Learning English—How to learn ENGLISH SPEAKING—Learning English with movies | Rachel’s English

1,669,185 views ・ 2019-03-12

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
I’ve got something very exciting for you.
0
0
2940
Tengo algo muy emocionante para ti.
00:02
In this video, we’re going to study English with movies!
1
2940
3760
¡En este video, vamos a estudiar inglés con películas!
00:06
Today it’s a short scene from a new movie, On the Basis of Sex,
2
6700
4140
Hoy es una breve escena de una nueva película, Sobre la base del sexo,
00:10
and we’re going to do an in-depth pronunciation analysis to
3
10840
3300
y vamos a hacer un análisis de pronunciación en profundidad para
00:14
boost your listening comprehension and help you sound more American.
4
14140
4760
Aumenta tu comprensión auditiva y te ayuda a sonar más americano.
00:18
It’s amazing what we can discover by studying even a small bit of English conversation.
5
18900
5220
Es sorprendente lo que podemos descubrir al estudiar incluso un poco de conversación en inglés.
00:24
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise.
6
24120
3800
Yo llamo a este tipo de ejercicio un ejercicio de Ben Franklin.
00:27
First we’ll watch the scene, then you and I will study together to understand exactly how the
7
27920
5520
Primero veremos la escena, luego usted y yo estudiaremos juntos para entender exactamente cómo
00:33
words are being pronounced.
8
33440
1440
se pronuncian palabras
00:34
You’ll be amazed at what we’re going to find after watching the scene.
9
34880
3800
Te sorprenderá lo que vamos a encontrar después de ver la escena.
00:38
First, the scene.
10
38680
2020
Primero, la escena.
00:40
I apologize, okay?
11
40700
1660
Me disculpo, ¿de acuerdo?
00:42
I want to know where you were.
12
42360
1880
Quiero saber donde estabas.
00:44
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
13
44240
3740
Denise y yo fuimos a un mitin para escuchar a Gloria Steinem hablar.
00:47
What?
14
47980
1480
¿Qué?
00:49
Gloria Steinem. She's a writer. She just started her own magazine.
15
49460
3720
Gloria Steinem. Ella es una escritora. Ella acaba de comenzar su propia revista.
00:53
>> She testified in the Senate. >>Yeah, I know who Gloria Steinem is.
16
53180
3840
>> Ella testificó en el Senado. >> Sí, sé quién es Gloria Steinem.
00:57
>> What if you got hurt, or, arrested? >> Mom, it's a rally, not a riot.
17
57020
3960
>> ¿Qué pasa si te lastimaste o te arrestaron? >> Mamá, es un mitin, no un motín.
01:00
Jane, these things can get out of hand.
18
60980
1480
Jane, estas cosas pueden salirse de control.
01:02
Okay, well I'm fifteen years old, and you don't need to control every minute of my life.
19
62460
3040
Está bien, tengo quince años y no necesitas controlar cada minuto de mi vida.
01:05
Yes I do. That is my job. And your job is to go to school and learn.
20
65500
3480
Sí. Ese es mi trabajo Y tu trabajo es ir a la escuela y aprender.
01:08
Now, the analysis.
21
68980
1900
Ahora, el análisis.
01:10
I apologize.
22
70880
1340
Me disculpo.
01:12
I apologize.
23
72220
1440
Me disculpo.
01:13
I apologize.
24
73660
1900
Me disculpo.
01:15
A five-syllable thought group.
25
75560
2700
Un grupo de pensamiento de cinco sílabas.
01:18
I apol--
26
78260
1700
Yo apol--
01:19
And the middle syllable, the third syllable is the most stressed.
27
79960
3480
Y la sílaba media, la tercera sílaba es la más estresada.
01:23
I apologize.
28
83440
3580
Me disculpo.
01:27
But the intonation is smooth. We don't have skips.
29
87020
3180
Pero la entonación es suave. No tenemos saltos.
01:30
It scoops up, the voice scoops up and then it comes back down.
30
90200
3720
Se levanta, la voz se levanta y luego vuelve a bajar.
01:33
I apologize. I apologize.
31
93920
2720
Me disculpo. Me disculpo.
01:36
I apologize. I apologize.
32
96640
2320
Me disculpo. Me disculpo.
01:38
Linked together smoothly. We have a vowel to vowel link here, with a diphthong AI.
33
98960
4620
Vinculados sin problemas. Tenemos un enlace de vocal a vocal aquí, con un AI diptongo.
01:43
I uh-- linking right into the schwa of 'apologize'.
34
103580
4640
Yo uh-- enlazando directamente con el schwa de 'disculparse'.
01:48
In a link like this, when it's an AI diphthong linking into another word that begins with a vowel or diphthong,
35
108220
6320
En un enlace como este, cuando se trata de un diptongo AI que se vincula con otra palabra que comienza con una vocal o diptongo,
01:54
you can think of connecting them with a Y sound. I ya-- yapologize, yapologize.
36
114540
7340
Puedes pensar en conectarlos con un sonido Y. Yo ya ... disculpa, disculpa.
02:01
I apologize. It can help smooth out that link.
37
121880
3220
Me disculpo. Puede ayudar a suavizar ese enlace.
02:05
I apologize.
38
125100
1560
Me disculpo.
02:06
I apologize.
39
126660
1660
Me disculpo.
02:08
I apologize, okay?
40
128320
1760
Me disculpo, ¿de acuerdo?
02:10
Okay? Okay? Pitch goes up at the end. Okay.
41
130080
5020
¿Bueno? ¿Bueno? El tono sube al final. Bueno.
02:15
It's a yes/no question. However, it's, she's not really asking yes or no.
42
135100
5460
Es una pregunta de sí / no. Sin embargo, es que realmente no está preguntando sí o no.
02:20
Her tone is pretty harsh, isn't it? I apologize.
43
140560
2980
Su tono es bastante duro, ¿no? Me disculpo.
02:23
It doesn't sound very apologetic at all.
44
143540
3000
No suena muy disculpa en absoluto.
02:26
I apologize, okay?
45
146540
1820
Me disculpo, ¿de acuerdo?
02:28
I apologize, okay?
46
148360
1720
Me disculpo, ¿de acuerdo?
02:30
I apologize, okay?
47
150080
1920
Me disculpo, ¿de acuerdo?
02:32
I apologize, okay?
48
152000
1580
Me disculpo, ¿de acuerdo?
02:33
I want to know where you were.
49
153580
1680
Quiero saber donde estabas.
02:35
I want to know where you were.
50
155260
2680
Quiero saber donde estabas.
02:37
One sentence, one thought group. What are the most stressed syllables there?
51
157940
4400
Una oración, un grupo de pensamiento. ¿Cuáles son las sílabas más estresadas allí?
02:42
I want to know where you were.
52
162340
2000
Quiero saber donde estabas.
02:44
I want to know where you were.
53
164340
1780
Quiero saber donde estabas.
02:46
I want to know where you were.
54
166120
2020
Quiero saber donde estabas.
02:48
I want to know where you were.
55
168140
5120
Quiero saber donde estabas.
02:53
I think 'know' and 'were' are the most stressed words there.
56
173260
3420
Creo que "saber" y "eran" son las palabras más estresadas allí.
02:56
Every word is linked together smoothly, the words 'want to'
57
176680
4100
Cada palabra se une sin problemas, las palabras 'querer'
03:00
linked together into a single reduction. Wanna.
58
180780
3280
unidos en una sola reducción. Quiero
03:04
I wanna, I want to know.
59
184060
2240
Quiero, quiero saber
03:06
I wanna know where you were.
60
186300
3220
Quiero saber dónde estabas.
03:09
No gaps between the words, everything super smooth.
61
189520
4160
No hay espacios entre las palabras, todo súper suave.
03:13
I wanna. AI diphthong right into the W constant sound,
62
193680
5860
Yo quiero. AI diptonga derecho en el sonido constante W,
03:19
schwa of 'wanna' uh, uh, right into the stressed word know. I want to know.
63
199540
5020
schwa de 'quiero' uh, uh, directamente en la palabra estresada saber. Quiero saber.
03:24
I want to know where you were.
64
204560
2780
Quiero saber donde estabas.
03:27
I want to know where you were.
65
207340
1740
Quiero saber donde estabas.
03:29
I want to know where you were.
66
209080
1980
Quiero saber donde estabas.
03:31
I want to know where you were.
67
211060
1980
Quiero saber donde estabas.
03:33
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
68
213040
2900
Denise y yo fuimos a un mitin para escuchar a Gloria Steinem hablar.
