English Conversation

conversação em inglês

197,773 views ・ 2018-01-02

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
You guys love Ben Franklin videos.
0
0
3060
Vocês adoram os vídeos do Ben Franklin.
00:03
They're one of the best ways for you to improve listening comprehension and learn tricks to sound more natural
1
3060
5900
Eles são uma das melhores maneiras de você melhorar a compreensão auditiva e aprender truques para soar mais natural
00:08
when speaking English, like using specific reductions.
2
8960
3600
ao falar inglês, como usar reduções específicas.
00:12
This January, you're getting five all new Ben Franklin videos
3
12560
4600
Em janeiro, você receberá cinco novos vídeos de Ben Franklin,
00:17
where we do a full analysis of real American English conversations.
4
17160
4880
nos quais fazemos uma análise completa de conversas reais em inglês americano.
00:22
Today's topic, dinner at a friend's house.
5
22040
3900
Tema de hoje, jantar na casa de um amigo.
00:29
Let's get started with this analysis. First, the whole conversation.
6
29520
5240
Vamos começar com esta análise. Primeiro, toda a conversa.
00:34
The sauce is on the table. So we’ve got eggs and the rice.
7
34760
3200
O molho está na mesa. Então, temos ovos e arroz.
00:37
And usually the som tum would, would have sticky rice with it,
8
37960
3460
E normalmente o som tum teria, teria arroz pegajoso com ele,
00:41
but I couldn’t quite imagine eating this, with, without this kind of rice.
9
41420
5640
mas eu não conseguia me imaginar comendo isso, com, sem esse tipo de arroz.
00:47
So I, we just went with it. Fluffy jasmine.
10
47060
2860
Então eu, nós apenas seguimos com isso. Jasmim fofo.
00:49
Ollie, what do you think of the food?
11
49920
2040
Ollie, o que você acha da comida?
00:51
It’s definitely on point.
12
51960
2240
Está definitivamente no ponto.
00:57
Now, the analysis.
13
57040
2420
Agora, a análise.
00:59
The sauce is on the table. So we’ve got eggs and the rice.
14
59460
3160
O molho está na mesa. Então, temos ovos e arroz.
01:02
The sauce is on the table.
15
62620
1780
O molho está na mesa.
01:04
What do you think are the two most stressed words there?
16
64400
3460
Quais você acha que são as duas palavras mais estressadas lá?
01:07
I hear ‘sauce’ and ‘table’.
17
67860
4540
Eu ouço 'molho' e 'mesa'.
01:12
The stressed syllable of ‘table’.
18
72400
2160
A sílaba tônica de 'mesa'.
01:14
The sauce is on the table. The sauce is on the table. The sauce is on the table.
19
74560
3834
O molho está na mesa. O molho está na mesa. O molho está na mesa.
01:18
The other word just said very quickly. The word 'the' pronounced with the schwa:
20
78394
4406
A outra palavra disse muito rapidamente. A palavra 'the' pronunciada com o schwa:
01:22
the— the— the— the— the—
21
82800
2460
the— the— the— the— the—
01:25
Said really quickly, low in pitch, less clear. It's not ‘the’ but: the— the— the—
22
85260
6860
Dito muito rapidamente, em tom baixo, menos claro. Não é 'o', mas: o— o— o—
01:32
This is how we pronounce function words in conversation.
23
92120
3740
É assim que pronunciamos as palavras funcionais em uma conversa.
01:35
The less important words.
24
95860
1820
As palavras menos importantes.
01:37
This provides contrast with the stress words
25
97680
2840
Isso fornece contraste com as palavras tônicas
01:40
which we want to be clear and longer and have an up-down shape of stress intonation in the voice.
26
100520
6380
que queremos que sejam claras e mais longas e tenham uma forma de entonação tônica de cima para baixo na voz.
01:46
The sauce— the sauce— is on the— is on the—
27
106900
3660
O molho— o molho— está na— está na—
01:50
The sauce is on the table. The sauce is on the table. The sauce is on the table.
28
110560
4080
O molho está na mesa. O molho está na mesa. O molho está na mesa.
01:54
These three words linked together very quickly.
29
114640
3560
Essas três palavras se uniram muito rapidamente.
01:58
The ending Z sound links into the vowel: is— is on the—
30
118200
4920
A terminação do som Z liga-se à vogal: is— is on the—
02:03
the N consonant goes right into the TH sound with no break,
31
123120
4140
a consoante N vai direto para o som TH sem interrupção,
02:07
and again the word ‘the’ pronounced with the schwa very quickly.
32
127260
3800
e novamente a palavra 'the' pronunciada com o schwa muito rapidamente.
02:11
Is on the— is on the— is on the—
33
131060
2260
Está no— está no— está no—
02:13
So it's not: is on the— all of those are stressed and that's not right,
34
133320
5040
Então não é: está no— todos esses estão estressados ​​e isso não está certo,
02:18
but it's: is on the— is on the— is on the— is on the—
35
138360
3400
mas é: está no— está no— está no— está no—
02:21
A little mumbled, a little bit less clear, because they are function words.
36
141760
4660
A um pouco murmuradas, um pouco menos claras, porque são palavras funcionais.
02:26
‘Sauce’ and ‘table’, the two content words, are longer.
37
146420
5440
'Molho' e 'mesa', as duas palavras de conteúdo, são mais longas.
