English Conversation

197,876 views ・ 2018-01-02

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
You guys love Ben Franklin videos.
0
0
3060
Ragazzi, amate i video di Ben Franklin.
00:03
They're one of the best ways for you to improve listening comprehension and learn tricks to sound more natural
1
3060
5900
Sono uno dei modi migliori per migliorare la comprensione orale e apprendere trucchi per sembrare più naturale
00:08
when speaking English, like using specific reductions.
2
8960
3600
quando si parla inglese, come l'uso di riduzioni specifiche.
00:12
This January, you're getting five all new Ben Franklin videos
3
12560
4600
Questo gennaio riceverete cinque nuovissimi video di Ben Franklin
00:17
where we do a full analysis of real American English conversations.
4
17160
4880
in cui facciamo un'analisi completa delle vere conversazioni in inglese americano.
00:22
Today's topic, dinner at a friend's house.
5
22040
3900
Argomento di oggi, cena a casa di amici.
00:29
Let's get started with this analysis. First, the whole conversation.
6
29520
5240
Cominciamo con questa analisi. Innanzitutto, l'intera conversazione.
00:34
The sauce is on the table. So we’ve got eggs and the rice.
7
34760
3200
La salsa è sul tavolo. Quindi abbiamo le uova e il riso.
00:37
And usually the som tum would, would have sticky rice with it,
8
37960
3460
E di solito il som tum avrebbe, avrebbe riso appiccicoso con esso,
00:41
but I couldn’t quite imagine eating this, with, without this kind of rice.
9
41420
5640
ma non riuscivo proprio a immaginare di mangiarlo, con, senza questo tipo di riso.
00:47
So I, we just went with it. Fluffy jasmine.
10
47060
2860
Quindi io, ci siamo limitati. Gelsomino soffice.
00:49
Ollie, what do you think of the food?
11
49920
2040
Ollie, cosa ne pensi del cibo?
00:51
It’s definitely on point.
12
51960
2240
È decisamente azzeccato.
00:57
Now, the analysis.
13
57040
2420
Ora, l'analisi.
00:59
The sauce is on the table. So we’ve got eggs and the rice.
14
59460
3160
La salsa è sul tavolo. Quindi abbiamo le uova e il riso.
01:02
The sauce is on the table.
15
62620
1780
La salsa è sul tavolo.
01:04
What do you think are the two most stressed words there?
16
64400
3460
Quali pensi siano le due parole più accentate lì?
01:07
I hear ‘sauce’ and ‘table’.
17
67860
4540
Sento "salsa" e "tavola".
01:12
The stressed syllable of ‘table’.
18
72400
2160
La sillaba accentata di "tavolo".
01:14
The sauce is on the table. The sauce is on the table. The sauce is on the table.
19
74560
3834
La salsa è sul tavolo. La salsa è sul tavolo. La salsa è sul tavolo.
01:18
The other word just said very quickly. The word 'the' pronounced with the schwa:
20
78394
4406
L'altra parola appena detta molto velocemente. La parola 'the' pronunciata con lo schwa:
01:22
the— the— the— the— the—
21
82800
2460
the— the— the— the— the—
01:25
Said really quickly, low in pitch, less clear. It's not ‘the’ but: the— the— the—
22
85260
6860
Detto molto velocemente, con un tono basso, meno chiaro. Non è "il" ma: il— il— il—
01:32
This is how we pronounce function words in conversation.
23
92120
3740
Questo è il modo in cui pronunciamo le parole funzionali durante una conversazione.
01:35
The less important words.
24
95860
1820
Le parole meno importanti.
01:37
This provides contrast with the stress words
25
97680
2840
Ciò fornisce contrasto con le parole di accento
01:40
which we want to be clear and longer and have an up-down shape of stress intonation in the voice.
26
100520
6380
che vogliamo siano chiare e più lunghe e che abbiano una forma di intonazione dell'accento verso l'alto nella voce.
01:46
The sauce— the sauce— is on the— is on the—
27
106900
3660
La salsa... la salsa... è sul... è sul...
01:50
The sauce is on the table. The sauce is on the table. The sauce is on the table.
28
110560
4080
La salsa è sul tavolo. La salsa è sul tavolo. La salsa è sul tavolo.
01:54
These three words linked together very quickly.
29
114640
3560
Queste tre parole si sono collegate molto rapidamente.
01:58
The ending Z sound links into the vowel: is— is on the—
30
118200
4920
Il suono Z finale si collega alla vocale: is— is on the—
02:03
the N consonant goes right into the TH sound with no break,
31
123120
4140
la consonante N va direttamente nel suono TH senza interruzioni,
02:07
and again the word ‘the’ pronounced with the schwa very quickly.
32
127260
3800
e di nuovo la parola 'the' pronunciata con lo schwa molto velocemente.
02:11
Is on the— is on the— is on the—
33
131060
2260
È su— è su— è su—
02:13
So it's not: is on the— all of those are stressed and that's not right,
34
133320
5040
Quindi non è: è su— tutti quelli sono accentati e questo non è giusto,
02:18
but it's: is on the— is on the— is on the— is on the—
35
138360
3400
ma è: è su— è su— è su— è su—
02:21
A little mumbled, a little bit less clear, because they are function words.
36
141760
4660
A un po' borbottate, un po' meno chiare, perché sono parole funzionali.
02:26
‘Sauce’ and ‘table’, the two content words, are longer.