03:35
Then her daughter replies with a long thought group.
69
215940
2880
Entonces su hija responde con un largo grupo de pensamiento.
03:38
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
70
218820
3800
Denise y yo fuimos a un mitin para escuchar a Gloria Steinem hablar.
03:42
What do you hear as the most stressed words there?
71
222620
3340
¿Qué escuchas como las palabras más estresadas allí?
03:45
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
72
225960
3180
Denise y yo fuimos a un mitin para escuchar a Gloria Steinem hablar.
03:49
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
73
229140
3180
Denise y yo fuimos a un mitin para escuchar a Gloria Steinem hablar.
03:52
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
74
232320
3120
Denise y yo fuimos a un mitin para escuchar a Gloria Steinem hablar.
03:55
Went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
75
235440
6180
Fui a un mitin para escuchar a Gloria Steinem hablar.
04:01
So Denise is a little bit stressed, but
76
241620
3540
Entonces Denise está un poco estresada, pero
04:05
there's also, she's not putting a lot of energy in her voice there at the beginning,
77
245160
3980
también hay, ella no está poniendo mucha energía en su voz allí al principio,
04:09
Denise, Denise.
78
249140
2060
Denise, Denise.
04:11
Denise and I went to a rally--
79
251200
1820
Denise y yo fuimos a un mitin ...
04:13
Denise and I went to a rally--
80
253020
2140
Denise y yo fuimos a un mitin ...
04:15
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
81
255160
3060
Denise y yo fuimos a un mitin para escuchar a Gloria Steinem hablar.
04:18
Speak is also a little bit longer.
82
258220
2380
Hablar también es un poco más largo.
04:20
Let's talk about her reductions.
83
260600
2100
Hablemos de sus reducciones.
04:22
Do you hear any reductions here?
84
262700
1740
¿Escuchas alguna reducción aquí?
04:24
A reduction is where a sound on a word is dropped or changed.
85
264440
4740
Una reducción es cuando un sonido en una palabra se cae o cambia.
04:29
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
86
269180
3100
Denise y yo fuimos a un mitin para escuchar a Gloria Steinem hablar.
04:32
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
87
272280
3280
Denise y yo fuimos a un mitin para escuchar a Gloria Steinem hablar.
04:35
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
88
275560
3120
Denise y yo fuimos a un mitin para escuchar a Gloria Steinem hablar.
04:38
This first one, right here. Denise and I--
89
278680
2680
Este primero, aquí mismo. Denise y yo ...
04:41
Denise and I--
90
281360
1620
Denise y yo ...
04:42
The word 'and' is reduced, it's just an N sound, quick schwa N. Denise and, Denise and,
91
282980
7220
La palabra 'y' se reduce, es solo un sonido N, rápido schwa N. Denise y, Denise y,
04:50
Denise and I.
92
290200
1380
Denise y yo.
04:51
I think this word sounds sort of like the word 'in' when it's reduced. Denise and I, Denise and I.
93
291580
6680
Creo que esta palabra suena como la palabra 'en' cuando se reduce. Denise y yo, Denise y yo.
04:58
And it's really smoothly linked together, the ending S sound links into the schwa.
94
298260
5180
Y está realmente bien unido, el sonido S final se une al schwa.
05:03
Denise and I.
95
303440
1920
Denise y yo.
05:05
And then the N sound links right into the AI diphthong.
96
305360
3000
Y luego el sonido N enlaza directamente con el diptongo AI.
05:08
Denise and I--
97
308360
2900
Denise y yo ...
05:11
Denise and I--
98
311260
1120
Denise y yo ...
05:12
Denise and I--
99
312380
1160
Denise y yo ...
05:13
Denise and I--
100
313540
1700
Denise y yo ...
05:15
Denise and I--
101
315240
1640
Denise y yo ...
05:16
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
102
316880
3220
Denise y yo fuimos a un mitin para escuchar a Gloria Steinem hablar.
05:20
Went to a -- Went to a --
103
320100
2040
Fui a un - Fui a un -
05:22
We have two T's here, they're connected with just a single true T sound.
104
322140
5480
Tenemos dos T aquí, están conectadas con un solo sonido T verdadero.
05:27
So you don't need to make two T's here, we link them together.
105
327620
3740
Así que no necesita hacer dos T aquí, las unimos.
05:31
Went to a -- Went to a --
106
331360
2240
Fui a un - Fui a un -
05:33
Went to a rally.
107
333600
1780
Fui a un mitin.
05:35
Went to a rally.
108
335380
1400
Fui a un mitin.
05:36
Went to a rally.
109
336780
1380
Fui a un mitin.
05:38
Went to a rally.
110
338160
1080
Fui a un mitin.
05:39
The word 'to', this word usually reduces.
111
339240
3780
La palabra 'a', esta palabra generalmente se reduce.
05:43
Almost always the vowel changes to the schwa but
112
343020
4380
Casi siempre la vocal cambia al schwa pero
05:47
here, the next word is simply the schwa.
113
347400
2820
aquí, la siguiente palabra es simplemente el schwa.
05:50
So if we changed the OO vowel to a schwa,
114
350220
4440
Entonces, si cambiamos la vocal OO a una schwa,
05:54
then we wouldn't have anything to let us know we're changing syllables here,
115
354660
4700
entonces no tendríamos nada que nos diga que estamos cambiando las sílabas aquí,
05:59
because it would be the same exact sound.
116
359360
2040
porque sería el mismo sonido exacto
06:01
So in order to link smoothly, but have us know,
117
361400
4340
Entonces, para vincular sin problemas, pero háganos saber,
06:05
have us hear that as two separate words,
118
365740
2480
haznos escuchar eso como dos palabras separadas,
06:08
we don't reduce the vowel when it's followed by a schwa.
119
368220
3580
no reducimos la vocal cuando es seguida por un schwa.
06:11
To a-- To a-- To a-- To a--
120
371800
2300
A a-- A a-- A a-- A a--
06:14
So even though it's not stressed, that would be 'to'
121
374100
3300
Entonces, aunque no esté estresado, eso sería 'a'
06:17
it's still said flatly and quickly. To, to, to.
122
377400
3160
todavía se dice rotunda y rápidamente. A, a, a.
06:20
It's not reduced.
123
380560
1520
No se reduce.
06:22
Went to a-- Went to a-- Went to a--
124
382080
2900
Fui a un-- Fui a un-- Fui a un--
06:24
Went to a rally.
125
384980
1300
Fui a un mitin.
06:26
Went to a rally.
126
386280
1300
Fui a un mitin.
06:27
Went to a rally.
127
387580
780
Fui a un mitin.
06:28
Went to a rally.
128
388360
1400
Fui a un mitin.
06:29
Went to a rally.
129
389760
1040
Fui a un mitin.
06:30
Okay, now, look. Here, we have another word 'to',
130
390800
2400
Bien, ahora mira. Aquí, tenemos otra palabra 'a',
06:33
another opportunity to study the word. How is it pronounced here?
131
393200
3640
Otra oportunidad para estudiar la palabra. ¿Cómo se pronuncia aquí?
06:36
Went to a rally to hear--
132
396840
1540
Fui a un mitin para escuchar ...
06:38
Went to a rally to hear--
133
398380
1600
Fui a un mitin para escuchar ...
06:39
Went to a rally to hear--
134
399980
1580
Fui a un mitin para escuchar ...
06:41
T's definitely not: to, to, to.
135
401560
2460
Definitivamente no: to, to, to.
06:44
There's no true T and there's no OO vowel.
136
404020
3180
No hay una verdadera T ni una vocal OO.
06:47
It's more of a flap T and then the vowel is the schwa. Rally to--
137
407200
5320
Es más una aleta T y luego la vocal es la schwa. Rally a--
06:52
So we make it t a flap T when it comes between two vowels.
138
412520
3600
Así que hacemos que sea una aleta T cuando se trata de dos vocales.
06:56
We don't usually do this at the beginning of words,
139
416120
2900
No solemos hacer esto al comienzo de las palabras,
06:59
but words like today, tomorrow, two, together,
140
419020
5380
pero palabras como hoy, mañana, dos, juntos,
07:04
these words we do sometimes do this with, make the true T a flap T instead.
141
424400
5120
estas palabras con las que hacemos a veces esto, hacen que la verdadera T sea una aleta T en su lugar.
