Learning English—How to learn ENGLISH SPEAKING—Learning English with movies | Rachel’s English

1,669,185 views ・ 2019-03-12

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
I’ve got something very exciting for you.
0
0
2940
Mam dla ciebie coś bardzo ekscytującego.
00:02
In this video, we’re going to study English with movies!
1
2940
3760
W tym filmie będziemy uczyć się angielskiego z filmami!
00:06
Today it’s a short scene from a new movie, On the Basis of Sex,
2
6700
4140
Dzisiaj krótka scena z nowego filmu „Na podstawie seksu”.
00:10
and we’re going to do an in-depth pronunciation analysis to
3
10840
3300
Przeprowadzimy dogłębną analizę wymowy, aby
00:14
boost your listening comprehension and help you sound more American.
4
14140
4760
poprawić Twoje rozumienie ze słuchu i pomóc Ci brzmieć bardziej po amerykańsku.
00:18
It’s amazing what we can discover by studying even a small bit of English conversation.
5
18900
5220
To niesamowite, co możemy odkryć, studiując nawet niewielką część angielskiej konwersacji.
00:24
I call this kind of exercise a Ben Franklin exercise.
6
24120
3800
Nazywam ten rodzaj ćwiczeń ćwiczeniami Bena Franklina.
00:27
First we’ll watch the scene, then you and I will study together to understand exactly how the
7
27920
5520
Najpierw obejrzymy scenę, a potem ty i ja będziemy razem studiować, aby dokładnie zrozumieć, jak
00:33
words are being pronounced.
8
33440
1440
wymawia się słowa.
00:34
You’ll be amazed at what we’re going to find after watching the scene.
9
34880
3800
Będziesz zaskoczony tym, co znajdziemy po obejrzeniu tej sceny. Po
00:38
First, the scene.
10
38680
2020
pierwsze scena.
00:40
I apologize, okay?
11
40700
1660
Przepraszam, dobrze?
00:42
I want to know where you were.
12
42360
1880
Chcę wiedzieć, gdzie byłeś.
00:44
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
13
44240
3740
Denise i ja poszliśmy na wiec, żeby wysłuchać przemówienia Glorii Steinem.
00:47
What?
14
47980
1480
Co?
00:49
Gloria Steinem. She's a writer. She just started her own magazine.
15
49460
3720
Gloria Steinem. Jest pisarką. Właśnie założyła własny magazyn.
00:53
>> She testified in the Senate. >>Yeah, I know who Gloria Steinem is.
16
53180
3840
>> Zeznawała w Senacie. >>Tak, wiem kim jest Gloria Steinem.
00:57
>> What if you got hurt, or, arrested? >> Mom, it's a rally, not a riot.
17
57020
3960
>> Co jeśli zostaniesz ranny lub aresztowany? >> Mamo, to jest wiec, a nie zamieszki.
01:00
Jane, these things can get out of hand.
18
60980
1480
Jane, te sprawy mogą wymknąć się spod kontroli.
01:02
Okay, well I'm fifteen years old, and you don't need to control every minute of my life.
19
62460
3040
Dobra, cóż, mam piętnaście lat i nie musisz kontrolować każdej minuty mojego życia.
01:05
Yes I do. That is my job. And your job is to go to school and learn.
20
65500
3480
Tak. To jest moja praca. A twoim zadaniem jest chodzić do szkoły i uczyć się.
01:08
Now, the analysis.
21
68980
1900
Teraz analiza.
01:10
I apologize.
22
70880
1340
Przepraszam.
01:12
I apologize.
23
72220
1440
Przepraszam.
01:13
I apologize.
24
73660
1900
Przepraszam.
01:15
A five-syllable thought group.
25
75560
2700
Pięciosylabowa grupa myślowa.
01:18
I apol--
26
78260
1700
I apol--
01:19
And the middle syllable, the third syllable is the most stressed.
27
79960
3480
A środkowa sylaba, trzecia sylaba jest najbardziej akcentowana.
01:23
I apologize.
28
83440
3580
Przepraszam.
01:27
But the intonation is smooth. We don't have skips.
29
87020
3180
Ale intonacja jest gładka. Nie mamy przeskoków. Podnosi się
01:30
It scoops up, the voice scoops up and then it comes back down.
30
90200
3720
, głos podnosi się, a potem opada.
01:33
I apologize. I apologize.
31
93920
2720
Przepraszam. Przepraszam.
01:36
I apologize. I apologize.
32
96640
2320
Przepraszam. Przepraszam.
01:38
Linked together smoothly. We have a vowel to vowel link here, with a diphthong AI.
33
98960
4620
Połączone płynnie. Mamy tutaj połączenie samogłoski z samogłoską, z dyftongiem AI.
01:43
I uh-- linking right into the schwa of 'apologize'.
34
103580
4640
Ja uh-- linkuję bezpośrednio do schwa słowa "przepraszam".
01:48
In a link like this, when it's an AI diphthong linking into another word that begins with a vowel or diphthong,
35
108220
6320
W łączu takim jak ten, gdy jest to dyftong AI łączący się z innym słowem rozpoczynającym się od samogłoski lub dyftongu,
01:54
you can think of connecting them with a Y sound. I ya-- yapologize, yapologize.
36
114540
7340
możesz pomyśleć o połączeniu ich z dźwiękiem Y. I ya-- przepraszaj, przepraszaj.
02:01
I apologize. It can help smooth out that link.
37
121880
3220
Przepraszam. Może to pomóc wygładzić ten link.
02:05
I apologize.
38
125100
1560
Przepraszam.
02:06
I apologize.
39
126660
1660
Przepraszam.
02:08
I apologize, okay?
40
128320
1760
Przepraszam, dobrze?
02:10
Okay? Okay? Pitch goes up at the end. Okay.
41
130080
5020
Dobra? Dobra? Pitch idzie w górę na końcu. Dobra. To
02:15
It's a yes/no question. However, it's, she's not really asking yes or no.
42
135100
5460
pytanie typu tak/nie. Jednak tak naprawdę nie pyta tak lub nie.
02:20
Her tone is pretty harsh, isn't it? I apologize.
43
140560
2980
Jej ton jest dość ostry, prawda? Przepraszam.
02:23
It doesn't sound very apologetic at all.
44
143540
3000
Wcale nie brzmi to przepraszająco.
02:26
I apologize, okay?
45
146540
1820
Przepraszam, dobrze?
02:28
I apologize, okay?
46
148360
1720
Przepraszam, dobrze?
02:30
I apologize, okay?
47
150080
1920
Przepraszam, dobrze?
02:32
I apologize, okay?
48
152000
1580
Przepraszam, dobrze?
02:33
I want to know where you were.
49
153580
1680
Chcę wiedzieć, gdzie byłeś.
02:35
I want to know where you were.
50
155260
2680
Chcę wiedzieć, gdzie byłeś.
02:37
One sentence, one thought group. What are the most stressed syllables there?
51
157940
4400
Jedno zdanie, jedna grupa myślowa. Jakie sylaby są tam najbardziej akcentowane?
02:42
I want to know where you were.
52
162340
2000
Chcę wiedzieć, gdzie byłeś.
02:44
I want to know where you were.
53
164340
1780
Chcę wiedzieć, gdzie byłeś.
02:46
I want to know where you were.
54
166120
2020
Chcę wiedzieć, gdzie byłeś.
02:48
I want to know where you were.
55
168140
5120
Chcę wiedzieć, gdzie byłeś.
02:53
I think 'know' and 'were' are the most stressed words there.
56
173260
3420
Myślę, że słowa „wiedzieć” i „były” są tam najbardziej akcentowanymi słowami.
02:56
Every word is linked together smoothly, the words 'want to'
57
176680
4100
Każde słowo jest ze sobą płynnie połączone, słowa „chcę”
03:00
linked together into a single reduction. Wanna.
58
180780
3280
połączone w pojedynczą redukcję. Chcieć.
03:04
I wanna, I want to know.
59
184060
2240
Chcę, chcę wiedzieć.
03:06
I wanna know where you were.
60
186300
3220
Chcę wiedzieć, gdzie byłeś.
03:09
No gaps between the words, everything super smooth.
61
189520
4160
Żadnych przerw między słowami, wszystko super gładkie.
03:13
I wanna. AI diphthong right into the W constant sound,
62
193680
5860
Chcę. Dyftong AI prosto w stały dźwięk W,
03:19
schwa of 'wanna' uh, uh, right into the stressed word know. I want to know.
63
199540
5020
schwa od „chcę” uh, uh, prosto w akcentowane słowo wiem. Chcę wiedzieć.
03:24
I want to know where you were.
64
204560
2780
Chcę wiedzieć, gdzie byłeś.
03:27
I want to know where you were.
65
207340
1740
Chcę wiedzieć, gdzie byłeś.
03:29
I want to know where you were.
66
209080
1980
Chcę wiedzieć, gdzie byłeś.
03:31
I want to know where you were.
67
211060
1980
Chcę wiedzieć, gdzie byłeś.
