Learning English—How to learn ENGLISH SPEAKING—Learning English with movies | Rachel’s English

1,669,185 views ・ 2019-03-12

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
I’ve got something very exciting for you.
0
0
2940
Ho qualcosa di molto eccitante per te.
00:02
In this video, we’re going to study English with movies!
1
2940
3760
In questo video studieremo l'inglese con i film!
00:06
Today it’s a short scene from a new movie, On the Basis of Sex,
2
6700
4140
Oggi è una breve scena di un nuovo film, On the Basis of Sex,
00:10
and we’re going to do an in-depth pronunciation analysis to
3
10840
3300
e faremo un'analisi approfondita della pronuncia per
00:14
boost your listening comprehension and help you sound more American.
4
14140
4760
migliorare la tua comprensione orale e aiutarti a sembrare più americano.
00:18
It’s amazing what we can discover by studying even a small bit of English conversation.
5
18900
5220
È incredibile quello che possiamo scoprire studiando anche solo un po' di conversazione in inglese.
00:24
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise.
6
24120
3800
Chiamo questo tipo di esercizio un esercizio di Ben Franklin.
00:27
First we’ll watch the scene, then you and I will study together to understand exactly how the
7
27920
5520
Prima guarderemo la scena, poi tu ed io studieremo insieme per capire esattamente come
00:33
words are being pronounced.
8
33440
1440
vengono pronunciate le parole.
00:34
You’ll be amazed at what we’re going to find after watching the scene.
9
34880
3800
Rimarrai stupito da ciò che troveremo dopo aver visto la scena.
00:38
First, the scene.
10
38680
2020
Innanzitutto, la scena.
00:40
I apologize, okay?
11
40700
1660
Chiedo scusa, ok?
00:42
I want to know where you were.
12
42360
1880
Voglio sapere dov'eri.
00:44
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
13
44240
3740
Denise e io siamo andati a una manifestazione per ascoltare Gloria Steinem parlare.
00:47
What?
14
47980
1480
Che cosa?
00:49
Gloria Steinem. She's a writer. She just started her own magazine.
15
49460
3720
Gloria Steinem. Lei è una scrittrice. Ha appena aperto la sua rivista.
00:53
>> She testified in the Senate. >>Yeah, I know who Gloria Steinem is.
16
53180
3840
>> Ha testimoniato in Senato. >>Sì, so chi è Gloria Steinem.
00:57
>> What if you got hurt, or, arrested? >> Mom, it's a rally, not a riot.
17
57020
3960
>> E se vieni ferito o arrestato? >> Mamma, è una manifestazione, non una sommossa.
01:00
Jane, these things can get out of hand.
18
60980
1480
Jane, queste cose possono sfuggire di mano.
01:02
Okay, well I'm fifteen years old, and you don't need to control every minute of my life.
19
62460
3040
Ok, beh, ho quindici anni e non devi controllare ogni minuto della mia vita.
01:05
Yes I do. That is my job. And your job is to go to school and learn.
20
65500
3480
Sì, certamente. Questo è il mio lavoro. E il tuo lavoro è andare a scuola e imparare.
01:08
Now, the analysis.
21
68980
1900
Ora, l'analisi.
01:10
I apologize.
22
70880
1340
Chiedo scusa.
01:12
I apologize.
23
72220
1440
Chiedo scusa.
01:13
I apologize.
24
73660
1900
Chiedo scusa.
01:15
A five-syllable thought group.
25
75560
2700
Un gruppo di pensiero di cinque sillabe.
01:18
I apol--
26
78260
1700
I apol--
01:19
And the middle syllable, the third syllable is the most stressed.
27
79960
3480
E la sillaba centrale, la terza sillaba è la più accentata.
01:23
I apologize.
28
83440
3580
Chiedo scusa.
01:27
But the intonation is smooth. We don't have skips.
29
87020
3180
Ma l'intonazione è liscia. Non abbiamo salti.
01:30
It scoops up, the voice scoops up and then it comes back down.
30
90200
3720
Si alza, la voce si alza e poi torna giù.
01:33
I apologize. I apologize.
31
93920
2720
Chiedo scusa. Chiedo scusa.
01:36
I apologize. I apologize.
32
96640
2320
Chiedo scusa. Chiedo scusa.
01:38
Linked together smoothly. We have a vowel to vowel link here, with a diphthong AI.
33
98960
4620
Collegati insieme senza intoppi. Abbiamo un collegamento da vocale a vocale qui, con un dittongo AI.
01:43
I uh-- linking right into the schwa of 'apologize'.
34
103580
4640
Io uh-- collegandomi direttamente allo schwa di "scusa".
01:48
In a link like this, when it's an AI diphthong linking into another word that begins with a vowel or diphthong,
35
108220
6320
In un collegamento come questo, quando è un dittongo AI che si collega a un'altra parola che inizia con una vocale o un dittongo,
01:54
you can think of connecting them with a Y sound. I ya-- yapologize, yapologize.
36
114540
7340
puoi pensare di collegarli con un suono Y. Io ya... mi scuso, mi scuso.
02:01
I apologize. It can help smooth out that link.
37
121880
3220
Chiedo scusa. Può aiutare ad appianare quel collegamento.
02:05
I apologize.
38
125100
1560
Chiedo scusa.
02:06
I apologize.
39
126660
1660
Chiedo scusa.
02:08
I apologize, okay?
40
128320
1760
Chiedo scusa, ok?
02:10
Okay? Okay? Pitch goes up at the end. Okay.
41
130080
5020
Va bene? Va bene? Il tono sale alla fine. Va bene.
02:15
It's a yes/no question. However, it's, she's not really asking yes or no.
42
135100
5460
È una domanda sì/no. Tuttavia, in realtà non sta chiedendo sì o no. Il
02:20
Her tone is pretty harsh, isn't it? I apologize.
43
140560
2980
suo tono è piuttosto duro, vero? Chiedo scusa.
02:23
It doesn't sound very apologetic at all.
44
143540
3000
Non suona affatto dispiaciuto.
02:26
I apologize, okay?
45
146540
1820
Chiedo scusa, ok?
02:28
I apologize, okay?
46
148360
1720
Chiedo scusa, ok?
02:30
I apologize, okay?
47
150080
1920
Chiedo scusa, ok?
02:32
I apologize, okay?
48
152000
1580
Chiedo scusa, ok?
02:33
I want to know where you were.
49
153580
1680
Voglio sapere dov'eri.
02:35
I want to know where you were.
50
155260
2680
Voglio sapere dov'eri.
02:37
One sentence, one thought group. What are the most stressed syllables there?
51
157940
4400
Una frase, un gruppo di pensiero. Quali sono le sillabe più accentate lì?
02:42
I want to know where you were.
52
162340
2000
Voglio sapere dov'eri.
02:44
I want to know where you were.
53
164340
1780
Voglio sapere dov'eri.
02:46
I want to know where you were.
54
166120
2020
Voglio sapere dov'eri.
02:48
I want to know where you were.
55
168140
5120
Voglio sapere dov'eri.
02:53
I think 'know' and 'were' are the most stressed words there.
56
173260
3420
Penso che 'sapere' e 'erano' siano le parole più accentate lì.
02:56
Every word is linked together smoothly, the words 'want to'
57
176680
4100
Ogni parola è collegata insieme senza intoppi, le parole "voglio"
03:00
linked together into a single reduction. Wanna.
58
180780
3280
collegate insieme in un'unica riduzione. Voglio.
03:04
I wanna, I want to know.
59
184060
2240
Voglio, voglio sapere.
03:06
I wanna know where you were.
60
186300
3220
Voglio sapere dov'eri.
03:09
No gaps between the words, everything super smooth.
61
189520
4160
Nessuno spazio tra le parole, tutto super fluido.
03:13
I wanna. AI diphthong right into the W constant sound,
62
193680
5860
Io voglio. AI dittongo proprio nel suono costante W,
03:19
schwa of 'wanna' uh, uh, right into the stressed word know. I want to know.
63
199540
5020
schwa di 'wanna' uh, uh, proprio nella parola accentata sapere. Voglio sapere.
03:24
I want to know where you were.
64
204560
2780
Voglio sapere dov'eri.
03:27
I want to know where you were.
65
207340
1740
Voglio sapere dov'eri.
03:29
I want to know where you were.
66
209080
1980
Voglio sapere dov'eri.
03:31
I want to know where you were.
67
211060
1980
Voglio sapere dov'eri.