02:31
And all of the words and all of the sounds flow together smoothly with no jumps and pitch and no choppiness.
38
151860
7000
E todas as palavras e todos os sons fluem juntos suavemente, sem saltos, tom e sem interrupções.
02:38
The sauce is on the table.
39
158860
1420
O molho está na mesa.
02:40
The sauce is on the table. The sauce is on the table. The sauce is on the table.
40
160280
3900
O molho está na mesa. O molho está na mesa. O molho está na mesa.
02:44
So we’ve got eggs and the rice.
41
164180
1840
Então, temos ovos e arroz.
02:46
So we’ve got eggs and the rice.
42
166020
2380
Então, temos ovos e arroz.
02:48
Okay, what is the most stressed there?
43
168400
2580
Ok, qual é o mais estressado aí?
02:50
'Eggs’ and ‘rice’.
44
170980
2700
'Ovos' e 'arroz'.
02:53
Both longer than the rest of the words.
45
173680
2420
Ambos mais longos do que o resto das palavras.
02:56
So we've got the— So we've got the—
46
176100
1820
Então nós temos o- Então nós temos
02:57
So we've got the— So we've got the— So we've got the—
47
177920
2140
o- Então nós temos o- Então nós temos o- Então nós temos o- Então nós temos
03:00
So we've got the— So we've got the— So we've got the—
48
180060
2440
o- Então nós temos o- Então nós temos o—
03:02
The vowel here is almost dropped, it's almost like we're just linking the S sound in.
49
182500
4540
A vogal aqui está quase omitida, é quase como se estivéssemos apenas ligando o som do S.
03:07
So we've got the— so we've got the— so we've got the—
50
187040
2640
Então nós temos o— então nós temos o— então nós temos o—
03:09
That helps to say this word more quickly in this string of words that are said so quickly.
51
189680
6120
Isso ajuda a diga esta palavra mais rapidamente nesta sequência de palavras que são ditas tão rapidamente.
03:15
So you've got the very quick V sound before the G
52
195800
4820
Então, você tem o som V muito rápido antes do G,
03:20
then we have a stop T.
53
200620
2980
então temos uma parada T.
03:23
So we don't say: got the— got the—
54
203600
2980
Portanto, não dizemos: tenho o— tenho o—
03:26
with a true T, but we say: got the— got the— got the—
55
206580
3440
com um verdadeiro T, mas dizemos: tenho o— tenho o— tenho o —
03:30
where we stop the air really quickly in the throat.
56
210020
3040
onde paramos o ar bem rápido na garganta.
03:33
This symbolizes the stop T.
57
213060
2680
Isso simboliza a parada T.
03:35
The word ‘the’ here she pronounces it with the schwa.
58
215740
3700
A palavra 'the' aqui ela pronuncia com o schwa.
03:39
The rule is that if the next word begins with a vowel sound, like this word,
59
219440
4920
A regra é que se a próxima palavra começar com um som de vogal, como esta palavra,
03:44
that the E in 'the' is pronounced as the EE as in She sound. The— the— the—
60
224360
5240
o E em 'the' é pronunciado como o EE como no som She. O— o— o—
03:49
But I’ve noticed that this is not a rule that Americans necessarily follow all the time.
61
229600
5160
Mas percebi que essa não é uma regra que os americanos necessariamente seguem o tempo todo.
03:54
The— the— the eggs— the eggs—
62
234760
2900
Os— os— os ovos— os ovos—
03:57
She says it with the schwa. It still sounds normal.
63
237660
2940
Ela diz isso com o schwa. Ainda soa normal.
04:00
Nobody would hear that and think she mispronounced 'the'.
64
240600
3840
Ninguém ouviria isso e pensaria que ela pronunciou errado 'the'.
04:04
Eggs— Eggs— Eggs and the rice—
65
244440
3180
Eggs— Eggs— Eggs and the rice—
04:07
And the rice— and the rice—
66
247620
2120
And the rice— and the rice—
04:09
‘And’ and ‘the’ between the two content words, we have two more function words which will be said more quickly.
67
249740
7560
‘And’ e ‘the’ entre as duas palavras de conteúdo, temos mais duas palavras de função que serão ditas mais rapidamente.
04:17
The word ‘and’ is reduced: and the— and the— and the—
68
257300
4020
A palavra 'e' é reduzida: e o— e o— e o—
04:21
We drop the vowel, put it into the schwa vowel instead.
69
261320
5000
Deixamos de lado a vogal e a colocamos na vogal schwa.
04:26
We drop the D altogether.
70
266320
2200
Abandonamos o D completamente.
04:28
So schwa N. You don't need to try to make a schwa sound.
71
268520
3800
Então schwa N. Você não precisa tentar fazer um som schwa.
04:32
It just gets absorbed by the N. Just make the N.
72
272320
3100
Apenas é absorvido pelo N. Basta fazer o N.
04:35
Eggs and the— eggs and— eggs and— eggs and the rice— and the rice—
73
275420
5520
Ovos e os— ovos e— ovos e— ovos e o arroz— e o arroz—
04:40
And the— and the— and the— and the— and the—
74
280940
2220
E o— e o— e o— e o— e o—
04:43
eggs and the rice— eggs and the rice— eggs and the rice—
75
283160
4720
ovos e o rice— eggs and the rice— eggs and the rice—
04:47
Making this reduction helps us say this word really quickly and we want to do that because it's not
76
287880
5500
Fazer essa redução nos ajuda a dizer essa palavra muito rapidamente e queremos fazer isso porque não é
04:53
an important word, it's a function word. Those are less important.