03:33
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
68
213040
2900
Denise i ja poszliśmy na wiec, żeby wysłuchać przemówienia Glorii Steinem.
03:35
Then her daughter replies with a long thought group.
69
215940
2880
Następnie jej córka odpowiada długą grupą myślową.
03:38
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
70
218820
3800
Denise i ja poszliśmy na wiec, żeby wysłuchać przemówienia Glorii Steinem.
03:42
What do you hear as the most stressed words there?
71
222620
3340
Jakie są tam najbardziej akcentowane słowa?
03:45
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
72
225960
3180
Denise i ja poszliśmy na wiec, żeby wysłuchać przemówienia Glorii Steinem.
03:49
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
73
229140
3180
Denise i ja poszliśmy na wiec, żeby wysłuchać przemówienia Glorii Steinem.
03:52
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
74
232320
3120
Denise i ja poszliśmy na wiec, żeby wysłuchać przemówienia Glorii Steinem.
03:55
Went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
75
235440
6180
Poszedłem na wiec, żeby posłuchać przemówienia Glorii Steinem.
04:01
So Denise is a little bit stressed, but
76
241620
3540
Więc Denise jest trochę zestresowana, ale
04:05
there's also, she's not putting a lot of energy in her voice there at the beginning,
77
245160
3980
na początku nie wkłada dużo energii w swój głos,
04:09
Denise, Denise.
78
249140
2060
Denise, Denise.
04:11
Denise and I went to a rally--
79
251200
1820
Denise i ja poszliśmy na wiec--
04:13
Denise and I went to a rally--
80
253020
2140
Denise i ja poszliśmy na wiec--
04:15
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
81
255160
3060
Denise i ja poszliśmy na wiec, żeby posłuchać Glorii Steinem.
04:18
Speak is also a little bit longer.
82
258220
2380
Mów jest również trochę dłuższy.
04:20
Let's talk about her reductions.
83
260600
2100
Porozmawiajmy o jej obniżkach.
04:22
Do you hear any reductions here?
84
262700
1740
Słyszysz tu jakieś obniżki?
04:24
A reduction is where a sound on a word is dropped or changed.
85
264440
4740
Redukcja to sytuacja, w której dźwięk w słowie jest opuszczany lub zmieniany.
04:29
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
86
269180
3100
Denise i ja poszliśmy na wiec, żeby wysłuchać przemówienia Glorii Steinem.
04:32
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
87
272280
3280
Denise i ja poszliśmy na wiec, żeby wysłuchać przemówienia Glorii Steinem.
04:35
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
88
275560
3120
Denise i ja poszliśmy na wiec, żeby wysłuchać przemówienia Glorii Steinem.
04:38
This first one, right here. Denise and I--
89
278680
2680
Ten pierwszy, tutaj. Denise i ja--
04:41
Denise and I--
90
281360
1620
Denise i ja--
04:42
The word 'and' is reduced, it's just an N sound, quick schwa N. Denise and, Denise and,
91
282980
7220
Słowo „i” jest zredukowane, to tylko dźwięk N, szybkie schwa N. Denise i, Denise i,
04:50
Denise and I.
92
290200
1380
Denise i ja.
04:51
I think this word sounds sort of like the word 'in' when it's reduced. Denise and I, Denise and I.
93
291580
6680
Myślę, że to słowo brzmi trochę jak słowo „w ' kiedy jest zmniejszona. Denise i ja, Denise i ja.
04:58
And it's really smoothly linked together, the ending S sound links into the schwa.
94
298260
5180
I to jest naprawdę płynnie ze sobą połączone, końcowy dźwięk S łączy się z schwa.
05:03
Denise and I.
95
303440
1920
Denise i ja.
05:05
And then the N sound links right into the AI diphthong.
96
305360
3000
A potem dźwięk N łączy się bezpośrednio z dyftongiem AI.
05:08
Denise and I--
97
308360
2900
Denise i ja--
05:11
Denise and I--
98
311260
1120
Denise i ja-- Denise i ja--
05:12
Denise and I--
99
312380
1160
05:13
Denise and I--
100
313540
1700
05:15
Denise and I--
101
315240
1640
Denise i ja--
05:16
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
102
316880
3220
Denise i ja poszliśmy na wiec, żeby posłuchać Glorii Steinem.
05:20
Went to a -- Went to a --
103
320100
2040
Poszedł do -- Poszedł do --
05:22
We have two T's here, they're connected with just a single true T sound.
104
322140
5480
Mamy tutaj dwa T, są one połączone tylko jednym prawdziwym dźwiękiem T.
05:27
So you don't need to make two T's here, we link them together.
105
327620
3740
Więc nie musisz tutaj robić dwóch T, łączymy je razem.
05:31
Went to a -- Went to a --
106
331360
2240
Poszedłem do -- Poszedłem do --
05:33
Went to a rally.
107
333600
1780
Poszedłem na wiec.
05:35
Went to a rally.
108
335380
1400
Poszedłem na wiec.
05:36
Went to a rally.
109
336780
1380
Poszedłem na wiec.
05:38
Went to a rally.
110
338160
1080
Poszedłem na wiec.
05:39
The word 'to', this word usually reduces.
111
339240
3780
Słowo „do”, to słowo zwykle zmniejsza.
05:43
Almost always the vowel changes to the schwa but
112
343020
4380
Prawie zawsze samogłoska zmienia się na schwa, ale
05:47
here, the next word is simply the schwa.
113
347400
2820
tutaj następnym słowem jest po prostu schwa.
05:50
So if we changed the OO vowel to a schwa,
114
350220
4440
Więc gdybyśmy zmienili samogłoskę OO na schwa,
05:54
then we wouldn't have anything to let us know we're changing syllables here,
115
354660
4700
nie mielibyśmy nic, co by nas informowało, że zmieniamy tutaj sylaby,
05:59
because it would be the same exact sound.
116
359360
2040
ponieważ byłby to dokładnie ten sam dźwięk. Aby
06:01
So in order to link smoothly, but have us know,
117
361400
4340
więc płynnie połączyć, ale byśmy wiedzieli,
06:05
have us hear that as two separate words,
118
365740
2480
byśmy usłyszeli to jako dwa oddzielne słowa,
06:08
we don't reduce the vowel when it's followed by a schwa.
119
368220
3580
nie skracamy samogłoski, gdy następuje po niej schwa.
06:11
To a-- To a-- To a-- To a--
120
371800
2300
Do-- Do a-- Do a-- Do a--
06:14
So even though it's not stressed, that would be 'to'
121
374100
3300
Więc nawet jeśli nie jest to akcentowane, byłoby to „do”,
06:17
it's still said flatly and quickly. To, to, to.
122
377400
3160
to wciąż jest powiedziane beznamiętnie i szybko. do, do, do.
06:20
It's not reduced.
123
380560
1520
Nie jest zmniejszona.
06:22
Went to a-- Went to a-- Went to a--
124
382080
2900
Poszedłem do-- Poszedłem do-- Poszedłem do--
06:24
Went to a rally.
125
384980
1300
Poszedłem na wiec.
06:26
Went to a rally.
126
386280
1300
Poszedłem na wiec.
06:27
Went to a rally.
127
387580
780
Poszedłem na wiec.
06:28
Went to a rally.
128
388360
1400
Poszedłem na wiec.
06:29
Went to a rally.
129
389760
1040
Poszedłem na wiec.
06:30
Okay, now, look. Here, we have another word 'to',
130
390800
2400
Dobra, teraz spójrz. Tutaj mamy inne słowo „do”,
06:33
another opportunity to study the word. How is it pronounced here?
131
393200
3640
kolejną okazję do studiowania tego słowa. Jak to się tutaj wymawia?
06:36
Went to a rally to hear--
132
396840
1540
Poszedłem na wiec, aby usłyszeć--
06:38
Went to a rally to hear--
133
398380
1600
Poszedłem na wiec, aby usłyszeć--
06:39
Went to a rally to hear--
134
399980
1580
Poszedłem na wiec, aby usłyszeć--
06:41
T's definitely not: to, to, to.
135
401560
2460
Zdecydowanie nie: do, do, do.
06:44
There's no true T and there's no OO vowel.
136
404020
3180
Nie ma prawdziwego T i nie ma samogłoski OO. To
06:47
It's more of a flap T and then the vowel is the schwa. Rally to--
137
407200
5320
bardziej klapa T, a samogłoska to schwa. Rally to--
06:52
So we make it t a flap T when it comes between two vowels.
138
412520
3600
Więc robimy klapę T, kiedy pojawia się pomiędzy dwiema samogłoskami.
06:56
We don't usually do this at the beginning of words,
139
416120
2900
Zwykle nie robimy tego na początku słów,
06:59
but words like today, tomorrow, two, together,
140
419020
5380
ale słowa takie jak dzisiaj, jutro, dwa, razem,
07:04
these words we do sometimes do this with, make the true T a flap T instead.