03:33
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
68
213040
2900
Denise e io siamo andati a una manifestazione per ascoltare Gloria Steinem parlare.
03:35
Then her daughter replies with a long thought group.
69
215940
2880
Poi sua figlia risponde con un lungo gruppo di pensiero.
03:38
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
70
218820
3800
Denise e io siamo andati a una manifestazione per ascoltare Gloria Steinem parlare.
03:42
What do you hear as the most stressed words there?
71
222620
3340
Cosa senti come le parole più accentate lì?
03:45
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
72
225960
3180
Denise e io siamo andati a una manifestazione per ascoltare Gloria Steinem parlare.
03:49
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
73
229140
3180
Denise e io siamo andati a una manifestazione per ascoltare Gloria Steinem parlare.
03:52
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
74
232320
3120
Denise e io siamo andati a una manifestazione per ascoltare Gloria Steinem parlare.
03:55
Went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
75
235440
6180
Sono andato a una manifestazione per ascoltare Gloria Steinem parlare.
04:01
So Denise is a little bit stressed, but
76
241620
3540
Quindi Denise è un po' stressata, ma
04:05
there's also, she's not putting a lot of energy in her voice there at the beginning,
77
245160
3980
c'è anche, all'inizio non mette molta energia nella sua voce,
04:09
Denise, Denise.
78
249140
2060
Denise, Denise. Io
04:11
Denise and I went to a rally--
79
251200
1820
e Denise siamo andati a un raduno...
04:13
Denise and I went to a rally--
80
253020
2140
Io e Denise siamo andati a un raduno... Io
04:15
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
81
255160
3060
e Denise siamo andati a un raduno per ascoltare Gloria Steinem parlare.
04:18
Speak is also a little bit longer.
82
258220
2380
Parlare è anche un po' più lungo.
04:20
Let's talk about her reductions.
83
260600
2100
Parliamo delle sue riduzioni.
04:22
Do you hear any reductions here?
84
262700
1740
Senti delle riduzioni qui?
04:24
A reduction is where a sound on a word is dropped or changed.
85
264440
4740
Una riduzione è dove un suono su una parola viene eliminato o modificato.
04:29
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
86
269180
3100
Denise e io siamo andati a una manifestazione per ascoltare Gloria Steinem parlare.
04:32
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
87
272280
3280
Denise e io siamo andati a una manifestazione per ascoltare Gloria Steinem parlare.
04:35
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
88
275560
3120
Denise e io siamo andati a una manifestazione per ascoltare Gloria Steinem parlare.
04:38
This first one, right here. Denise and I--
89
278680
2680
Questo primo, proprio qui. Denise e io...
04:41
Denise and I--
90
281360
1620
Denise e io...
04:42
The word 'and' is reduced, it's just an N sound, quick schwa N. Denise and, Denise and,
91
282980
7220
La parola "e" è ridotta, è solo un suono N, veloce schwa N. Denise e, Denise e,
04:50
Denise and I.
92
290200
1380
Denise e io.
04:51
I think this word sounds sort of like the word 'in' when it's reduced. Denise and I, Denise and I.
93
291580
6680
Penso che questa parola suoni un po' come la parola "in ' quando è ridotto. Denise e io, Denise e io.
04:58
And it's really smoothly linked together, the ending S sound links into the schwa.
94
298260
5180
Ed è davvero perfettamente collegato insieme, il suono della S finale si collega allo schwa.
05:03
Denise and I.
95
303440
1920
Denise e io.
05:05
And then the N sound links right into the AI diphthong.
96
305360
3000
E poi il suono N si collega direttamente al dittongo AI.
05:08
Denise and I--
97
308360
2900
Denise e io...
05:11
Denise and I--
98
311260
1120
Denise e io... Denise e io... Denise e
05:12
Denise and I--
99
312380
1160
05:13
Denise and I--
100
313540
1700
io... Denise
05:15
Denise and I--
101
315240
1640
e io...
05:16
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
102
316880
3220
Denise e io siamo andati a una manifestazione per ascoltare Gloria Steinem parlare.
05:20
Went to a -- Went to a --
103
320100
2040
Andato a -- Andato a --
05:22
We have two T's here, they're connected with just a single true T sound.
104
322140
5480
Abbiamo due T qui, sono collegate con un unico vero suono di T.
05:27
So you don't need to make two T's here, we link them together.
105
327620
3740
Quindi non c'è bisogno di fare due T qui, le colleghiamo insieme.
05:31
Went to a -- Went to a --
106
331360
2240
Sono andato a... Sono andato a...
05:33
Went to a rally.
107
333600
1780
Sono andato a una manifestazione.
05:35
Went to a rally.
108
335380
1400
È andato a una manifestazione.
05:36
Went to a rally.
109
336780
1380
È andato a una manifestazione.
05:38
Went to a rally.
110
338160
1080
È andato a una manifestazione.
05:39
The word 'to', this word usually reduces.
111
339240
3780
La parola 'a', questa parola di solito riduce.
05:43
Almost always the vowel changes to the schwa but
112
343020
4380
Quasi sempre la vocale cambia in schwa ma
05:47
here, the next word is simply the schwa.
113
347400
2820
qui la parola successiva è semplicemente schwa.
05:50
So if we changed the OO vowel to a schwa,
114
350220
4440
Quindi se cambiassimo la vocale OO in uno schwa,
05:54
then we wouldn't have anything to let us know we're changing syllables here,
115
354660
4700
allora non avremmo niente per farci sapere che stiamo cambiando le sillabe qui,
05:59
because it would be the same exact sound.
116
359360
2040
perché sarebbe lo stesso identico suono.
06:01
So in order to link smoothly, but have us know,
117
361400
4340
Quindi, per collegare agevolmente, ma facci sapere,
06:05
have us hear that as two separate words,
118
365740
2480
facci sentire che come due parole separate,
06:08
we don't reduce the vowel when it's followed by a schwa.
119
368220
3580
non riduciamo la vocale quando è seguita da uno schwa.
06:11
To a-- To a-- To a-- To a--
120
371800
2300
To a-- To a-- To a-- To a--
06:14
So even though it's not stressed, that would be 'to'
121
374100
3300
Quindi, anche se non è accentato, sarebbe "a", ma è
06:17
it's still said flatly and quickly. To, to, to.
122
377400
3160
comunque detto in modo piatto e veloce. A, a, a.
06:20
It's not reduced.
123
380560
1520
Non è ridotto.
06:22
Went to a-- Went to a-- Went to a--
124
382080
2900
Sono andato a... Sono andato a... Sono andato a...
06:24
Went to a rally.
125
384980
1300
Sono andato a una manifestazione.
06:26
Went to a rally.
126
386280
1300
È andato a una manifestazione.
06:27
Went to a rally.
127
387580
780
È andato a una manifestazione.
06:28
Went to a rally.
128
388360
1400
È andato a una manifestazione.
06:29
Went to a rally.
129
389760
1040
È andato a una manifestazione.
06:30
Okay, now, look. Here, we have another word 'to',
130
390800
2400
Ok, ora, guarda. Qui abbiamo un'altra parola 'a',
06:33
another opportunity to study the word. How is it pronounced here?
131
393200
3640
un'altra opportunità per studiare la parola. Come si pronuncia qui?
06:36
Went to a rally to hear--
132
396840
1540
Sono andato a un raduno per ascoltare... Sono andato a un
06:38
Went to a rally to hear--
133
398380
1600
raduno per ascoltare...
06:39
Went to a rally to hear--
134
399980
1580
Sono andato a un raduno per ascoltare...
06:41
T's definitely not: to, to, to.
135
401560
2460
T decisamente no: a, a, a.
06:44
There's no true T and there's no OO vowel.
136
404020
3180
Non c'è una vera T e non c'è una vocale OO.
06:47
It's more of a flap T and then the vowel is the schwa. Rally to--
137
407200
5320
È più una T lembo e quindi la vocale è lo schwa. Rally to--
06:52
So we make it t a flap T when it comes between two vowels.
138
412520
3600
Quindi lo rendiamo un flap T quando si trova tra due vocali.
06:56
We don't usually do this at the beginning of words,
139
416120
2900
Di solito non lo facciamo all'inizio delle parole,
06:59
but words like today, tomorrow, two, together,
140
419020
5380
ma parole come oggi, domani, due, insieme,
07:04
these words we do sometimes do this with, make the true T a flap T instead.
141
424400
5120
queste parole con cui a volte lo facciamo, rendono invece la vera T una T battente.