77
293380
3900
uma palavra importante, é uma palavra funcional. Esses são menos importantes.
04:57
The more important words are the content words
78
297280
2780
As palavras mais importantes são as palavras de conteúdo
05:00
and we want the stressed syllable of the content words to be longer.
79
300060
3900
e queremos que a sílaba tônica das palavras de conteúdo seja mais longa.
05:03
For example: rice— and the rice—
80
303960
3600
Por exemplo: rice— and the rice—
05:07
and the— and the— and the—
81
307560
1600
and the— and the— and the—
05:09
Those two words said much more faster than ‘rice’
82
309160
4260
Essas duas palavras são ditas muito mais rápido do que 'arroz'
05:13
where we take a little bit more time and we have the up-down shape of stress.
83
313420
3880
onde levamos um pouco mais de tempo e temos a forma de estresse de cima para baixo.
05:17
And the rice—
84
317300
1100
E o arroz—
05:18
And the rice— And the rice— And the rice—
85
318400
2920
E o arroz— E o arroz— E o arroz—
05:21
And usually the som tum would, would have sticky rice with it.
86
321320
3300
E geralmente o som tum teria, teria arroz pegajoso com ele.
05:24
And usually— So here, she doesn't reduce the vowel. She keeps the full vowel but she does drop the D.
87
324620
6400
E geralmente... Então, aqui, ela não reduz a vogal. Ela mantém a vogal completa, mas deixa cair o D.
05:31
We almost never say the D unless we’re thinking or holding out the word 'and' for some reason.
88
331020
6380
Quase nunca dizemos o D, a menos que estejamos pensando ou segurando a palavra 'e' por algum motivo.
05:37
Usually— us—
89
337400
2560
Normalmente— nós—
05:39
The stressed syllable there.
90
339960
1960
A sílaba tônica ali.
05:41
Usually the som tum would—
91
341920
2160
Normalmente, o som tum would—
05:44
is the most stressed syllable of the sentence.
92
344080
3100
é a sílaba mais tônica da frase.
05:47
And usually—
93
347180
2840
E geralmente—
05:50
usually— usually— usually—
94
350020
2420
geralmente— geralmente— geralmente—
05:52
Usually— So this word can be pronounced as four syllables: usually—
95
352440
7040
Geralmente— Então esta palavra pode ser pronunciada como quatro sílabas: geralmente—
05:59
or more commonly, three syllables and that's what she does:
96
359480
4200
ou mais comumente, três sílabas e é isso que ela faz:
06:03
usually— usually— usually— usually—
97
363680
2520
geralmente— geralmente— geralmente— geralmente—
06:06
Usually-- yoo--
98
366200
3140
Geralmente-- yoo--
06:09
So the JU as in Few diphthong stressed, usual—
99
369340
6720
Então o JU como no ditongo Few acentuado, usual—
06:16
The djz sound, schwa L, it's just a dark L sound. Usually—
100
376060
6860
O som djz, schwa L, é apenas um som L escuro. Usualmente—
06:22
And the ending IH vowel: usually— usually—
101
382920
4360
E a terminação IH vogal: usualmente— usualmente—
06:27
It's easier to pronounce this word as three syllables than four
102
387280
4540
É mais fácil pronunciar esta palavra como três sílabas do que quatro
06:31
so I suggest that you practice it this way and use this pronunciation: usually—
103
391820
5940
então eu sugiro que você pratique desta forma e use esta pronúncia: usualmente—
06:37
usually— usually— usually the som tum would have sticky rice with it.
104
397760
4800
usualmente— usualmente— usualmente o som tum teria pegajoso arroz com ele.
06:42
The som tum— ‘The’ said quickly with the schwa,
105
402560
5900
O som tum— 'The' dito rapidamente com o schwa,
06:48
then we have a couple words that are a little bit more stressed.
106
408460
4380
então temos algumas palavras que são um pouco mais acentuadas.
06:52
Of course this is not English, this is Thai, she's making a Thai dessert, I'm sorry a Thai salad here.
107
412840
6060
Claro que não é inglês, é tailandês, ela está fazendo uma sobremesa tailandesa, desculpe, uma salada tailandesa aqui.
06:58
The word ‘would’, L is always silent.
108
418900
3240
A palavra ‘would’, L é sempre silenciosa.
07:02
Usually the som tum would have sticky rice with it—
109
422140
3080
Normalmente, o som tum teria arroz pegajoso com ele -
07:05
would have sticky rice with it—
110
425220
1920
teria arroz pegajoso com ele -
07:07
would have sticky rice with it—
111
427140
3580
teria arroz pegajoso com ele -
07:10
So ‘stick’ the most stressed syllable there. Again, there's no L sound in the word ‘would’.
112
430720
6220
Então, 'cole' a sílaba mais tônica aqui. Novamente, não há som L na palavra 'would'.