37
146420
5440
"Salsa" e "tavola", le due parole del contenuto, sono più lunghe.
02:31
And all of the words and all of the sounds flow together smoothly with no jumps and pitch and no choppiness.
38
151860
7000
E tutte le parole e tutti i suoni scorrono insieme senza intoppi, senza salti e toni e senza increspature.
02:38
The sauce is on the table.
39
158860
1420
La salsa è sul tavolo.
02:40
The sauce is on the table. The sauce is on the table. The sauce is on the table.
40
160280
3900
La salsa è sul tavolo. La salsa è sul tavolo. La salsa è sul tavolo.
02:44
So we’ve got eggs and the rice.
41
164180
1840
Quindi abbiamo le uova e il riso.
02:46
So we’ve got eggs and the rice.
42
166020
2380
Quindi abbiamo le uova e il riso.
02:48
Okay, what is the most stressed there?
43
168400
2580
Ok, qual è il più stressato lì?
02:50
'Eggs’ and ‘rice’.
44
170980
2700
'Uova' e 'riso'.
02:53
Both longer than the rest of the words.
45
173680
2420
Entrambi più lunghi del resto delle parole.
02:56
So we've got the— So we've got the—
46
176100
1820
Quindi abbiamo... Quindi abbiamo... Quindi abbiamo... Quindi abbiamo... Quindi abbiamo...
02:57
So we've got the— So we've got the— So we've got the—
47
177920
2140
03:00
So we've got the— So we've got the— So we've got the—
48
180060
2440
Quindi abbiamo... Quindi abbiamo... Quindi abbiamo... Quindi abbiamo il—
03:02
The vowel here is almost dropped, it's almost like we're just linking the S sound in.
49
182500
4540
La vocale qui è quasi caduta, è quasi come se stessimo solo collegando il suono S.
03:07
So we've got the— so we've got the— so we've got the—
50
187040
2640
Quindi abbiamo— quindi abbiamo il— quindi abbiamo il—
03:09
That helps to say this word more quickly in this string of words that are said so quickly.
51
189680
6120
Questo aiuta a pronuncia questa parola più rapidamente in questa serie di parole che vengono dette così rapidamente.
03:15
So you've got the very quick V sound before the G
52
195800
4820
Quindi hai il suono V molto veloce prima del SOL,
03:20
then we have a stop T.
53
200620
2980
poi abbiamo un T stoppato.
03:23
So we don't say: got the— got the—
54
203600
2980
Quindi non diciamo: ho il— ho il—
03:26
with a true T, but we say: got the— got the— got the—
55
206580
3440
con un vero T, ma diciamo: ho il— ho il— ho il -
03:30
where we stop the air really quickly in the throat.
56
210020
3040
dove fermiamo l'aria molto velocemente in gola.
03:33
This symbolizes the stop T.
57
213060
2680
Questo simboleggia la fermata T.
03:35
The word ‘the’ here she pronounces it with the schwa.
58
215740
3700
La parola 'the' qui la pronuncia con lo schwa.
03:39
The rule is that if the next word begins with a vowel sound, like this word,
59
219440
4920
La regola è che se la parola successiva inizia con un suono vocale, come questa parola,
03:44
that the E in 'the' is pronounced as the EE as in She sound. The— the— the—
60
224360
5240
la E in 'the' è pronunciata come EE come nel suono She. Il... il... il...
03:49
But I’ve noticed that this is not a rule that Americans necessarily follow all the time.
61
229600
5160
Ma ho notato che questa non è una regola che gli americani seguono necessariamente sempre.
03:54
The— the— the eggs— the eggs—
62
234760
2900
Le... le... le uova... le uova... Lo
03:57
She says it with the schwa. It still sounds normal.
63
237660
2940
dice con lo schwa. Sembra ancora normale.
04:00
Nobody would hear that and think she mispronounced 'the'.
64
240600
3840
Nessuno lo sentirebbe e penserebbe che abbia pronunciato male "il".
04:04
Eggs— Eggs— Eggs and the rice—
65
244440
3180
Uova— Uova— Uova e il riso—
04:07
And the rice— and the rice—
66
247620
2120
E il riso— e il riso—
04:09
‘And’ and ‘the’ between the two content words, we have two more function words which will be said more quickly.
67
249740
7560
"E" e "il" tra le due parole di contenuto, abbiamo altre due parole funzionali che verranno pronunciate più rapidamente.
04:17
The word ‘and’ is reduced: and the— and the— and the—
68
257300
4020
La parola "e" è ridotta: e il— e il— e il—
04:21
We drop the vowel, put it into the schwa vowel instead.
69
261320
5000
Abbandoniamo la vocale, la mettiamo invece nella vocale schwa.
04:26
We drop the D altogether.
70
266320
2200
Abbandoniamo del tutto la D.
04:28
So schwa N. You don't need to try to make a schwa sound.
71
268520
3800
Quindi schwa N. Non hai bisogno di provare a fare un suono schwa.
04:32
It just gets absorbed by the N. Just make the N.
72
272320
3100
Viene assorbito dalla N. Basta fare la N.
04:35
Eggs and the— eggs and— eggs and— eggs and the rice— and the rice—
73
275420
5520
Uova e— uova e— uova e— uova e riso— e riso—
04:40
And the— and the— and the— and the— and the—
74
280940
2220
E le— e le— e le— e le— e le—
04:43
eggs and the rice— eggs and the rice— eggs and the rice—
75
283160
4720
uova e le riso— uova e riso— uova e riso—
04:47
Making this reduction helps us say this word really quickly and we want to do that because it's not
76
287880
5500
Fare questa riduzione ci aiuta a dire questa parola molto velocemente e vogliamo farlo perché non è
04:53
an important word, it's a function word. Those are less important.