141
424400
5120
te słowa, z którymi czasem to robimy, sprawiają, że prawdziwe T jest klapką T.
07:09
Rally to-- Rally to-- Rally to--
142
429520
2880
Rajd do -- Rajd do -- Rajd do --
07:12
So we have two occurrences of the word 'to', both times they're unstressed but once it's not reduced at all,
143
432400
7540
Mamy więc dwa wystąpienia słowa „do”, za każdym razem są one nieakcentowane, ale raz nie jest w ogóle zredukowane,
07:19
none of the sounds are changed and the other time it's reduced a lot. Both sounds change flap T and schwa.
144
439940
5220
żaden z dźwięków nie jest zmieniony, a innym razem jest zmniejszony bardzo. Oba dźwięki zmieniają klapę T i schwa.
07:25
Rally to-- Rally to--
145
445160
3000
Zebrać się -- Zebrać się -- Zebrać się usłyszeć -- Zebrać się usłyszeć -- Zebrać się
07:28
Rally to hear--
146
448160
1360
07:29
Rally to hear--
147
449520
1300
07:30
Rally to hear--
148
450820
1180
usłyszeć -- "Słyszeć
07:32
'Hear', this is a verb and usually our content words are stressed, but in any sentence,
149
452000
5000
", to jest czasownik i zwykle nasze treściowe słowa są akcentowane, ale w każdym zdaniu,
07:37
if we have a lot of different content words that is nouns, verbs, adjectives, or adverbs,
150
457000
5600
jeśli mamy dużo słowa o różnej treści, czyli rzeczowniki, czasowniki, przymiotniki lub przysłówki,
07:42
they won't all be equally stressed.
151
462600
2280
nie wszystkie będą jednakowo akcentowane.
07:44
So here, went and hear, even though those are both verbs, to me feel less stressed than the others.
152
464880
7660
Więc tutaj, poszedłem i posłuchaj, mimo że oba są czasownikami, czuję się mniej zestresowany niż inni.
07:52
Then we have Gloria Steinem, a proper noun.
153
472540
2620
Następnie mamy Gloria Steinem, rzeczownik własny.
07:55
Now, any time we have a name, it's the last word in the name that's the most stressed.
154
475160
4600
Teraz, za każdym razem, gdy mamy imię, to ostatnie słowo w imieniu jest najbardziej zestresowane.
07:59
So Gloria-- Glor--, the stressed syllable there is stressed but Steinem,
155
479760
6560
Więc Gloria--Glor--, akcentowana sylaba tam jest akcentowana, ale Steinem,
08:06
the stressed syllable there, to me, is even more stressed.
156
486320
3500
akcentowana sylaba tam, dla mnie, jest jeszcze bardziej akcentowana.
08:09
Gloria Steinem.
157
489820
1640
Gloria Steinem.
08:11
Da-da-da-DA-da. Steinem.
158
491460
4120
Da-da-da-da-da. Steinem.
08:15
The stressed syllable of her last name would be the most stressed in the group of her name.
159
495580
5820
Akcentowana sylaba jej nazwiska byłaby najbardziej akcentowana w grupie jej imienia.
08:21
Gloria Steinem.
160
501400
1460
Gloria Steinem.
08:22
Gloria Steinem.
161
502860
1600
Gloria Steinem.
08:24
Gloria Steinem.
162
504460
1340
Gloria Steinem.
08:25
Gloria Steinem.
163
505800
1360
Gloria Steinem.
08:27
Gloria Steinem.
164
507160
880
Gloria Steinem.
08:28
And then one more stressed word, speak, at the end.
165
508040
3540
A potem jeszcze jedno akcentowane słowo, mów, na koniec.
08:31
Gloria Steinem speak.
166
511580
1900
Głos Glorii Steinem.
08:33
Gloria Steinem speak.
167
513480
1920
Głos Glorii Steinem.
08:35
Gloria Steinem speak.
168
515400
2080
Głos Glorii Steinem.
08:37
What?
169
517480
1300
Co?
08:38
What? What?
170
518780
1880
Co? Co?
08:40
She does a light true T release at the end,
171
520660
3680
Robi lekkie prawdziwe T na końcu,
08:44
that's a little uncommon, it's more common to make a stop T at the end of a thought group. What?
172
524340
5300
to trochę rzadkie, bardziej powszechne jest zatrzymanie T na końcu grupy myślowej. Co?
08:49
What? But she does a light release. Notice the intonation goes up. What?
173
529640
4220
Co? Ale ona robi lekkie uwolnienie. Zauważ, że intonacja idzie w górę. Co?
08:53
What? She's surprised. She can't believe what she's hearing.
174
533860
4740
Co? Jest zaskoczona. Nie może uwierzyć w to, co słyszy.
08:58
Let's talk about the WH consonants here.
175
538600
3500
Porozmawiajmy tutaj o spółgłoskach WH.
09:02
How does she pronounce these sounds?
176
542100
2480
Jak ona wymawia te dźwięki?
09:04
What? What? What?
177
544580
4040
Co? Co? Co?
09:08
Just as a pure W sound. What? What?
178
548620
3620
Tak jak czysty dźwięk W. Co? Co?
09:12
It's become outdated, I would say, to pronounce the hh sound before the W.
179
552240
5720
Powiedziałbym, że wymawianie dźwięku hh przed W stało się przestarzałe.
09:17
What? What?
180
557960
2280
Co? Co?
09:20
In WH words, you might hear some people say it that way.
181
560240
2680
W słowach WH możesz usłyszeć, jak niektórzy ludzie mówią to w ten sposób.
09:22
My mom does it that way, what, white, for example,
182
562920
4900
Moja mama robi to w ten sposób, na przykład biały,
09:27
but it's much more common these days to just do a clean W sound. What.
183
567820
4900
ale w dzisiejszych czasach dużo bardziej powszechne jest po prostu robienie czystego dźwięku W. Co.
09:32
Not the W sound with the little escape of air H before. What?
184
572720
6740
Nie dźwięk W z małą ucieczką powietrza H wcześniej. Co?
09:39
What?
185
579460
1480
Co?
09:40
What?
186
580940
1300
Co?
09:42
What?
187
582240
1660
Co?
09:43
Gloria Steinem.
188
583900
1300
Gloria Steinem.
09:45
Gloria Steinem.
189
585200
1220
Gloria Steinem.
09:46
Gloria Steinem.
190
586420
1160
Gloria Steinem.
09:47
Okay there's that name again.
191
587580
1720
Dobra, znowu ta nazwa.
09:49
And again, we have a little bit of stress on the stressed syllable of Gloria,
192
589300
4240
I znowu, mamy trochę akcentu na akcentowaną sylabę Gloria,
09:53
but then more stress on the stressed syllable, Steinem.
193
593540
3780
ale potem większy nacisk na akcentowaną sylabę, Steinem.
09:57
Gloria Steinem.
194
597320
1740
Gloria Steinem.
09:59
There's no separation between these words they're linked smoothly together
195
599060
3500
Nie ma separacji między tymi słowami, są one płynnie ze sobą połączone,
10:02
because they're part of the same thought group.
196
602560
2260
ponieważ należą do tej samej grupy myślowej.
10:04
Everything in English is really smoothly linked together within the same thought group.
197
604820
4900
Wszystko w języku angielskim jest naprawdę płynnie połączone w ramach tej samej grupy myślowej.
10:09
Gloria Steinem.
198
609720
1700
Gloria Steinem.
10:11
Gloria Steinem.
199
611420
1600
Gloria Steinem.
10:13
Gloria Steinem.
200
613020
1480
Gloria Steinem.
10:14
Gloria Steinem.
201
614500
1540
Gloria Steinem.
10:16
She's a writer.
202
616040
1040
Jest pisarką.
10:17
She's a writer. She's a writer.
203
617080
2360
Jest pisarką. Jest pisarką.
10:19
Again, linked together, really smoothly there's no break, the letter A, the article a here is the schwa.
204
619440
6520
Ponownie, połączone ze sobą, naprawdę płynnie, nie ma przerwy, litera A, przedimek a tutaj to schwa.
10:25
She's a--, so the apostrophe S is a Z sound, it links right into the schwa.
205
625960
5400
Ona jest--, więc apostrof S jest dźwiękiem Z, łączy się bezpośrednio z schwa.
10:31
The schwa links right into the beginning sound of the next word, which is an R.
206
631360
4640
Szwa łączy się bezpośrednio z początkowym dźwiękiem następnego słowa, którym jest R.
10:36
The W is silent in this word.
207
636000
2060
W jest nieme w tym słowie.
10:38
She's a writer. She's a writer.
208
638060
2020
Jest pisarką. Jest pisarką.
10:40
What's the most stressed syllable there?
209
640080
2240
Jaka jest tam najbardziej akcentowana sylaba?
10:42
She's a writer.
210
642320
1280
Jest pisarką.
10:43
She's a writer.
211
643600
1260
Jest pisarką.
10:44
She's a writer.
