were.
49
153580
1680
Я хочу знать, где ты был.
02:35
I want to know where you were.
50
155260
2680
Я хочу знать, где ты был.
02:37
One sentence, one thought group. What are the most stressed syllables there?
51
157940
4400
Одно предложение, одна группа мысли. Какие самые ударные слоги там?
02:42
I want to know where you were.
52
162340
2000
Я хочу знать, где ты был.
02:44
I want to know where you were.
53
164340
1780
Я хочу знать, где ты был.
02:46
I want to know where you were.
54
166120
2020
Я хочу знать, где ты был.
02:48
I want to know where you were.
55
168140
5120
Я хочу знать, где ты был.
02:53
I think 'know' and 'were' are the most stressed words there.
56
173260
3420
Я думаю, что «знать» и «были» являются наиболее подчеркнутыми словами там.
02:56
Every word is linked together smoothly, the words 'want to'
57
176680
4100
Каждое слово плавно связано, слова «хочу»
03:00
linked together into a single reduction. Wanna.
58
180780
3280
связаны друг с другом в одном сокращении. Wanna.
03:04
I wanna, I want to know.
59
184060
2240
Я хочу, я хочу знать.
03:06
I wanna know where you were.
60
186300
3220
Я хочу знать, где ты был.
03:09
No gaps between the words, everything super smooth.
61
189520
4160
Между словами нет пробелов, все супер гладко.
03:13
I wanna. AI diphthong right into the W constant sound,
62
193680
5860
Я хочу. AI дифтонг прямо в постоянный звук W,
03:19
schwa of 'wanna' uh, uh, right into the stressed word know. I want to know.
63
199540
5020
Шва из «хочу» ээээээээээээ, прямо в подчеркнутом слове знаю. Я хочу знать.
03:24
I want to know where you were.
64
204560
2780
Я хочу знать, где ты был.
03:27
I want to know where you were.
65
207340
1740
Я хочу знать, где ты был.
03:29
I want to know where you were.
66
209080
1980
Я хочу знать, где ты был.
03:31
I want to know where you were.
67
211060
1980
Я хочу знать, где ты был.
03:33
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
68
213040
2900
Дениз и я пошли на митинг, чтобы услышать, как говорит Глория Стейнем.
03:35
Then her daughter replies with a long thought group.
69
215940
2880
Затем ее дочь отвечает долго думающей группой.
03:38
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
70
218820
3800
Дениз и я пошли на митинг, чтобы услышать, как говорит Глория Стейнем.
03:42
What do you hear as the most stressed words there?
71
222620
3340
Что вы слышите, как самые подчеркнутые слова там?
03:45
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
72
225960
3180
Дениз и я пошли на митинг, чтобы услышать, как говорит Глория Стейнем.
03:49
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
73
229140
3180
Дениз и я пошли на митинг, чтобы услышать, как говорит Глория Стейнем.
03:52
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
74
232320
3120
Дениз и я пошли на митинг, чтобы услышать, как говорит Глория Стейнем.
03:55
Went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
75
235440
6180
Пошел на митинг, чтобы услышать, как говорит Глория Стейнем.
04:01
So Denise is a little bit stressed, but
76
241620
3540
Так что Дениз немного подчеркнута, но
04:05
there's also, she's not putting a lot of energy in her voice there at the beginning,
77
245160
3980
там также, она не вкладывает много энергии в свой голос там в начале,
04:09
Denise, Denise.
78
249140
2060
Дениз, Дениз.
04:11
Denise and I went to a rally--
79
251200
1820
Дениз и я пошли на митинг
04:13
Denise and I went to a rally--
80
253020
2140
Дениз и я пошли на митинг
04:15
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
81
255160
3060
Дениз и я пошли на митинг, чтобы услышать, как говорит Глория Стейнем.
04:18
Speak is also a little bit longer.
82
258220
2380
Говорить тоже чуть дольше.
04:20
Let's talk about her reductions.
83
260600
2100
Давайте поговорим о ее сокращениях.
04:22
Do you hear any reductions here?
84
262700
1740
Вы слышите какие-либо сокращения здесь?
04:24
A reduction is where a sound on a word is dropped or changed.
85
264440
4740
Сокращение - это когда звук слова сбрасывается или изменяется.
04:29
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
86
269180
3100
Дениз и я пошли на митинг, чтобы услышать, как говорит Глория Стейнем.
04:32
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
87
272280
3280
Дениз и я пошли на митинг, чтобы услышать, как говорит Глория Стейнем.
04:35
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
88
275560
3120
Дениз и я пошли на митинг, чтобы услышать, как говорит Глория Стейнем.
04:38
This first one, right here. Denise and I--
89
278680
2680
Это первый, прямо здесь. Дениз и я ...
04:41
Denise and I--
90
281360
1620
Дениз и я ...
04:42
The word 'and' is reduced, it's just an N sound, quick schwa N. Denise and, Denise and,
91
282980
7220
Слово «и» сокращено, это просто звук N, быстрый Шва Н. Дениз и, Дениз и,
04:50
Denise and I.
92
290200
1380
Дениз и я
04:51
I think this word sounds sort of like the word 'in' when it's reduced. Denise and I, Denise and I.
93
291580
6680
Я думаю, что это слово звучит как слово «в», когда оно сокращено. Дениз и я, Дениз и я.
04:58
And it's really smoothly linked together, the ending S sound links into the schwa.
94
298260
5180
И это действительно плавно связаны друг с другом, окончание S звуковые ссылки в Schwa.
05:03
Denise and I.
95
303440
1920
Дениз и я
05:05
And then the N sound links right into the AI diphthong.
96
305360
3000
И тогда звук N соединяется прямо с дифтонгом AI.
05:08
Denise and I--
97
308360
2900
Дениз и я ...
05:11
Denise and I--
98
311260
1120
Дениз и я ...
05:12
Denise and I--
99
312380
1160
Дениз и я ...
05:13
Denise and I--
100
313540
1700
Дениз и я ...
05:15
Denise and I--
101
315240
1640
Дениз и я ...
05:16
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
102
316880
3220
Дениз и я пошли на митинг, чтобы услышать, как говорит Глория Стейнем.
05:20
Went to a -- Went to a --
103
320100
2040
Пошел к - Пошел к -
05:22
We have two T's here, they're connected with just a single true T sound.
104
322140
5480
У нас есть два T, они связаны только с одним настоящим T-звуком.
05:27
So you don't need to make two T's here, we link them together.
105
327620
3740
Так что вам не нужно делать два T здесь, мы связываем их вместе.
05:31
Went to a -- Went to a --
106
331360
2240
Пошел к - Пошел к -
05:33
Went to a rally.
107
333600
1780
Пошел на митинг.
05:35
Went to a rally.
108
335380
1400
Пошел на митинг.
05:36
Went to a rally.
109
336780
1380
Пошел на митинг.
05:38
Went to a rally.
110
338160
1080
Пошел на митинг.
05:39
The word 'to', this word usually reduces.
111
339240
3780
Слово «до» это слово обычно сокращает.
05:43
Almost always the vowel changes to the schwa but
112
343020
4380
Почти всегда гласный меняется на Schwa, но
05:47
here, the next word is simply the schwa.
113
347400
2820
здесь следующее слово просто шва.
05:50
So if we changed the OO vowel to a schwa,
114
350220
4440
Так что, если мы изменили гласный OO на Schwa,
05:54
then we wouldn't have anything to let us know we're changing syllables here,
115
354660
4700
тогда у нас не было бы ничего, чтобы сообщить нам, что мы меняем слоги здесь,
05:59
because it would be the same exact sound.