77
293380
3900
una parola importante, è una parola funzionale. Quelli sono meno importanti.
04:57
The more important words are the content words
78
297280
2780
Le parole più importanti sono le parole del contenuto
05:00
and we want the stressed syllable of the content words to be longer.
79
300060
3900
e vogliamo che la sillaba accentata delle parole del contenuto sia più lunga.
05:03
For example: rice— and the rice—
80
303960
3600
Ad esempio: riso— e il riso—
05:07
and the— and the— and the—
81
307560
1600
e il— e il— e il—
05:09
Those two words said much more faster than ‘rice’
82
309160
4260
Queste due parole vengono pronunciate molto più velocemente di "riso"
05:13
where we take a little bit more time and we have the up-down shape of stress.
83
313420
3880
dove impieghiamo un po' più di tempo e abbiamo la forma dello stress dall'alto verso il basso.
05:17
And the rice—
84
317300
1100
E il riso—
05:18
And the rice— And the rice— And the rice—
85
318400
2920
E il riso— E il riso— E il riso—
05:21
And usually the som tum would, would have sticky rice with it.
86
321320
3300
E di solito il som tum lo farebbe, avrebbe riso appiccicoso con esso.
05:24
And usually— So here, she doesn't reduce the vowel. She keeps the full vowel but she does drop the D.
87
324620
6400
E di solito... Quindi qui, lei non riduce la vocale. Mantiene la vocale completa ma lascia cadere la D. Non
05:31
We almost never say the D unless we’re thinking or holding out the word 'and' for some reason.
88
331020
6380
diciamo quasi mai la D a meno che non stiamo pensando o tenendo fuori la parola "e" per qualche motivo.
05:37
Usually— us—
89
337400
2560
Di solito... noi...
05:39
The stressed syllable there.
90
339960
1960
La sillaba accentata lì.
05:41
Usually the som tum would—
91
341920
2160
Di solito il som tum would—
05:44
is the most stressed syllable of the sentence.
92
344080
3100
è la sillaba più accentata della frase.
05:47
And usually—
93
347180
2840
E di solito— di
05:50
usually— usually— usually—
94
350020
2420
solito— di solito— di solito—
05:52
Usually— So this word can be pronounced as four syllables: usually—
95
352440
7040
Di solito— Quindi questa parola può essere pronunciata come quattro sillabe: di solito—
05:59
or more commonly, three syllables and that's what she does:
96
359480
4200
o più comunemente, tre sillabe ed è quello che fa:
06:03
usually— usually— usually— usually—
97
363680
2520
di solito— di solito— di solito— di solito—
06:06
Usually-- yoo--
98
366200
3140
Di solito— yoo—
06:09
So the JU as in Few diphthong stressed, usual—
99
369340
6720
Quindi il JU come in Few diphthong accentato, solito—
06:16
The djz sound, schwa L, it's just a dark L sound. Usually—
100
376060
6860
Il suono djz, schwa L, è solo un suono L cupo. Di solito—
06:22
And the ending IH vowel: usually— usually—
101
382920
4360
E la vocale finale IH: di solito— di solito—
06:27
It's easier to pronounce this word as three syllables than four
102
387280
4540
È più facile pronunciare questa parola con tre sillabe che con quattro,
06:31
so I suggest that you practice it this way and use this pronunciation: usually—
103
391820
5940
quindi ti suggerisco di esercitarti in questo modo e di usare questa pronuncia: di solito— di
06:37
usually— usually— usually the som tum would have sticky rice with it.
104
397760
4800
solito— di solito— di solito il som tum sarebbe appiccicoso riso con esso.
06:42
The som tum— ‘The’ said quickly with the schwa,
105
402560
5900
Il som tum— 'The' ha detto velocemente con lo schwa,
06:48
then we have a couple words that are a little bit more stressed.
106
408460
4380
quindi abbiamo un paio di parole che sono un po' più accentate.
06:52
Of course this is not English, this is Thai, she's making a Thai dessert, I'm sorry a Thai salad here.
107
412840
6060
Ovviamente questo non è inglese, questo è tailandese, sta preparando un dessert tailandese, mi dispiace un'insalata tailandese qui.
06:58
The word ‘would’, L is always silent.
108
418900
3240
La parola "sarebbe", L è sempre muta.
07:02
Usually the som tum would have sticky rice with it—
109
422140
3080
Di solito il som tum avrebbe riso appiccicoso con esso -
07:05
would have sticky rice with it—
110
425220
1920
avrebbe riso appiccicoso con esso -
07:07
would have sticky rice with it—
111
427140
3580
avrebbe riso appiccicoso con esso -
07:10
So ‘stick’ the most stressed syllable there. Again, there's no L sound in the word ‘would’.
112
430720
6220
Quindi "attacca" lì la sillaba più accentata. Ancora una volta, non c'è alcun suono L nella parola "would".