212
644860
960
Jest pisarką. To
10:45
It's the stressed syllable of writer. So we have smoothly going up, she's a writer,
213
645820
7380
akcentowana sylaba pisarza. Więc płynnie idziemy w górę, ona jest pisarką,
10:53
then the peak on wri--, and the pitch falls down. She's a writer.
214
653200
4960
potem szczyt na wri-- i ton spada. Jest pisarką.
10:58
Uuuhh--- Really smooth, no jumps or gaps in the pitch there. She's a writer.
215
658160
7160
Uuuhh --- Naprawdę płynnie, żadnych skoków ani przerw w tonie. Jest pisarką.
11:05
And notice the T here is a flap T because it comes between two vowel sounds.
216
665320
4300
I zauważ, że T tutaj jest klapą T, ponieważ znajduje się pomiędzy dwoma dźwiękami samogłoskowymi.
11:09
So it's not a true T, but rather a flap of the tongue.
217
669620
5580
Więc to nie jest prawdziwe T, ale raczej klaps języka.
11:15
She's a writer.
218
675200
1440
Jest pisarką.
11:16
She's a writer.
219
676640
1320
Jest pisarką.
11:17
She's a writer.
220
677960
1200
Jest pisarką.
11:19
She's a writer. She just started her own magazine.
221
679160
2480
Jest pisarką. Właśnie założyła własny magazyn.
11:21
She just started her own magazine.
222
681640
2480
Właśnie założyła własny magazyn.
11:24
What are your most stressed words there?
223
684120
2380
Jakie są tam twoje najbardziej akcentowane słowa?
11:26
She just started her own magazine.
224
686500
1940
Właśnie założyła własny magazyn.
11:28
She just started her own magazine.
225
688440
1860
Właśnie założyła własny magazyn.
11:30
She just started her own magazine.
226
690300
1920
Właśnie założyła własny magazyn.
11:32
Started her own magazine.
227
692220
4380
Założyła własny magazyn.
11:36
Star and mag the most stressed syllables there,
228
696600
3920
Zaznacz i zaznacz najbardziej akcentowane sylaby,
11:40
the other syllables said quickly. She just--
229
700520
4740
powiedziały szybko inne sylaby. Ona po prostu...
11:45
How is the word 'just' pronounced?
230
705260
1980
Jak wymawia się słowo "tylko"?
11:47
Focus especially on the ending cluster ST.
231
707240
3840
Skoncentruj się szczególnie na końcowej grupie ST.
11:51
She just started-- She just started-- She just started--
232
711080
3180
Właśnie zaczęła-- Właśnie zaczęła-- Właśnie zaczęła-- Właśnie zaczęła-- Właśnie
11:54
Just started-- Just started-- She just started--
233
714260
3360
zaczęła-- Właśnie zaczęła--
11:57
The T is dropped. This is really common with the ST cluster at the end
234
717620
4940
T zostało usunięte. Jest to bardzo powszechne w przypadku klastra ST na końcu,
12:02
when the next word begins with a consonant,
235
722560
2500
gdy następne słowo zaczyna się od spółgłoski,
12:05
we tend to drop the T.
236
725060
2000
zwykle opuszczamy T.
12:07
Just started. So the two words linked together with a single S sound.
237
727060
5920
Właśnie się zaczęło. Tak więc te dwa słowa połączyły się jednym dźwiękiem S.
12:12
She just started. She and just, low in pitch, flatter, compared to star. She just star-- she just started.
238
732980
9820
Właśnie zaczęła. Ona i po prostu, niski ton, bardziej płaski w porównaniu do gwiazdy. Ona po prostu gwiazda-- właśnie zaczęła.
12:22
She just started. She just started. She just started.
239
742800
3380
Właśnie zaczęła. Właśnie zaczęła. Właśnie zaczęła.
12:26
The T here in started, another flap. Why?
240
746180
3960
Rozpoczęło się T tutaj, kolejna klapa. Dlaczego?
12:30
It comes after an R before a vowel, not between vowels. True,
241
750140
3960
Występuje po R przed samogłoską, a nie między samogłoskami. To prawda,
12:34
but this same rule applies. A T becomes a flap T when it comes after an R before a vowel.
242
754100
5820
ale obowiązuje ta sama zasada. T staje się klapą T, gdy pojawia się po R przed samogłoską.
12:39
Started. Started.
243
759920
1420
Rozpoczęty. Rozpoczęty.
12:41
So the vowel sound here is the IH as in sit vowel followed by the D consonant.
244
761340
5360
Tak więc dźwięk samogłoski to IH, jak w samogłosce siad, po której następuje spółgłoska D.
12:46
This is how we pronounce the ED ending. Started.
245
766700
5520
Tak wymawiamy końcówkę ED. Rozpoczęty.
12:52
The ED ending is pronounced this way if the sound before is a T or a D. Started. Started.
246
772220
6820
Końcówkę ED wymawia się w ten sposób, jeśli dźwięk poprzedzający to T lub D. Rozpoczęty. Rozpoczęty.
12:59
The ED ending when it makes an extra syllable is always unstressed.
247
779040
4200
Końcówka ED, gdy tworzy dodatkową sylabę, jest zawsze nieakcentowana.
13:03
Star-- ted, ted, ted.
248
783240
2780
Zaczął-- ted, ted, ted.
13:06
So it's said more quickly, it's flatter in pitch, less energy in the voice. Started.
249
786020
5620
Mówi się więc szybciej, jest bardziej płaska, mniej energii w głosie. Rozpoczęty.
13:11
She just started.
250
791640
1520
Właśnie zaczęła.
13:13
She just started. She just started.
251
793160
2360
Właśnie zaczęła. Właśnie zaczęła.
13:15
She just started her own magazine.
252
795520
1900
Właśnie założyła własny magazyn.
13:17
Her own magazine.
253
797420
1500
Jej własny magazyn.
13:18
Her own magazine.
254
798920
1420
Jej własny magazyn.
13:20
So her and own, less stressed, a little flatter, leading up in pitch and energy to the stressed syllable, mag.
255
800340
7600
Więc ona i własna, mniej akcentowana, trochę bardziej płaska, prowadząca tonem i energią do akcentowanej sylaby, mag.
13:27
Her own magazine.
256
807940
2600
Jej własny magazyn.
13:30
And then smoothly, the voice falls off.
257
810540
2520
A potem płynnie głos cichnie. A
13:33
So this is how stress works in American English.
258
813060
2880
więc tak działa stres w amerykańskim angielskim.
13:35
We have stressed syllables where the pitch of the voice peaks, and the energy of the voice peaks,
259
815940
5240
Akcentowaliśmy sylaby, w których ton głosu osiąga szczyty, a energia głosu osiąga szczyty,
13:41
and it's always a smooth connection up to, and then falling away from that peak.
260
821180
5500
i zawsze jest płynne połączenie do tego szczytu, a następnie opadanie.
13:46
The word her, she doesn't drop the H although that is a common reduction.
261
826680
4460
Słowo ona, ona nie upuszcza H, chociaż jest to powszechna redukcja.
13:51
Started her. Started her own. Started her own magazine.
262
831140
4100
Zacząłem ją. Rozpoczęła własną. Założyła własny magazyn.
13:55
You might hear that. She doesn't do that though, she pronounces a light H sound even though it's unstressed.
263
835240
5860
Może to usłyszysz. Jednak tego nie robi, wymawia lekki dźwięk H, mimo że jest nieakcentowany.
14:01
Her own magazine.
264
841100
1900
Jej własny magazyn.
14:03
Her own magazine, her own magazine, her own magazine.
265
843000
3720
Jej własny magazyn, jej własny magazyn, jej własny magazyn.
14:06
She testified in the senate.
266
846720
1600
Zeznawała w Senacie.
14:08
She testified in the senate.
267
848320
2280
Zeznawała w Senacie.
14:10
Okay so she's getting more impassioned.
268
850600
2480
Okej, więc jest coraz bardziej namiętna.
14:13
The pitch of her voice, the high pitches of her voice are getting higher.
269
853080
3600
Ton jej głosu, wysokie tony jej głosu stają się coraz wyższe.
14:16
She testified in the Senate.
270
856680
3820
Zeznawała w Senacie.
14:20
And then her mom starts speaking.
271
860500
2240
I wtedy jej mama zaczyna mówić.
14:22
But she, in, the, all function words, a little less important for meaning, lower in pitch, faster,
272
862740
11460
Ale ona, we wszystkich słowach funkcyjnych, trochę mniej ważna ze względu na znaczenie, niższa tonacja, szybsza,
14:34
less clear than the stressed syllables of the stressed words.
273
874200
3940
mniej wyraźna niż akcentowane sylaby słów akcentowanych.
14:38
Test, sen.
274
878140
2840
Próba, sen.
14:40
She testified in the senate.
275
880980
1780
Zeznawała w Senacie.
14:42
She testified in the senate.
276
882760
1820
Zeznawała w Senacie.
14:44
She testified in the senate.
277
884580
1860
Zeznawała w Senacie.