07:09
Rally to-- Rally to-- Rally to--
142
429520
2880
Rally a-- Rally a-- Rally a--
07:12
So we have two occurrences of the word 'to', both times they're unstressed but once it's not reduced at all,
143
432400
7540
Así que tenemos dos ocurrencias de la palabra 'a', ambas veces sin estrés, pero una vez que no se reduce en absoluto,
07:19
none of the sounds are changed and the other time it's reduced a lot. Both sounds change flap T and schwa.
144
439940
5220
ninguno de los sonidos cambia y la otra vez se reduce mucho. Ambos sonidos cambian flap T y schwa.
07:25
Rally to-- Rally to--
145
445160
3000
Rally a-- Rally a--
07:28
Rally to hear--
146
448160
1360
Rally para escuchar
07:29
Rally to hear--
147
449520
1300
Rally para escuchar
07:30
Rally to hear--
148
450820
1180
Rally para escuchar
07:32
'Hear', this is a verb and usually our content words are stressed, but in any sentence,
149
452000
5000
'Escucha', este es un verbo y generalmente nuestras palabras de contenido están enfatizadas, pero en cualquier oración,
07:37
if we have a lot of different content words that is nouns, verbs, adjectives, or adverbs,
150
457000
5600
si tenemos muchas palabras de contenido diferentes que son sustantivos, verbos, adjetivos o adverbios,
07:42
they won't all be equally stressed.
151
462600
2280
no todos estarán igualmente estresados.
07:44
So here, went and hear, even though those are both verbs, to me feel less stressed than the others.
152
464880
7660
Así que aquí, fui y escuché, aunque ambos son verbos, para mí me siento menos estresado que los demás.
07:52
Then we have Gloria Steinem, a proper noun.
153
472540
2620
Luego tenemos a Gloria Steinem, un nombre propio.
07:55
Now, any time we have a name, it's the last word in the name that's the most stressed.
154
475160
4600
Ahora, cada vez que tenemos un nombre, es la última palabra en el nombre la más estresada.
07:59
So Gloria-- Glor--, the stressed syllable there is stressed but Steinem,
155
479760
6560
Entonces Gloria-- Glor--, la sílaba estresada allí está estresada pero Steinem,
08:06
the stressed syllable there, to me, is even more stressed.
156
486320
3500
la sílaba estresada allí, para mí, está aún más estresada.
08:09
Gloria Steinem.
157
489820
1640
Gloria Steinem.
08:11
Da-da-da-DA-da. Steinem.
158
491460
4120
Da-da-da-DA-da. Steinem
08:15
The stressed syllable of her last name would be the most stressed in the group of her name.
159
495580
5820
La sílaba estresada de su apellido sería la más estresada en el grupo de su nombre.
08:21
Gloria Steinem.
160
501400
1460
Gloria Steinem.
08:22
Gloria Steinem.
161
502860
1600
Gloria Steinem.
08:24
Gloria Steinem.
162
504460
1340
Gloria Steinem.
08:25
Gloria Steinem.
163
505800
1360
Gloria Steinem.
08:27
Gloria Steinem.
164
507160
880
Gloria Steinem.
08:28
And then one more stressed word, speak, at the end.
165
508040
3540
Y luego una palabra más estresada, hablar, al final.
08:31
Gloria Steinem speak.
166
511580
1900
Gloria Steinem habla.
08:33
Gloria Steinem speak.
167
513480
1920
Gloria Steinem habla.
08:35
Gloria Steinem speak.
168
515400
2080
Gloria Steinem habla.
08:37
What?
169
517480
1300
¿Qué?
08:38
What? What?
170
518780
1880
¿Qué? ¿Qué?
08:40
She does a light true T release at the end,
171
520660
3680
Ella hace un lanzamiento ligero y verdadero de T al final,
08:44
that's a little uncommon, it's more common to make a stop T at the end of a thought group. What?
172
524340
5300
eso es un poco raro, es más común hacer una parada T al final de un grupo de pensamiento. ¿Qué?
08:49
What? But she does a light release. Notice the intonation goes up. What?
173
529640
4220
¿Qué? Pero ella hace un lanzamiento ligero. Observe que la entonación sube. ¿Qué?
08:53
What? She's surprised. She can't believe what she's hearing.
174
533860
4740
¿Qué? Ella esta sorprendida. Ella no puede creer lo que está escuchando.
08:58
Let's talk about the WH consonants here.
175
538600
3500
Hablemos de las consonantes WH aquí.
09:02
How does she pronounce these sounds?
176
542100
2480
¿Cómo pronuncia ella estos sonidos?
09:04
What? What? What?
177
544580
4040
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
09:08
Just as a pure W sound. What? What?
178
548620
3620
Justo como un sonido W puro. ¿Qué? ¿Qué?
09:12
It's become outdated, I would say, to pronounce the hh sound before the W.
179
552240
5720
Se ha quedado obsoleto, diría, pronunciar el sonido hh antes del W.
09:17
What? What?
180
557960
2280
¿Qué? ¿Qué?
09:20
In WH words, you might hear some people say it that way.
181
560240
2680
En palabras WH, puede escuchar a algunas personas decirlo de esa manera.
09:22
My mom does it that way, what, white, for example,
182
562920
4900
Mi mamá lo hace así, qué, blanco, por ejemplo,
09:27
but it's much more common these days to just do a clean W sound. What.
183
567820
4900
pero es mucho más común en estos días simplemente hacer un sonido W limpio. Qué.
09:32
Not the W sound with the little escape of air H before. What?
184
572720
6740
No el sonido W con el pequeño escape de aire H antes. ¿Qué?
09:39
What?
185
579460
1480
¿Qué?
09:40
What?
186
580940
1300
¿Qué?
09:42
What?
187
582240
1660
¿Qué?
09:43
Gloria Steinem.
188
583900
1300
Gloria Steinem.
09:45
Gloria Steinem.
189
585200
1220
Gloria Steinem.
09:46
Gloria Steinem.
190
586420
1160
Gloria Steinem.
09:47
Okay there's that name again.
191
587580
1720
Está bien ese nombre de nuevo.
09:49
And again, we have a little bit of stress on the stressed syllable of Gloria,
192
589300
4240
Y nuevamente, tenemos un poco de estrés en la sílaba estresada de Gloria,
09:53
but then more stress on the stressed syllable, Steinem.
193
593540
3780
pero luego más énfasis en la sílaba estresada, Steinem.
09:57
Gloria Steinem.
194
597320
1740
Gloria Steinem.
09:59
There's no separation between these words they're linked smoothly together
195
599060
3500
No hay separación entre estas palabras, están unidas suavemente
10:02
because they're part of the same thought group.
196
602560
2260
porque son parte del mismo grupo de pensamiento.
10:04
Everything in English is really smoothly linked together within the same thought group.
197
604820
4900
Todo en inglés está realmente bien vinculado entre sí dentro del mismo grupo de pensamiento.
10:09
Gloria Steinem.
198
609720
1700
Gloria Steinem.
10:11
Gloria Steinem.
199
611420
1600
Gloria Steinem.
10:13
Gloria Steinem.
200
613020
1480
Gloria Steinem.
10:14
Gloria Steinem.
201
614500
1540
Gloria Steinem.
10:16
She's a writer.
202
616040
1040
Ella es una escritora.
10:17
She's a writer. She's a writer.
203
617080
2360
Ella es una escritora. Ella es una escritora.
10:19
Again, linked together, really smoothly there's no break, the letter A, the article a here is the schwa.
204
619440
6520
Una vez más, unidos entre sí, realmente sin interrupciones, la letra A, el artículo aquí es el schwa.
10:25
She's a--, so the apostrophe S is a Z sound, it links right into the schwa.
205
625960
5400
Ella es un--, entonces el apóstrofe S es un sonido Z, se une directamente al schwa.
10:31
The schwa links right into the beginning sound of the next word, which is an R.
206
631360
4640
El schwa enlaza directamente con el sonido inicial de la siguiente palabra, que es una R.
10:36
The W is silent in this word.
207
636000
2060
La W calla en esta palabra.
10:38
She's a writer. She's a writer.
208
638060
2020
Ella es una escritora. Ella es una escritora.
10:40
What's the most stressed syllable there?
209
640080
2240
¿Cuál es la sílaba más estresada allí?
10:42
She's a writer.
210
642320
1280
Ella es una escritora.
10:43
She's a writer.
211
643600
1260
Ella es una escritora.
10:44
She's a writer.
212
644860
960
Ella es una escritora.