07:16
Would have— would have— would have sticky rice with it—
113
436940
3340
Avrei—avrei—avrei avuto del riso appiccicoso—
07:20
Would have— would have— would have sticky rice with it—
114
440280
3100
Avrei—avrei—avrei—avrei mangiato del riso appiccicoso—
07:23
A Stop T at the end of ‘it’
115
443380
2720
Una T ferma alla fine di 'it'
07:26
so we stop the air in our throat: it- it- it- it-
116
446100
4940
così fermiamo l'aria nella nostra gola: it- it- it - it-
07:31
and this abrupt end signifies the T.
117
451040
4300
e questa brusca fine significa la T.
07:35
Everything in this phrase is smoothly linked together.
118
455340
3180
Tutto in questa frase è collegato senza problemi.
07:38
The D goes right into the H sound.
119
458520
2120
Il D va dritto nel suono H.
07:40
She could have dropped to the H but she didn't. Would have— would have—
120
460640
3920
Avrebbe potuto scendere alla H ma non l'ha fatto. Avrei—avrei—
07:44
The V sounds smoothly right into the ST cluster,
121
464560
4520
La V suona dolcemente proprio nel gruppo ST,
07:49
the EE vowel right into the R, the S sound right next to the W.
122
469080
5100
la vocale EE proprio nella R, la S suona proprio accanto alla W.
07:54
Rice with— rice with—
123
474180
2220
Riso con— riso con—
07:56
And the ending TH links right into the beginning vowel IH: with it— with it— with it—
124
476400
5580
E la TH finale si collega direttamente alla vocale iniziale IH : con esso— con esso— con esso—
08:01
would have a sticky rice with it—
125
481980
1520
avrebbe un riso appiccicoso con esso— avrebbe
08:03
would have a sticky rice with it— would have a sticky rice with it— would have a sticky rice with it—
126
483500
5500
un riso appiccicoso con esso— avrebbe un riso appiccicoso con esso— avrebbe un riso appiccicoso con esso—
08:09
But I couldn’t quite imagine eating this—
127
489000
2560
Ma non riuscivo proprio a immaginare di mangiare questo—
08:11
But I couldn’t quite imagine eating this—
128
491560
3080
Ma non riuscivo proprio a immaginare di mangiare questo— '
08:14
‘This’ the most stressed as she is pointing to something.
129
494640
4100
Questo' è il più accentuato perché sta indicando qualcosa.
08:18
But I couldn't quite imagine eating this—
130
498740
3140
Ma non riuscivo proprio a immaginare di mangiarlo...
08:21
So she puts a little break here between ‘but’ and ‘I’.
131
501880
3960
Quindi mette una piccola pausa qui tra "ma" e "io".
08:25
If she didn't, she would have flapped the T: but I couldn't— but I— but I couldn't—
132
505840
5860
Se non l'avesse fatto, avrebbe sventolato la T: ma non potevo— ma io— ma non potevo—
08:31
Since she doesn't, she puts a break separating these into two thought groups. We have a stop T: but I couldn't—
133
511700
7320
Dato che non lo fa, mette una pausa separandoli in due gruppi di pensiero. Abbiamo una fermata T: ma non potevo—
08:39
but I couldn't—
134
519020
1600
ma non potevo—
08:40
but I couldn't— but I couldn't— but I couldn’t quite imagine eating this
135
520620
5440
ma non potevo— ma non potevo— ma non riuscivo proprio a immaginare di mangiare questo
08:46
couldn't quite— couldn't quite—
136
526060
2460
non potevo proprio— non potevo proprio—
08:48
You can link the ending N right into the K sound while dropping the T. Couldn't quite— couldn't quite—
137
528520
6460
Tu puoi collegare la N finale direttamente nel suono K mentre fai cadere la T. Non potevo proprio— non potevo proprio—
08:54
Or you can make a little stop in your throat: couldn't quite— couldn't quite— to signify the T there.
138
534980
7180
Oppure puoi fare un piccolo arresto in gola: non potevo proprio— non potevo proprio— per indicare la T Là.
09:02
Either one is okay, and just like with ‘would’, the L in ‘could’ is silent.
139
542160
4720
O uno va bene, e proprio come con "would", la L in "could" è muta.
09:06
Both of these have the UH as in Push vowel. Would— could— couldn't--
140
546880
7240
Entrambi hanno l'UH come nella vocale Push. Vorrei— potrei— non potrei—
09:14
but I couldn’t quite imagine eating this
141
554120
3140
ma non riesco proprio a immaginare di mangiarlo
09:17
but I couldn’t quite imagine eating this
142
557260
2640
ma non riesco proprio a immaginare di mangiarlo
09:19
Quite imagine— quite imagine— Here we have an ending T sound
143
559900
5060
Abbastanza immagina— proprio immagina— Qui abbiamo un suono T finale che
09:24
linking into beginning vowel sound
144
564960
3300
si collega al suono della vocale iniziale
09:28
and because the sound before the T was also a vowel or diphthong, it becomes a flap
145
568260
4880
e perché il suono prima la T era anche vocale o dittongo, diventa un lembo
09:33
which sounds like the D in American English.
146
573140
2220
che suona come la D dell'inglese americano.
09:35
It might sound like the R in your language, depending on the language.
147
575360
4700
Potrebbe suonare come la R nella tua lingua, a seconda della lingua.