116
359360
2040
потому что это был бы точно такой же звук.
06:01
So in order to link smoothly, but have us know,
117
361400
4340
Таким образом, чтобы связать гладко, но мы знаем,
06:05
have us hear that as two separate words,
118
365740
2480
чтобы мы услышали это как два отдельных слова,
06:08
we don't reduce the vowel when it's followed by a schwa.
119
368220
3580
мы не уменьшаем гласную, когда за ней следует шва.
06:11
To a-- To a-- To a-- To a--
120
371800
2300
Чтобы ... Чтобы ... Чтобы ... Чтобы ...
06:14
So even though it's not stressed, that would be 'to'
121
374100
3300
Так что, хотя это не подчеркнуто, это было бы
06:17
it's still said flatly and quickly. To, to, to.
122
377400
3160
это все еще сказано прямо и быстро. Чтобы, чтобы, чтобы.
06:20
It's not reduced.
123
380560
1520
Это не уменьшается.
06:22
Went to a-- Went to a-- Went to a--
124
382080
2900
Пошел в ... Пошел в ... Пошел в ...
06:24
Went to a rally.
125
384980
1300
Пошел на митинг.
06:26
Went to a rally.
126
386280
1300
Пошел на митинг.
06:27
Went to a rally.
127
387580
780
Пошел на митинг.
06:28
Went to a rally.
128
388360
1400
Пошел на митинг.
06:29
Went to a rally.
129
389760
1040
Пошел на митинг.
06:30
Okay, now, look. Here, we have another word 'to',
130
390800
2400
Хорошо, теперь посмотри. Здесь у нас есть еще одно слово «к»,
06:33
another opportunity to study the word. How is it pronounced here?
131
393200
3640
Еще одна возможность изучить слово. Как это произносится здесь?
06:36
Went to a rally to hear--
132
396840
1540
Пошел на митинг, чтобы услышать ...
06:38
Went to a rally to hear--
133
398380
1600
Пошел на митинг, чтобы услышать ...
06:39
Went to a rally to hear--
134
399980
1580
Пошел на митинг, чтобы услышать ...
06:41
T's definitely not: to, to, to.
135
401560
2460
Т определенно нет: чтобы, чтобы, чтобы.
06:44
There's no true T and there's no OO vowel.
136
404020
3180
Там нет истинного T и нет OO гласных.
06:47
It's more of a flap T and then the vowel is the schwa. Rally to--
137
407200
5320
Это скорее лоскут T, а затем гласный - это schwa. Ралли для ...
06:52
So we make it t a flap T when it comes between two vowels.
138
412520
3600
Таким образом, мы делаем это тавром T, когда он находится между двумя гласными.
06:56
We don't usually do this at the beginning of words,
139
416120
2900
Обычно мы не делаем это в начале слов,
06:59
but words like today, tomorrow, two, together,
140
419020
5380
но такие слова, как сегодня, завтра, два, вместе,
07:04
these words we do sometimes do this with, make the true T a flap T instead.
141
424400
5120
эти слова, с которыми мы иногда это делаем, вместо этого превращают истинное Т в лоскут.
07:09
Rally to-- Rally to-- Rally to--
142
429520
2880
Ралли для ... Ралли для ... Ралли для ...
07:12
So we have two occurrences of the word 'to', both times they're unstressed but once it's not reduced at all,
143
432400
7540
Таким образом, у нас есть два вхождения слова «к», оба раза они безударные, но как только они вообще не уменьшаются,
07:19
none of the sounds are changed and the other time it's reduced a lot. Both sounds change flap T and schwa.
144
439940
5220
ни один из звуков не изменяется, а в остальное время он сильно уменьшается. Оба звука меняют лоскут T и schwa.
07:25
Rally to-- Rally to--
145
445160
3000
Ралли для ... Ралли для ...
07:28
Rally to hear--
146
448160
1360
Митинг, чтобы услышать ...
07:29
Rally to hear--
147
449520
1300
Митинг, чтобы услышать ...
07:30
Rally to hear--
148
450820
1180
Митинг, чтобы услышать ...
07:32
'Hear', this is a verb and usually our content words are stressed, but in any sentence,
149
452000
5000
«Слушай», это глагол, и обычно наши содержательные слова подчеркиваются, но в любом предложении,
07:37
if we have a lot of different content words that is nouns, verbs, adjectives, or adverbs,
150
457000
5600
если у нас много разных содержательных слов, таких как существительные, глаголы, прилагательные или наречия,
07:42
they won't all be equally stressed.
151
462600
2280
они не будут одинаково подчеркнуты.
07:44
So here, went and hear, even though those are both verbs, to me feel less stressed than the others.
152
464880
7660
Так что вот, пошли и послушаем, хотя оба эти глаголы, мне кажется, что они меньше подвержены стрессу, чем другие.
07:52
Then we have Gloria Steinem, a proper noun.
153
472540
2620
Тогда у нас есть Глория Стейнем, имя существительное.
07:55
Now, any time we have a name, it's the last word in the name that's the most stressed.
154
475160
4600
Теперь, когда у нас есть имя, это последнее слово в названии, которое наиболее ударяет.
07:59
So Gloria-- Glor--, the stressed syllable there is stressed but Steinem,
155
479760
6560
Итак, Глория, Глор, ударный слог там подчеркнут, но Стейнем,
08:06
the stressed syllable there, to me, is even more stressed.
156
486320
3500
ударный слог там, для меня, еще более ударный.
08:09
Gloria Steinem.
157
489820
1640
Глория Стейнем.
08:11
Da-da-da-DA-da. Steinem.
158
491460
4120
Да-да-да-да-да. Steinem.
08:15
The stressed syllable of her last name would be the most stressed in the group of her name.
159
495580
5820
Подчеркнутый слог ее фамилии будет самым ударным в группе ее имени.
08:21
Gloria Steinem.
160
501400
1460
Глория Стейнем.
08:22
Gloria Steinem.
161
502860
1600
Глория Стейнем.
08:24
Gloria Steinem.
162
504460
1340
Глория Стейнем.
08:25
Gloria Steinem.
163
505800
1360
Глория Стейнем.
08:27
Gloria Steinem.
164
507160
880
Глория Стейнем.
08:28
And then one more stressed word, speak, at the end.
165
508040
3540
А потом еще одно подчеркнутое слово, говорите, в конце.
08:31
Gloria Steinem speak.
166
511580
1900
Глория Стейнем говорит.
08:33
Gloria Steinem speak.
167
513480
1920
Глория Стейнем говорит.
08:35
Gloria Steinem speak.
168
515400
2080
Глория Стейнем говорит.
08:37
What?
169
517480
1300
Какой?
08:38
What? What?
170
518780
1880
Какой? Какой?
08:40
She does a light true T release at the end,
171
520660
3680
Она делает легкий истинный выпуск Т в конце,
08:44
that's a little uncommon, it's more common to make a stop T at the end of a thought group. What?
172
524340
5300
это немного необычно, более распространено останавливать T в конце группы мысли. Какой?
08:49
What? But she does a light release. Notice the intonation goes up. What?
173
529640
4220
Какой? Но она делает легкий выпуск. Обратите внимание, интонация повышается. Какой?
08:53
What? She's surprised. She can't believe what she's hearing.
174
533860
4740
Какой? Она удивлена Она не может поверить в то, что слышит.
08:58
Let's talk about the WH consonants here.
175
538600
3500
Давайте поговорим о согласных WH здесь.