10:45
It's the stressed syllable of writer. So we have smoothly going up, she's a writer,
213
645820
7380
Es la sílaba estresada del escritor. Así que subimos sin problemas, ella es escritora,
10:53
then the peak on wri--, and the pitch falls down. She's a writer.
214
653200
4960
entonces el pico en wri--, y el tono cae. Ella es una escritora.
10:58
Uuuhh--- Really smooth, no jumps or gaps in the pitch there. She's a writer.
215
658160
7160
Uuuhh --- Realmente suave, sin saltos ni huecos en el campo allí. Ella es una escritora.
11:05
And notice the T here is a flap T because it comes between two vowel sounds.
216
665320
4300
Y observe que la T aquí es una aleta T porque viene entre dos sonidos de vocales.
11:09
So it's not a true T, but rather a flap of the tongue.
217
669620
5580
Por lo tanto, no es una verdadera T, sino una aleta de la lengua.
11:15
She's a writer.
218
675200
1440
Ella es una escritora.
11:16
She's a writer.
219
676640
1320
Ella es una escritora.
11:17
She's a writer.
220
677960
1200
Ella es una escritora.
11:19
She's a writer. She just started her own magazine.
221
679160
2480
Ella es una escritora. Ella acaba de comenzar su propia revista.
11:21
She just started her own magazine.
222
681640
2480
Ella acaba de comenzar su propia revista.
11:24
What are your most stressed words there?
223
684120
2380
¿Cuáles son tus palabras más estresadas allí?
11:26
She just started her own magazine.
224
686500
1940
Ella acaba de comenzar su propia revista.
11:28
She just started her own magazine.
225
688440
1860
Ella acaba de comenzar su propia revista.
11:30
She just started her own magazine.
226
690300
1920
Ella acaba de comenzar su propia revista.
11:32
Started her own magazine.
227
692220
4380
Comenzó su propia revista.
11:36
Star and mag the most stressed syllables there,
228
696600
3920
Star y mag las sílabas más estresadas allí,
11:40
the other syllables said quickly. She just--
229
700520
4740
las otras sílabas decían rápidamente. Ella solo--
11:45
How is the word 'just' pronounced?
230
705260
1980
¿Cómo se pronuncia la palabra 'solo'?
11:47
Focus especially on the ending cluster ST.
231
707240
3840
Centrarse especialmente en el clúster final ST.
11:51
She just started-- She just started-- She just started--
232
711080
3180
Ella acaba de empezar-- Ella acaba de comenzar-- Ella acaba de comenzar--
11:54
Just started-- Just started-- She just started--
233
714260
3360
Acabo de empezar-- Solo comencé-- Ella acaba de comenzar--
11:57
The T is dropped. This is really common with the ST cluster at the end
234
717620
4940
La T se cae. Esto es realmente común con el clúster ST al final
12:02
when the next word begins with a consonant,
235
722560
2500
cuando la siguiente palabra comienza con una consonante,
12:05
we tend to drop the T.
236
725060
2000
tendemos a soltar la T.
12:07
Just started. So the two words linked together with a single S sound.
237
727060
5920
Acabo de empezar. Entonces las dos palabras se unieron con un solo sonido S.
12:12
She just started. She and just, low in pitch, flatter, compared to star. She just star-- she just started.
238
732980
9820
Ella acaba de empezar. Ella y simplemente, de tono bajo, más plano, en comparación con la estrella. Ella solo protagoniza-- ella acaba de comenzar.
12:22
She just started. She just started. She just started.
239
742800
3380
Ella acaba de empezar. Ella acaba de empezar. Ella acaba de empezar.
12:26
The T here in started, another flap. Why?
240
746180
3960
La T aquí en comenzó, otra aleta. ¿Por qué?
12:30
It comes after an R before a vowel, not between vowels. True,
241
750140
3960
Viene después de una R antes de una vocal, no entre vocales. Cierto,
12:34
but this same rule applies. A T becomes a flap T when it comes after an R before a vowel.
242
754100
5820
pero se aplica esta misma regla. AT se convierte en una aleta T cuando viene después de una R antes de una vocal.
12:39
Started. Started.
243
759920
1420
Empezado. Empezado.
12:41
So the vowel sound here is the IH as in sit vowel followed by the D consonant.
244
761340
5360
Entonces, el sonido de la vocal aquí es el IH como en la vocal sentada seguido de la consonante D.
12:46
This is how we pronounce the ED ending. Started.
245
766700
5520
Así es como pronunciamos el final ED. Empezado.
12:52
The ED ending is pronounced this way if the sound before is a T or a D. Started. Started.
246
772220
6820
El final de ED se pronuncia de esta manera si el sonido anterior es una T o una D. Comenzado. Empezado.
12:59
The ED ending when it makes an extra syllable is always unstressed.
247
779040
4200
El ED que finaliza cuando crea una sílaba extra siempre no tiene tensión.
13:03
Star-- ted, ted, ted.
248
783240
2780
Star-- ted, ted, ted.
13:06
So it's said more quickly, it's flatter in pitch, less energy in the voice. Started.
249
786020
5620
Entonces se dice más rápido, es más plano en tono, menos energía en la voz. Empezado.
13:11
She just started.
250
791640
1520
Ella acaba de empezar.
13:13
She just started. She just started.
251
793160
2360
Ella acaba de empezar. Ella acaba de empezar.
13:15
She just started her own magazine.
252
795520
1900
Ella acaba de comenzar su propia revista.
13:17
Her own magazine.
253
797420
1500
Su propia revista.
13:18
Her own magazine.
254
798920
1420
Su propia revista.
13:20
So her and own, less stressed, a little flatter, leading up in pitch and energy to the stressed syllable, mag.
255
800340
7600
Así que ella y la suya, menos estresada, un poco más plana, conducen en tono y energía a la sílaba estresada, mag.
13:27
Her own magazine.
256
807940
2600
Su propia revista.
13:30
And then smoothly, the voice falls off.
257
810540
2520
Y luego suavemente, la voz se cae.
13:33
So this is how stress works in American English.
258
813060
2880
Así es como funciona el estrés en inglés americano.
13:35
We have stressed syllables where the pitch of the voice peaks, and the energy of the voice peaks,
259
815940
5240
Hemos enfatizado las sílabas donde el tono de la voz alcanza su punto máximo, y la energía de la voz alcanza su punto máximo,
13:41
and it's always a smooth connection up to, and then falling away from that peak.
260
821180
5500
y siempre es una conexión suave hasta, y luego se aleja de ese pico.
13:46
The word her, she doesn't drop the H although that is a common reduction.
261
826680
4460
La palabra ella, ella no deja caer la H, aunque esa es una reducción común.
13:51
Started her. Started her own. Started her own magazine.
262
831140
4100
La empezo. Comenzó la suya. Comenzó su propia revista.
13:55
You might hear that. She doesn't do that though, she pronounces a light H sound even though it's unstressed.
263
835240
5860
Puede que escuches eso. Sin embargo, ella no hace eso, pronuncia un ligero sonido H a pesar de que no está estresado.
14:01
Her own magazine.
264
841100
1900
Su propia revista.
14:03
Her own magazine, her own magazine, her own magazine.
265
843000
3720
Su propia revista, su propia revista, su propia revista.
14:06
She testified in the senate.
266
846720
1600
Ella testificó en el senado.
14:08
She testified in the senate.
267
848320
2280
Ella testificó en el senado.
14:10
Okay so she's getting more impassioned.
268
850600
2480
Bien, entonces ella se está volviendo más apasionada.
14:13
The pitch of her voice, the high pitches of her voice are getting higher.
269
853080
3600
El tono de su voz, los tonos agudos de su voz son cada vez más altos.
14:16
She testified in the Senate.
270
856680
3820
Ella testificó en el Senado.
14:20
And then her mom starts speaking.
271
860500
2240
Y luego su madre comienza a hablar.
14:22
But she, in, the, all function words, a little less important for meaning, lower in pitch, faster,
272
862740
11460
Pero ella, en, todas las palabras funcionales, un poco menos importante para el significado, más bajo en tono, más rápido,
14:34
less clear than the stressed syllables of the stressed words.
273
874200
3940
menos claro que las sílabas acentuadas de las palabras acentuadas.
14:38
Test, sen.
274
878140
2840
Prueba, sen.
14:40
She testified in the senate.
275
880980
1780
Ella testificó en el senado.
14:42
She testified in the senate.
276
882760
1820
Ella testificó en el senado.
14:44
She testified in the senate.
277
884580
1860
Ella testificó en el senado.
14:46
Notice the ED ending here in testified.