07:16
Would have— would have— would have sticky rice with it—
113
436940
3340
Teria— teria— teria arroz pegajoso com ele—
07:20
Would have— would have— would have sticky rice with it—
114
440280
3100
Teria— teria— teria arroz pegajoso com isso—
07:23
A Stop T at the end of ‘it’
115
443380
2720
Uma parada T no final de 'isso'
07:26
so we stop the air in our throat: it- it- it- it-
116
446100
4940
então paramos o ar em nossa garganta: it-it-it - it-
07:31
and this abrupt end signifies the T.
117
451040
4300
e este final abrupto significa o T.
07:35
Everything in this phrase is smoothly linked together.
118
455340
3180
Tudo nesta frase está suavemente ligado.
07:38
The D goes right into the H sound.
119
458520
2120
O D vai direto para o som H.
07:40
She could have dropped to the H but she didn't. Would have— would have—
120
460640
3920
Ela poderia ter caído para o H, mas não o fez. Teria— teria—
07:44
The V sounds smoothly right into the ST cluster,
121
464560
4520
O V soa suavemente bem no encontro ST,
07:49
the EE vowel right into the R, the S sound right next to the W.
122
469080
5100
a vogal EE direto no R, o S soa bem próximo ao W.
07:54
Rice with— rice with—
123
474180
2220
Rice com— rice with—
07:56
And the ending TH links right into the beginning vowel IH: with it— with it— with it—
124
476400
5580
E a terminação TH vincula-se diretamente à vogal inicial IH : com ele - com ele - com ele -
08:01
would have a sticky rice with it—
125
481980
1520
teria um arroz pegajoso com ele -
08:03
would have a sticky rice with it— would have a sticky rice with it— would have a sticky rice with it—
126
483500
5500
teria um arroz pegajoso com ele - teria um arroz pegajoso com ele - teria um arroz pegajoso com ele -
08:09
But I couldn’t quite imagine eating this—
127
489000
2560
Mas eu não conseguia me imaginar comendo isso—
08:11
But I couldn’t quite imagine eating this—
128
491560
3080
Mas eu não conseguia me imaginar comendo isso— '
08:14
‘This’ the most stressed as she is pointing to something.
129
494640
4100
Isso' é a mais estressada, pois ela está apontando para algo.
08:18
But I couldn't quite imagine eating this—
130
498740
3140
Mas eu não conseguia me imaginar comendo isso-
08:21
So she puts a little break here between ‘but’ and ‘I’.
131
501880
3960
Então ela coloca uma pequena pausa aqui entre 'mas' e 'eu'.
08:25
If she didn't, she would have flapped the T: but I couldn't— but I— but I couldn't—
132
505840
5860
Se ela não o fizesse, ela teria batido o T: mas eu não poderia - mas eu - mas eu não poderia -
08:31
Since she doesn't, she puts a break separating these into two thought groups. We have a stop T: but I couldn't—
133
511700
7320
Como ela não o faz, ela faz uma pausa separando-os em dois grupos de pensamento. Temos uma parada T: mas eu não consegui...
08:39
but I couldn't—
134
519020
1600
mas não consegui...
08:40
but I couldn't— but I couldn't— but I couldn’t quite imagine eating this
135
520620
5440
mas não consegui... mas não consegui... mas não consigo me imaginar comendo isso
08:46
couldn't quite— couldn't quite—
136
526060
2460
não consegui... não consegui...
08:48
You can link the ending N right into the K sound while dropping the T. Couldn't quite— couldn't quite—
137
528520
6460
você pode vincular a terminação N diretamente ao som de K enquanto solta o T. Não conseguiu - não conseguiu -
08:54
Or you can make a little stop in your throat: couldn't quite— couldn't quite— to signify the T there.
138
534980
7180
Ou você pode fazer uma pequena pausa em sua garganta: não conseguiu - não conseguiu - para significar o T lá.
09:02
Either one is okay, and just like with ‘would’, the L in ‘could’ is silent.
139
542160
4720
Qualquer um está bem e, assim como com 'would', o L em 'could' é silencioso.
09:06
Both of these have the UH as in Push vowel. Would— could— couldn't--
140
546880
7240
Ambos têm o UH como na vogal Push. Poderia— poderia— não poderia--
09:14
but I couldn’t quite imagine eating this
141
554120
3140
mas eu não conseguia me imaginar comendo isso
09:17
but I couldn’t quite imagine eating this
142
557260
2640
mas eu não conseguia me imaginar comendo isso
09:19
Quite imagine— quite imagine— Here we have an ending T sound
143
559900
5060
Imagine-imagine- Aqui temos um som T final
09:24
linking into beginning vowel sound
144
564960
3300
ligando-se ao som da vogal inicial
09:28
and because the sound before the T was also a vowel or diphthong, it becomes a flap
145
568260
4880
e porque o som antes o T também era uma vogal ou ditongo, torna-se uma aba
09:33
which sounds like the D in American English.
146
573140
2220
que soa como o D no inglês americano.
09:35
It might sound like the R in your language, depending on the language.
147
575360
4700
Pode soar como o R no seu idioma, dependendo do idioma.