09:02
How does she pronounce these sounds?
176
542100
2480
Как она произносит эти звуки?
09:04
What? What? What?
177
544580
4040
Какой? Какой? Какой?
09:08
Just as a pure W sound. What? What?
178
548620
3620
Так же, как чистый звук W. Какой? Какой?
09:12
It's become outdated, I would say, to pronounce the hh sound before the W.
179
552240
5720
Я бы сказал, что он устарел, произнося звук hh перед буквой W.
09:17
What? What?
180
557960
2280
Какой? Какой?
09:20
In WH words, you might hear some people say it that way.
181
560240
2680
В словах WH вы можете услышать, как некоторые люди говорят это так.
09:22
My mom does it that way, what, white, for example,
182
562920
4900
Моя мама делает это так, что, например, белый,
09:27
but it's much more common these days to just do a clean W sound. What.
183
567820
4900
но в наши дни гораздо чаще звучит чистый звук W. Какой.
09:32
Not the W sound with the little escape of air H before. What?
184
572720
6740
Не звук W с небольшим выходом воздуха H раньше. Какой?
09:39
What?
185
579460
1480
Какой?
09:40
What?
186
580940
1300
Какой?
09:42
What?
187
582240
1660
Какой?
09:43
Gloria Steinem.
188
583900
1300
Глория Стейнем.
09:45
Gloria Steinem.
189
585200
1220
Глория Стейнем.
09:46
Gloria Steinem.
190
586420
1160
Глория Стейнем.
09:47
Okay there's that name again.
191
587580
1720
Хорошо, это имя снова.
09:49
And again, we have a little bit of stress on the stressed syllable of Gloria,
192
589300
4240
И снова, у нас есть небольшой удар по ударному слогу Глории,
09:53
but then more stress on the stressed syllable, Steinem.
193
593540
3780
но тогда больше ударения на ударном слоге, Стейнем.
09:57
Gloria Steinem.
194
597320
1740
Глория Стейнем.
09:59
There's no separation between these words they're linked smoothly together
195
599060
3500
Там нет разделения между этими словами, они связаны друг с другом гладко
10:02
because they're part of the same thought group.
196
602560
2260
потому что они являются частью одной мыслительной группы.
10:04
Everything in English is really smoothly linked together within the same thought group.
197
604820
4900
Все на английском языке действительно плавно связано в одной группе мысли.
10:09
Gloria Steinem.
198
609720
1700
Глория Стейнем.
10:11
Gloria Steinem.
199
611420
1600
Глория Стейнем.
10:13
Gloria Steinem.
200
613020
1480
Глория Стейнем.
10:14
Gloria Steinem.
201
614500
1540
Глория Стейнем.
10:16
She's a writer.
202
616040
1040
Она писатель.
10:17
She's a writer. She's a writer.
203
617080
2360
Она писатель. Она писатель.
10:19
Again, linked together, really smoothly there's no break, the letter A, the article a here is the schwa.
204
619440
6520
Опять же, связаны друг с другом, действительно плавно, нет перерыва, буква А, статья А здесь это Schwa.
10:25
She's a--, so the apostrophe S is a Z sound, it links right into the schwa.
205
625960
5400
Она ..., так что апостроф S - это звук Z, он соединяется прямо в шва.
10:31
The schwa links right into the beginning sound of the next word, which is an R.
206
631360
4640
Schwa связывает прямо в начало звука следующего слова, которое является R.
10:36
The W is silent in this word.
207
636000
2060
W молчит в этом слове.
10:38
She's a writer. She's a writer.
208
638060
2020
Она писатель. Она писатель.
10:40
What's the most stressed syllable there?
209
640080
2240
Какой самый ударный слог там?
10:42
She's a writer.
210
642320
1280
Она писатель.
10:43
She's a writer.
211
643600
1260
Она писатель.
10:44
She's a writer.
212
644860
960
Она писатель.
10:45
It's the stressed syllable of writer. So we have smoothly going up, she's a writer,
213
645820
7380
Это ударный слог писателя. Итак, мы плавно поднимаемся, она писатель,
10:53
then the peak on wri--, and the pitch falls down. She's a writer.
214
653200
4960
затем пик на Wri--, и поле падает. Она писатель.
10:58
Uuuhh--- Really smooth, no jumps or gaps in the pitch there. She's a writer.
215
658160
7160
Uuuhh --- Действительно гладко, никаких скачков или разрывов в поле. Она писатель.
11:05
And notice the T here is a flap T because it comes between two vowel sounds.
216
665320
4300
И обратите внимание, что буква «Т» - это заслонка «Т», потому что она находится между двумя гласными звуками.
11:09
So it's not a true T, but rather a flap of the tongue.
217
669620
5580
Так что это не настоящий Т, а скорее язычок.
11:15
She's a writer.
218
675200
1440
Она писатель.
11:16
She's a writer.
219
676640
1320
Она писатель.
11:17
She's a writer.
220
677960
1200
Она писатель.
11:19
She's a writer. She just started her own magazine.
221
679160
2480
Она писатель. Она только начала свой собственный журнал.
11:21
She just started her own magazine.
222
681640
2480
Она только начала свой собственный журнал.
11:24
What are your most stressed words there?
223
684120
2380
Каковы ваши самые подчеркнутые слова там?
11:26
She just started her own magazine.
224
686500
1940
Она только начала свой собственный журнал.
11:28
She just started her own magazine.
225
688440
1860
Она только начала свой собственный журнал.
11:30
She just started her own magazine.
226
690300
1920
Она только начала свой собственный журнал.
11:32
Started her own magazine.
227
692220
4380
Начал свой собственный журнал.
11:36
Star and mag the most stressed syllables there,
228
696600
3920
Звезда и маг самые ударные слоги там,
11:40
the other syllables said quickly. She just--
229
700520
4740
другие слоги сказали быстро. Она просто--
11:45
How is the word 'just' pronounced?
230
705260
1980
Как произносится слово «только»?
11:47
Focus especially on the ending cluster ST.
231
707240
3840
Сосредоточиться особенно на окончании кластера ST.
11:51
She just started-- She just started-- She just started--
232
711080
3180
Она только начала ... Она только начала ... Она только начала ...
11:54
Just started-- Just started-- She just started--
233
714260
3360
Только началось ... Просто началось ... Она только началась ...
11:57
The T is dropped. This is really common with the ST cluster at the end
234
717620
4940
Т падает. Это действительно распространено с кластером ST в конце
12:02
when the next word begins with a consonant,
235
722560
2500
когда следующее слово начинается с согласного,
12:05
we tend to drop the T.
236
725060
2000
мы склонны отбрасывать Т.
12:07
Just started. So the two words linked together with a single S sound.
237
727060
5920
Только начался. Таким образом, два слова связаны между собой одним звуком S.
12:12
She just started. She and just, low in pitch, flatter, compared to star. She just star-- she just started.
238
732980
9820
Она только началась. Она и просто, низкая по высоте, льстит по сравнению со звездой. Она просто звезда - она ​​только начала.
12:22
She just started. She just started. She just started.
239
742800
3380
Она только началась. Она только началась. Она только началась.
12:26
The T here in started, another flap. Why?
240
746180
3960
Т здесь начался, еще одна заслонка. Зачем?
12:30
It comes after an R before a vowel, not between vowels. True,
241
750140
3960
Он идет после R перед гласной, а не между гласными. Правда,
12:34
but this same rule applies. A T becomes a flap T when it comes after an R before a vowel.