07:09
Rally to-- Rally to-- Rally to--
142
429520
2880
Raduno a-- Raduno a-- Raduno a--
07:12
So we have two occurrences of the word 'to', both times they're unstressed but once it's not reduced at all,
143
432400
7540
Quindi abbiamo due occorrenze della parola "a", entrambe le volte non sono accentate ma una volta che non è affatto ridotta,
07:19
none of the sounds are changed and the other time it's reduced a lot. Both sounds change flap T and schwa.
144
439940
5220
nessuno dei suoni è cambiato e l'altra volta è ridotta molto. Entrambi i suoni cambiano flap T e schwa.
07:25
Rally to-- Rally to--
145
445160
3000
Raduna per-- Raduna per--
07:28
Rally to hear--
146
448160
1360
Raduna per ascoltare--
07:29
Rally to hear--
147
449520
1300
Raduna per ascoltare--
07:30
Rally to hear--
148
450820
1180
Raduna per ascoltare--
07:32
'Hear', this is a verb and usually our content words are stressed, but in any sentence,
149
452000
5000
'Ascolta', questo è un verbo e di solito le nostre parole contenute sono accentate, ma in qualsiasi frase,
07:37
if we have a lot of different content words that is nouns, verbs, adjectives, or adverbs,
150
457000
5600
se abbiamo molte parole di contenuto diverso che sono nomi, verbi, aggettivi o avverbi,
07:42
they won't all be equally stressed.
151
462600
2280
non saranno tutti ugualmente accentati.
07:44
So here, went and hear, even though those are both verbs, to me feel less stressed than the others.
152
464880
7660
Quindi ecco, andate a sentire, anche se quelli sono entrambi verbi, per me mi sento meno stressato degli altri.
07:52
Then we have Gloria Steinem, a proper noun.
153
472540
2620
Poi abbiamo Gloria Steinem, un nome proprio.
07:55
Now, any time we have a name, it's the last word in the name that's the most stressed.
154
475160
4600
Ora, ogni volta che abbiamo un nome, è l'ultima parola del nome che viene sottolineata di più.
07:59
So Gloria-- Glor--, the stressed syllable there is stressed but Steinem,
155
479760
6560
Quindi Gloria-- Glor--, la sillaba accentata lì è accentata ma Steinem,
08:06
the stressed syllable there, to me, is even more stressed.
156
486320
3500
la sillaba accentata lì, per me, è ancora più accentata.
08:09
Gloria Steinem.
157
489820
1640
Gloria Steinem.
08:11
Da-da-da-DA-da. Steinem.
158
491460
4120
Da-da-da-DA-da. Steinem.
08:15
The stressed syllable of her last name would be the most stressed in the group of her name.
159
495580
5820
La sillaba accentata del suo cognome sarebbe la più accentata nel gruppo del suo nome.
08:21
Gloria Steinem.
160
501400
1460
Gloria Steinem.
08:22
Gloria Steinem.
161
502860
1600
Gloria Steinem.
08:24
Gloria Steinem.
162
504460
1340
Gloria Steinem.
08:25
Gloria Steinem.
163
505800
1360
Gloria Steinem.
08:27
Gloria Steinem.
164
507160
880
Gloria Steinem.
08:28
And then one more stressed word, speak, at the end.
165
508040
3540
E poi un'altra parola accentata, parla, alla fine.
08:31
Gloria Steinem speak.
166
511580
1900
Parla Gloria Steinem.
08:33
Gloria Steinem speak.
167
513480
1920
Parla Gloria Steinem.
08:35
Gloria Steinem speak.
168
515400
2080
Parla Gloria Steinem.
08:37
What?
169
517480
1300
Che cosa?
08:38
What? What?
170
518780
1880
Che cosa? Che cosa?
08:40
She does a light true T release at the end,
171
520660
3680
Alla fine rilascia una T vera e leggera,
08:44
that's a little uncommon, it's more common to make a stop T at the end of a thought group. What?
172
524340
5300
è un po' raro, è più comune fare una T ferma alla fine di un gruppo di pensiero. Che cosa?
08:49
What? But she does a light release. Notice the intonation goes up. What?
173
529640
4220
Che cosa? Ma fa un leggero rilascio. Notare che l'intonazione aumenta. Che cosa?
08:53
What? She's surprised. She can't believe what she's hearing.
174
533860
4740
Che cosa? È sorpresa. Non riesce a credere a quello che sta sentendo.
08:58
Let's talk about the WH consonants here.
175
538600
3500
Parliamo delle consonanti WH qui.
09:02
How does she pronounce these sounds?
176
542100
2480
Come pronuncia questi suoni?
09:04
What? What? What?
177
544580
4040
Che cosa? Che cosa? Che cosa?
09:08
Just as a pure W sound. What? What?
178
548620
3620
Proprio come un suono W puro. Che cosa? Che cosa?
09:12
It's become outdated, I would say, to pronounce the hh sound before the W.
179
552240
5720
È diventato antiquato, direi, pronunciare il suono hh prima della W.
09:17
What? What?
180
557960
2280
Cosa? Che cosa?
09:20
In WH words, you might hear some people say it that way.
181
560240
2680
In parole WH, potresti sentire alcune persone dirlo in questo modo.
09:22
My mom does it that way, what, white, for example,
182
562920
4900
Mia madre lo fa in quel modo, cosa, bianco, per esempio,
09:27
but it's much more common these days to just do a clean W sound. What.
183
567820
4900
ma è molto più comune in questi giorni fare solo un suono W pulito. Che cosa.
09:32
Not the W sound with the little escape of air H before. What?
184
572720
6740
Non il suono W con la piccola fuga d'aria H prima. Che cosa?
09:39
What?
185
579460
1480
Che cosa?
09:40
What?
186
580940
1300
Che cosa?
09:42
What?
187
582240
1660
Che cosa?
09:43
Gloria Steinem.
188
583900
1300
Gloria Steinem.
09:45
Gloria Steinem.
189
585200
1220
Gloria Steinem.
09:46
Gloria Steinem.
190
586420
1160
Gloria Steinem.
09:47
Okay there's that name again.
191
587580
1720
Ok, c'è di nuovo quel nome.
09:49
And again, we have a little bit of stress on the stressed syllable of Gloria,
192
589300
4240
E ancora, abbiamo un po' di accento sulla sillaba accentata di Gloria,
09:53
but then more stress on the stressed syllable, Steinem.
193
593540
3780
ma poi più accento sulla sillaba accentata, Steinem.
09:57
Gloria Steinem.
194
597320
1740
Gloria Steinem.
09:59
There's no separation between these words they're linked smoothly together
195
599060
3500
Non c'è separazione tra queste parole, sono collegate senza problemi insieme
10:02
because they're part of the same thought group.
196
602560
2260
perché fanno parte dello stesso gruppo di pensiero.
10:04
Everything in English is really smoothly linked together within the same thought group.
197
604820
4900
Tutto in inglese è davvero collegato senza problemi all'interno dello stesso gruppo di pensiero.
10:09
Gloria Steinem.
198
609720
1700
Gloria Steinem.
10:11
Gloria Steinem.
199
611420
1600
Gloria Steinem.
10:13
Gloria Steinem.
200
613020
1480
Gloria Steinem.
10:14
Gloria Steinem.
201
614500
1540
Gloria Steinem.
10:16
She's a writer.
202
616040
1040
Lei è una scrittrice.
10:17
She's a writer. She's a writer.
203
617080
2360
Lei è una scrittrice. Lei è una scrittrice.
10:19
Again, linked together, really smoothly there's no break, the letter A, the article a here is the schwa.
204
619440
6520
Ancora una volta, collegati insieme, davvero senza intoppi non c'è interruzione, la lettera A, l'articolo a qui è lo schwa.
10:25
She's a--, so the apostrophe S is a Z sound, it links right into the schwa.
205
625960
5400
Lei è un ---, quindi l'apostrofo S è un suono Z, si collega direttamente allo schwa.
10:31
The schwa links right into the beginning sound of the next word, which is an R.
206
631360
4640
Lo schwa si collega direttamente al suono iniziale della parola successiva, che è una R.
10:36
The W is silent in this word.
207
636000
2060
La W è muta in questa parola.
10:38
She's a writer. She's a writer.
208
638060
2020
Lei è una scrittrice. Lei è una scrittrice.
10:40
What's the most stressed syllable there?
209
640080
2240
Qual è la sillaba più accentata lì?
10:42
She's a writer.
210
642320
1280
Lei è una scrittrice.
10:43
She's a writer.
211
643600
1260
Lei è una scrittrice.