09:40
Quite imagine— quite— The tongue just flaps once against the roof of the mouth:
148
580060
6440
Immagina abbastanza— abbastanza— La lingua sbatte solo una volta contro il palato:
09:46
Quite imagine—
149
586500
1080
Immagina abbastanza—
09:47
Quite imagine— quite imagine— quite imagine eating this—
150
587580
3100
Immagina abbastanza— immagina abbastanza— immagina abbastanza di mangiare questo—
09:50
quiet imagine eating—
151
590680
1980
calma immagina di mangiare—
09:52
Another flap T here, because it comes between two vowel sounds. Eating— eating this--
152
592660
5760
Un altro battito T qui, perché si trova tra due suoni vocalici. Mangiare— mangiare questo— Immaginate proprio di
09:58
Quite imagine eating this— Quite imagine eating this— Quite imagine eating this—
153
598420
5560
mangiare questo— Immaginate proprio di mangiare questo— Immaginate proprio di mangiare questo—
10:03
with, without this kind of rice.
154
603980
2860
con, senza questo tipo di riso.
10:06
with, without--
155
606840
1900
con, senza--
10:08
So she repeats herself, with,
156
608740
2440
Quindi si ripete, con,
10:11
she starts the word without, she pauses while she's thinking, then she says the full word: without— without—
157
611180
7340
inizia la parola senza, fa una pausa mentre pensa, poi dice la parola completa: senza— senza—
10:18
Stop T at the end because the next word begins with a consonant.
158
618520
4400
Ferma T alla fine perché la parola successiva inizia con una consonante.
10:22
This kind of rice—
159
622920
1780
Questo tipo di riso...
10:24
‘This’ again, a little bit stressed because we're comparing. This—
160
624700
5480
"Questo" di nuovo, un po' stressato perché stiamo confrontando. Questo—
10:30
This kind of rice with that kind of rice.
161
630180
3640
Questo tipo di riso con quel tipo di riso.
10:33
Because it's the word that we're using to compare: this, that, those, these.
162
633820
5940
Perché è la parola che usiamo per confrontare: questo, quello, quelli, questi.
10:39
It's a little stressed.
163
639760
1620
È un po' stressato.
10:41
This kind of rice.
164
641380
1540
Questo tipo di riso.
10:42
This kind of rice. This kind of rice. This kind of rice.
165
642920
4080
Questo tipo di riso. Questo tipo di riso. Questo tipo di riso.
10:47
kind of rice. kind of rice.
166
647000
2500
tipo di riso. tipo di riso.
10:49
The word ‘of’ often pronounced without a consonant but I do hear a light V sound here.
167
649500
6460
La parola "di" è spesso pronunciata senza una consonante, ma qui sento un leggero suono V.
10:55
However, the word is said quickly: kind of rice— of- of- of- of-
168
655960
5240
Tuttavia, la parola viene pronunciata rapidamente: tipo di riso— di- di- di- di-
11:01
It's a function word, it's not as important as the content words like ‘this’ and ‘rice’.
169
661200
5360
È una parola funzionale, non è importante quanto le parole di contenuto come "questo" e "riso".
11:06
So it's a little bit more mumbled. It’s said very quickly.
170
666560
3560
Quindi è un po' più borbottato. Si dice molto velocemente.
11:10
Kind of rice.
171
670120
1060
Tipo di riso.
11:11
Kind of rice. Kind of rice. Kind of rice.
172
671180
3120
Tipo di riso. Tipo di riso. Tipo di riso.
11:14
Rice. Rice. Her intonation goes up a little bit at the end because she's going to keep going.
173
674300
6440
Riso. Riso. La sua intonazione sale un po' alla fine perché lei continuerà.
11:20
Making the intonation of her voice go up is a signal to us that she's not finished her sentence yet.
174
680740
6340
Alzare l'intonazione della sua voce è un segnale per noi che non ha ancora finito la sua frase.
11:27
Rice. Rice. Rice.
175
687080
2320
Riso. Riso. Riso.
11:29
So I, we. Just went with it.
176
689400
1420
Quindi io, noi. Sono appena andato con esso.
11:30
So I, we. Just went with it.
177
690820
1900
Quindi io, noi. Sono appena andato con esso.
11:32
So why-- she changes her mind, decides to say something different, we just went with it.
178
692720
5100
Allora perche'... lei cambia idea, decide di dire qualcosa di diverso, l'abbiamo semplicemente accettata.
11:37
This is the end of her thought and at the end of her thought, her voice trails off a little bit
179
697820
4800
Questa è la fine del suo pensiero e alla fine del suo pensiero, la sua voce si affievolisce un po'
11:42
and we get a little bit less air in it.
180
702620
2340
e ci arriva un po' meno aria.
11:44
So the last word sounds like this: went with it-- went with it--
181
704960
4100
Quindi l'ultima parola suona così: ci siamo andati... ci siamo andati...
11:49
We just went with it. We just went with it. We just went with it.
182
709060
3580
Ci siamo semplicemente andati. Ci siamo appena andati. Ci siamo appena andati.
11:52
This is called a popcorn quality and it comes in a lot at the ends of phrases in American English.
183
712640
7160
Questa è chiamata qualità popcorn e si trova spesso alla fine delle frasi in inglese americano.
11:59
So we just went with it.
184
719800
1620
Quindi ci siamo limitati.
12:01
Let's talk about the pronunciation of ‘we just went with it’.
185
721420
3200
Parliamo della pronuncia di "ci siamo appena andati".
12:04
We have an ST cluster followed by a consonant. In this case, we almost always drop the T sound. She does.
186
724620
6960
Abbiamo un gruppo ST seguito da una consonante. In questo caso, quasi sempre eliminiamo il suono T. Lei fa.