242
754100
5820
но это же правило применяется. AT становится закрылкой T, когда идет после R перед гласным.
12:39
Started. Started.
243
759920
1420
Началось. Началось.
12:41
So the vowel sound here is the IH as in sit vowel followed by the D consonant.
244
761340
5360
Таким образом, гласный звук здесь - это IH, как в сидячем гласном, после которого следует D-согласный.
12:46
This is how we pronounce the ED ending. Started.
245
766700
5520
Вот как мы произносим окончание ED. Началось.
12:52
The ED ending is pronounced this way if the sound before is a T or a D. Started. Started.
246
772220
6820
Окончание ED произносится таким образом, если звук до этого - T или D. Started. Началось.
12:59
The ED ending when it makes an extra syllable is always unstressed.
247
779040
4200
Окончание ED, когда он делает дополнительный слог, всегда безударное.
13:03
Star-- ted, ted, ted.
248
783240
2780
Тед, Тед, Тед.
13:06
So it's said more quickly, it's flatter in pitch, less energy in the voice. Started.
249
786020
5620
Так что это сказано быстрее, оно более ровное, меньше энергии в голосе. Началось.
13:11
She just started.
250
791640
1520
Она только началась.
13:13
She just started. She just started.
251
793160
2360
Она только началась. Она только началась.
13:15
She just started her own magazine.
252
795520
1900
Она только начала свой собственный журнал.
13:17
Her own magazine.
253
797420
1500
Ее собственный журнал.
13:18
Her own magazine.
254
798920
1420
Ее собственный журнал.
13:20
So her and own, less stressed, a little flatter, leading up in pitch and energy to the stressed syllable, mag.
255
800340
7600
Таким образом, она и ее собственный, менее подчеркнутый, немного льстят, приводя в высоту и энергию к ударному слогу, mag.
13:27
Her own magazine.
256
807940
2600
Ее собственный журнал.
13:30
And then smoothly, the voice falls off.
257
810540
2520
И затем плавно голос падает.
13:33
So this is how stress works in American English.
258
813060
2880
Так вот как стресс работает в американском английском.
13:35
We have stressed syllables where the pitch of the voice peaks, and the energy of the voice peaks,
259
815940
5240
Мы подчеркнули слоги, где высота голоса достигает пика, а энергия голоса достигает пика,
13:41
and it's always a smooth connection up to, and then falling away from that peak.
260
821180
5500
и это всегда плавная связь до, а затем отпадает от этого пика.
13:46
The word her, she doesn't drop the H although that is a common reduction.
261
826680
4460
Слово ей, она не опускает H, хотя это обычное сокращение.
13:51
Started her. Started her own. Started her own magazine.
262
831140
4100
Начал ее. Начал свой. Начал свой собственный журнал.
13:55
You might hear that. She doesn't do that though, she pronounces a light H sound even though it's unstressed.
263
835240
5860
Вы можете услышать это. Хотя она этого не делает, она произносит легкий звук Н, хотя он безударный.
14:01
Her own magazine.
264
841100
1900
Ее собственный журнал.
14:03
Her own magazine, her own magazine, her own magazine.
265
843000
3720
Ее собственный журнал, ее собственный журнал, ее собственный журнал.
14:06
She testified in the senate.
266
846720
1600
Она давала показания в сенате.
14:08
She testified in the senate.
267
848320
2280
Она давала показания в сенате.
14:10
Okay so she's getting more impassioned.
268
850600
2480
Итак, она становится более страстной.
14:13
The pitch of her voice, the high pitches of her voice are getting higher.
269
853080
3600
Высота ее голоса, высокие частоты ее голоса становятся все выше.
14:16
She testified in the Senate.
270
856680
3820
Она давала показания в Сенате.
14:20
And then her mom starts speaking.
271
860500
2240
И тогда ее мама начинает говорить.
14:22
But she, in, the, all function words, a little less important for meaning, lower in pitch, faster,
272
862740
11460
Но она, во-вторых, все функциональные слова, немного менее важные по значению, ниже по высоте, быстрее,
14:34
less clear than the stressed syllables of the stressed words.
273
874200
3940
менее ясно, чем ударные слоги ударных слов.
14:38
Test, sen.
274
878140
2840
Тест, сен.
14:40
She testified in the senate.
275
880980
1780
Она давала показания в сенате.
14:42
She testified in the senate.
276
882760
1820
Она давала показания в сенате.
14:44
She testified in the senate.
277
884580
1860
Она давала показания в сенате.
14:46
Notice the ED ending here in testified.
278
886440
3440
Обратите внимание на окончание ED здесь в показаниях.
14:49
It's just a sound, it's the D sound.
279
889880
2900
Это просто звук, это звук D.
14:52
So there's no extra syllable, it's not a vowel and a consonant, it's just a consonant.
280
892780
5200
Так что нет никакого дополнительного слога, это не гласный и согласный, это просто согласный.
14:57
And that's because the sound before was not a T or a D. Testified.
281
897980
5840
И это потому, что звук раньше не был T или D. Проверено.
15:03
So just a light D sound at the end which then links into the next word, the IH as in sit vowel for in.
282
903820
6460
Так что просто легкий звук D в конце, который затем связывается со следующим словом, IH как в сидячем гласном для in.
15:10
She testified in the Senate.
283
910280
4220
Она давала показания в Сенате.
15:14
And it's hard to hear because her mom starts talking but this T is a stop T.
284
914500
5160
И это трудно услышать, потому что ее мама начинает говорить, но этот T - остановка T.
15:19
She doesn't release the escape of air. Senate.
285
919660
2980
Она не выпускает выход воздуха. Сенат.
15:22
It's an abrupt stop of air. If I said that with a true T, it would sound like this: Senate.
286
922640
5880
Это резкая остановка воздуха. Если бы я сказал это с истинным Т, это звучало бы так: Сенат.
15:28
Do you hear the difference? Senate.
287
928520
2160
Вы слышите разницу? Сенат.
15:30
But instead it's, Senate.
288
930680
2160
Но вместо этого это, Сенат.
15:32
That might sound to you like the T is dropped but it's not totally dropped because we do stop the air.
289
932840
5780
Это может звучать для вас, как будто T упал, но не полностью, потому что мы остановили воздух.
15:38
Senate.
290
938620
1660
Сенат.
15:40
It, it, it. And that abrupt stop is part of the T.
291
940280
5120
Это, это, это. И эта резкая остановка является частью Т.
15:45
Senate.
292
945400
1160
Сенат.
15:46
Senate.
293
946560
1200
Сенат.
15:47
>> Senate. >> Yeah, I know who Gloria Steinem is.
294
947760
2460
>> Сенат. >> Да, я знаю, кто такая Глория Стейнем.
15:50
Yeah, I know who Gloria Steinem is.
295
950220
4220
Да, я знаю, кто такая Глория Стейнем.
15:54
So a really quick yeah, and then I know who Gloria Steinem is, a thought group with three stressed syllables.
296
954440
11080
Так что очень быстро, да, и тогда я знаю, кто такая Глория Стейнем, группа мысли с тремя ударными слогами.
16:05
I know who Gloria Steinem is.
297
965520
2600
Я знаю, кто такая Глория Стейнем.
16:08
And all of those sounds linked together really smoothly. There's no break between words.
298
968120
4580
И все эти звуки связаны между собой очень гладко. Там нет перерыва между словами.
16:12
I know who Gloria Steinem is.
299
972700
6200
Я знаю, кто такая Глория Стейнем.
16:18
Ending M links right into the beginning vowel IH of 'is'.