10:44
She's a writer.
212
644860
960
Lei è una scrittrice.
10:45
It's the stressed syllable of writer. So we have smoothly going up, she's a writer,
213
645820
7380
È la sillaba accentata di scrittore. Quindi saliamo senza intoppi, lei è una scrittrice,
10:53
then the peak on wri--, and the pitch falls down. She's a writer.
214
653200
4960
poi il picco su wri-- e il tono scende. Lei è una scrittrice.
10:58
Uuuhh--- Really smooth, no jumps or gaps in the pitch there. She's a writer.
215
658160
7160
Uuuhh--- Veramente fluido, senza salti o buchi nel tono lì. Lei è una scrittrice.
11:05
And notice the T here is a flap T because it comes between two vowel sounds.
216
665320
4300
E notate che la T qui è una T lembo perché si trova tra due suoni vocalici.
11:09
So it's not a true T, but rather a flap of the tongue.
217
669620
5580
Quindi non è una vera T, ma piuttosto un lembo della lingua.
11:15
She's a writer.
218
675200
1440
Lei è una scrittrice.
11:16
She's a writer.
219
676640
1320
Lei è una scrittrice.
11:17
She's a writer.
220
677960
1200
Lei è una scrittrice.
11:19
She's a writer. She just started her own magazine.
221
679160
2480
Lei è una scrittrice. Ha appena aperto la sua rivista.
11:21
She just started her own magazine.
222
681640
2480
Ha appena aperto la sua rivista.
11:24
What are your most stressed words there?
223
684120
2380
Quali sono le tue parole più accentate lì?
11:26
She just started her own magazine.
224
686500
1940
Ha appena aperto la sua rivista.
11:28
She just started her own magazine.
225
688440
1860
Ha appena aperto la sua rivista.
11:30
She just started her own magazine.
226
690300
1920
Ha appena aperto la sua rivista.
11:32
Started her own magazine.
227
692220
4380
Ha aperto la sua rivista.
11:36
Star and mag the most stressed syllables there,
228
696600
3920
Star e mag le sillabe più accentate lì,
11:40
the other syllables said quickly. She just--
229
700520
4740
dicevano velocemente le altre sillabe. Lei...
11:45
How is the word 'just' pronounced?
230
705260
1980
Come si pronuncia la parola "solo"?
11:47
Focus especially on the ending cluster ST.
231
707240
3840
Concentrati in particolare sul cluster finale ST.
11:51
She just started-- She just started-- She just started--
232
711080
3180
Ha appena iniziato... Ha appena iniziato... Ha appena iniziato... Ha
11:54
Just started-- Just started-- She just started--
233
714260
3360
appena iniziato... Ha appena iniziato... Ha appena iniziato...
11:57
The T is dropped. This is really common with the ST cluster at the end
234
717620
4940
La T è caduta. Questo è molto comune con il gruppo ST alla fine
12:02
when the next word begins with a consonant,
235
722560
2500
quando la parola successiva inizia con una consonante,
12:05
we tend to drop the T.
236
725060
2000
tendiamo a far cadere la T.
12:07
Just started. So the two words linked together with a single S sound.
237
727060
5920
Appena iniziato. Quindi le due parole legate insieme con un unico suono S.
12:12
She just started. She and just, low in pitch, flatter, compared to star. She just star-- she just started.
238
732980
9820
Ha appena iniziato. Lei e solo, di tono basso, più piatto, rispetto alla stella. Ha appena recitato... ha appena iniziato.
12:22
She just started. She just started. She just started.
239
742800
3380
Ha appena iniziato. Ha appena iniziato. Ha appena iniziato.
12:26
The T here in started, another flap. Why?
240
746180
3960
La T qui dentro è iniziata, un altro lembo. Perché?
12:30
It comes after an R before a vowel, not between vowels. True,
241
750140
3960
Viene dopo una R prima di una vocale, non tra le vocali. Vero,
12:34
but this same rule applies. A T becomes a flap T when it comes after an R before a vowel.
242
754100
5820
ma vale la stessa regola. Una T diventa una T lembo quando viene dopo una R prima di una vocale.
12:39
Started. Started.
243
759920
1420
Iniziato. Iniziato.
12:41
So the vowel sound here is the IH as in sit vowel followed by the D consonant.
244
761340
5360
Quindi il suono vocale qui è la IH come nella vocale sit seguita dalla consonante D.
12:46
This is how we pronounce the ED ending. Started.
245
766700
5520
Questo è il modo in cui pronunciamo la desinenza ED. Iniziato.
12:52
The ED ending is pronounced this way if the sound before is a T or a D. Started. Started.
246
772220
6820
La desinenza ED si pronuncia in questo modo se il suono che precede è una T o una D. Iniziato. Iniziato.
12:59
The ED ending when it makes an extra syllable is always unstressed.
247
779040
4200
La desinenza ED quando forma una sillaba in più è sempre atona.
13:03
Star-- ted, ted, ted.
248
783240
2780
Iniziato, ted, ted.
13:06
So it's said more quickly, it's flatter in pitch, less energy in the voice. Started.
249
786020
5620
Quindi è detto più velocemente, è più piatto nel tono, meno energia nella voce. Iniziato.
13:11
She just started.
250
791640
1520
Ha appena iniziato.
13:13
She just started. She just started.
251
793160
2360
Ha appena iniziato. Ha appena iniziato.
13:15
She just started her own magazine.
252
795520
1900
Ha appena aperto la sua rivista. La
13:17
Her own magazine.
253
797420
1500
sua rivista. La
13:18
Her own magazine.
254
798920
1420
sua rivista.
13:20
So her and own, less stressed, a little flatter, leading up in pitch and energy to the stressed syllable, mag.
255
800340
7600
Quindi lei e la sua, meno accentate, un po' più lusinghiere, che portano in tono ed energia alla sillaba accentata, mag. La
13:27
Her own magazine.
256
807940
2600
sua rivista.
13:30
And then smoothly, the voice falls off.
257
810540
2520
E poi dolcemente, la voce cade.
13:33
So this is how stress works in American English.
258
813060
2880
Ecco come funziona lo stress nell'inglese americano.
13:35
We have stressed syllables where the pitch of the voice peaks, and the energy of the voice peaks,
259
815940
5240
Abbiamo accentato le sillabe dove il tono della voce raggiunge il picco, e l'energia della voce raggiunge il picco,
13:41
and it's always a smooth connection up to, and then falling away from that peak.
260
821180
5500
ed è sempre una connessione fluida fino a quel picco, e poi si allontana da quel picco.
13:46
The word her, she doesn't drop the H although that is a common reduction.
261
826680
4460
La parola lei, lei non lascia cadere la H sebbene sia una riduzione comune.
13:51
Started her. Started her own. Started her own magazine.
262
831140
4100
L'ha iniziata. Ha iniziato da sola. Ha aperto la sua rivista.
13:55
You might hear that. She doesn't do that though, she pronounces a light H sound even though it's unstressed.
263
835240
5860
Potresti sentirlo. Non lo fa però, pronuncia un leggero suono H anche se non è accentato. La
14:01
Her own magazine.
264
841100
1900
sua rivista. La
14:03
Her own magazine, her own magazine, her own magazine.
265
843000
3720
sua rivista, la sua rivista, la sua rivista.
14:06
She testified in the senate.
266
846720
1600
Ha testimoniato in Senato.
14:08
She testified in the senate.
267
848320
2280
Ha testimoniato in Senato.
14:10
Okay so she's getting more impassioned.
268
850600
2480
Ok, quindi sta diventando più appassionata.
14:13
The pitch of her voice, the high pitches of her voice are getting higher.
269
853080
3600
Il tono della sua voce, i toni alti della sua voce stanno diventando più alti.
14:16
She testified in the Senate.
270
856680
3820
Ha testimoniato in Senato.
14:20
And then her mom starts speaking.
271
860500
2240
E poi sua madre inizia a parlare.
14:22
But she, in, the, all function words, a little less important for meaning, lower in pitch, faster,
272
862740
11460
Ma lei, in, tutte le parole funzionali, un po' meno importanti per il significato, più basse di tono, più veloci,
14:34
less clear than the stressed syllables of the stressed words.
273
874200
3940
meno chiare delle sillabe accentate delle parole accentate.
14:38
Test, sen.
274
878140
2840
Prova, sen.
14:40
She testified in the senate.
275
880980
1780
Ha testimoniato in Senato.
14:42
She testified in the senate.
276
882760
1820
Ha testimoniato in Senato.