12:11
So instead of: just went— It's: just went— just went— just went—
187
731580
5760
Quindi invece di: appena andato— È: appena andato— appena andato— appena andato—
12:17
Right from the S sound into the W sound.
188
737340
2860
Proprio dal suono S al suono W. Ci siamo
12:20
We just went with it. We just went with it. We just went with it.
189
740200
3760
appena andati. Ci siamo appena andati. Ci siamo appena andati.
12:23
Went. Went with it. Went with it.
190
743960
3080
Andato. È andato con esso. È andato con esso.
12:27
Stop sound, we have a nasal N sound which we stopped in the throat: went. Went. Went.
191
747040
7160
Stop sound, abbiamo un suono N nasale che abbiamo fermato in gola: andato. Andato. Andato.
12:34
That signifies the stop T. With it.
192
754200
4100
Ciò significa la fermata T. Con essa.
12:38
Everything links together. T links into the IH vowel and we have another stop T because it's a T at the end of a phrase.
193
758300
6940
Tutto si lega insieme. T si collega alla vocale IH e abbiamo un'altra T stop perché è una T alla fine di una frase. Ci siamo
12:45
We just went with it.
194
765240
1040
appena andati. Ci siamo
12:46
We just went with it. We just went with it. We just went with it.
195
766280
3580
appena andati. Ci siamo appena andati. Ci siamo appena andati.
12:49
The phrase ‘to go with something’ means to go ahead with something, with an idea, or with the situation,
196
769860
6980
La frase "andare con qualcosa" significa andare avanti con qualcosa, con un'idea o con la situazione,
12:56
even if it's not what you originally imagined.
197
776840
3460
anche se non è quello che avevi originariamente immaginato.
13:00
So she's saying this is not the kind of rice she would usually imagine with this dish,
198
780300
6120
Quindi sta dicendo che questo non è il tipo di riso che di solito immaginerebbe con questo piatto,
13:06
but because of another dish, she decided to just go with it.
199
786420
3620
ma a causa di un altro piatto, ha deciso di accompagnarlo. Ci siamo
13:10
We just went with it, she says.
200
790040
1980
appena andati, dice. Ci siamo
13:12
We just went with it.
201
792020
1300
appena andati.
13:13
It shows flexibility, being able to 'go with the flow', to use another idiom.
202
793320
6400
Mostra flessibilità, essendo in grado di "seguire il flusso", di usare un altro linguaggio.
13:19
So if something comes up that's unplanned or unusual for you,
203
799720
4520
Quindi, se succede qualcosa che non è pianificato o insolito per te,
13:24
but you move forward anyway, then you can say: you know what? I'm just going to go with it.
204
804240
4960
ma vai comunque avanti, allora puoi dire: sai una cosa? Lo seguirò.
13:29
Or in the past tense: I just went with it.
205
809200
2640
O al passato: ci sono appena andato. Ci siamo
13:31
We just went with it. We just went with it. Fluffy jasmine.
206
811840
3720
appena andati. Ci siamo appena andati. Gelsomino soffice. Gelsomino
13:35
Fluffy jasmine.
207
815560
1520
soffice.
13:37
Now, someone else is talking in the background. It's a little hard to hear, but these are two two-syllable words
208
817080
5900
Ora, qualcun altro sta parlando in sottofondo. È un po' difficile da ascoltare, ma queste sono due parole di due sillabe
13:42
with stress on the first syllable. Fluffy jasmine.
209
822980
4540
con l'accento sulla prima sillaba. Gelsomino soffice. Gelsomino
13:47
Fluffy jasmine.
210
827520
1480
soffice.
13:49
All linked together, all part of the same thought group where we have one steady line of intonation, of pitch.
211
829000
7520
Tutti collegati insieme, tutti parte dello stesso gruppo di pensiero in cui abbiamo una linea costante di intonazione, di tono. Gelsomino
13:56
Fluffy jasmine.
212
836520
3240
soffice.
13:59
Nothing choppy, nothing broken up, this is important in American English.
213
839760
4520
Niente di discontinuo, niente di rotto, questo è importante nell'inglese americano. Gelsomino
14:04
Fluffy jasmine. Fluffy jasmine. Fluffy jasmine.
214
844280
4860
soffice. Gelsomino soffice. Gelsomino soffice.
14:09
Ollie, what do you think of the food?
215
849140
1560
Ollie, cosa ne pensi del cibo?
14:10
Ollie, what do you think of the food?
216
850700
1860
Ollie, cosa ne pensi del cibo?
14:12
This is me speaking here behind the camera.
217
852560
2620
Questo sono io che parlo qui dietro la telecamera.
14:15
Everything is linked together. Again, we have that smooth intonation.
218
855180
4560
Tutto è collegato insieme. Ancora una volta, abbiamo quell'intonazione morbida.
14:19
Ollie, what do you think of the food?
219
859740
5640
Ollie, cosa ne pensi del cibo?
14:25
These are the three most stressed words.
220
865380
2400
Queste sono le tre parole più accentate.
14:27
Ollie, what do you think of the food?
221
867780
1740
Ollie, cosa ne pensi del cibo?
14:29
Ollie, what do you think of the food?
222
869520
1620
Ollie, cosa ne pensi del cibo?
14:31
Ollie, what do you think of the food?
223
871140
1540
Ollie, cosa ne pensi del cibo?