300
978900
4740
Окончание M ссылки прямо в начале гласного IH 'is'.
16:23
Is, pronounced with a light weak Z sound at the end. Is, is, is.
301
983640
5060
Произносится с легким слабым звуком Z в конце. Есть, есть, есть.
16:28
Yeah, I know who Gloria Steinem is.
302
988700
2580
Да, я знаю, кто такая Глория Стейнем.
16:31
Yeah, I know who Gloria Steinem is.
303
991280
2560
Да, я знаю, кто такая Глория Стейнем.
16:33
Yeah, I know who Gloria Steinem is.
304
993840
3100
Да, я знаю, кто такая Глория Стейнем.
16:36
What if you got hurt?
305
996940
1280
Что если ты получил травму?
16:38
What if you got hurt?
306
998220
2480
Что если ты получил травму?
16:40
What if you got hurt?
307
1000700
2120
Что если ты получил травму?
16:42
Two stressed words there. What if you got hurt?
308
1002820
4860
Два подчеркнутых слова там. Что если ты получил травму?
16:47
Hurt, the most stressed. She does a light release so that's a true T. Hurt.
309
1007680
7360
Больно, наиболее подчеркнуто. Она делает легкий выпуск, так что это настоящий Т. Больно.
16:55
The T here, got hurt, is a stop T.
310
1015040
4620
T здесь, получил травму, это остановка T.
16:59
We make a T a stop T when it's at the end of a thought group, like here in Senate
311
1019660
4360
Мы делаем Т остановкой Т, когда она находится в конце мыслительной группы, как здесь, в Сенате
17:04
or when it's followed by a word that begins with a consonant sound.
312
1024020
4660
или когда за ним следует слово, которое начинается с согласного звука.
17:08
And here, it begins with a consonant sound, H.
313
1028680
3540
И вот, это начинается с согласного звука, Х.
17:12
Got hurt, got hurt.
314
1032220
2800
Больно, больно.
17:15
So there's a stop here. Got hurt.
315
1035020
3300
Так что здесь есть остановка. Ранен.
17:18
And that signifies the stop T.
316
1038320
2580
И это означает остановку Т.
17:20
What about the T in 'what' over here?
317
1040900
3920
А как насчет Т в «что» здесь?
17:24
What if you got hurt?
318
1044820
1660
Что если ты получил травму?
17:26
What if you got hurt?
319
1046480
1500
Что если ты получил травму?
17:27
What if you got hurt?
320
1047980
1320
Что если ты получил травму?
17:29
What are you hearing there?
321
1049300
1900
Что ты там слышишь?
17:31
It's a flap T. What if, what if.
322
1051200
3280
Это лоскут T. Что если, что если.
17:34
And that's because it comes between two vowel sounds.
323
1054480
3000
И это потому, что между двумя гласными звуками.
17:37
So even though the vowel in 'if', the IH vowel, isn't part of the same word,
324
1057480
6060
Таким образом, хотя гласный в «если», гласный IH, не является частью того же слова,
17:43
these two words link together so that T does come between two vowels and it is a flap T.
325
1063540
5180
эти два слова связаны друг с другом, так что T находится между двумя гласными, и это - T.
17:48
That flap T connects the two words.
326
1068720
3380
Этот клапан T соединяет два слова.
17:52
What if, what if, what if.
327
1072100
2080
Что если, что если, что если.
17:54
What if you got hurt?
328
1074180
1660
Что если ты получил травму?
17:55
What if you got hurt?
329
1075840
1680
Что если ты получил травму?
17:57
What if you got hurt, or, arrested?
330
1077520
2440
Что делать, если вы получили травму или арестованы?
17:59
Arrested, arrested. Da-DA-da.
331
1079960
5040
Арестован, арестован. Да-да-да.
18:05
Stress on the middle syllable. A-rres-ted.
332
1085000
3960
Ударение по среднему слогу. A-Rres-TED.
18:08
The ED ending of this word, how is it pronounced?
333
1088960
3140
Окончание этого слова на ED, как оно произносится?
18:12
It is an extra syllable. That means it's a vowel and a consonant. The IH vowel
334
1092100
5060
Это дополнительный слог. Это означает, что это гласная и согласная. IH гласный
18:17
and the D sound, that's because the sound before was a T. Arrested. Arrested.
335
1097160
7360
и звук D, потому что звук до этого был T. арестован. Арестованный.
18:24
>> Or, arrested? >> Mom.
336
1104520
1660
>> Или арестован? >> Мама.
18:26
>> Or, arrested? >> Mom.
337
1106180
1760
>> Или арестован? >> Мама.
18:27
>> Or, arrested? >> Mom, it's a rally, not a riot.
338
1107940
3280
>> Или арестован? >> Мама, это митинг, а не бунт.
18:31
Mom, it's a rally, not a riot.
339
1111220
3380
Мама, это митинг, а не бунт.
18:34
Okay, so what do we have here?
340
1114600
2120
Хорошо, так что у нас здесь?
18:36
What are our most stressed syllables?
341
1116720
2860
Каковы наши самые ударные слоги?
18:39
Mom, has some length. Mom, it's a rally, not a riot.
342
1119580
6140
Мама, имеет некоторую длину. Мама, это митинг, а не бунт.
18:45
Then stress on the syllable rall-- and riot, she also exaggerates the R, rally, rrr--
343
1125720
6960
Затем ударение в слоге ралли - и бунт, она также преувеличивает R, ралли, ррр--
18:52
and when we exaggerate a consonant by holding it out a little bit, giving it a little bit more time,
344
1132680
4960
и когда мы преувеличиваем согласный, протягивая его немного, давая ему немного больше времени,
18:57
that adds more stress. It's a rally.
345
1137640
3700
это добавляет больше стресса. Это ралли.
19:01
It's a rally, not a riot.
346
1141340
2640
Это митинг, а не бунт.
19:03
It's a rally, not a riot.
347
1143980
2400
Это митинг, а не бунт.
19:06
It's a rally, not a riot.
348
1146380
2400
Это митинг, а не бунт.
19:08
It's a little hard to hear, what her final T is. I think it's a true T
349
1148780
4300
Немного трудно услышать, каков ее последний T. Я думаю, что это правда T
19:13
but it's a little hard to hear because her mom starts talking.
350
1153080
3440
но это немного сложно услышать, потому что ее мама начинает говорить.
19:16
It's a-- not a--,
351
1156520
2420
Это ... не ...
19:18
these two sets of unstressed words, flatter in pitch, it's a-- not a--
352
1158940
5920
эти два набора безударных слов, более плоские по высоте, это ... не ...
19:24
said more quickly compared to rally and riot which are stressed. Everything links together.
353
1164860
7180
сказал более быстро по сравнению с митингом и бунтом, которые подчеркнуты. Все связывает вместе.
19:32
Everything's very smooth. It's a rally, not a riot.
354
1172040
4400
Все очень гладко. Это митинг, а не бунт.
19:36
Not a, linking together with that flap T.
355
1176440
3740
Не, соединяясь вместе с этим лоскутом Т.
19:40
It's a rally, not a riot.
356
1180180
2540
Это митинг, а не бунт.
19:42
It's a rally, not a riot.
357
1182720
2420
Это митинг, а не бунт.
19:45
>> It's a rally, not a riot. >> Jane, these things can get out of hand.
358
1185140
3940
>> Это митинг, а не бунт. >> Джейн, эти вещи могут выйти из-под контроля.
19:49
Jane, Jane. Single thought group, stressed word, up down, Jane, Jane.