278
886440
3440
Observe el ED que termina aquí en testificado.
14:49
It's just a sound, it's the D sound.
279
889880
2900
Es solo un sonido, es el sonido D.
14:52
So there's no extra syllable, it's not a vowel and a consonant, it's just a consonant.
280
892780
5200
Entonces no hay una sílaba extra, no es una vocal y una consonante, es solo una consonante.
14:57
And that's because the sound before was not a T or a D. Testified.
281
897980
5840
Y eso es porque el sonido anterior no era una T o una D. Testificado.
15:03
So just a light D sound at the end which then links into the next word, the IH as in sit vowel for in.
282
903820
6460
Entonces, solo un ligero sonido D al final que luego se une a la siguiente palabra, el IH como en vocal de asiento para adentro.
15:10
She testified in the Senate.
283
910280
4220
Ella testificó en el Senado.
15:14
And it's hard to hear because her mom starts talking but this T is a stop T.
284
914500
5160
Y es difícil de escuchar porque su madre comienza a hablar, pero esta T es una parada T.
15:19
She doesn't release the escape of air. Senate.
285
919660
2980
Ella no libera el escape del aire. Senado.
15:22
It's an abrupt stop of air. If I said that with a true T, it would sound like this: Senate.
286
922640
5880
Es una parada abrupta del aire. Si dijera eso con una verdadera T, sonaría así: Senado.
15:28
Do you hear the difference? Senate.
287
928520
2160
¿Escuchas la diferencia? Senado.
15:30
But instead it's, Senate.
288
930680
2160
Pero en cambio es, Senado.
15:32
That might sound to you like the T is dropped but it's not totally dropped because we do stop the air.
289
932840
5780
Eso puede sonar como si la T se hubiera caído, pero no se ha caído totalmente porque detenemos el aire.
15:38
Senate.
290
938620
1660
Senado.
15:40
It, it, it. And that abrupt stop is part of the T.
291
940280
5120
Eso, eso. Y esa parada abrupta es parte de la T.
15:45
Senate.
292
945400
1160
Senado.
15:46
Senate.
293
946560
1200
Senado.
15:47
>> Senate. >> Yeah, I know who Gloria Steinem is.
294
947760
2460
>> Senado. >> Sí, sé quién es Gloria Steinem.
15:50
Yeah, I know who Gloria Steinem is.
295
950220
4220
Sí, sé quién es Gloria Steinem.
15:54
So a really quick yeah, and then I know who Gloria Steinem is, a thought group with three stressed syllables.
296
954440
11080
Entonces sí, muy rápido, y luego sé quién es Gloria Steinem, un grupo de pensamiento con tres sílabas estresadas.
16:05
I know who Gloria Steinem is.
297
965520
2600
Sé quién es Gloria Steinem.
16:08
And all of those sounds linked together really smoothly. There's no break between words.
298
968120
4580
Y todos esos sonidos unidos entre sí sin problemas. No hay descanso entre las palabras.
16:12
I know who Gloria Steinem is.
299
972700
6200
Sé quién es Gloria Steinem.
16:18
Ending M links right into the beginning vowel IH of 'is'.
300
978900
4740
El final de M enlaza directamente con la vocal inicial IH de 'is'.
16:23
Is, pronounced with a light weak Z sound at the end. Is, is, is.
301
983640
5060
Es, pronunciado con un ligero sonido Z débil al final. Es, es, es.
16:28
Yeah, I know who Gloria Steinem is.
302
988700
2580
Sí, sé quién es Gloria Steinem.
16:31
Yeah, I know who Gloria Steinem is.
303
991280
2560
Sí, sé quién es Gloria Steinem.
16:33
Yeah, I know who Gloria Steinem is.
304
993840
3100
Sí, sé quién es Gloria Steinem.
16:36
What if you got hurt?
305
996940
1280
¿Qué pasa si te lastimaste?
16:38
What if you got hurt?
306
998220
2480
¿Qué pasa si te lastimaste?
16:40
What if you got hurt?
307
1000700
2120
¿Qué pasa si te lastimaste?
16:42
Two stressed words there. What if you got hurt?
308
1002820
4860
Dos palabras estresadas allí. ¿Qué pasa si te lastimaste?
16:47
Hurt, the most stressed. She does a light release so that's a true T. Hurt.
309
1007680
7360
Herido, el más estresado. Ella hace un lanzamiento ligero, así que es una verdadera T. Hurt.
16:55
The T here, got hurt, is a stop T.
310
1015040
4620
La T aquí, salió lastimada, es una parada T.
16:59
We make a T a stop T when it's at the end of a thought group, like here in Senate
311
1019660
4360
Hacemos una T una parada T cuando está al final de un grupo de pensamiento, como aquí en el Senado
17:04
or when it's followed by a word that begins with a consonant sound.
312
1024020
4660
o cuando es seguido por una palabra que comienza con un sonido consonante.
17:08
And here, it begins with a consonant sound, H.
313
1028680
3540
Y aquí, comienza con un sonido consonante, H.
17:12
Got hurt, got hurt.
314
1032220
2800
Me lastimé, me lastimé.
17:15
So there's a stop here. Got hurt.
315
1035020
3300
Entonces hay una parada aquí. Herirse.
17:18
And that signifies the stop T.
316
1038320
2580
Y eso significa la parada T.
17:20
What about the T in 'what' over here?
317
1040900
3920
¿Qué pasa con la T en 'qué' por aquí?
17:24
What if you got hurt?
318
1044820
1660
¿Qué pasa si te lastimaste?
17:26
What if you got hurt?
319
1046480
1500
¿Qué pasa si te lastimaste?
17:27
What if you got hurt?
320
1047980
1320
¿Qué pasa si te lastimaste?
17:29
What are you hearing there?
321
1049300
1900
¿Qué estás escuchando allí?
17:31
It's a flap T. What if, what if.
322
1051200
3280
Es una aleta T. Qué pasa si, qué pasa si.
17:34
And that's because it comes between two vowel sounds.
323
1054480
3000
Y eso se debe a que se trata de dos sonidos vocálicos.
17:37
So even though the vowel in 'if', the IH vowel, isn't part of the same word,
324
1057480
6060
Entonces, aunque la vocal en 'if', la vocal IH, no es parte de la misma palabra,
17:43
these two words link together so that T does come between two vowels and it is a flap T.
325
1063540
5180
estas dos palabras se unen para que T se interponga entre dos vocales y sea una aleta T.
17:48
That flap T connects the two words.
326
1068720
3380
Esa aleta T conecta las dos palabras.
17:52
What if, what if, what if.
327
1072100
2080
Qué si, qué si, qué si.
17:54
What if you got hurt?
328
1074180
1660
¿Qué pasa si te lastimaste?
17:55
What if you got hurt?
329
1075840
1680
¿Qué pasa si te lastimaste?
17:57
What if you got hurt, or, arrested?
330
1077520
2440
¿Qué pasa si te lastimaste o te arrestaron?
17:59
Arrested, arrested. Da-DA-da.
331
1079960
5040
Detenido, arrestado. Da-DA-da.
18:05
Stress on the middle syllable. A-rres-ted.
332
1085000
3960
Estrés en la sílaba media. Detenido.
18:08
The ED ending of this word, how is it pronounced?
333
1088960
3140
El final ED de esta palabra, ¿cómo se pronuncia?
18:12
It is an extra syllable. That means it's a vowel and a consonant. The IH vowel
334
1092100
5060
Es una sílaba extra. Eso significa que es una vocal y una consonante. La vocal IH
18:17
and the D sound, that's because the sound before was a T. Arrested. Arrested.
335
1097160
7360
y el sonido D, eso es porque el sonido anterior era un T. Detenido. Detenido.
18:24
>> Or, arrested? >> Mom.
336
1104520
1660
>> ¿O arrestado? >> mamá.
18:26
>> Or, arrested? >> Mom.
337
1106180
1760
>> ¿O arrestado? >> mamá.
18:27
>> Or, arrested? >> Mom, it's a rally, not a riot.
338
1107940
3280
>> ¿O arrestado? >> Mamá, es un mitin, no un motín.
18:31
Mom, it's a rally, not a riot.
339
1111220
3380
Mamá, es un mitin, no un motín.
18:34
Okay, so what do we have here?
340
1114600
2120
Bien, entonces, ¿qué tenemos aquí?
18:36
What are our most stressed syllables?
341
1116720
2860
¿Cuáles son nuestras sílabas más estresadas?