09:40
Quite imagine— quite— The tongue just flaps once against the roof of the mouth:
148
580060
6440
Bem imagine- bem- A língua apenas bate uma vez contra o céu da boca:
09:46
Quite imagine—
149
586500
1080
Basta imaginar- Bem imaginar- bem imaginar- bem
09:47
Quite imagine— quite imagine— quite imagine eating this—
150
587580
3100
imaginar comer isso-
09:50
quiet imagine eating—
151
590680
1980
quieto imaginar comer-
09:52
Another flap T here, because it comes between two vowel sounds. Eating— eating this--
152
592660
5760
Outra batida T aqui, porque vem entre dois sons de vogais. Comendo— comendo isso--
09:58
Quite imagine eating this— Quite imagine eating this— Quite imagine eating this—
153
598420
5560
Imagine comendo isso— Imagine comendo isso— Imagine comendo isso—
10:03
with, without this kind of rice.
154
603980
2860
com, sem esse tipo de arroz.
10:06
with, without--
155
606840
1900
com, sem--
10:08
So she repeats herself, with,
156
608740
2440
Então ela se repete, com,
10:11
she starts the word without, she pauses while she's thinking, then she says the full word: without— without—
157
611180
7340
ela começa a palavra sem, ela faz uma pausa enquanto pensa, então ela diz a palavra inteira: sem— sem—
10:18
Stop T at the end because the next word begins with a consonant.
158
618520
4400
Pare com T no final porque a próxima palavra começa com uma consoante.
10:22
This kind of rice—
159
622920
1780
Este tipo de arroz—
10:24
‘This’ again, a little bit stressed because we're comparing. This—
160
624700
5480
'Isto' novamente, um pouco estressado porque estamos comparando. Este—
10:30
This kind of rice with that kind of rice.
161
630180
3640
Este tipo de arroz com aquele tipo de arroz.
10:33
Because it's the word that we're using to compare: this, that, those, these.
162
633820
5940
Porque é a palavra que estamos usando para comparar: isso, aquilo, aquilo, aquilo.
10:39
It's a little stressed.
163
639760
1620
É um pouco estressado.
10:41
This kind of rice.
164
641380
1540
Este tipo de arroz.
10:42
This kind of rice. This kind of rice. This kind of rice.
165
642920
4080
Este tipo de arroz. Este tipo de arroz. Este tipo de arroz.
10:47
kind of rice. kind of rice.
166
647000
2500
tipo de arroz. tipo de arroz.
10:49
The word ‘of’ often pronounced without a consonant but I do hear a light V sound here.
167
649500
6460
A palavra 'de' geralmente é pronunciada sem consoante, mas eu ouço um leve som de V aqui.
10:55
However, the word is said quickly: kind of rice— of- of- of- of-
168
655960
5240
No entanto, a palavra é dita rapidamente: kind of rice— of- of- of- of-
11:01
It's a function word, it's not as important as the content words like ‘this’ and ‘rice’.
169
661200
5360
É uma palavra de função, não é tão importante quanto as palavras de conteúdo como 'this' e 'arroz'.
11:06
So it's a little bit more mumbled. It’s said very quickly.
170
666560
3560
Então é um pouco mais resmungado. É dito muito rapidamente.
11:10
Kind of rice.
171
670120
1060
Tipo de arroz.
11:11
Kind of rice. Kind of rice. Kind of rice.
172
671180
3120
Tipo de arroz. Tipo de arroz. Tipo de arroz.
11:14
Rice. Rice. Her intonation goes up a little bit at the end because she's going to keep going.
173
674300
6440
Arroz. Arroz. A entonação dela sobe um pouco no final porque ela vai continuar.
11:20
Making the intonation of her voice go up is a signal to us that she's not finished her sentence yet.
174
680740
6340
Aumentar a entonação de sua voz é um sinal para nós de que ela ainda não terminou a frase.
11:27
Rice. Rice. Rice.
175
687080
2320
Arroz. Arroz. Arroz.
11:29
So I, we. Just went with it.
176
689400
1420
Então eu, nós. Apenas fui com ele.
11:30
So I, we. Just went with it.
177
690820
1900
Então eu, nós. Apenas fui com ele.
11:32
So why-- she changes her mind, decides to say something different, we just went with it.
178
692720
5100
Então porque-- ela muda de ideia, decide dizer algo diferente, nós apenas seguimos em frente.
11:37
This is the end of her thought and at the end of her thought, her voice trails off a little bit
179
697820
4800
Este é o fim de seu pensamento e no final de seu pensamento, sua voz diminui um pouco
11:42
and we get a little bit less air in it.
180
702620
2340
e temos um pouco menos de ar nela.
11:44
So the last word sounds like this: went with it-- went with it--
181
704960
4100
Então a última palavra soa assim: foi com isso-- foi com isso--
11:49
We just went with it. We just went with it. We just went with it.
182
709060
3580
Nós apenas fomos com isso. Nós apenas fomos com ele. Nós apenas fomos com ele.
11:52
This is called a popcorn quality and it comes in a lot at the ends of phrases in American English.
183
712640
7160
Isso é chamado de qualidade pipoca e aparece muito no final das frases em inglês americano.
11:59
So we just went with it.
184
719800
1620
Então nós apenas seguimos em frente.
12:01
Let's talk about the pronunciation of ‘we just went with it’.
185
721420
3200
Vamos falar sobre a pronúncia de 'we just goes with it'.
12:04
We have an ST cluster followed by a consonant. In this case, we almost always drop the T sound. She does.
186
724620
6960
Temos um cluster ST seguido por uma consoante. Nesse caso, quase sempre descartamos o som do T. Ela faz.