359
1189080
7380
Джейн, Джейн. Единая группа мысли, подчеркнутое слово, вверх-вниз, Джейн, Джейн.
19:56
Jane, these things can get out of hand.
360
1196460
5580
Джейн, эти вещи могут выйти из-под контроля.
20:02
Get out of hand. She says this word a little bit differently.
361
1202040
5380
Отбиться от рук. Она говорит это слово немного по-другому.
20:07
It's part of the accent that she's developed for this movie, we would say hand,
362
1207420
5760
Это часть акцента, который она разработала для этого фильма, мы бы сказали,
20:13
the AH as in bat vowel when it's followed by N, like it is here, has an UH sound like butter or schwa before the N.
363
1213180
9060
AH, как в гласной летучей мыши, когда за ней следует N, как и здесь, имеет звук UH, похожий на масло или шва перед N.
20:22
Hand--
364
1222240
2760
Рука--
20:25
This is where the back of the tongue relaxes. But this is not really how she pronounces it.
365
1225000
4600
Это где задняя часть языка расслабляется. Но это не совсем то, как она произносит это.
20:29
Jane, these things can get out of hand.
366
1229600
2400
Джейн, эти вещи могут выйти из-под контроля.
20:32
Jane, these things can get out of hand.
367
1232000
2200
Джейн, эти вещи могут выйти из-под контроля.
20:34
Jane, these things can get out of hand.
368
1234200
1920
Джейн, эти вещи могут выйти из-под контроля.
20:36
Hand, hand, hand.
369
1236120
2320
Рука, рука, рука.
20:38
So that's not really a standard pronunciation of the word.
370
1238440
3620
Так что это не совсем стандартное произношение слова.
20:42
Hand, hand, ah, ah, ah,
371
1242060
3720
Рука, рука, ах, ах, ах,
20:45
Would be more standard. The word 'these' unstressed, said more quickly. These things can get--
372
1245780
7640
Было бы более стандартным. Слово «эти» безударные, сказано быстрее. Эти вещи могут получить ...
20:53
Then we have the word 'can'. It's not only unstressed but it reduces, a sound changes.
373
1253420
5520
Тогда у нас есть слово «может». Это не только безударный, но и уменьшает, звук меняется.
20:58
Rather than ah, it's the schwa, and it's said really quickly. Can, can, things can, things can get.
374
1258940
8460
Вместо ах, это шва, и это сказано очень быстро. Может, может, вещи могут, вещи могут получить.
21:07
These things can get out of hand.
375
1267400
2100
Эти вещи могут выйти из-под контроля.
21:09
These things can get out of hand.
376
1269500
1920
Эти вещи могут выйти из-под контроля.
21:11
These things can get out of hand.
377
1271420
1720
Эти вещи могут выйти из-под контроля.
21:13
Now, we have two T's here. This T comes between two vowel or diphthong sounds.
378
1273140
4740
Теперь у нас есть два Т здесь. Этот T встречается между двумя гласными или дифтонговыми звуками.
21:17
This T comes between two vowel or diphthong sounds, so they should both be flap T's.
379
1277880
5220
Эта буква T находится между двумя гласными или дифтонговыми звуками, поэтому они оба должны быть буквами T.
21:23
Let's listen to how she does it.
380
1283100
2300
Давайте послушаем, как она это делает.
21:25
Can get out of hand.
381
1285400
1600
Может выйти из-под контроля.
21:27
Can get out of hand.
382
1287000
1400
Может выйти из-под контроля.
21:28
Can get out of hand.
383
1288400
1460
Может выйти из-под контроля.
21:29
And they are both Flap Ts.
384
1289860
2320
И они оба Flap Ts.
21:32
Get out of, get out of.
385
1292180
2820
Убирайся, убирайся.
21:35
The word 'of' is reduced to just the schwa. That's pretty common especially with 'out'.
386
1295000
4820
Слово «о» сводится только к шва. Это довольно часто встречается, особенно в «out».
21:39
Out of, out of, out of. Get out of hand, get out of hand.
387
1299820
5380
Из, из, из, из. Выйти из рук, выйти из-под контроля.
21:45
Get out of hand.
388
1305200
1340
Отбиться от рук.
21:46
Get out of hand.
389
1306540
1720
Отбиться от рук.
21:48
Get out of hand.
390
1308260
660
21:48
Okay, well I'm fifteen years old, and you don't need to control every minute of my life.
391
1308920
3660
Отбиться от рук.
Хорошо, мне пятнадцать лет, и тебе не нужно контролировать каждую минуту моей жизни.
21:52
Then we have a very long thought group here, it continues on to the next slide.
392
1312580
4680
Затем у нас есть очень длинная группа мысли, она переходит к следующему слайду.
21:57
Let's listen to this first part and listen for the stressed syllables.
393
1317260
4220
Давайте послушаем эту первую часть и послушаем ударные слоги.
22:01
Okay, well I'm fifteen years old--
394
1321480
2020
Хорошо, мне пятнадцать лет
22:03
Okay, well I'm fifteen years old--
395
1323500
2020
Хорошо, мне пятнадцать лет
22:05
Okay, well I'm fifteen years old--
396
1325520
1640
Хорошо, мне пятнадцать лет
22:07
So her pitch is higher, her speech is a lot faster, showing emotion here, but I still hear a couple syllables,
397
1327160
7020
Таким образом, ее высота выше, ее речь намного быстрее, показывая эмоции здесь, но я все еще слышу пару слогов,
22:14
a couple words is a little bit more stressed.
398
1334180
2120
пара слов немного более подчеркнута.
22:16
Okay, well I'm fifteen years old--
399
1336300
3700
Хорошо, мне пятнадцать лет
22:20
Fifteen and old, a little bit longer, a little bit more stressed.
400
1340000
4240
Пятнадцать лет и старше, немного дольше, немного больше стресса.
22:24
The T here is a true T because it starts a stressed syllable. Fifteen.
401
1344240
6220
Т здесь истинный Т, потому что он начинает ударный слог. 15.
22:30
That's different than the word 'fifty' where it's the first syllable that's stressed. Fifty.
402
1350460
6000
Это отличается от слова «пятьдесят», где подчеркивается первый слог. 50.
22:36
Then we usually make that T a flap T even though it doesn't follow the rules.
403
1356460
3720
Затем мы обычно делаем этот T клапаном T, даже если он не следует правилам.
22:40
Fifty, but 1-5, fifteen, has a true T, stress on the second syllable.
404
1360180
6480
Пятьдесят, но 1-5, пятнадцать, имеет истинное Т, ударение на втором слоге.
22:46
Well, I'm fifteen years old--
405
1366660
1900
Ну, мне пятнадцать лет ...
22:48
Notice everything links together really smoothly, the plural S in years is pronounced as a Z
406
1368560
5420
Обратите внимание, что все соединяется очень гладко, множественное число S в годах произносится как Z
22:53
and it links into the next words. Zold, zold. Years old, years old.
407
1373980
4300
и это ссылки на следующие слова. Zold, Zold. Лет, лет.
22:58
Okay, well I'm fifteen years old--
408
1378280
2040
Хорошо, мне пятнадцать лет
23:00
Okay, well I'm fifteen years old--
409
1380320
2020
Хорошо, мне пятнадцать лет
23:02
Okay, well I'm fifteen years old, and you don't need to control every minute of my life.
410
1382340
3700
Хорошо, мне пятнадцать лет, и тебе не нужно контролировать каждую минуту моей жизни.
23:06
And you don't need to control every minute of my life.