14:44
She testified in the senate.
277
884580
1860
Ha testimoniato in Senato.
14:46
Notice the ED ending here in testified.
278
886440
3440
Notare che ED finisce qui in testimoniato.
14:49
It's just a sound, it's the D sound.
279
889880
2900
È solo un suono, è il suono D.
14:52
So there's no extra syllable, it's not a vowel and a consonant, it's just a consonant.
280
892780
5200
Quindi non c'è nessuna sillaba in più, non è una vocale e una consonante, è solo una consonante.
14:57
And that's because the sound before was not a T or a D. Testified.
281
897980
5840
E questo perché il suono prima non era una T o una D. Testimoniato.
15:03
So just a light D sound at the end which then links into the next word, the IH as in sit vowel for in.
282
903820
6460
Quindi solo un suono D leggero alla fine che poi si collega alla parola successiva, l'IH come nella vocale sit per in.
15:10
She testified in the Senate.
283
910280
4220
Ha testimoniato al Senato.
15:14
And it's hard to hear because her mom starts talking but this T is a stop T.
284
914500
5160
Ed è difficile da sentire perché sua madre inizia a parlare ma questa T è una T ferma.
15:19
She doesn't release the escape of air. Senate.
285
919660
2980
Non fa uscire l'aria. Senato.
15:22
It's an abrupt stop of air. If I said that with a true T, it would sound like this: Senate.
286
922640
5880
È un brusco arresto dell'aria. Se lo dicessi con una vera T, suonerebbe così: Senato.
15:28
Do you hear the difference? Senate.
287
928520
2160
Senti la differenza? Senato.
15:30
But instead it's, Senate.
288
930680
2160
Ma invece lo è, Senato.
15:32
That might sound to you like the T is dropped but it's not totally dropped because we do stop the air.
289
932840
5780
Potrebbe sembrarti che la T sia caduta, ma non è completamente caduta perché fermiamo l'aria.
15:38
Senate.
290
938620
1660
Senato.
15:40
It, it, it. And that abrupt stop is part of the T.
291
940280
5120
Lo, lo, lo. E quel brusco stop fa parte del T.
15:45
Senate.
292
945400
1160
Senato.
15:46
Senate.
293
946560
1200
Senato.
15:47
>> Senate. >> Yeah, I know who Gloria Steinem is.
294
947760
2460
>> Senato. >> Sì, so chi è Gloria Steinem.
15:50
Yeah, I know who Gloria Steinem is.
295
950220
4220
Sì, so chi è Gloria Steinem.
15:54
So a really quick yeah, and then I know who Gloria Steinem is, a thought group with three stressed syllables.
296
954440
11080
Quindi un sì molto veloce, e poi so chi è Gloria Steinem, un gruppo di pensiero con tre sillabe accentate.
16:05
I know who Gloria Steinem is.
297
965520
2600
So chi è Gloria Steinem.
16:08
And all of those sounds linked together really smoothly. There's no break between words.
298
968120
4580
E tutti quei suoni collegati tra loro in modo davvero fluido. Non c'è interruzione tra le parole.
16:12
I know who Gloria Steinem is.
299
972700
6200
So chi è Gloria Steinem. La
16:18
Ending M links right into the beginning vowel IH of 'is'.
300
978900
4740
M finale si collega direttamente alla vocale iniziale IH di 'is'.
16:23
Is, pronounced with a light weak Z sound at the end. Is, is, is.
301
983640
5060
Is, pronunciato con un leggero suono Z debole alla fine. È, è, è.
16:28
Yeah, I know who Gloria Steinem is.
302
988700
2580
Sì, so chi è Gloria Steinem.
16:31
Yeah, I know who Gloria Steinem is.
303
991280
2560
Sì, so chi è Gloria Steinem.
16:33
Yeah, I know who Gloria Steinem is.
304
993840
3100
Sì, so chi è Gloria Steinem.
16:36
What if you got hurt?
305
996940
1280
E se ti facessi male?
16:38
What if you got hurt?
306
998220
2480
E se ti facessi male?
16:40
What if you got hurt?
307
1000700
2120
E se ti facessi male?
16:42
Two stressed words there. What if you got hurt?
308
1002820
4860
Due parole accentate lì. E se ti facessi male?
16:47
Hurt, the most stressed. She does a light release so that's a true T. Hurt.
309
1007680
7360
Ferito, il più stressato. Fa un rilascio leggero, quindi è un vero T. Hurt.
16:55
The T here, got hurt, is a stop T.
310
1015040
4620
La T qui, mi sono fatto male, è una T ferma.
16:59
We make a T a stop T when it's at the end of a thought group, like here in Senate
311
1019660
4360
Facciamo una T una T ferma quando è alla fine di un gruppo di pensiero, come qui in Senato
17:04
or when it's followed by a word that begins with a consonant sound.
312
1024020
4660
o quando è seguita da una parola che inizia con un suono consonante.
17:08
And here, it begins with a consonant sound, H.
313
1028680
3540
E qui, inizia con un suono di consonante, H. Mi
17:12
Got hurt, got hurt.
314
1032220
2800
sono fatto male, mi sono fatto male.
17:15
So there's a stop here. Got hurt.
315
1035020
3300
Quindi c'è una fermata qui. Si è fatto male.
17:18
And that signifies the stop T.
316
1038320
2580
E questo significa la fermata T. E
17:20
What about the T in 'what' over here?
317
1040900
3920
la T in "cosa" qui?
17:24
What if you got hurt?
318
1044820
1660
E se ti facessi male?
17:26
What if you got hurt?
319
1046480
1500
E se ti facessi male?
17:27
What if you got hurt?
320
1047980
1320
E se ti facessi male?
17:29
What are you hearing there?
321
1049300
1900
Cosa senti lì?
17:31
It's a flap T. What if, what if.
322
1051200
3280
È un flap T. E se, e se.
17:34
And that's because it comes between two vowel sounds.
323
1054480
3000
E questo perché si trova tra due suoni vocalici.
17:37
So even though the vowel in 'if', the IH vowel, isn't part of the same word,
324
1057480
6060
Quindi, anche se la vocale in "if", la vocale IH, non fa parte della stessa parola,
17:43
these two words link together so that T does come between two vowels and it is a flap T.
325
1063540
5180
queste due parole si collegano insieme in modo che la T si trovi tra due vocali ed è un lembo T.
17:48
That flap T connects the two words.
326
1068720
3380
Quel lembo T collega le due parole .
17:52
What if, what if, what if.
327
1072100
2080
E se, e se, e se.
17:54
What if you got hurt?
328
1074180
1660
E se ti facessi male?
17:55
What if you got hurt?
329
1075840
1680
E se ti facessi male?
17:57
What if you got hurt, or, arrested?
330
1077520
2440
E se vieni ferito o arrestato?
17:59
Arrested, arrested. Da-DA-da.
331
1079960
5040
Arrestato, arrestato. Da-DA-da.
18:05
Stress on the middle syllable. A-rres-ted.
332
1085000
3960
Accensione sulla sillaba centrale. A-arrestato.
18:08
The ED ending of this word, how is it pronounced?
333
1088960
3140
La desinenza ED di questa parola, come si pronuncia?
18:12
It is an extra syllable. That means it's a vowel and a consonant. The IH vowel
334
1092100
5060
È una sillaba in più. Ciò significa che è una vocale e una consonante. La vocale IH
18:17
and the D sound, that's because the sound before was a T. Arrested. Arrested.
335
1097160
7360
e il suono D, questo perché il suono prima era un T. Arrestato. Arrestato.
18:24
>> Or, arrested? >> Mom.
336
1104520
1660
>> Oppure, arrestato? >> Mamma.
18:26
>> Or, arrested? >> Mom.
337
1106180
1760
>> Oppure, arrestato? >> Mamma.
18:27
>> Or, arrested? >> Mom, it's a rally, not a riot.
338
1107940
3280
>> Oppure, arrestato? >> Mamma, è una manifestazione, non una sommossa.
18:31
Mom, it's a rally, not a riot.
339
1111220
3380
Mamma, è una manifestazione, non una rivolta.
18:34
Okay, so what do we have here?
340
1114600
2120
Ok, quindi cosa abbiamo qui?
18:36
What are our most stressed syllables?
341
1116720
2860
Quali sono le nostre sillabe più accentate?
18:39
Mom, has some length. Mom, it's a rally, not a riot.
342
1119580
6140
Mamma, ha un po' di lunghezza. Mamma, è una manifestazione, non una rivolta.