14:46
Notice the ED ending here in testified.
278
886440
3440
Zwróć uwagę, że ED kończy się tutaj na zeznał.
14:49
It's just a sound, it's the D sound.
279
889880
2900
To tylko dźwięk, to dźwięk D.
14:52
So there's no extra syllable, it's not a vowel and a consonant, it's just a consonant.
280
892780
5200
Więc nie ma dodatkowej sylaby, to nie jest samogłoska i spółgłoska, to tylko spółgłoska.
14:57
And that's because the sound before was not a T or a D. Testified.
281
897980
5840
A to dlatego, że poprzedni dźwięk nie był T ani D. Zeznał.
15:03
So just a light D sound at the end which then links into the next word, the IH as in sit vowel for in.
282
903820
6460
Więc tylko lekki dźwięk D na końcu, który następnie łączy się z następnym słowem, IH jak samogłoska siedząca dla in.
15:10
She testified in the Senate.
283
910280
4220
Zeznawała w Senacie.
15:14
And it's hard to hear because her mom starts talking but this T is a stop T.
284
914500
5160
I trudno to usłyszeć, ponieważ jej mama zaczyna mówić, ale to T jest stop T.
15:19
She doesn't release the escape of air. Senate.
285
919660
2980
Nie wypuszcza powietrza. Senat. To
15:22
It's an abrupt stop of air. If I said that with a true T, it would sound like this: Senate.
286
922640
5880
nagłe zatrzymanie powietrza. Gdybym powiedział to przez prawdziwe T, brzmiałoby to tak: Senat.
15:28
Do you hear the difference? Senate.
287
928520
2160
Czy słyszysz różnicę? Senat.
15:30
But instead it's, Senate.
288
930680
2160
Ale zamiast tego jest Senat.
15:32
That might sound to you like the T is dropped but it's not totally dropped because we do stop the air.
289
932840
5780
Może ci się wydawać, że litera T została usunięta, ale nie jest całkowicie usunięta, ponieważ zatrzymujemy powietrze.
15:38
Senate.
290
938620
1660
Senat.
15:40
It, it, it. And that abrupt stop is part of the T.
291
940280
5120
To, to, to. I to nagłe zatrzymanie jest częścią T.
15:45
Senate.
292
945400
1160
Senatu.
15:46
Senate.
293
946560
1200
Senat.
15:47
>> Senate. >> Yeah, I know who Gloria Steinem is.
294
947760
2460
>> Senat. >> Tak, wiem kim jest Gloria Steinem.
15:50
Yeah, I know who Gloria Steinem is.
295
950220
4220
Tak, wiem kim jest Gloria Steinem.
15:54
So a really quick yeah, and then I know who Gloria Steinem is, a thought group with three stressed syllables.
296
954440
11080
Więc naprawdę szybko tak, i wtedy wiem, kim jest Gloria Steinem, grupa myślowa z trzema akcentowanymi sylabami.
16:05
I know who Gloria Steinem is.
297
965520
2600
Wiem, kim jest Gloria Steinem.
16:08
And all of those sounds linked together really smoothly. There's no break between words.
298
968120
4580
I wszystkie te dźwięki połączyły się ze sobą naprawdę płynnie. Nie ma przerwy między słowami.
16:12
I know who Gloria Steinem is.
299
972700
6200
Wiem, kim jest Gloria Steinem.
16:18
Ending M links right into the beginning vowel IH of 'is'.
300
978900
4740
Zakończenie M łączy się bezpośrednio z początkową samogłoską IH słowa „jest”.
16:23
Is, pronounced with a light weak Z sound at the end. Is, is, is.
301
983640
5060
Jest wymawiane z lekkim słabym dźwiękiem Z na końcu. Jest, jest, jest.
16:28
Yeah, I know who Gloria Steinem is.
302
988700
2580
Tak, wiem kim jest Gloria Steinem.
16:31
Yeah, I know who Gloria Steinem is.
303
991280
2560
Tak, wiem kim jest Gloria Steinem.
16:33
Yeah, I know who Gloria Steinem is.
304
993840
3100
Tak, wiem kim jest Gloria Steinem.
16:36
What if you got hurt?
305
996940
1280
Co jeśli zostaniesz ranny?
16:38
What if you got hurt?
306
998220
2480
Co jeśli zostaniesz ranny?
16:40
What if you got hurt?
307
1000700
2120
Co jeśli zostaniesz ranny? Są
16:42
Two stressed words there. What if you got hurt?
308
1002820
4860
tam dwa akcentowane słowa. Co jeśli zostaniesz ranny?
16:47
Hurt, the most stressed. She does a light release so that's a true T. Hurt.
309
1007680
7360
Hurt, najbardziej zestresowany. Robi lekkie uwolnienie, więc to prawdziwy T. Hurt.
16:55
The T here, got hurt, is a stop T.
310
1015040
4620
T tutaj, został zraniony, jest zwarte T.
16:59
We make a T a stop T when it's at the end of a thought group, like here in Senate
311
1019660
4360
Robimy T z przerwą T, kiedy jest na końcu grupy myślowej, jak tutaj w Senacie,
17:04
or when it's followed by a word that begins with a consonant sound.
312
1024020
4660
lub gdy następuje po nim słowo, które zaczyna się od spółgłoski.
17:08
And here, it begins with a consonant sound, H.
313
1028680
3540
A tutaj zaczyna się od spółgłoski H.
17:12
Got hurt, got hurt.
314
1032220
2800
Ranny, ranny.
17:15
So there's a stop here. Got hurt.
315
1035020
3300
Więc tu jest przystanek. Został ranny.
17:18
And that signifies the stop T.
316
1038320
2580
A to oznacza stop T.
17:20
What about the T in 'what' over here?
317
1040900
3920
A co z literą T w „co” tutaj?
17:24
What if you got hurt?
318
1044820
1660
Co jeśli zostaniesz ranny?
17:26
What if you got hurt?
319
1046480
1500
Co jeśli zostaniesz ranny?
17:27
What if you got hurt?
320
1047980
1320
Co jeśli zostaniesz ranny?
17:29
What are you hearing there?
321
1049300
1900
Co tam słychać? To
17:31
It's a flap T. What if, what if.
322
1051200
3280
klapa T. Co jeśli, co jeśli.
17:34
And that's because it comes between two vowel sounds.
323
1054480
3000
A to dlatego, że pojawia się pomiędzy dwoma dźwiękami samogłoskowymi.
17:37
So even though the vowel in 'if', the IH vowel, isn't part of the same word,
324
1057480
6060
Więc chociaż samogłoska w „if”, samogłoska IH, nie jest częścią tego samego słowa,
17:43
these two words link together so that T does come between two vowels and it is a flap T.
325
1063540
5180
te dwa słowa łączą się ze sobą, tak że T pojawia się między dwiema samogłoskami i jest to klapka T.
17:48
That flap T connects the two words.
326
1068720
3380
Ta klapka T łączy dwa słowa .
17:52
What if, what if, what if.
327
1072100
2080
Co jeśli, co jeśli, co jeśli.
17:54
What if you got hurt?
328
1074180
1660
Co jeśli zostaniesz ranny?
17:55
What if you got hurt?
329
1075840
1680
Co jeśli zostaniesz ranny?
17:57
What if you got hurt, or, arrested?
330
1077520
2440
A jeśli zostaniesz ranny lub aresztowany?
17:59
Arrested, arrested. Da-DA-da.
331
1079960
5040
Aresztowany, aresztowany. Da-DA-da.
18:05
Stress on the middle syllable. A-rres-ted.
332
1085000
3960
Akcent na środkową sylabę. Aresztowany.
18:08
The ED ending of this word, how is it pronounced?
333
1088960
3140
Końcówka ED tego słowa, jak się to wymawia?
18:12
It is an extra syllable. That means it's a vowel and a consonant. The IH vowel
334
1092100
5060
To dodatkowa sylaba. Oznacza to, że jest to samogłoska i spółgłoska. Samogłoska IH
18:17
and the D sound, that's because the sound before was a T. Arrested. Arrested.
335
1097160
7360
i dźwięk D, to dlatego, że poprzedni dźwięk był T. Aresztowany. Aresztowany.
18:24
>> Or, arrested? >> Mom.
336
1104520
1660
>> Albo aresztowany? >> Mamo.
18:26
>> Or, arrested? >> Mom.
337
1106180
1760
>> Albo aresztowany? >> Mamo.
18:27
>> Or, arrested? >> Mom, it's a rally, not a riot.
338
1107940
3280
>> Albo aresztowany? >> Mamo, to jest wiec, a nie zamieszki.
18:31
Mom, it's a rally, not a riot.
339
1111220
3380
Mamo, to wiec, a nie zamieszki.
18:34
Okay, so what do we have here?
340
1114600
2120
Dobra, więc co my tu mamy?
18:36
What are our most stressed syllables?
341
1116720
2860
Jakie są nasze najbardziej akcentowane sylaby?