411
1386040
2920
И вам не нужно контролировать каждую минуту моей жизни.
23:08
Okay, don't, she stresses that, she does a gesture with her arms on it to add more stress.
412
1388960
5140
Ладно, нет, она подчеркивает это, она делает жест руками, чтобы усилить стресс.
23:14
You don't need to control every minute of my life.
413
1394100
5840
Вам не нужно контролировать каждую минуту моей жизни.
23:19
Okay, so those are our most stressed syllables. What else is going on here?
414
1399940
4720
Итак, это наши самые ударные слоги. Что еще здесь происходит?
23:24
First of all, I notice the reduction with the word 'and'.
415
1404660
3360
Прежде всего, я замечаю сокращение со словом «и».
23:28
And, and, and, and, and, said really quickly. And you, and you, and you.
416
1408020
4640
И, и, и, и, и, сказал очень быстро. И ты, и ты, и ты.
23:32
And you don't need to--
417
1412660
1380
И тебе не нужно ...
23:34
And you don't need to--
418
1414040
1420
И тебе не нужно ...
23:35
And you don't need to--
419
1415460
900
И тебе не нужно ...
23:36
Now we have a stressed word, don't. Usually when a word is stressed,
420
1416360
3620
Теперь у нас есть подчеркнутое слово, не надо. Обычно, когда слово подчеркивается,
23:39
we don't change anything about the pronunciation. We don't reduce it.
421
1419980
3600
мы ничего не меняем в произношении. Мы не уменьшаем это.
23:43
But what happens to the T? Let's listen.
422
1423580
3180
Но что происходит с Т? Давайте послушаем.
23:46
And you don't need to--
423
1426760
1460
И тебе не нужно ...
23:48
And you don't need to--
424
1428220
1260
И тебе не нужно ...
23:49
And you don't need to--
425
1429480
980
И тебе не нужно ...
23:50
You don't need, you don't need.
426
1430460
2420
Вам не нужно, вам не нужно.
23:52
It's it's totally dropped. This is a way that we do pronounce N apostrophe T contractions.
427
1432880
5340
Это полностью сброшено. Это способ, которым мы произносим N апостроф T сокращений.
23:58
There are several different ways it's pronounced, this is one of them.
428
1438220
3800
Есть несколько разных способов, как это произносится, это один из них.
24:02
T completely dropped, the N in don't links directly into the N in need. Don't need, you don't need.
429
1442020
7820
T полностью отброшен, N в не связывает непосредственно с N в нужде Не нужно, вам не нужно.
24:09
And you don't need to--
430
1449840
1380
И тебе не нужно ...
24:11
And you don't need to--
431
1451220
1420
И тебе не нужно ...
24:12
And you don't need to--
432
1452640
1020
И тебе не нужно ...
24:13
Need to-- need to-- need to--
433
1453660
2180
Надо-- надо-- надо--
24:15
Now, here, again, it's a flap. It's not a true T sound. It's more like a D.
434
1455840
5220
Теперь, опять же, это заслонка. Это не настоящий звук Т Это больше похоже на D.
24:21
And we can link that with the word before, need to-- need to--.
435
1461060
3840
И мы можем связать это со словом раньше, нужно ... нужно ...
24:24
So this is just like earlier when she reduced the word 'to' to flap and schwa.
436
1464900
5140
Так что это так же, как раньше, когда она сократила слово «до», чтобы взмахнуть и Schwa.
24:30
She's doing it again. Need to-- need to-- need to--
437
1470040
3820
Она делает это снова. Надо-- надо-- надо--
24:33
And you don't need to control--
438
1473860
1780
И вам не нужно контролировать ...
24:35
And you don't need to control--
439
1475640
1640
И вам не нужно контролировать ...
24:37
And you don't need to control--
440
1477280
1560
И вам не нужно контролировать ...
24:38
Control, stress on the second syllable, TR cluster is often pronounced as CHR
441
1478840
6500
Контроль, ударение на втором слоге, кластер TR часто произносится как CHR
24:45
and I do hear this lightly as a CH, rather than a T sound. Control, control.
442
1485340
7660
и я слышу это слегка как CH, а не как звук T. Контроль, контроль.
24:53
Control, control, control every minute of my life.
443
1493000
4360
Контроль, контроль, контроль каждую минуту моей жизни.
24:57
Minute of my life. Every minute of my life. Every minute of my life.
444
1497360
7180
Минута моей жизни. Каждую минуту моей жизни. Каждую минуту моей жизни.
25:04
Again, the pitch change is always very smooth.
445
1504540
3780
Опять же, изменение высоты тона всегда очень плавное.
25:08
Every min-- that's leading up to the peak in minute of my life.
446
1508320
8480
Каждую минуту - это ведет к пику в минуту моей жизни.
25:16
It goes down and then back up, minute of, linked together with a flap T. Minute of my life.
447
1516800
7100
Она опускается, а затем снова поднимается, соединяясь вместе с лоскутом Т. Минута моей жизни.
25:23
Now, here, the V sound isn't dropped. It is said lightly.
448
1523900
4040
Теперь, здесь, звук V не падает. Сказано слегка.
25:27
Minute of my life.
449
1527940
2260
Минута моей жизни.
25:30
Every minute of my life.
450
1530200
1660
Каждую минуту моей жизни.
25:31
Every minute of my life.
451
1531860
1660
Каждую минуту моей жизни.
25:33
>> Every minute of my life. >> Yes, I do. That is my job.
452
1533520
2420
>> Каждую минуту моей жизни. >> Да, я делаю. Это моя работа.
25:35
Yes, I do. That is my job.
453
1535940
3800
Да. Это моя работа.
25:39
Quite a bit of stress here. Yes, I do. That is my job.
454
1539740
6720
Здесь немного стресса. Да. Это моя работа.
25:46
Two peaks in each of those sentences. Yes I do.
455
1546460
3140
Два пика в каждом из этих предложений. Да.
25:49
Uhhhh. But the pitch change is very smooth, very linked together, those words: Yes, I do. That is my job.
456
1549600
7920
Uhhhh. Но изменение высоты звука очень плавное, очень тесно связано между собой, эти слова: да, я делаю. Это моя работа.
25:57
These two words linked with a flap T. That is, that is, that is. That is my job.
457
1557520
6100
Эти два слова связаны с лоскутом Т. То есть, то есть, то есть. Это моя работа.
26:03
Yes, I do. That is my job.
458
1563620
1980
Да. Это моя работа.
26:05
Yes, I do. That is my job.
459
1565600
1900
Да. Это моя работа.
26:07
Yes, I do. That is my job. And your job is to go to school and learn.
460
1567500
3680
Да. Это моя работа. И ваша работа - ходить в школу и учиться.
26:11
And your job is to go to school and learn.
461
1571180
3180
И ваша работа - ходить в школу и учиться.
26:14
And your job is to go to school and learn.
462
1574360
8260
И ваша работа - ходить в школу и учиться.
26:22
Those are the most stressed words there. What's happening with reductions?
463
1582620
5220
Это самые подчеркнутые слова там. Что происходит с сокращениями?
26:27
And your job is to go to school and learn.
464
1587840
2400
И ваша работа - ходить в школу и учиться.
26:30
And your job is to go to school and learn.
465
1590240
2520
И ваша работа - ходить в школу и учиться.
26:32
And your job is to go to school and learn.
466
1592760
2240
И ваша работа - ходить в школу и учиться.
26:35
And your job, and, and, and, and.
467
1595000
3380
И твоя работа, и, и, и, и.