12:11
So instead of: just went— It's: just went— just went— just went—
187
731580
5760
Então, em vez de: apenas fui— É: apenas fui— apenas fui— apenas fui—
12:17
Right from the S sound into the W sound.
188
737340
2860
Diretamente do som S para o som W.
12:20
We just went with it. We just went with it. We just went with it.
189
740200
3760
Nós apenas fomos com ele. Nós apenas fomos com ele. Nós apenas fomos com ele.
12:23
Went. Went with it. Went with it.
190
743960
3080
Foi. Fui com ele. Fui com ele.
12:27
Stop sound, we have a nasal N sound which we stopped in the throat: went. Went. Went.
191
747040
7160
Stop sound, temos um som N nasal que paramos na garganta: foi. Foi. Foi.
12:34
That signifies the stop T. With it.
192
754200
4100
Isso significa a parada T. Com isso.
12:38
Everything links together. T links into the IH vowel and we have another stop T because it's a T at the end of a phrase.
193
758300
6940
Tudo se conecta. O T se liga à vogal IH e temos outro T oclusivo porque é um T no final de uma frase.
12:45
We just went with it.
194
765240
1040
Nós apenas fomos com ele.
12:46
We just went with it. We just went with it. We just went with it.
195
766280
3580
Nós apenas fomos com ele. Nós apenas fomos com ele. Nós apenas fomos com ele.
12:49
The phrase ‘to go with something’ means to go ahead with something, with an idea, or with the situation,
196
769860
6980
A frase ‘to go with something’ significa ir em frente com algo, com uma ideia ou com a situação,
12:56
even if it's not what you originally imagined.
197
776840
3460
mesmo que não seja o que você imaginou originalmente.
13:00
So she's saying this is not the kind of rice she would usually imagine with this dish,
198
780300
6120
Então ela está dizendo que este não é o tipo de arroz que ela normalmente imaginaria com este prato,
13:06
but because of another dish, she decided to just go with it.
199
786420
3620
mas por causa de outro prato, ela decidiu simplesmente acompanhá-lo.
13:10
We just went with it, she says.
200
790040
1980
Nós simplesmente seguimos em frente, diz ela.
13:12
We just went with it.
201
792020
1300
Nós apenas fomos com ele.
13:13
It shows flexibility, being able to 'go with the flow', to use another idiom.
202
793320
6400
Mostra flexibilidade, podendo 'seguir o fluxo', para usar outro idioma.
13:19
So if something comes up that's unplanned or unusual for you,
203
799720
4520
Portanto, se surgir algo não planejado ou incomum para você,
13:24
but you move forward anyway, then you can say: you know what? I'm just going to go with it.
204
804240
4960
mas você seguir em frente de qualquer maneira, poderá dizer: quer saber? Eu só vou ir com ele.
13:29
Or in the past tense: I just went with it.
205
809200
2640
Ou no pretérito: eu apenas aceitei.
13:31
We just went with it. We just went with it. Fluffy jasmine.
206
811840
3720
Nós apenas fomos com ele. Nós apenas fomos com ele. Jasmim fofo.
13:35
Fluffy jasmine.
207
815560
1520
Jasmim fofo.
13:37
Now, someone else is talking in the background. It's a little hard to hear, but these are two two-syllable words
208
817080
5900
Agora, outra pessoa está falando ao fundo. É um pouco difícil de ouvir, mas são duas palavras de duas sílabas
13:42
with stress on the first syllable. Fluffy jasmine.
209
822980
4540
com ênfase na primeira sílaba. Jasmim fofo.
13:47
Fluffy jasmine.
210
827520
1480
Jasmim fofo.
13:49
All linked together, all part of the same thought group where we have one steady line of intonation, of pitch.
211
829000
7520
Todos interligados, todos parte do mesmo grupo de pensamento onde temos uma linha de entonação constante, de tom.
13:56
Fluffy jasmine.
212
836520
3240
Jasmim fofo.
13:59
Nothing choppy, nothing broken up, this is important in American English.
213
839760
4520
Nada agitado, nada quebrado, isso é importante no inglês americano.
14:04
Fluffy jasmine. Fluffy jasmine. Fluffy jasmine.
214
844280
4860
Jasmim fofo. Jasmim fofo. Jasmim fofo.
14:09
Ollie, what do you think of the food?
215
849140
1560
Ollie, o que você acha da comida?
14:10
Ollie, what do you think of the food?
216
850700
1860
Ollie, o que você acha da comida?
14:12
This is me speaking here behind the camera.
217
852560
2620
Este sou eu falando aqui atrás da câmera.
14:15
Everything is linked together. Again, we have that smooth intonation.
218
855180
4560
Tudo está interligado. Novamente, temos aquela entonação suave.
14:19
Ollie, what do you think of the food?
219
859740
5640
Ollie, o que você acha da comida?
14:25
These are the three most stressed words.
220
865380
2400
Estas são as três palavras mais acentuadas.
14:27
Ollie, what do you think of the food?
221
867780
1740
Ollie, o que você acha da comida?
14:29
Ollie, what do you think of the food?
222
869520
1620
Ollie, o que você acha da comida?
14:31
Ollie, what do you think of the food?
223
871140
1540
Ollie, o que você acha da comida?