18:45
Then stress on the syllable rall-- and riot, she also exaggerates the R, rally, rrr--
343
1125720
6960
Poi sottolinea la sillaba rall --- e riot, lei esagera anche la R, rally, rrr ---
18:52
and when we exaggerate a consonant by holding it out a little bit, giving it a little bit more time,
344
1132680
4960
e quando esageriamo una consonante allungandola un po', dandogli un po' più di tempo,
18:57
that adds more stress. It's a rally.
345
1137640
3700
questo aggiunge più accento. È un comizio.
19:01
It's a rally, not a riot.
346
1141340
2640
È una manifestazione, non una rivolta.
19:03
It's a rally, not a riot.
347
1143980
2400
È una manifestazione, non una rivolta.
19:06
It's a rally, not a riot.
348
1146380
2400
È una manifestazione, non una rivolta.
19:08
It's a little hard to hear, what her final T is. I think it's a true T
349
1148780
4300
È un po' difficile sentire qual è la sua T finale. Penso che sia una vera T
19:13
but it's a little hard to hear because her mom starts talking.
350
1153080
3440
ma è un po' difficile da sentire perché sua madre inizia a parlare.
19:16
It's a-- not a--,
351
1156520
2420
È un— non un—,
19:18
these two sets of unstressed words, flatter in pitch, it's a-- not a--
352
1158940
5920
queste due serie di parole non accentate, più lusinghiere nel tono, è un— non un—
19:24
said more quickly compared to rally and riot which are stressed. Everything links together.
353
1164860
7180
detto più velocemente rispetto a rally e riot che sono accentati. Tutto si lega insieme.
19:32
Everything's very smooth. It's a rally, not a riot.
354
1172040
4400
Tutto è molto liscio. È una manifestazione, non una rivolta.
19:36
Not a, linking together with that flap T.
355
1176440
3740
Non un collegamento con quel lembo T.
19:40
It's a rally, not a riot.
356
1180180
2540
È un raduno, non una rivolta.
19:42
It's a rally, not a riot.
357
1182720
2420
È una manifestazione, non una rivolta.
19:45
>> It's a rally, not a riot. >> Jane, these things can get out of hand.
358
1185140
3940
>> È una manifestazione, non una sommossa. >> Jane, queste cose possono sfuggire di mano.
19:49
Jane, Jane. Single thought group, stressed word, up down, Jane, Jane.
359
1189080
7380
Jane, Jane. Gruppo di pensiero singolo, parola accentata, su giù, Jane, Jane.
19:56
Jane, these things can get out of hand.
360
1196460
5580
Jane, queste cose possono sfuggire di mano.
20:02
Get out of hand. She says this word a little bit differently.
361
1202040
5380
Sfuggito di mano. Dice questa parola in modo leggermente diverso.
20:07
It's part of the accent that she's developed for this movie, we would say hand,
362
1207420
5760
Fa parte dell'accento che ha sviluppato per questo film, diremmo mano,
20:13
the AH as in bat vowel when it's followed by N, like it is here, has an UH sound like butter or schwa before the N.
363
1213180
9060
la AH come vocale di pipistrello quando è seguita da N, come se fosse qui, ha un suono UH come burro o schwa prima della N.
20:22
Hand--
364
1222240
2760
Mano--
20:25
This is where the back of the tongue relaxes. But this is not really how she pronounces it.
365
1225000
4600
Questo è dove la parte posteriore della lingua si rilassa. Ma non è proprio così che lo pronuncia.
20:29
Jane, these things can get out of hand.
366
1229600
2400
Jane, queste cose possono sfuggire di mano.
20:32
Jane, these things can get out of hand.
367
1232000
2200
Jane, queste cose possono sfuggire di mano.
20:34
Jane, these things can get out of hand.
368
1234200
1920
Jane, queste cose possono sfuggire di mano.
20:36
Hand, hand, hand.
369
1236120
2320
Mano, mano, mano.
20:38
So that's not really a standard pronunciation of the word.
370
1238440
3620
Quindi non è proprio una pronuncia standard della parola.
20:42
Hand, hand, ah, ah, ah,
371
1242060
3720
Mano, mano, ah, ah, ah,
20:45
Would be more standard. The word 'these' unstressed, said more quickly. These things can get--
372
1245780
7640
sarebbe più standard. La parola 'questi' non accentata, detta più velocemente. Queste cose possono ottenere...
20:53
Then we have the word 'can'. It's not only unstressed but it reduces, a sound changes.
373
1253420
5520
Allora abbiamo la parola 'possibile'. Non è solo non accentato ma si riduce, un suono cambia.
20:58
Rather than ah, it's the schwa, and it's said really quickly. Can, can, things can, things can get.
374
1258940
8460
Piuttosto che ah, è lo schwa, e si dice molto velocemente. Può, può, le cose possono, le cose possono ottenere
21:07
These things can get out of hand.
375
1267400
2100
Queste cose possono sfuggire di mano.
21:09
These things can get out of hand.
376
1269500
1920
Queste cose possono sfuggire di mano.
21:11
These things can get out of hand.
377
1271420
1720
Queste cose possono sfuggire di mano.
21:13
Now, we have two T's here. This T comes between two vowel or diphthong sounds.
378
1273140
4740
Ora, abbiamo due T qui. Questa T si trova tra due vocali o suoni dittonghi.
21:17
This T comes between two vowel or diphthong sounds, so they should both be flap T's.
379
1277880
5220
Questa T si trova tra due suoni vocalici o dittonghi, quindi dovrebbero essere entrambi flap T.
21:23
Let's listen to how she does it.
380
1283100
2300
Ascoltiamo come lo fa.
21:25
Can get out of hand.
381
1285400
1600
Può sfuggire di mano.
21:27
Can get out of hand.
382
1287000
1400
Può sfuggire di mano.
21:28
Can get out of hand.
383
1288400
1460
Può sfuggire di mano.
21:29
And they are both Flap Ts.
384
1289860
2320
E sono entrambi Flap T.
21:32
Get out of, get out of.
385
1292180
2820
Esci da, esci da.
21:35
The word 'of' is reduced to just the schwa. That's pretty common especially with 'out'.
386
1295000
4820
La parola 'di' è ridotta solo allo schwa. È piuttosto comune, specialmente con "out".
21:39
Out of, out of, out of. Get out of hand, get out of hand.
387
1299820
5380
Fuori, fuori, fuori. Sfuggi di mano, sfuggi di mano.
21:45
Get out of hand.
388
1305200
1340
Sfuggito di mano.
21:46
Get out of hand.
389
1306540
1720
Sfuggito di mano.
21:48
Get out of hand.
390
1308260
660
21:48
Okay, well I'm fifteen years old, and you don't need to control every minute of my life.
391
1308920
3660
Sfuggito di mano.
Ok, beh, ho quindici anni e non devi controllare ogni minuto della mia vita.
21:52
Then we have a very long thought group here, it continues on to the next slide.
392
1312580
4680
Quindi abbiamo un gruppo di pensiero molto lungo qui, continua con la diapositiva successiva.
21:57
Let's listen to this first part and listen for the stressed syllables.
393
1317260
4220
Ascoltiamo questa prima parte e ascoltiamo le sillabe accentate.
22:01
Okay, well I'm fifteen years old--
394
1321480
2020
Ok, beh, ho quindici anni...
22:03
Okay, well I'm fifteen years old--
395
1323500
2020
Ok, beh, ho quindici anni...
22:05
Okay, well I'm fifteen years old--
396
1325520
1640
Ok, beh, ho quindici anni...
22:07
So her pitch is higher, her speech is a lot faster, showing emotion here, but I still hear a couple syllables,
397
1327160
7020
Quindi il suo tono è più alto, il suo modo di parlare è molto più veloce, mostrando emozione qui, ma sento ancora un paio di sillabe,
22:14
a couple words is a little bit more stressed.
398
1334180
2120
un paio di parole un po' più accentate.
22:16
Okay, well I'm fifteen years old--
399
1336300
3700
Ok, beh, ho quindici anni...
22:20
Fifteen and old, a little bit longer, a little bit more stressed.
400
1340000
4240
Quindici e più, un po' di più, un po' più stressato.
22:24
The T here is a true T because it starts a stressed syllable. Fifteen.
401
1344240
6220
La T qui è una vera T perché inizia con una sillaba accentata. Quindici.
22:30
That's different than the word 'fifty' where it's the first syllable that's stressed. Fifty.
402
1350460
6000
È diverso dalla parola "cinquanta" dove è la prima sillaba ad essere accentata. Cinquanta.