26:38
So the word 'and' reduced again. I would probably say the vowel isn't reduced, and,
468
1598380
5660
Таким образом, слово «и» снова сокращается. Я бы сказал, что гласная не уменьшена, и,
26:44
instead of un, un, un, un. Here, it was: and you, and you, and you.
469
1604040
5140
вместо ООН, ООН, ООН, ООН. Здесь было: и ты, и ты, и ты.
26:49
But here it's: and, and, and, and your, and your, and your.
470
1609180
4620
Но вот оно: и, и, и, и твой, и твой, и твой.
26:53
And your job--
471
1613800
1300
И твоя работа--
26:55
And your job--
472
1615100
1480
И твоя работа--
26:56
And your job--
473
1616580
1180
И твоя работа--
26:57
And your job-- And your job--
474
1617760
2880
И ваша работа-- И ваша работа--
27:00
So even though she's stressing the word 'your', she's reducing it, she's not saying:
475
1620640
5620
Поэтому, хотя она подчеркивает слово «твой», она сокращает его, но не говорит:
27:06
your, she's saying: yer, yer.
476
1626260
3540
ваш, она говорит: ты, ты.
27:09
So that's the Y sound, the schwa, and the R.
477
1629800
4940
Так что это звук Y, Schwa и R.
27:14
So she's reduced the sounds but the intonation and the stress is there. Yer-- up down, it's a peak.
478
1634740
6520
Так что она уменьшила звуки, но интонация и стресс налицо. Ты - вниз, это пик.
27:21
And your job, and your job.
479
1641260
3200
И ваша работа, и ваша работа.
27:24
And your job--
480
1644460
1280
И твоя работа--
27:25
And your job--
481
1645740
1360
И твоя работа--
27:27
And your job is to go to school.
482
1647100
2000
И твоя работа - ходить в школу.
27:29
Is to go to school.
483
1649100
2500
Это пойти в школу.
27:31
So interestingly, alright, first we have the Z sound in 'is'. Iz, iz to. Then I here this as a true T and the OO vowel,
484
1651600
11500
Интересно, хорошо, сначала у нас есть звук Z в «есть». Из, из к. Тогда я здесь это как истинный T и гласный OO,
27:43
not reduced: to, to, to.
485
1663100
2980
не сводится: к, к, к.
27:46
I'm not quite sure why she does that, it might be part of the accent she's developing for this period.
486
1666080
6300
Я не совсем уверен, почему она это делает, это может быть частью акцента, который она развивает в этот период.
27:52
To, to, to. Your job is to go to--
487
1672380
3220
Чтобы, чтобы, чтобы. Твоя работа - идти в ...
27:55
But then the second word 'to, totally reduced. Flap T and the schwa.
488
1675600
6660
Но затем второе слово «полностью» сокращено. Клапан T и щва.
28:02
Go to, go to, go to, go to school.
489
1682260
3640
Иди, иди, иди, иди в школу.
28:05
Is to go to school.
490
1685900
1300
Это пойти в школу.
28:07
Is to go to school.
491
1687200
1480
Это пойти в школу.
28:08
Is to go to school and learn.
492
1688680
1680
Это пойти в школу и учиться.
28:10
And learn. And learn. And learn.
493
1690360
3120
И учиться. И учиться. И учиться.
28:13
I would write that as schwa N, that reduction, it's certainly not and.
494
1693480
4880
Я бы написал, что, как schwa N, это сокращение, это, конечно, нет и.
28:18
And learn. And learn. And learn.
495
1698360
3900
И учиться. И учиться. И учиться.
28:22
So as you've seen here in this dialogue, there are lots of different reductions in American English.
496
1702260
5940
Итак, как вы видели здесь в этом диалоге, в американском английском есть много разных сокращений.
28:28
T's are pronounced differently depending on the context.
497
1708200
3080
Т произносятся по-разному в зависимости от контекста.
28:31
ED endings, pronunciation is not always what you think, like the N apostrophe T in 'don't', why is that T dropped?
498
1711280
8040
Окончание ED, произношение не всегда то, что вы думаете, как апостроф T в «не», почему этот T отброшен?
28:39
So the more you study English like this, and the more you pay attention to how Americans speak,
499
1719320
4960
Таким образом, чем больше вы изучаете английский язык, тем больше обращаете внимание на то, как говорят американцы,
28:44
the easier time you will have understanding them, and then also the easier you'll be able to imitate them
500
1724280
5820
чем легче вы их поймете, тем легче вам подражать
28:50
when you know the details of what's happening.
501
1730100
2680
когда вы знаете детали того, что происходит.
28:52
And when you're able to really imitate then you will start to sound more natural
502
1732780
4580
И когда вы сможете по-настоящему подражать, вы начнете звучать более естественно
28:57
when you speak American English.
503
1737360
1780
когда вы говорите на американском английском.
28:59
Because a lot of what Americans do with pronunciation might be different from what you learned in school.
504
1739140
5780
Потому что многое из того, что американцы делают с произношением, может отличаться от того, что вы изучали в школе.
29:04
Let's listen to this whole dialogue one more time.
505
1744920
3340
Давайте послушаем весь этот диалог еще раз.
29:08
I apologize, okay?
506
1748260
1640
Я прошу прощения, хорошо?
29:09
I want to know where you were.
507
1749900
2000
Я хочу знать, где ты был.
29:11
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
508
1751900
3800
Дениз и я пошли на митинг, чтобы услышать, как говорит Глория Стейнем.
29:15
What?
509
1755700
1380
Какой?
29:17
Gloria Steinem. She's a writer. She just started her own magazine.
510
1757080
3720
Глория Стейнем. Она писатель. Она только начала свой собственный журнал.
29:20
>> She testified in the Senate. >> Yeah, I know who Gloria Steinem is.
511
1760800
3680
>> Она свидетельствовала в Сенате. >> Да, я знаю, кто такая Глория Стейнем.
29:24
>> What if you got hurt, or, arrested? >> Mom, it's a rally, not a riot.
512
1764480
4120
>> Что если ты получил травму или арестован? >> Мама, это митинг, а не бунт.
29:28
Jane, these things can get out of hand.
513
1768600
1600
Джейн, эти вещи могут выйти из-под контроля.
29:30
Okay, well I'm fifteen years old, and you don't need to control
514
1770200
1920
Хорошо, мне пятнадцать лет, и тебе не нужно контролировать
29:32
>> every minute of my life. >> Yes I do. That is my job.
515
1772120
1900
>> Каждую минуту моей жизни. >> Да, я делаю. Это моя работа.
29:34
And your job is to go to school and learn.
516
1774020
2460
И ваша работа - ходить в школу и учиться.
29:36
We’re going to be doing a lot more of this kind of analysis together.
517
1776480
3180
Мы собираемся сделать намного больше такого анализа вместе.
29:39
What movie scenes would you like to see analyzed like this?
518
1779660
3920
Какие сцены фильма вы хотели бы видеть проанализированными, как это?
29:43
Let me know in the comments.
519
1783580
1300
Дай мне знать в комментариях.
29:44
And if you want to see all of my Ben Franklin videos I’ve ever made, here is that playlist.
520
1784880
5320
И если вы хотите посмотреть все мои видео с Беном Франклином, которые я когда-либо делал, вот этот плейлист.
29:50
You can also find the link in the video description.
521
1790200
3220
Вы также можете найти ссылку в описании видео.
29:53
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
522
1793420
5240
Вот и все, и большое спасибо за использование английского языка Рэйчел.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7