18:39
Mom, has some length. Mom, it's a rally, not a riot.
342
1119580
6140
Mamo, ma trochę długości. Mamo, to wiec, a nie zamieszki.
18:45
Then stress on the syllable rall-- and riot, she also exaggerates the R, rally, rrr--
343
1125720
6960
Następnie kładź nacisk na sylabę rall-- i riot, ona też przesadza R, rally, rrr--
18:52
and when we exaggerate a consonant by holding it out a little bit, giving it a little bit more time,
344
1132680
4960
a kiedy przesadzimy ze spółgłoską, przeciągając ją trochę, dając jej trochę więcej czasu,
18:57
that adds more stress. It's a rally.
345
1137640
3700
to dodaje więcej stresu. To jest wiec.
19:01
It's a rally, not a riot.
346
1141340
2640
To jest wiec, a nie zamieszki.
19:03
It's a rally, not a riot.
347
1143980
2400
To jest wiec, a nie zamieszki.
19:06
It's a rally, not a riot.
348
1146380
2400
To jest wiec, a nie zamieszki.
19:08
It's a little hard to hear, what her final T is. I think it's a true T
349
1148780
4300
Trochę trudno usłyszeć, jakie jest jej ostateczne T. Myślę, że to prawdziwe T,
19:13
but it's a little hard to hear because her mom starts talking.
350
1153080
3440
ale trochę słabo słychać, bo jej mama zaczyna mówić.
19:16
It's a-- not a--,
351
1156520
2420
To a-nie a--
19:18
these two sets of unstressed words, flatter in pitch, it's a-- not a--
352
1158940
5920
te dwa zestawy nieakcentowanych słów, bardziej płaskie, to a-nie a--
19:24
said more quickly compared to rally and riot which are stressed. Everything links together.
353
1164860
7180
wypowiedziane szybciej w porównaniu do wiecu i zamieszek, które są zestresowane. Wszystko łączy się ze sobą.
19:32
Everything's very smooth. It's a rally, not a riot.
354
1172040
4400
Wszystko jest bardzo gładkie. To jest wiec, a nie zamieszki.
19:36
Not a, linking together with that flap T.
355
1176440
3740
Nie a, łącząc się razem z tą klapą T.
19:40
It's a rally, not a riot.
356
1180180
2540
To wiec, a nie zamieszki.
19:42
It's a rally, not a riot.
357
1182720
2420
To jest wiec, a nie zamieszki.
19:45
>> It's a rally, not a riot. >> Jane, these things can get out of hand.
358
1185140
3940
>> To wiec, a nie zamieszki. >> Jane, te rzeczy mogą wymknąć się spod kontroli.
19:49
Jane, Jane. Single thought group, stressed word, up down, Jane, Jane.
359
1189080
7380
Janie, Janie. Pojedyncza grupa myślowa, akcentowane słowo, góra dół, Jane, Jane.
19:56
Jane, these things can get out of hand.
360
1196460
5580
Jane, te sprawy mogą wymknąć się spod kontroli.
20:02
Get out of hand. She says this word a little bit differently.
361
1202040
5380
Tracic kontrole. Ona mówi to słowo trochę inaczej.
20:07
It's part of the accent that she's developed for this movie, we would say hand,
362
1207420
5760
To część akcentu, który opracowała dla tego filmu, powiedzielibyśmy ręka,
20:13
the AH as in bat vowel when it's followed by N, like it is here, has an UH sound like butter or schwa before the N.
363
1213180
9060
AH jak w samogłosce nietoperza, kiedy następuje po niej N, tak jak tutaj, ma dźwięk UH jak masło lub schwa przed N.
20:22
Hand--
364
1222240
2760
Ręka--
20:25
This is where the back of the tongue relaxes. But this is not really how she pronounces it.
365
1225000
4600
To to miejsce, w którym tył języka się rozluźnia. Ale tak naprawdę nie tak to wymawia.
20:29
Jane, these things can get out of hand.
366
1229600
2400
Jane, te sprawy mogą wymknąć się spod kontroli.
20:32
Jane, these things can get out of hand.
367
1232000
2200
Jane, te sprawy mogą wymknąć się spod kontroli.
20:34
Jane, these things can get out of hand.
368
1234200
1920
Jane, te sprawy mogą wymknąć się spod kontroli.
20:36
Hand, hand, hand.
369
1236120
2320
Ręka, ręka, ręka.
20:38
So that's not really a standard pronunciation of the word.
370
1238440
3620
Więc to nie jest tak naprawdę standardowa wymowa tego słowa.
20:42
Hand, hand, ah, ah, ah,
371
1242060
3720
Ręka, ręka, ah, ah, ah,
20:45
Would be more standard. The word 'these' unstressed, said more quickly. These things can get--
372
1245780
7640
byłoby bardziej standardowe. Słowo „te” nieakcentowane, wypowiedziane szybciej. Te rzeczy mogą dostać--
20:53
Then we have the word 'can'. It's not only unstressed but it reduces, a sound changes.
373
1253420
5520
Następnie mamy słowo "może". To nie tylko jest nieakcentowane, ale zmniejsza się, zmienia się dźwięk.
20:58
Rather than ah, it's the schwa, and it's said really quickly. Can, can, things can, things can get.
374
1258940
8460
Zamiast ah, jest to schwa i mówi się to bardzo szybko. Może, może, rzeczy mogą, rzeczy mogą dostać.
21:07
These things can get out of hand.
375
1267400
2100
Te rzeczy mogą wymknąć się spod kontroli.
21:09
These things can get out of hand.
376
1269500
1920
Te rzeczy mogą wymknąć się spod kontroli.
21:11
These things can get out of hand.
377
1271420
1720
Te rzeczy mogą wymknąć się spod kontroli.
21:13
Now, we have two T's here. This T comes between two vowel or diphthong sounds.
378
1273140
4740
Teraz mamy tutaj dwa T. To T występuje pomiędzy dwoma samogłoskami lub dyftongami.
21:17
This T comes between two vowel or diphthong sounds, so they should both be flap T's.
379
1277880
5220
To T pojawia się pomiędzy dwoma dźwiękami samogłoskowymi lub dwugłoskowymi, więc oba powinny być T klapkami.
21:23
Let's listen to how she does it.
380
1283100
2300
Posłuchajmy, jak ona to robi.
21:25
Can get out of hand.
381
1285400
1600
Może wymknąć się spod kontroli.
21:27
Can get out of hand.
382
1287000
1400
Może wymknąć się spod kontroli.
21:28
Can get out of hand.
383
1288400
1460
Może wymknąć się spod kontroli.
21:29
And they are both Flap Ts.
384
1289860
2320
I obaj to Flap Ts.
21:32
Get out of, get out of.
385
1292180
2820
Wynoś się, wynoś się.
21:35
The word 'of' is reduced to just the schwa. That's pretty common especially with 'out'.
386
1295000
4820
Słowo „of” sprowadza się tylko do schwa. Jest to dość powszechne, zwłaszcza w przypadku „out”.
21:39
Out of, out of, out of. Get out of hand, get out of hand.
387
1299820
5380
Z, z, z. Wymknij się spod kontroli, wymknij się spod kontroli.
21:45
Get out of hand.
388
1305200
1340
Tracic kontrole.
21:46
Get out of hand.
389
1306540
1720
Tracic kontrole.
21:48
Get out of hand.
390
1308260
660
21:48
Okay, well I'm fifteen years old, and you don't need to control every minute of my life.
391
1308920
3660
Tracic kontrole.
Dobra, cóż, mam piętnaście lat i nie musisz kontrolować każdej minuty mojego życia.
21:52
Then we have a very long thought group here, it continues on to the next slide.
392
1312580
4680
Następnie mamy tutaj bardzo długą grupę myślową, która przechodzi do następnego slajdu.
21:57
Let's listen to this first part and listen for the stressed syllables.
393
1317260
4220
Posłuchajmy tej pierwszej części i posłuchajmy akcentowanych sylab.
22:01
Okay, well I'm fifteen years old--
394
1321480
2020
Dobra, cóż, mam piętnaście lat--
22:03
Okay, well I'm fifteen years old--
395
1323500
2020
Dobra, cóż, mam piętnaście lat--
22:05
Okay, well I'm fifteen years old--
396
1325520
1640
Dobra, cóż, mam piętnaście lat--
22:07
So her pitch is higher, her speech is a lot faster, showing emotion here, but I still hear a couple syllables,
397
1327160
7020
Więc jej ton jest wyższy, jej mowa jest dużo szybsza, pokazuje tutaj emocje, ale wciąż słyszę kilka sylab,
22:14
a couple words is a little bit more stressed.
398
1334180
2120
kilka słów jest trochę bardziej zestresowanych.
22:16
Okay, well I'm fifteen years old--
399
1336300
3700
Dobra, cóż, mam piętnaście lat...
22:20
Fifteen and old, a little bit longer, a little bit more stressed.
400
1340000
4240
Piętnaście i więcej, trochę dłużej, trochę bardziej zestresowany.