22:36
Then we usually make that T a flap T even though it doesn't follow the rules.
403
1356460
3720
Quindi di solito rendiamo quella T una T con risvolto anche se non segue le regole.
22:40
Fifty, but 1-5, fifteen, has a true T, stress on the second syllable.
404
1360180
6480
Cinquanta, ma 1-5, quindici, ha una vera T, accento sulla seconda sillaba.
22:46
Well, I'm fifteen years old--
405
1366660
1900
Beh, ho quindici anni...
22:48
Notice everything links together really smoothly, the plural S in years is pronounced as a Z
406
1368560
5420
Nota che tutto si collega molto bene, la S plurale in anni si pronuncia come una Z
22:53
and it links into the next words. Zold, zold. Years old, years old.
407
1373980
4300
e si collega alle parole successive. Zold, zold. Anni, anni.
22:58
Okay, well I'm fifteen years old--
408
1378280
2040
Ok, beh, ho quindici anni...
23:00
Okay, well I'm fifteen years old--
409
1380320
2020
Ok, beh, ho quindici anni...
23:02
Okay, well I'm fifteen years old, and you don't need to control every minute of my life.
410
1382340
3700
Ok, beh, ho quindici anni, e non devi controllare ogni minuto della mia vita.
23:06
And you don't need to control every minute of my life.
411
1386040
2920
E non hai bisogno di controllare ogni minuto della mia vita.
23:08
Okay, don't, she stresses that, she does a gesture with her arms on it to add more stress.
412
1388960
5140
Ok, no, lo sottolinea, fa un gesto con le braccia sopra per aggiungere più stress.
23:14
You don't need to control every minute of my life.
413
1394100
5840
Non hai bisogno di controllare ogni minuto della mia vita.
23:19
Okay, so those are our most stressed syllables. What else is going on here?
414
1399940
4720
Ok, quindi quelle sono le nostre sillabe più accentate. Cos'altro sta succedendo qui?
23:24
First of all, I notice the reduction with the word 'and'.
415
1404660
3360
Innanzitutto noto la riduzione con la parola 'e'.
23:28
And, and, and, and, and, said really quickly. And you, and you, and you.
416
1408020
4640
E, e, e, e, e, ha detto molto velocemente. E tu, e tu, e tu.
23:32
And you don't need to--
417
1412660
1380
E non hai bisogno di...
23:34
And you don't need to--
418
1414040
1420
E non hai bisogno di...
23:35
And you don't need to--
419
1415460
900
E non hai bisogno di...
23:36
Now we have a stressed word, don't. Usually when a word is stressed,
420
1416360
3620
Ora abbiamo una parola accentata, no. Di solito quando una parola è accentata,
23:39
we don't change anything about the pronunciation. We don't reduce it.
421
1419980
3600
non cambiamo nulla della pronuncia. Non lo riduciamo.
23:43
But what happens to the T? Let's listen.
422
1423580
3180
Ma cosa succede alla T? Ascoltiamo.
23:46
And you don't need to--
423
1426760
1460
E non hai bisogno di...
23:48
And you don't need to--
424
1428220
1260
E non hai bisogno di... E
23:49
And you don't need to--
425
1429480
980
non hai bisogno di...
23:50
You don't need, you don't need.
426
1430460
2420
Non hai bisogno, non hai bisogno.
23:52
It's it's totally dropped. This is a way that we do pronounce N apostrophe T contractions.
427
1432880
5340
È completamente abbandonato. Questo è un modo in cui pronunciamo N apostrofo T contrazioni.
23:58
There are several different ways it's pronounced, this is one of them.
428
1438220
3800
Ci sono diversi modi in cui si pronuncia, questo è uno di questi.
24:02
T completely dropped, the N in don't links directly into the N in need. Don't need, you don't need.
429
1442020
7820
T completamente caduto, la N in non si collega direttamente alla N bisognosa. Non hai bisogno, non hai bisogno.
24:09
And you don't need to--
430
1449840
1380
E non hai bisogno di--
24:11
And you don't need to--
431
1451220
1420
E non hai bisogno di-- E
24:12
And you don't need to--
432
1452640
1020
non hai bisogno di--
24:13
Need to-- need to-- need to--
433
1453660
2180
Hai bisogno di-- hai bisogno di--
24:15
Now, here, again, it's a flap. It's not a true T sound. It's more like a D.
434
1455840
5220
Ora, qui, di nuovo, è un lembo. Non è un vero suono di T. È più simile a una D.
24:21
And we can link that with the word before, need to-- need to--.
435
1461060
3840
E possiamo collegarlo con la parola prima, bisogno di... bisogno di....
24:24
So this is just like earlier when she reduced the word 'to' to flap and schwa.
436
1464900
5140
Quindi è proprio come prima, quando ha ridotto la parola 'to' a flap e schwa.
24:30
She's doing it again. Need to-- need to-- need to--
437
1470040
3820
Lo sta facendo di nuovo. Ho bisogno di... ho bisogno di... ho bisogno di... E
24:33
And you don't need to control--
438
1473860
1780
non hai bisogno di controllare... E
24:35
And you don't need to control--
439
1475640
1640
non hai bisogno di controllare...
24:37
And you don't need to control--
440
1477280
1560
E non hai bisogno di controllare...
24:38
Control, stress on the second syllable, TR cluster is often pronounced as CHR
441
1478840
6500
Controllo, accento sulla seconda sillaba, Il cluster TR è spesso pronunciato come CHR
24:45
and I do hear this lightly as a CH, rather than a T sound. Control, control.
442
1485340
7660
e lo sento leggermente come un suono CH, piuttosto che come T. Controllo, controllo.
24:53
Control, control, control every minute of my life.
443
1493000
4360
Controlla, controlla, controlla ogni minuto della mia vita.
24:57
Minute of my life. Every minute of my life. Every minute of my life.
444
1497360
7180
Minuto della mia vita. Ogni minuto della mia vita. Ogni minuto della mia vita.
25:04
Again, the pitch change is always very smooth.
445
1504540
3780
Ancora una volta, il cambio di intonazione è sempre molto fluido.
25:08
Every min-- that's leading up to the peak in minute of my life.
446
1508320
8480
Ogni minuto... questo mi porta al picco in minuto della mia vita.
25:16
It goes down and then back up, minute of, linked together with a flap T. Minute of my life.
447
1516800
7100
Scende e poi risale, minuto di, legato insieme con un lembo T. Minuto della mia vita.
25:23
Now, here, the V sound isn't dropped. It is said lightly.
448
1523900
4040
Ora, qui, il suono della V non è caduto. Si dice con leggerezza.
25:27
Minute of my life.
449
1527940
2260
Minuto della mia vita.
25:30
Every minute of my life.
450
1530200
1660
Ogni minuto della mia vita.
25:31
Every minute of my life.
451
1531860
1660
Ogni minuto della mia vita.
25:33
>> Every minute of my life. >> Yes, I do. That is my job.
452
1533520
2420
>> Ogni minuto della mia vita. >> Sì, lo voglio. Questo è il mio lavoro.
25:35
Yes, I do. That is my job.
453
1535940
3800
Sì, certamente. Questo è il mio lavoro.
25:39
Quite a bit of stress here. Yes, I do. That is my job.
454
1539740
6720
Un bel po' di stress qui. Sì, certamente. Questo è il mio lavoro.
25:46
Two peaks in each of those sentences. Yes I do.
455
1546460
3140
Due picchi in ciascuna di quelle frasi. Sì, certamente.
25:49
Uhhhh. But the pitch change is very smooth, very linked together, those words: Yes, I do. That is my job.
456
1549600
7920
Uhhh. Ma il cambio di intonazione è molto fluido, molto legato tra loro, quelle parole: Sì, lo voglio. Questo è il mio lavoro.
25:57
These two words linked with a flap T. That is, that is, that is. That is my job.
457
1557520
6100
Queste due parole sono collegate con un lembo T. Cioè, cioè, cioè. Questo è il mio lavoro.
26:03
Yes, I do. That is my job.
458
1563620
1980
Sì, certamente. Questo è il mio lavoro.
26:05
Yes, I do. That is my job.
459
1565600
1900
Sì, certamente. Questo è il mio lavoro.
26:07
Yes, I do. That is my job. And your job is to go to school and learn.
460
1567500
3680
Sì, certamente. Questo è il mio lavoro. E il tuo lavoro è andare a scuola e imparare.
26:11
And your job is to go to school and learn.