14:32
‘What do you’ becomes: wha dya— wha dya— wha dya—
224
872680
4100
'What do you' torna-se: wha dya— wha dya— wha dya—
14:36
So I drop the T, linked the vowel into the D of ‘do’. Wha dya—
225
876780
6000
Então eu solto o T, liguei a vogal ao D de 'do'. Wha dya—
14:42
And I've reduced the vowel here to the schwa in all three of these words: what do ya—
226
882780
7680
E eu reduzi a vogal aqui para o schwa em todas essas três palavras: o que você—
14:50
This helps me say them more quickly.
227
890460
2580
Isso me ajuda a dizê-las mais rapidamente.
14:53
They all link together. What do you—
228
893040
3180
Todos eles se conectam. O que você...
14:56
What do you— Try that with me. What do you—
229
896220
3740
O que você... Tente isso comigo. O que você—
14:59
So it's definitely not: What do you—
230
899960
3500
Então definitivamente não é: O que você—
15:03
That's way too well pronounced.
231
903460
2200
Isso é muito bem pronunciado.
15:05
This is not how we pronounce function words like this.
232
905660
3920
Não é assim que pronunciamos palavras de função como esta.
15:09
Function words like these need to be lower in pitch, less clear, simplified mouth movements.
233
909580
6380
Palavras de função como essas precisam ter um tom mais baixo, movimentos de boca menos claros e simplificados.
15:15
What do ya— what do ya— what do ya—
234
915960
1720
O que você— o que você— o que você—
15:17
So that the stressed words pop out of the line more.
235
917680
3360
Para que as palavras tônicas saiam mais da linha.
15:21
It is this difference, this contrast between the stressed words which are longer, clearer, louder, higher in pitch,
236
921040
8240
É essa diferença, esse contraste entre as palavras tônicas que são mais longas, mais claras, mais altas, mais agudas,
15:29
against these unstressed words.
237
929280
2240
contra essas palavras átonas.
15:31
It's this contrast that makes American English clear.
238
931520
3720
É esse contraste que torna o inglês americano claro.
15:35
What do you think of the food?
239
935240
1160
O que você acha da comida?
15:36
What do you think of the food?
240
936400
1220
O que você acha da comida?
15:37
What do you think of the food?
241
937620
1040
O que você acha da comida?
15:38
What do you think of the food?
242
938660
1780
O que você acha da comida? '
15:40
‘Of’ and ‘the’, two more function words together, said very quickly,
243
940440
5620
Of' e 'the', mais duas palavras de função juntas, ditas muito rapidamente,
15:46
uh-- just the schwa, I don't pronounce the V sound at all,
244
946060
5160
uh-- apenas o schwa, eu não pronuncio o som V de jeito nenhum, '
15:51
‘the’ pronounced with the schwa: othe— othe— othe— othe—
245
951220
4480
the' pronunciado com o schwa: othe— othe— othe— othe—
15:55
It's not ‘of the’ but: othe—othe— othe—
246
955700
4060
Não é 'do' mas: othe—othe— othe—
15:59
This is how we pronounce this in conversation. Of the food—
247
959760
4460
É assim que pronunciamos isso em uma conversa. Da comida—
16:04
What do you think of the food?
248
964220
1600
O que você acha da comida?
16:05
‘Think’ and ‘food’ both being clear and longer.
249
965820
3840
'Think' e 'food' são claros e mais longos.
16:09
What do you think of the food?
250
969660
1160
O que você acha da comida?
16:10
What do you think of the food?
251
970820
1120
O que você acha da comida?
16:11
What do you think of the food?
252
971940
1540
O que você acha da comida?
16:13
It's definitely on point.
253
973480
1480
Está definitivamente no ponto.
16:14
It's definitely on point.
254
974960
2300
Está definitivamente no ponto.
16:17
'Def' and 'point'.
255
977260
2920
'Def' e 'ponto'.
16:20
Most stressed words there, the word ‘it's’ is reduced, he doesn't really say a vowel,
256
980180
5160
A maioria das palavras tônicas lá, a palavra 'it's' é reduzida, ele realmente não diz uma vogal,
16:25
he just makes the T S sound. It's definitely—
257
985340
3500
ele apenas faz o som T S. É definitivamente—
16:28
It's common to do this with the word: it's, that's, what's, and let's.
258
988840
4700
É comum fazer isso com a palavra: it's, that's, what's e let's.
16:33
We just make the TS sound and attach it to the beginning of the next word.
259
993540
4840
Apenas fazemos o som TS e o anexamos ao início da próxima palavra.
16:38
It's definitely—
260
998380
1340
É definitivamente -
16:39
It’s definitely on point. It’s definitely on point. It’s definitely on point.
261
999720
4520
é definitivamente no ponto. Está definitivamente no ponto. Está definitivamente no ponto.
16:44
definitely— A little stop T in there: definitely—
262
1004240
5860
definitivamente— Uma pequena parada T aqui: definitivamente—
16:50
because the next sound is a consonant. Definitely on point.
263
1010100
4580
porque o próximo som é uma consoante. Definitivamente no ponto.
16:54
It’s definitely on point.
264
1014680
1540
Está definitivamente no ponto.
16:56
On point. And he doesn't really release the T. It's certainly not a true T.
265
1016220
4640
Perfeito. E ele realmente não libera o T. Certamente não é um verdadeiro T.