22:24
The T here is a true T because it starts a stressed syllable. Fifteen.
401
1344240
6220
T tutaj jest prawdziwym T, ponieważ rozpoczyna akcentowaną sylabę. Piętnaście.
22:30
That's different than the word 'fifty' where it's the first syllable that's stressed. Fifty.
402
1350460
6000
To różni się od słowa „pięćdziesiąt”, gdzie akcentowana jest pierwsza sylaba. Pięćdziesiąt.
22:36
Then we usually make that T a flap T even though it doesn't follow the rules.
403
1356460
3720
Wtedy zwykle robimy z tego T klapę T, mimo że nie jest to zgodne z zasadami.
22:40
Fifty, but 1-5, fifteen, has a true T, stress on the second syllable.
404
1360180
6480
Pięćdziesiąt, ale 1-5, piętnaście, ma prawdziwe T, z akcentem na drugą sylabę.
22:46
Well, I'm fifteen years old--
405
1366660
1900
Cóż, mam piętnaście lat...
22:48
Notice everything links together really smoothly, the plural S in years is pronounced as a Z
406
1368560
5420
Zauważ, że wszystko łączy się ze sobą bardzo płynnie, liczba mnoga S w latach jest wymawiana jako Z
22:53
and it links into the next words. Zold, zold. Years old, years old.
407
1373980
4300
i łączy się z następnymi słowami. Złoto, Złoto. Lata, lata.
22:58
Okay, well I'm fifteen years old--
408
1378280
2040
Dobra, cóż, mam piętnaście lat...
23:00
Okay, well I'm fifteen years old--
409
1380320
2020
Dobra, cóż, mam piętnaście lat... Dobra,
23:02
Okay, well I'm fifteen years old, and you don't need to control every minute of my life.
410
1382340
3700
cóż, mam piętnaście lat i nie musisz kontrolować każdej minuty mojego życia.
23:06
And you don't need to control every minute of my life.
411
1386040
2920
I nie musisz kontrolować każdej minuty mojego życia.
23:08
Okay, don't, she stresses that, she does a gesture with her arms on it to add more stress.
412
1388960
5140
Dobra, nie, podkreśla to i wykonuje gest z rękami na nim, żeby dodać więcej stresu.
23:14
You don't need to control every minute of my life.
413
1394100
5840
Nie musisz kontrolować każdej minuty mojego życia.
23:19
Okay, so those are our most stressed syllables. What else is going on here?
414
1399940
4720
Okay, więc to są nasze najbardziej akcentowane sylaby. Co jeszcze się tutaj dzieje?
23:24
First of all, I notice the reduction with the word 'and'.
415
1404660
3360
Przede wszystkim zauważam redukcję ze słowem „i”.
23:28
And, and, and, and, and, said really quickly. And you, and you, and you.
416
1408020
4640
I, i, i, i, i, powiedział bardzo szybko. I ty, i ty, i ty.
23:32
And you don't need to--
417
1412660
1380
I nie musisz--
23:34
And you don't need to--
418
1414040
1420
I nie musisz-- I
23:35
And you don't need to--
419
1415460
900
nie musisz--
23:36
Now we have a stressed word, don't. Usually when a word is stressed,
420
1416360
3620
Teraz mamy akcentowane słowo, nie rób tego. Zwykle, gdy słowo jest akcentowane,
23:39
we don't change anything about the pronunciation. We don't reduce it.
421
1419980
3600
nie zmieniamy nic w wymowie. Nie zmniejszamy.
23:43
But what happens to the T? Let's listen.
422
1423580
3180
Ale co się dzieje z T? Posłuchajmy.
23:46
And you don't need to--
423
1426760
1460
I nie musisz--
23:48
And you don't need to--
424
1428220
1260
I nie musisz-- I nie
23:49
And you don't need to--
425
1429480
980
musisz-- Nie
23:50
You don't need, you don't need.
426
1430460
2420
potrzebujesz, nie potrzebujesz.
23:52
It's it's totally dropped. This is a way that we do pronounce N apostrophe T contractions.
427
1432880
5340
To jest całkowicie porzucone. W ten sposób wymawiamy N apostrofowe skurcze T.
23:58
There are several different ways it's pronounced, this is one of them.
428
1438220
3800
Istnieje kilka różnych sposobów wymawiania tego słowa, oto jeden z nich.
24:02
T completely dropped, the N in don't links directly into the N in need. Don't need, you don't need.
429
1442020
7820
T całkowicie spadło, N w nie łączy się bezpośrednio z N w potrzebie. Nie potrzebujesz, nie potrzebujesz.
24:09
And you don't need to--
430
1449840
1380
I nie musisz--
24:11
And you don't need to--
431
1451220
1420
I nie musisz-- I
24:12
And you don't need to--
432
1452640
1020
nie musisz-- Musisz--musisz--
24:13
Need to-- need to-- need to--
433
1453660
2180
musisz--
24:15
Now, here, again, it's a flap. It's not a true T sound. It's more like a D.
434
1455840
5220
Teraz, tutaj znowu, to klapa. To nie jest prawdziwy dźwięk T. To bardziej jak D.
24:21
And we can link that with the word before, need to-- need to--.
435
1461060
3840
I możemy połączyć to ze słowem przed, trzeba--trzeba--.
24:24
So this is just like earlier when she reduced the word 'to' to flap and schwa.
436
1464900
5140
Więc to jest tak jak wcześniej, kiedy zredukowała słowo „to” do klapy i schwa.
24:30
She's doing it again. Need to-- need to-- need to--
437
1470040
3820
Ona znowu to robi. Potrzebujesz--musisz--musisz-- I
24:33
And you don't need to control--
438
1473860
1780
nie musisz kontrolować-- I
24:35
And you don't need to control--
439
1475640
1640
nie musisz kontrolować--
24:37
And you don't need to control--
440
1477280
1560
I nie musisz kontrolować--
24:38
Control, stress on the second syllable, TR cluster is often pronounced as CHR
441
1478840
6500
Kontrolować, akcent na drugiej sylabie, Klaster TR jest często wymawiany jako CHR
24:45
and I do hear this lightly as a CH, rather than a T sound. Control, control.
442
1485340
7660
i słyszę to raczej jako dźwięk CH, niż T. Kontrola, kontrola.
24:53
Control, control, control every minute of my life.
443
1493000
4360
Kontroluj, kontroluj, kontroluj każdą minutę mojego życia.
24:57
Minute of my life. Every minute of my life. Every minute of my life.
444
1497360
7180
Minuta mojego życia. Każdą minutę mojego życia. Każdą minutę mojego życia.
25:04
Again, the pitch change is always very smooth.
445
1504540
3780
Ponownie zmiana wysokości dźwięku jest zawsze bardzo płynna.
25:08
Every min-- that's leading up to the peak in minute of my life.
446
1508320
8480
Każda minuta-- to prowadzi do szczytu w minucie mojego życia.
25:16
It goes down and then back up, minute of, linked together with a flap T. Minute of my life.
447
1516800
7100
Idzie w dół, a potem w górę, minuta, połączona klapką T. Minuta mojego życia.
25:23
Now, here, the V sound isn't dropped. It is said lightly.
448
1523900
4040
Teraz, tutaj, dźwięk V nie jest odrzucany. Mówi się lekko.
25:27
Minute of my life.
449
1527940
2260
Minuta mojego życia.
25:30
Every minute of my life.
450
1530200
1660
Każdą minutę mojego życia.
25:31
Every minute of my life.
451
1531860
1660
Każdą minutę mojego życia.
25:33
>> Every minute of my life. >> Yes, I do. That is my job.
452
1533520
2420
>> W każdej minucie mojego życia. >> Tak, robię. To jest moja praca.
25:35
Yes, I do. That is my job.
453
1535940
3800
Tak. To jest moja praca.
25:39
Quite a bit of stress here. Yes, I do. That is my job.
454
1539740
6720
Trochę tu stresu. Tak. To jest moja praca.
25:46
Two peaks in each of those sentences. Yes I do.
455
1546460
3140
Dwa szczyty w każdym z tych zdań. Tak.
25:49
Uhhhh. But the pitch change is very smooth, very linked together, those words: Yes, I do. That is my job.
456
1549600
7920
Uhhh. Ale zmiana tonu jest bardzo płynna, bardzo ze sobą powiązana, te słowa: Tak, tak. To jest moja praca.
25:57
These two words linked with a flap T. That is, that is, that is. That is my job.
457
1557520
6100
Te dwa wyrazy połączone klapą T. Czyli, czyli, czyli. To jest moja praca.
26:03
Yes, I do. That is my job.
458
1563620
1980
Tak. To jest moja praca.
26:05
Yes, I do. That is my job.
459
1565600
1900
Tak. To jest moja praca.
26:07
Yes, I do. That is my job. And your job is to go to school and learn.
460
1567500
3680
Tak. To jest moja praca. A twoim zadaniem jest chodzić do szkoły i uczyć się.