14:32
‘What do you’ becomes: wha dya— wha dya— wha dya—
224
872680
4100
"What do you" diventa: wha dya— wha dya— wha dya—
14:36
So I drop the T, linked the vowel into the D of ‘do’. Wha dya—
225
876780
6000
Quindi lascio cadere la T, unisco la vocale nella D di "do". Wha dya—
14:42
And I've reduced the vowel here to the schwa in all three of these words: what do ya—
226
882780
7680
E ho ridotto la vocale qui allo schwa in tutte e tre queste parole: what do ya—
14:50
This helps me say them more quickly.
227
890460
2580
Questo mi aiuta a dirle più velocemente. Si
14:53
They all link together. What do you—
228
893040
3180
collegano tutti insieme. Cosa...
14:56
What do you— Try that with me. What do you—
229
896220
3740
Cosa... Provaci con me. Cosa fai—
14:59
So it's definitely not: What do you—
230
899960
3500
Quindi sicuramente non è: Cosa fai—
15:03
That's way too well pronounced.
231
903460
2200
È pronunciato troppo bene.
15:05
This is not how we pronounce function words like this.
232
905660
3920
Non è così che pronunciamo parole funzionali come questa.
15:09
Function words like these need to be lower in pitch, less clear, simplified mouth movements.
233
909580
6380
Parole funzionali come queste devono avere un tono più basso, movimenti della bocca meno chiari e semplificati.
15:15
What do ya— what do ya— what do ya—
234
915960
1720
Cosa fai— cosa fai— cosa fai—
15:17
So that the stressed words pop out of the line more.
235
917680
3360
In modo che le parole accentate sporgano di più dalla riga.
15:21
It is this difference, this contrast between the stressed words which are longer, clearer, louder, higher in pitch,
236
921040
8240
È questa differenza, questo contrasto tra le parole accentate che sono più lunghe, più chiare, più forti, più alte di tono,
15:29
against these unstressed words.
237
929280
2240
contro queste parole non accentate.
15:31
It's this contrast that makes American English clear.
238
931520
3720
È questo contrasto che rende chiaro l'inglese americano.
15:35
What do you think of the food?
239
935240
1160
Cosa ne pensi del cibo?
15:36
What do you think of the food?
240
936400
1220
Cosa ne pensi del cibo?
15:37
What do you think of the food?
241
937620
1040
Cosa ne pensi del cibo?
15:38
What do you think of the food?
242
938660
1780
Cosa ne pensi del cibo? '
15:40
‘Of’ and ‘the’, two more function words together, said very quickly,
243
940440
5620
Of' e 'the', altre due parole funzionali insieme, dette molto velocemente,
15:46
uh-- just the schwa, I don't pronounce the V sound at all,
244
946060
5160
uh-- solo lo schwa, non pronuncio affatto il suono V, '
15:51
‘the’ pronounced with the schwa: othe— othe— othe— othe—
245
951220
4480
the' pronunciato con lo schwa: othe— othe— othe— othe—
15:55
It's not ‘of the’ but: othe—othe— othe—
246
955700
4060
Non è 'of the' ma: othe—othe— othe—
15:59
This is how we pronounce this in conversation. Of the food—
247
959760
4460
Questo è il modo in cui lo pronunciamo durante una conversazione. Del cibo...
16:04
What do you think of the food?
248
964220
1600
Cosa ne pensi del cibo?
16:05
‘Think’ and ‘food’ both being clear and longer.
249
965820
3840
"Pensa" e "cibo" sono entrambi chiari e più lunghi.
16:09
What do you think of the food?
250
969660
1160
Cosa ne pensi del cibo?
16:10
What do you think of the food?
251
970820
1120
Cosa ne pensi del cibo?
16:11
What do you think of the food?
252
971940
1540
Cosa ne pensi del cibo?
16:13
It's definitely on point.
253
973480
1480
È decisamente azzeccato.
16:14
It's definitely on point.
254
974960
2300
È decisamente azzeccato.
16:17
'Def' and 'point'.
255
977260
2920
'Dif' e 'punto'.
16:20
Most stressed words there, the word ‘it's’ is reduced, he doesn't really say a vowel,
256
980180
5160
La maggior parte delle parole accentate lì, la parola "it's" è ridotta, in realtà non dice una vocale,
16:25
he just makes the T S sound. It's definitely—
257
985340
3500
fa solo suonare la TS. È decisamente—
16:28
It's common to do this with the word: it's, that's, what's, and let's.
258
988840
4700
È comune farlo con la parola: è, è, che è e andiamo.
16:33
We just make the TS sound and attach it to the beginning of the next word.
259
993540
4840
Facciamo semplicemente suonare la ST e la colleghiamo all'inizio della parola successiva.
16:38
It's definitely—
260
998380
1340
È decisamente—
16:39
It’s definitely on point. It’s definitely on point. It’s definitely on point.
261
999720
4520
È decisamente azzeccato. È decisamente azzeccato. È decisamente azzeccato.
16:44
definitely— A little stop T in there: definitely—
262
1004240
5860
sicuramente— Una piccola T ferma qui: sicuramente—
16:50
because the next sound is a consonant. Definitely on point.
263
1010100
4580
perché il suono successivo è una consonante. Decisamente azzeccato.
16:54
It’s definitely on point.
264
1014680
1540
È decisamente azzeccato.
16:56
On point. And he doesn't really release the T. It's certainly not a true T.
265
1016220
4640
Sul punto. E non rilascia davvero la T. Non è certamente una vera T.