17:00
On point. Point— nnnn---
266
1020860
3620
No ponto. Point- nnnn---
17:04
A nasal N sound, little bit of an abrupt stop,
267
1024480
3840
Um som N nasal, um pouco abrupto,
17:08
that's how we know it's a stop T. On point. On point.
268
1028320
4840
é assim que sabemos que é um T stop. No ponto. Perfeito.
17:13
This is an idiom. What does the phrase ‘on point’ mean?
269
1033160
4500
Isso é um idioma. O que significa a expressão "no ponto"?
17:17
It means perfect, really good, high-quality, excellent,
270
1037660
5700
Significa perfeito, muito bom, de alta qualidade, excelente,
17:23
and I will say: I have this food and it was delicious.
271
1043360
3960
e direi: eu tenho essa comida e estava deliciosa.
17:27
Let's listen to the whole conversation one more time.
272
1047320
3560
Vamos ouvir toda a conversa mais uma vez.
17:30
The sauce is on the table. So we’ve got eggs and the rice.
273
1050880
3220
O molho está na mesa. Então, temos ovos e arroz.
17:34
And usually the som tum would, would have sticky rice with it,
274
1054100
3380
E normalmente o som tum teria, teria arroz pegajoso com ele,
17:37
but I couldn’t quite imagine eating this, with, without this kind of rice.
275
1057480
5700
mas eu não conseguia me imaginar comendo isso, com, sem esse tipo de arroz.
17:43
So I, we just went with it. Fluffy jasmine.
276
1063180
3160
Então eu, nós apenas seguimos com isso. Jasmim fofo.
17:46
Ollie, what do you think of the food?
277
1066340
1820
Ollie, o que você acha da comida?
17:48
It’s definitely on point.
278
1068160
2000
Está definitivamente no ponto.
17:51
That analysis is really fun and helpful. Right?
279
1071880
3240
Essa análise é muito divertida e útil. Certo?
17:55
Click here to see other Ben Franklin videos on my YouTube channel.
280
1075120
4140
Clique aqui para ver outros vídeos de Ben Franklin no meu canal do YouTube.
17:59
But if you're ready to go even further, even bigger,
281
1079260
4260
Mas se você está pronto para ir ainda mais longe, ainda mais,
18:03
I challenge you this January, to start the new year off right
282
1083520
3860
eu o desafio neste mês de janeiro, a começar o ano com o pé direito
18:07
with a new commitment to your English studies.
283
1087380
3000
com um novo compromisso com seus estudos de inglês.
18:10
Join my online school, Rachel's English Academy.
284
1090380
3160
Junte-se à minha escola online, Rachel's English Academy.
18:13
There, you will find tons of Ben Franklin speech analysis videos just like this one that you can't get anywhere else.
285
1093540
7860
Lá, você encontrará toneladas de vídeos de análise de fala de Ben Franklin como este que você não pode encontrar em nenhum outro lugar.
18:21
They're longer, they cover more conversation, and I add more each month.
286
1101400
5160
Eles são mais longos, cobrem mais conversas e eu adiciono mais a cada mês.
18:26
You have to have the interest.
287
1106560
2120
Você tem que ter o interesse.
18:28
You have to make the time to watch the videos, to work with the audio.
288
1108680
3920
Você tem que arranjar tempo para ver os vídeos, para trabalhar com o áudio.
18:32
Can you do this?
289
1112600
1240
Você pode fazer isso?
18:33
To help you get in the door, to help you get started,
290
1113840
3260
Para ajudá-lo a entrar, para ajudá-lo a começar,
18:37
I'm offering a discount for the month of January.
291
1117100
2800
estou oferecendo um desconto para o mês de janeiro.
18:39
You can get the first month of the Academy for just $5.
292
1119900
4260
Você pode obter o primeiro mês da Academia por apenas $ 5.
18:44
Use the code start2018 at checkout.
293
1124160
3280
Use o código start2018 na finalização da compra.
18:47
The fee is normally 14 dollars a month, which is a steal for what you get.
294
1127440
4880
A taxa é normalmente de 14 dólares por mês, o que é uma pechincha pelo que você ganha.
18:52
Tools and support for self-study to make a real difference in how you sound.
295
1132320
5220
Ferramentas e suporte para auto-estudo para fazer uma diferença real em como você soa.
18:57
If you sign up and this method doesn't help you, no problem!
296
1137540
4360
Se você se cadastra e esse método não te ajuda, não tem problema!
19:01
Just email me within 30 days and you'll get a full refund.
297
1141900
4020
Basta enviar-me um e-mail dentro de 30 dias e você receberá um reembolso total.
19:05
This is a subscription and you will be charged every month with continuous access to everything.
298
1145920
7040
Esta é uma assinatura e você será cobrado todos os meses com acesso contínuo a tudo.
19:12
But you can cancel at any time.
299
1152960
2480
Mas você pode cancelar a qualquer momento.
19:15
Just email me and I will make that happen for you.
300
1155440
3440
Basta enviar-me um e-mail e eu farei isso acontecer para você.
19:18
So get this deal and in 2018, get the accent you want!
301
1158880
4900
Então faça este acordo e em 2018, consiga o sotaque que você deseja!
19:23
More fluency, more ease in American conversation.
302
1163780
5060
Mais fluência, mais facilidade na conversação americana.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7