26:11
And your job is to go to school and learn.
461
1571180
3180
A twoim zadaniem jest chodzić do szkoły i uczyć się.
26:14
And your job is to go to school and learn.
462
1574360
8260
A twoim zadaniem jest chodzić do szkoły i uczyć się.
26:22
Those are the most stressed words there. What's happening with reductions?
463
1582620
5220
To są najbardziej akcentowane słowa. Co się dzieje ze zniżkami?
26:27
And your job is to go to school and learn.
464
1587840
2400
A twoim zadaniem jest chodzić do szkoły i uczyć się.
26:30
And your job is to go to school and learn.
465
1590240
2520
A twoim zadaniem jest chodzić do szkoły i uczyć się.
26:32
And your job is to go to school and learn.
466
1592760
2240
A twoim zadaniem jest chodzić do szkoły i uczyć się.
26:35
And your job, and, and, and, and.
467
1595000
3380
I twoja praca, i, i, i, i.
26:38
So the word 'and' reduced again. I would probably say the vowel isn't reduced, and,
468
1598380
5660
Tak więc słowo „i” ponownie zostało zredukowane. Prawdopodobnie powiedziałbym, że samogłoska nie jest zredukowana i
26:44
instead of un, un, un, un. Here, it was: and you, and you, and you.
469
1604040
5140
zamiast un, un, un, un. Tutaj było: i ty, i ty, i ty.
26:49
But here it's: and, and, and, and your, and your, and your.
470
1609180
4620
Ale oto jest: i, i, i, i twój, i twój, i twój.
26:53
And your job--
471
1613800
1300
I twoja praca--
26:55
And your job--
472
1615100
1480
I twoja praca--
26:56
And your job--
473
1616580
1180
26:57
And your job-- And your job--
474
1617760
2880
I twoja praca-- I twoja praca--
27:00
So even though she's stressing the word 'your', she's reducing it, she's not saying:
475
1620640
5620
Więc chociaż podkreśla słowo "twój", to je zmniejsza, nie mówi:
27:06
your, she's saying: yer, yer.
476
1626260
3540
twoja, ona mówi: twoja , tak.
27:09
So that's the Y sound, the schwa, and the R.
477
1629800
4940
Więc to jest dźwięk Y, szwa i R.
27:14
So she's reduced the sounds but the intonation and the stress is there. Yer-- up down, it's a peak.
478
1634740
6520
Zredukowała dźwięki, ale intonacja i akcent są. Yer-- góra dół, to szczyt.
27:21
And your job, and your job.
479
1641260
3200
I twoja praca, i twoja praca.
27:24
And your job--
480
1644460
1280
A twoja praca--
27:25
And your job--
481
1645740
1360
I twoja praca--
27:27
And your job is to go to school.
482
1647100
2000
A twoją pracą jest chodzenie do szkoły.
27:29
Is to go to school.
483
1649100
2500
Czy iść do szkoły.
27:31
So interestingly, alright, first we have the Z sound in 'is'. Iz, iz to. Then I here this as a true T and the OO vowel,
484
1651600
11500
Więc co ciekawe, w porządku, najpierw mamy dźwięk Z w „jest”. Iz, Iz do. Następnie przedstawiam to jako prawdziwe T i samogłoskę OO,
27:43
not reduced: to, to, to.
485
1663100
2980
nie zredukowaną: do, do, do.
27:46
I'm not quite sure why she does that, it might be part of the accent she's developing for this period.
486
1666080
6300
Nie jestem do końca pewien, dlaczego to robi, może to być część akcentu, który rozwija w tym okresie.
27:52
To, to, to. Your job is to go to--
487
1672380
3220
do, do, do. Twoim zadaniem jest iść do--
27:55
But then the second word 'to, totally reduced. Flap T and the schwa.
488
1675600
6660
Ale potem drugie słowo „do”, całkowicie zredukowane. Klapa T i schwa.
28:02
Go to, go to, go to, go to school.
489
1682260
3640
Idź do, idź do, idź do, idź do szkoły.
28:05
Is to go to school.
490
1685900
1300
Czy iść do szkoły.
28:07
Is to go to school.
491
1687200
1480
Czy iść do szkoły.
28:08
Is to go to school and learn.
492
1688680
1680
To iść do szkoły i się uczyć.
28:10
And learn. And learn. And learn.
493
1690360
3120
I ucz się. I ucz się. I ucz się.
28:13
I would write that as schwa N, that reduction, it's certainly not and.
494
1693480
4880
Ja bym napisał, że jako schwa N, czyli redukcja, to na pewno nie jest i.
28:18
And learn. And learn. And learn.
495
1698360
3900
I ucz się. I ucz się. I ucz się.
28:22
So as you've seen here in this dialogue, there are lots of different reductions in American English.
496
1702260
5940
Tak więc, jak widzieliście w tym dialogu, istnieje wiele różnych redukcji w amerykańskim angielskim.
28:28
T's are pronounced differently depending on the context.
497
1708200
3080
T są wymawiane inaczej w zależności od kontekstu.
28:31
ED endings, pronunciation is not always what you think, like the N apostrophe T in 'don't', why is that T dropped?
498
1711280
8040
Końcówki ED, wymowa nie zawsze jest taka, jak myślisz, jak apostrof N w słowie „nie”, dlaczego to T zostało usunięte?
28:39
So the more you study English like this, and the more you pay attention to how Americans speak,
499
1719320
4960
Więc im więcej uczysz się angielskiego w ten sposób i im bardziej zwracasz uwagę na to, jak mówią Amerykanie, tym
28:44
the easier time you will have understanding them, and then also the easier you'll be able to imitate them
500
1724280
5820
łatwiej będzie ci ich zrozumieć, a także tym łatwiej będziesz mógł ich naśladować,
28:50
when you know the details of what's happening.
501
1730100
2680
znając szczegóły tego, co się dzieje .
28:52
And when you're able to really imitate then you will start to sound more natural
502
1732780
4580
A kiedy będziesz w stanie naprawdę naśladować, zaczniesz brzmieć bardziej naturalnie,
28:57
when you speak American English.
503
1737360
1780
gdy będziesz mówić po amerykańsku.
28:59
Because a lot of what Americans do with pronunciation might be different from what you learned in school.
504
1739140
5780
Ponieważ wiele z tego, co Amerykanie robią z wymową, może różnić się od tego, czego nauczyłeś się w szkole.
29:04
Let's listen to this whole dialogue one more time.
505
1744920
3340
Posłuchajmy jeszcze raz całego tego dialogu.
29:08
I apologize, okay?
506
1748260
1640
Przepraszam, dobrze?
29:09
I want to know where you were.
507
1749900
2000
Chcę wiedzieć, gdzie byłeś.
29:11
Denise and I went to a rally to hear Gloria Steinem speak.
508
1751900
3800
Denise i ja poszliśmy na wiec, żeby wysłuchać przemówienia Glorii Steinem.
29:15
What?
509
1755700
1380
Co?
29:17
Gloria Steinem. She's a writer. She just started her own magazine.
510
1757080
3720
Gloria Steinem. Jest pisarką. Właśnie założyła własny magazyn.
29:20
>> She testified in the Senate. >> Yeah, I know who Gloria Steinem is.
511
1760800
3680
>> Zeznawała w Senacie. >> Tak, wiem kim jest Gloria Steinem.
29:24
>> What if you got hurt, or, arrested? >> Mom, it's a rally, not a riot.
512
1764480
4120
>> Co jeśli zostaniesz ranny lub aresztowany? >> Mamo, to jest wiec, a nie zamieszki.
29:28
Jane, these things can get out of hand.
513
1768600
1600
Jane, te sprawy mogą wymknąć się spod kontroli.
29:30
Okay, well I'm fifteen years old, and you don't need to control
514
1770200
1920
Dobra, cóż, mam piętnaście lat i nie musisz kontrolować
29:32
>> every minute of my life. >> Yes I do. That is my job.
515
1772120
1900
>> każdej minuty mojego życia. >> Tak. To jest moja praca.
29:34
And your job is to go to school and learn.
516
1774020
2460
A twoim zadaniem jest chodzić do szkoły i uczyć się.
29:36
We’re going to be doing a lot more of this kind of analysis together.
517
1776480
3180
Będziemy robić razem znacznie więcej tego rodzaju analiz.
29:39
What movie scenes would you like to see analyzed like this?
518
1779660
3920
Jakie sceny filmowe chciałbyś zobaczyć analizowane w ten sposób?
29:43
Let me know in the comments.
519
1783580
1300
Daj mi znać w komentarzach.
29:44
And if you want to see all of my Ben Franklin videos I’ve ever made, here is that playlist.
520
1784880
5320
A jeśli chcesz zobaczyć wszystkie moje filmy z Benem Franklinem, jakie kiedykolwiek nakręciłem, oto ta playlista.
29:50
You can also find the link in the video description.
521
1790200
3220
Link znajdziesz również w opisie filmu.
29:53
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
522
1793420
5240
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7