18:39
Mom, has some length. Mom, it's a rally, not a riot.
342
1119580
6140
Mamá, tiene algo de longitud. Mamá, es un mitin, no un motín.
18:45
Then stress on the syllable rall-- and riot, she also exaggerates the R, rally, rrr--
343
1125720
6960
Luego enfatiza en la sílaba rall-- y disturbios, ella también exagera el R, rally, rrr--
18:52
and when we exaggerate a consonant by holding it out a little bit, giving it a little bit more time,
344
1132680
4960
y cuando exageramos una consonante manteniéndola un poco, dándole un poco más de tiempo,
18:57
that adds more stress. It's a rally.
345
1137640
3700
eso agrega más estrés. Es un mitin.
19:01
It's a rally, not a riot.
346
1141340
2640
Es un mitin, no un motín.
19:03
It's a rally, not a riot.
347
1143980
2400
Es un mitin, no un motín.
19:06
It's a rally, not a riot.
348
1146380
2400
Es un mitin, no un motín.
19:08
It's a little hard to hear, what her final T is. I think it's a true T
349
1148780
4300
Es un poco difícil saber cuál es su T final. Creo que es una verdadera T
19:13
but it's a little hard to hear because her mom starts talking.
350
1153080
3440
pero es un poco difícil de escuchar porque su madre comienza a hablar.
19:16
It's a-- not a--,
351
1156520
2420
Es un ... no un ...
19:18
these two sets of unstressed words, flatter in pitch, it's a-- not a--
352
1158940
5920
estos dos conjuntos de palabras sin estrés, de tono más plano, es un-- no un--
19:24
said more quickly compared to rally and riot which are stressed. Everything links together.
353
1164860
7180
Dicho más rápidamente en comparación con rally y disturbios que están estresados. Todo se une.
19:32
Everything's very smooth. It's a rally, not a riot.
354
1172040
4400
Todo es muy suave. Es un mitin, no un motín.
19:36
Not a, linking together with that flap T.
355
1176440
3740
No es un enlace con esa aleta T.
19:40
It's a rally, not a riot.
356
1180180
2540
Es un mitin, no un motín.
19:42
It's a rally, not a riot.
357
1182720
2420
Es un mitin, no un motín.
19:45
>> It's a rally, not a riot. >> Jane, these things can get out of hand.
358
1185140
3940
>> Es un mitin, no un motín. >> Jane, estas cosas pueden salirse de control.
19:49
Jane, Jane. Single thought group, stressed word, up down, Jane, Jane.
359
1189080
7380
Jane, Jane. Grupo de pensamiento único, palabra estresada, arriba abajo, Jane, Jane.
19:56
Jane, these things can get out of hand.
360
1196460
5580
Jane, estas cosas pueden salirse de control.
20:02
Get out of hand. She says this word a little bit differently.
361
1202040
5380
Irse de la mano. Ella dice esta palabra un poco diferente.
20:07
It's part of the accent that she's developed for this movie, we would say hand,
362
1207420
5760
Es parte del acento que ha desarrollado para esta película, diríamos mano,
20:13
the AH as in bat vowel when it's followed by N, like it is here, has an UH sound like butter or schwa before the N.
363
1213180
9060
el AH como en la vocal del murciélago cuando es seguido por N, como si estuviera aquí, tiene un sonido UH como mantequilla o schwa antes del N.
20:22
Hand--
364
1222240
2760
Mano--
20:25
This is where the back of the tongue relaxes. But this is not really how she pronounces it.
365
1225000
4600
Aquí es donde se relaja la parte posterior de la lengua. Pero en realidad no es así como lo pronuncia.
20:29
Jane, these things can get out of hand.
366
1229600
2400
Jane, estas cosas pueden salirse de control.
20:32
Jane, these things can get out of hand.
367
1232000
2200
Jane, estas cosas pueden salirse de control.
20:34
Jane, these things can get out of hand.
368
1234200
1920
Jane, estas cosas pueden salirse de control.
20:36
Hand, hand, hand.
369
1236120
2320
Mano, mano, mano.
20:38
So that's not really a standard pronunciation of the word.
370
1238440
3620
Entonces esa no es realmente una pronunciación estándar de la palabra.
20:42
Hand, hand, ah, ah, ah,
371
1242060
3720
Mano, mano, ah, ah, ah,
20:45
Would be more standard. The word 'these' unstressed, said more quickly. These things can get--
372
1245780
7640
Sería más estándar. La palabra "estos" sin estrés, dijo más rápidamente. Estas cosas pueden ponerse--
20:53
Then we have the word 'can'. It's not only unstressed but it reduces, a sound changes.
373
1253420
5520
Luego tenemos la palabra 'can'. No solo no está estresado, sino que se reduce, un sonido cambia.
20:58
Rather than ah, it's the schwa, and it's said really quickly. Can, can, things can, things can get.
374
1258940
8460
En lugar de ah, es el schwa, y se dice muy rápido. Puede, puede, las cosas pueden, las cosas pueden ponerse.
21:07
These things can get out of hand.
375
1267400
2100
Estas cosas pueden salirse de control.
21:09
These things can get out of hand.
376
1269500
1920
Estas cosas pueden salirse de control.
21:11
These things can get out of hand.
377
1271420
1720
Estas cosas pueden salirse de control.
21:13
Now, we have two T's here. This T comes between two vowel or diphthong sounds.
378
1273140
4740
Ahora, tenemos dos T aquí. Esta T viene entre dos vocales o sonidos de diptongo.
21:17
This T comes between two vowel or diphthong sounds, so they should both be flap T's.
379
1277880
5220
Esta T se encuentra entre dos sonidos de vocal o diptongo, por lo que ambos deben ser aletas de T.
21:23
Let's listen to how she does it.
380
1283100
2300
Escuchemos cómo lo hace.
21:25
Can get out of hand.
381
1285400
1600
Puede salirse de las manos.
21:27
Can get out of hand.
382
1287000
1400
Puede salirse de las manos.
21:28
Can get out of hand.
383
1288400
1460
Puede salirse de las manos.
21:29
And they are both Flap Ts.
384
1289860
2320
Y ambos son Flap Ts.
21:32
Get out of, get out of.
385
1292180
2820
Sal de, sal de.
21:35
The word 'of' is reduced to just the schwa. That's pretty common especially with 'out'.
386
1295000
4820
La palabra 'de' se reduce solo a la schwa. Eso es bastante común, especialmente con 'out'.
21:39
Out of, out of, out of. Get out of hand, get out of hand.
387
1299820
5380
Fuera, fuera, fuera de. Sal de las manos, sal de las manos.
21:45
Get out of hand.
388
1305200
1340
Irse de la mano.
21:46
Get out of hand.
389
1306540
1720
Irse de la mano.
21:48
Get out of hand.
390
1308260
660
21:48
Okay, well I'm fifteen years old, and you don't need to control every minute of my life.
391
1308920
3660
Irse de la mano.
Está bien, tengo quince años y no necesitas controlar cada minuto de mi vida.
21:52
Then we have a very long thought group here, it continues on to the next slide.
392
1312580
4680
Luego tenemos un grupo de pensamiento muy largo aquí, continúa en la próxima diapositiva.
21:57
Let's listen to this first part and listen for the stressed syllables.
393
1317260
4220
Escuchemos esta primera parte y escuchemos las sílabas acentuadas.
22:01
Okay, well I'm fifteen years old--
394
1321480
2020
Vale, bueno, tengo quince años ...
22:03
Okay, well I'm fifteen years old--
395
1323500
2020
Vale, bueno, tengo quince años ...
22:05
Okay, well I'm fifteen years old--
396
1325520
1640
Vale, bueno, tengo quince años ...
22:07
So her pitch is higher, her speech is a lot faster, showing emotion here, but I still hear a couple syllables,
397
1327160
7020
Entonces su tono es más alto, su discurso es mucho más rápido, mostrando emoción aquí, pero todavía escucho un par de sílabas,
22:14
a couple words is a little bit more stressed.
398
1334180
2120
Un par de palabras es un poco más estresado.
22:16
Okay, well I'm fifteen years old--
399
1336300
3700
Vale, bueno, tengo quince años ...
22:20
Fifteen and old, a little bit longer, a little bit more stressed.
400
1340000
4240
Quince años, un poco más, un poco más estresado.
22:24
The T here is a true T because it starts a stressed syllable. Fifteen.
401
1344240
6220
La T aquí es una verdadera T porque comienza una sílaba acentuada. Quince.