17:00
On point. Point— nnnn---
266
1020860
3620
Sul punto. Point— nnnn---
17:04
A nasal N sound, little bit of an abrupt stop,
267
1024480
3840
Un suono N nasale, un po' uno stop brusco,
17:08
that's how we know it's a stop T. On point. On point.
268
1028320
4840
ecco come sappiamo che è uno stop T. A proposito. Sul punto.
17:13
This is an idiom. What does the phrase ‘on point’ mean?
269
1033160
4500
Questo è un idioma. Cosa significa la frase "sul punto"?
17:17
It means perfect, really good, high-quality, excellent,
270
1037660
5700
Significa perfetto, davvero buono, di alta qualità, eccellente,
17:23
and I will say: I have this food and it was delicious.
271
1043360
3960
e dirò: ho questo cibo ed è stato delizioso.
17:27
Let's listen to the whole conversation one more time.
272
1047320
3560
Ascoltiamo l'intera conversazione ancora una volta.
17:30
The sauce is on the table. So we’ve got eggs and the rice.
273
1050880
3220
La salsa è sul tavolo. Quindi abbiamo le uova e il riso.
17:34
And usually the som tum would, would have sticky rice with it,
274
1054100
3380
E di solito il som tum avrebbe, avrebbe riso appiccicoso con esso,
17:37
but I couldn’t quite imagine eating this, with, without this kind of rice.
275
1057480
5700
ma non riuscivo proprio a immaginare di mangiarlo, con, senza questo tipo di riso.
17:43
So I, we just went with it. Fluffy jasmine.
276
1063180
3160
Quindi io, ci siamo limitati. Gelsomino soffice.
17:46
Ollie, what do you think of the food?
277
1066340
1820
Ollie, cosa ne pensi del cibo?
17:48
It’s definitely on point.
278
1068160
2000
È decisamente azzeccato.
17:51
That analysis is really fun and helpful. Right?
279
1071880
3240
Questa analisi è davvero divertente e utile. Giusto?
17:55
Click here to see other Ben Franklin videos on my YouTube channel.
280
1075120
4140
Clicca qui per vedere altri video di Ben Franklin sul mio canale YouTube.
17:59
But if you're ready to go even further, even bigger,
281
1079260
4260
Ma se sei pronto ad andare ancora oltre, ancora più grande,
18:03
I challenge you this January, to start the new year off right
282
1083520
3860
ti sfido questo gennaio, a iniziare bene il nuovo anno
18:07
with a new commitment to your English studies.
283
1087380
3000
con un nuovo impegno nei tuoi studi di inglese.
18:10
Join my online school, Rachel's English Academy.
284
1090380
3160
Unisciti alla mia scuola online, Rachel's English Academy.
18:13
There, you will find tons of Ben Franklin speech analysis videos just like this one that you can't get anywhere else.
285
1093540
7860
Lì troverai tonnellate di video di analisi del discorso di Ben Franklin proprio come questo che non puoi trovare da nessun'altra parte.
18:21
They're longer, they cover more conversation, and I add more each month.
286
1101400
5160
Sono più lunghi, coprono più conversazioni e ne aggiungo altri ogni mese.
18:26
You have to have the interest.
287
1106560
2120
Devi avere l'interesse.
18:28
You have to make the time to watch the videos, to work with the audio.
288
1108680
3920
Devi trovare il tempo per guardare i video, per lavorare con l'audio.
18:32
Can you do this?
289
1112600
1240
Puoi farlo?
18:33
To help you get in the door, to help you get started,
290
1113840
3260
Per aiutarti ad entrare, per aiutarti a iniziare,
18:37
I'm offering a discount for the month of January.
291
1117100
2800
offro uno sconto per il mese di gennaio.
18:39
You can get the first month of the Academy for just $5.
292
1119900
4260
Puoi ottenere il primo mese dell'Accademia per soli $ 5.
18:44
Use the code start2018 at checkout.
293
1124160
3280
Usa il codice start2018 al momento del pagamento.
18:47
The fee is normally 14 dollars a month, which is a steal for what you get.
294
1127440
4880
La tariffa è normalmente di 14 dollari al mese, che è un vero affare per quello che ottieni.
18:52
Tools and support for self-study to make a real difference in how you sound.
295
1132320
5220
Strumenti e supporto per lo studio autonomo per fare davvero la differenza nel modo in cui suoni.
18:57
If you sign up and this method doesn't help you, no problem!
296
1137540
4360
Se ti iscrivi e questo metodo non ti aiuta, nessun problema!
19:01
Just email me within 30 days and you'll get a full refund.
297
1141900
4020
Inviami un'e-mail entro 30 giorni e riceverai un rimborso completo.
19:05
This is a subscription and you will be charged every month with continuous access to everything.
298
1145920
7040
Questo è un abbonamento e ti verrà addebitato ogni mese con accesso continuo a tutto.
19:12
But you can cancel at any time.
299
1152960
2480
Ma puoi annullare in qualsiasi momento.
19:15
Just email me and I will make that happen for you.
300
1155440
3440
Inviami un'e-mail e lo farò accadere per te.
19:18
So get this deal and in 2018, get the accent you want!
301
1158880
4900
Quindi ottieni questo accordo e nel 2018 ottieni l'accento che desideri!
19:23
More fluency, more ease in American conversation.
302
1163780
5060
Più scioltezza, più disinvoltura nella conversazione americana.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7