461
1571180
3180
E il tuo lavoro è andare a scuola e imparare.
26:14
And your job is to go to school and learn.
462
1574360
8260
E il tuo lavoro è andare a scuola e imparare.
26:22
Those are the most stressed words there. What's happening with reductions?
463
1582620
5220
Queste sono le parole più accentate lì. Cosa sta succedendo con le riduzioni?
26:27
And your job is to go to school and learn.
464
1587840
2400
E il tuo lavoro è andare a scuola e imparare.
26:30
And your job is to go to school and learn.
465
1590240
2520
E il tuo lavoro è andare a scuola e imparare.
26:32
And your job is to go to school and learn.
466
1592760
2240
E il tuo lavoro è andare a scuola e imparare.
26:35
And your job, and, and, and, and.
467
1595000
3380
E il tuo lavoro, e, e, e, e.
26:38
So the word 'and' reduced again. I would probably say the vowel isn't reduced, and,
468
1598380
5660
Quindi la parola 'e' ridotta di nuovo. Probabilmente direi che la vocale non è ridotta, e,
26:44
instead of un, un, un, un. Here, it was: and you, and you, and you.
469
1604040
5140
invece di un, un, un, un. Ecco, era: e tu, e tu, e tu.
26:49
But here it's: and, and, and, and your, and your, and your.
470
1609180
4620
Ma eccolo qui: e, e, e, e tuo, e tuo, e tuo.
26:53
And your job--
471
1613800
1300
E il tuo lavoro...
26:55
And your job--
472
1615100
1480
E il tuo lavoro... E il
26:56
And your job--
473
1616580
1180
tuo lavoro... E il tuo
26:57
And your job-- And your job--
474
1617760
2880
lavoro... E il tuo lavoro...
27:00
So even though she's stressing the word 'your', she's reducing it, she's not saying:
475
1620640
5620
Quindi anche se lei sta sottolineando la parola "tuo", la sta riducendo, non sta dicendo:
27:06
your, she's saying: yer, yer.
476
1626260
3540
tuo, sta dicendo: tu , tu.
27:09
So that's the Y sound, the schwa, and the R.
477
1629800
4940
Quindi questo è il suono Y, lo schwa e la R.
27:14
So she's reduced the sounds but the intonation and the stress is there. Yer-- up down, it's a peak.
478
1634740
6520
Quindi ha ridotto i suoni ma l'intonazione e l'accento sono presenti. Yer-- su giù, è un picco.
27:21
And your job, and your job.
479
1641260
3200
E il tuo lavoro, e il tuo lavoro.
27:24
And your job--
480
1644460
1280
E il tuo lavoro...
27:25
And your job--
481
1645740
1360
E il tuo lavoro...
27:27
And your job is to go to school.
482
1647100
2000
E il tuo lavoro e' andare a scuola.
27:29
Is to go to school.
483
1649100
2500
È andare a scuola.
27:31
So interestingly, alright, first we have the Z sound in 'is'. Iz, iz to. Then I here this as a true T and the OO vowel,
484
1651600
11500
Quindi è interessante, va bene, prima abbiamo il suono Z in "is". Iz, iz a. Quindi qui questo come una vera T e la vocale OO,
27:43
not reduced: to, to, to.
485
1663100
2980
non ridotta: a, a, a.
27:46
I'm not quite sure why she does that, it might be part of the accent she's developing for this period.
486
1666080
6300
Non sono del tutto sicuro del motivo per cui lo fa, potrebbe essere parte dell'accento che sta sviluppando in questo periodo.
27:52
To, to, to. Your job is to go to--
487
1672380
3220
A, a, a. Il tuo lavoro e' andare a...
27:55
But then the second word 'to, totally reduced. Flap T and the schwa.
488
1675600
6660
Ma poi la seconda parola e' a, totalmente ridotta. Flap T e lo schwa.
28:02
Go to, go to, go to, go to school.
489
1682260
3640
Vai a, vai a, vai a, vai a scuola.
28:05
Is to go to school.
490
1685900
1300
È andare a scuola.
28:07
Is to go to school.
491
1687200
1480
È andare a scuola.
28:08
Is to go to school and learn.
492
1688680
1680
È andare a scuola e imparare. E
28:10
And learn. And learn. And learn.
493
1690360
3120
impara. E impara. E impara. Lo
28:13
I would write that as schwa N, that reduction, it's certainly not and.
494
1693480
4880
scriverei come schwa N, quella riduzione, non è certamente e. E
28:18
And learn. And learn. And learn.
495
1698360
3900
impara. E impara. E impara.
28:22
So as you've seen here in this dialogue, there are lots of different reductions in American English.
496
1702260
5940
Quindi, come hai visto qui in questo dialogo, ci sono molte diverse riduzioni nell'inglese americano. Le
28:28
T's are pronounced differently depending on the context.
497
1708200
3080
T si pronunciano in modo diverso a seconda del contesto.
28:31
ED endings, pronunciation is not always what you think, like the N apostrophe T in 'don't', why is that T dropped?
498
1711280
8040
Finali ED, la pronuncia non è sempre quello che pensi, come l'apostrofo N T in 'don't', perché quella T è caduta?
28:39
So the more you study English like this, and the more you pay attention to how Americans speak,
499
1719320
4960
Quindi più studi l'inglese in questo modo, e più presti attenzione a come parlano gli americani,
28:44
the easier time you will have understanding them, and then also the easier you'll be able to imitate them
500
1724280
5820
più facile avrai tempo per capirli, e più facilmente sarai in grado di imitarli
28:50
when you know the details of what's happening.
501
1730100
2680
quando conosci i dettagli di ciò che sta accadendo .
28:52
And when you're able to really imitate then you will start to sound more natural
502
1732780
4580
E quando sarai davvero in grado di imitare, inizierai a sembrare più naturale
28:57
when you speak American English.
503
1737360
1780
quando parli inglese americano.
28:59
Because a lot of what Americans do with pronunciation might be different from what you learned in school.
504
1739140
5780
Perché molto di quello che fanno gli americani con la pronuncia potrebbe essere diverso da quello che hai imparato a scuola.
29:04
Let's listen to this whole dialogue one more time.
505
1744920
3340
Ascoltiamo tutto questo dialogo ancora una volta.
29:08
I apologize, okay?
506
1748260
1640
Chiedo scusa, ok?
29:09
I want to know where you were.
507
1749900
2000
Voglio sapere dov'eri.
29:11
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
508
1751900
3800
Denise e io siamo andati a una manifestazione per ascoltare Gloria Steinem parlare.
29:15
What?
509
1755700
1380
Che cosa?
29:17
Gloria Steinem. She's a writer. She just started her own magazine.
510
1757080
3720
Gloria Steinem. Lei è una scrittrice. Ha appena aperto la sua rivista.
29:20
>> She testified in the Senate. >> Yeah, I know who Gloria Steinem is.
511
1760800
3680
>> Ha testimoniato in Senato. >> Sì, so chi è Gloria Steinem.
29:24
>> What if you got hurt, or, arrested? >> Mom, it's a rally, not a riot.
512
1764480
4120
>> E se vieni ferito o arrestato? >> Mamma, è una manifestazione, non una sommossa.
29:28
Jane, these things can get out of hand.
513
1768600
1600
Jane, queste cose possono sfuggire di mano.
29:30
Okay, well I'm fifteen years old, and you don't need to control
514
1770200
1920
Ok, beh, ho quindici anni e non devi controllare
29:32
>> every minute of my life. >> Yes I do. That is my job.
515
1772120
1900
>> ogni minuto della mia vita. >> Sì, lo so. Questo è il mio lavoro.
29:34
And your job is to go to school and learn.
516
1774020
2460
E il tuo lavoro è andare a scuola e imparare.
29:36
We’re going to be doing a lot more of this kind of analysis together.
517
1776480
3180
Faremo molto di più di questo tipo di analisi insieme.
29:39
What movie scenes would you like to see analyzed like this?
518
1779660
3920
Quali scene di film vorresti vedere analizzate in questo modo?
29:43
Let me know in the comments.
519
1783580
1300
Fatemi sapere nei commenti.
29:44
And if you want to see all of my Ben Franklin videos I’ve ever made, here is that playlist.
520
1784880
5320
E se vuoi vedere tutti i miei video di Ben Franklin che abbia mai realizzato, ecco quella playlist.
29:50
You can also find the link in the video description.
521
1790200
3220
Trovi il link anche nella descrizione del video.
29:53
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
522
1793420
5240
Questo è tutto, e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7