22:30
That's different than the word 'fifty' where it's the first syllable that's stressed. Fifty.
402
1350460
6000
Eso es diferente de la palabra 'cincuenta', donde se destaca la primera sílaba. Cincuenta.
22:36
Then we usually make that T a flap T even though it doesn't follow the rules.
403
1356460
3720
Entonces usualmente hacemos que T sea una aleta T aunque no siga las reglas.
22:40
Fifty, but 1-5, fifteen, has a true T, stress on the second syllable.
404
1360180
6480
Cincuenta, pero 1-5, quince, tiene una verdadera T, énfasis en la segunda sílaba.
22:46
Well, I'm fifteen years old--
405
1366660
1900
Bueno, tengo quince años ...
22:48
Notice everything links together really smoothly, the plural S in years is pronounced as a Z
406
1368560
5420
Observe que todo se une muy bien, el S plural en años se pronuncia como una Z
22:53
and it links into the next words. Zold, zold. Years old, years old.
407
1373980
4300
y se enlaza con las siguientes palabras. Zold, zold. Años de edad, años de edad.
22:58
Okay, well I'm fifteen years old--
408
1378280
2040
Vale, bueno, tengo quince años ...
23:00
Okay, well I'm fifteen years old--
409
1380320
2020
Vale, bueno, tengo quince años ...
23:02
Okay, well I'm fifteen years old, and you don't need to control every minute of my life.
410
1382340
3700
Está bien, tengo quince años y no necesitas controlar cada minuto de mi vida.
23:06
And you don't need to control every minute of my life.
411
1386040
2920
Y no necesitas controlar cada minuto de mi vida.
23:08
Okay, don't, she stresses that, she does a gesture with her arms on it to add more stress.
412
1388960
5140
De acuerdo, no, ella enfatiza eso, hace un gesto con los brazos para agregar más estrés.
23:14
You don't need to control every minute of my life.
413
1394100
5840
No necesitas controlar cada minuto de mi vida.
23:19
Okay, so those are our most stressed syllables. What else is going on here?
414
1399940
4720
Bien, esas son nuestras sílabas más estresadas. ¿Qué más está pasando aquí?
23:24
First of all, I notice the reduction with the word 'and'.
415
1404660
3360
En primer lugar, noto la reducción con la palabra 'y'.
23:28
And, and, and, and, and, said really quickly. And you, and you, and you.
416
1408020
4640
Y, y, y, y, y, dijo realmente rápido. Y tú y tú y tú.
23:32
And you don't need to--
417
1412660
1380
Y no necesitas ...
23:34
And you don't need to--
418
1414040
1420
Y no necesitas ...
23:35
And you don't need to--
419
1415460
900
Y no necesitas ...
23:36
Now we have a stressed word, don't. Usually when a word is stressed,
420
1416360
3620
Ahora tenemos una palabra estresada, no lo hagas. Por lo general, cuando se resalta una palabra,
23:39
we don't change anything about the pronunciation. We don't reduce it.
421
1419980
3600
No cambiamos nada sobre la pronunciación. No lo reducimos.
23:43
But what happens to the T? Let's listen.
422
1423580
3180
Pero, ¿qué pasa con la T? Vamos a escuchar.
23:46
And you don't need to--
423
1426760
1460
Y no necesitas ...
23:48
And you don't need to--
424
1428220
1260
Y no necesitas ...
23:49
And you don't need to--
425
1429480
980
Y no necesitas ...
23:50
You don't need, you don't need.
426
1430460
2420
No necesitas, no necesitas.
23:52
It's it's totally dropped. This is a way that we do pronounce N apostrophe T contractions.
427
1432880
5340
Es totalmente descartado. Esta es una forma en que pronunciamos N contracciones de apóstrofe T.
23:58
There are several different ways it's pronounced, this is one of them.
428
1438220
3800
Hay varias formas diferentes de pronunciarlo, esta es una de ellas.
24:02
T completely dropped, the N in don't links directly into the N in need. Don't need, you don't need.
429
1442020
7820
T cayó por completo, la N en no se vincula directamente a la N en necesidad. No necesitas, no necesitas.
24:09
And you don't need to--
430
1449840
1380
Y no necesitas ...
24:11
And you don't need to--
431
1451220
1420
Y no necesitas ...
24:12
And you don't need to--
432
1452640
1020
Y no necesitas ...
24:13
Need to-- need to-- need to--
433
1453660
2180
Necesito-- necesito-- necesito--
24:15
Now, here, again, it's a flap. It's not a true T sound. It's more like a D.
434
1455840
5220
Ahora, aquí, de nuevo, es una aleta. No es un verdadero sonido T. Es más como una D.
24:21
And we can link that with the word before, need to-- need to--.
435
1461060
3840
Y podemos vincular eso con la palabra anterior, necesita ... necesita ...
24:24
So this is just like earlier when she reduced the word 'to' to flap and schwa.
436
1464900
5140
Así que esto es como antes cuando redujo la palabra 'a' a flap y schwa.
24:30
She's doing it again. Need to-- need to-- need to--
437
1470040
3820
Ella lo está haciendo de nuevo. Necesito-- necesito-- necesito--
24:33
And you don't need to control--
438
1473860
1780
Y no necesitas controlar ...
24:35
And you don't need to control--
439
1475640
1640
Y no necesitas controlar ...
24:37
And you don't need to control--
440
1477280
1560
Y no necesitas controlar ...
24:38
Control, stress on the second syllable, TR cluster is often pronounced as CHR
441
1478840
6500
Control, énfasis en la segunda sílaba, el grupo TR a menudo se pronuncia como CHR
24:45
and I do hear this lightly as a CH, rather than a T sound. Control, control.
442
1485340
7660
y escucho esto ligeramente como un CH, en lugar de un sonido T. Control, control.
24:53
Control, control, control every minute of my life.
443
1493000
4360
Control, control, control cada minuto de mi vida.
24:57
Minute of my life. Every minute of my life. Every minute of my life.
444
1497360
7180
Minuto de mi vida. Cada minuto de mi vida. Cada minuto de mi vida.
25:04
Again, the pitch change is always very smooth.
445
1504540
3780
Nuevamente, el cambio de tono siempre es muy suave.
25:08
Every min-- that's leading up to the peak in minute of my life.
446
1508320
8480
Cada minuto ... eso me lleva a la cima en un minuto de mi vida.
25:16
It goes down and then back up, minute of, linked together with a flap T. Minute of my life.
447
1516800
7100
Se baja y luego vuelve a subir, minuto a minuto, vinculado con una solapa T. Minuto de mi vida.
25:23
Now, here, the V sound isn't dropped. It is said lightly.
448
1523900
4040
Ahora, aquí, el sonido V no se cae. Se dice a la ligera.
25:27
Minute of my life.
449
1527940
2260
Minuto de mi vida.
25:30
Every minute of my life.
450
1530200
1660
Cada minuto de mi vida.
25:31
Every minute of my life.
451
1531860
1660
Cada minuto de mi vida.
25:33
>> Every minute of my life. >> Yes, I do. That is my job.
452
1533520
2420
>> Cada minuto de mi vida. >> Sí lo hago. Ese es mi trabajo
25:35
Yes, I do. That is my job.
453
1535940
3800
Sí. Ese es mi trabajo
25:39
Quite a bit of stress here. Yes, I do. That is my job.
454
1539740
6720
Un poco de estrés aquí. Sí. Ese es mi trabajo
25:46
Two peaks in each of those sentences. Yes I do.
455
1546460
3140
Dos picos en cada una de esas oraciones. Sí.
25:49
Uhhhh. But the pitch change is very smooth, very linked together, those words: Yes, I do. That is my job.
456
1549600
7920
Uhhhh Pero el cambio de tono es muy suave, muy vinculado entre sí, esas palabras: Sí, lo hago. Ese es mi trabajo
25:57
These two words linked with a flap T. That is, that is, that is. That is my job.
457
1557520
6100
Estas dos palabras se vinculan con una aleta T. Es decir, es decir, es decir. Ese es mi trabajo
26:03
Yes, I do. That is my job.
458
1563620
1980
Sí. Ese es mi trabajo
26:05
Yes, I do. That is my job.
459
1565600
1900
Sí. Ese es mi trabajo
26:07
Yes, I do. That is my job. And your job is to go to school and learn.
460
1567500
3680
Sí. Ese es mi trabajo Y tu trabajo es ir a la escuela y aprender.
26:11
And your job is to go to school and learn.
461
1571180
3180
Y tu trabajo es ir a la escuela y aprender.
26:14
And your job is to go to school and learn.
462
1574360
8260
Y tu trabajo es ir a la escuela y aprender.
26:22
Those are the most stressed words there. What's happening with reductions?
463
1582620
5220
Esas son las palabras más estresadas allí. ¿Qué pasa con las reducciones?
26:27
And your job is to go to school and learn.
464
1587840
2400
Y tu trabajo es ir a la escuela y aprender.
26:30
And your job is to go to school and learn.
465
1590240
2520
Y tu trabajo es ir a la escuela y aprender.
26:32
And your job is to go to school and learn.
466
1592760
2240
Y tu trabajo es ir a la escuela y aprender.
26:35
And your job, and, and, and, and.
467
1595000
3380
Y tu trabajo, y, y, y, y.
26:38
So the word 'and' reduced again. I would probably say the vowel isn't reduced, and,
468
1598380
5660
Entonces la palabra 'y' se redujo nuevamente. Probablemente diría que la vocal no se reduce, y,
26:44
instead of un, un, un, un. Here, it was: and you, and you, and you.
469
1604040
5140
en lugar de un, un, un, un. Aquí estaba: y tú, y tú, y tú.
26:49
But here it's: and, and, and, and your, and your, and your.
470
1609180
4620
Pero aquí está: y, y, y, y tu, y tu, y tu.
26:53
And your job--
471
1613800
1300
Y tu trabajo--
26:55
And your job--
472
1615100
1480
Y tu trabajo--
26:56
And your job--
473
1616580
1180
Y tu trabajo--
26:57
And your job-- And your job--
474
1617760
2880
Y tu trabajo ... Y tu trabajo ...
27:00
So even though she's stressing the word 'your', she's reducing it, she's not saying:
475
1620640
5620
Entonces, aunque está enfatizando la palabra 'tu', la está reduciendo, no está diciendo:
27:06
your, she's saying: yer, yer.
476
1626260
3540
tu, ella dice: tu, tu.
27:09
So that's the Y sound, the schwa, and the R.
477
1629800
4940
Así que ese es el sonido Y, el schwa y el R.
27:14
So she's reduced the sounds but the intonation and the stress is there. Yer-- up down, it's a peak.
478
1634740
6520
Así que ha reducido los sonidos, pero la entonación y el estrés están ahí. Yer-- arriba abajo, es un pico.
27:21
And your job, and your job.
479
1641260
3200
Y tu trabajo y tu trabajo.
27:24
And your job--
480
1644460
1280
Y tu trabajo--
27:25
And your job--
481
1645740
1360
Y tu trabajo--
27:27
And your job is to go to school.
482
1647100
2000
Y tu trabajo es ir a la escuela.
27:29
Is to go to school.
483
1649100
2500
Es ir a la escuela.
27:31
So interestingly, alright, first we have the Z sound in 'is'. Iz, iz to. Then I here this as a true T and the OO vowel,
484
1651600
11500
Curiosamente, está bien, primero tenemos el sonido Z en 'es'. Iz, iz a. Entonces aquí esto como una verdadera T y la vocal OO,
27:43
not reduced: to, to, to.
485
1663100
2980
no reducido: a, a, a.
27:46
I'm not quite sure why she does that, it might be part of the accent she's developing for this period.
486
1666080
6300
No estoy muy seguro de por qué hace eso, podría ser parte del acento que está desarrollando para este período.
27:52
To, to, to. Your job is to go to--
487
1672380
3220
A, a, a. Tu trabajo es ir a ...
27:55
But then the second word 'to, totally reduced. Flap T and the schwa.
488
1675600
6660
Pero luego la segunda palabra 'a, totalmente reducida. Flap T y el schwa.
28:02
Go to, go to, go to, go to school.
489
1682260
3640
Ir a, ir a, ir a, ir a la escuela.
28:05
Is to go to school.
490
1685900
1300
Es ir a la escuela.
28:07
Is to go to school.
491
1687200
1480
Es ir a la escuela.
28:08
Is to go to school and learn.
492
1688680
1680
Es ir a la escuela y aprender.
28:10
And learn. And learn. And learn.
493
1690360
3120
Y aprender. Y aprender. Y aprender.
28:13
I would write that as schwa N, that reduction, it's certainly not and.
494
1693480
4880
Escribiría eso como schwa N, esa reducción, ciertamente no es así.
28:18
And learn. And learn. And learn.
495
1698360
3900
Y aprender. Y aprender. Y aprender.
28:22
So as you've seen here in this dialogue, there are lots of different reductions in American English.
496
1702260
5940
Entonces, como has visto aquí en este diálogo, hay muchas reducciones diferentes en el inglés americano.
28:28
T's are pronounced differently depending on the context.
497
1708200
3080
Las T se pronuncian de manera diferente según el contexto.
28:31
ED endings, pronunciation is not always what you think, like the N apostrophe T in 'don't', why is that T dropped?
498
1711280
8040
Terminaciones de ED, la pronunciación no siempre es lo que piensas, como el N apóstrofe T en 'no', ¿por qué se cae esa T?
28:39
So the more you study English like this, and the more you pay attention to how Americans speak,
499
1719320
4960
Entonces, cuanto más estudias inglés de esta manera, y más prestas atención a cómo hablan los estadounidenses,
28:44
the easier time you will have understanding them, and then also the easier you'll be able to imitate them
500
1724280
5820
cuanto más fácil sea entenderlos, y más fácil será imitarlos.
28:50
when you know the details of what's happening.
501
1730100
2680
cuando conoces los detalles de lo que está sucediendo.
28:52
And when you're able to really imitate then you will start to sound more natural
502
1732780
4580
Y cuando puedas imitar realmente, comenzarás a sonar más natural
28:57
when you speak American English.
503
1737360
1780
cuando hablas inglés americano
28:59
Because a lot of what Americans do with pronunciation might be different from what you learned in school.
504
1739140
5780
Porque mucho de lo que los estadounidenses hacen con la pronunciación puede ser diferente de lo que aprendiste en la escuela.
29:04
Let's listen to this whole dialogue one more time.
505
1744920
3340
Escuchemos todo este diálogo una vez más.
29:08
I apologize, okay?
506
1748260
1640
Me disculpo, ¿de acuerdo?
29:09
I want to know where you were.
507
1749900
2000
Quiero saber donde estabas.
29:11
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
508
1751900
3800
Denise y yo fuimos a un mitin para escuchar a Gloria Steinem hablar.
29:15
What?
509
1755700
1380
¿Qué?
29:17
Gloria Steinem. She's a writer. She just started her own magazine.
510
1757080
3720
Gloria Steinem. Ella es una escritora. Ella acaba de comenzar su propia revista.
29:20
>> She testified in the Senate. >> Yeah, I know who Gloria Steinem is.
511
1760800
3680
>> Ella testificó en el Senado. >> Sí, sé quién es Gloria Steinem.
29:24
>> What if you got hurt, or, arrested? >> Mom, it's a rally, not a riot.
512
1764480
4120
>> ¿Qué pasa si te lastimaste o te arrestaron? >> Mamá, es un mitin, no un motín.
29:28
Jane, these things can get out of hand.
513
1768600
1600
Jane, estas cosas pueden salirse de control.
29:30
Okay, well I'm fifteen years old, and you don't need to control
514
1770200
1920
Bien, tengo quince años y no necesitas controlar
29:32
>> every minute of my life. >> Yes I do. That is my job.
515
1772120
1900
>> cada minuto de mi vida. >> Sí lo hago. Ese es mi trabajo
29:34
And your job is to go to school and learn.
516
1774020
2460
Y tu trabajo es ir a la escuela y aprender.
29:36
We’re going to be doing a lot more of this kind of analysis together.
517
1776480
3180
Vamos a hacer mucho más de este tipo de análisis juntos.
29:39
What movie scenes would you like to see analyzed like this?
518
1779660
3920
¿Qué escenas de la película te gustaría ver analizadas de esta manera?
29:43
Let me know in the comments.
519
1783580
1300
Házmelo saber en los comentarios.
29:44
And if you want to see all of my Ben Franklin videos I’ve ever made, here is that playlist.
520
1784880
5320
Y si quieres ver todos mis videos de Ben Franklin que he hecho, aquí está esa lista de reproducción.
29:50
You can also find the link in the video description.
521
1790200
3220
También puede encontrar el enlace en la descripción del video.
29:53
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
522
1793420
5240
Eso es todo, y muchas gracias por usar el inglés de Rachel.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7