English Conversation – Checking in at an airport – American English

1,283,195 views ・ 2016-09-13

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Are you ready to fly?
0
460
1700
Preparado para voar?
00:02
In this week's video, we'll study conversation, checking in at an airport.
1
2160
5400
No vídeo desta semana, nós vamos estudar conversação: fazendo check-in em um aeroporto.
00:10
This is a video collaboration with Simple English Videos, my friends Vicki and Jay.
2
10640
6220
Esta é uma colaboração em vídeo com o Simple English Videos, dos meus amigos Vicki e Jay.
00:16
In this video, we'll study conversation, checking in at an airport.
3
16860
3610
Neste vídeo, nós vamos estudar conversação: fazendo check-in em um aeroporto.
00:20
A Ben Franklin Exercise.
4
20470
2630
Um exercício Ben Franklin.
00:23
At the end of the video, there will be a link to Vicki's video that will go over some of
5
23100
4280
Ao final do vídeo, haverá um link para o vídeo da Vicki que cobre algumas
00:27
the specifics of checking in.
6
27380
1970
coisas específicas sobre check-in.
00:29
Be sure to follow that link to see her video and subscribe to her channel if you haven't already.
7
29350
6139
Não se esqueça de seguir este link para ver o vídeo dela e inscrever-se no seu canal, caso você ainda não o tenha feito.
00:35
First, let's take a look at the whole scene.
8
35489
3700
Primeiramente, vamos dar uma olhada na cena completa.
00:39
The machine didn't recognize my passport.
9
39189
3261
A máquina não reconheceu o meu passaporte.
00:42
I can help. Where are you flying to today?
10
42450
2600
Eu posso ajudar. Para onde vocês vão viajar hoje?
00:45
-Recife -Rio
11
45050
1219
— Recife. — Rio.
00:46
We're flying to Rio and then we have a connecting flight to Recife.
12
46269
6780
Nós vamos viajar para o Rio e, então, nós temos uma conexão para Recife.
00:53
What are you looking for?
13
53049
1471
O que você está procurando?
00:54
My reading glasses.
14
54520
1120
Meus óculos de leitura.
00:55
They're on your head.
15
55649
4180
Estão na sua cabeça.
00:59
I had a bottle of water.
16
59829
1911
Eu estava com uma garrafa de água.
01:01
I threw that away.
17
61740
1760
Eu joguei aquilo fora.
01:03
Why?
18
63500
1000
Por quê?
01:04
You can't take liquids on the plane.
19
64500
2970
Você não pode levar líquidos para o avião.
01:07
- Are you checking any bags? - Yes, just one.
20
67470
3360
— Vocês vão despachar alguma mala? — Sim, apenas uma.
01:10
- Can you put it on the scale? - Sure!
21
70830
2790
— Pode pôr na esteira? — Claro!
01:13
Can you check our bag through the Recife.
22
73620
2080
Você pode despachar a nossa mala diretamente para Recife?
01:15
No, I can't.
23
75710
1800
Não, não posso.
01:17
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
24
77510
2810
Vocês terão de pegá-la no Rio para passar pela alfândega.
01:20
How much time do we have? How long is our layover?
25
80320
2960
Quanto tempo nós teremos? Quanto tempo nossa escala vai durar?
01:23
About two and a half hours.
26
83280
2020
Aproximadamente duas horas e meia.
01:25
That's plenty of time.
27
85310
2680
Isso é tempo de sobra.
01:27
- Here are your boarding passes. - Thank you.
28
87990
2140
— Aqui estão seus cartões de embarque. — Obrigada.
01:30
Your flight leaves from Gate 19 and boarding begins at 11:20.
29
90130
4320
Seu voo sairá do Portão 19 e o embarque começará às 11h20.
01:34
Eleven twenty.
30
94450
1600
Onze e vinte.
01:36
- Have a great trip! - We will!
31
96050
3070
— Tenham uma ótima viagem! — Teremos!
01:39
Now, let's take a close look at what we're hearing.
32
99120
3760
Agora, vamos dar uma olhada cuidadosa no que estamos ouvindo.
01:42
The machine didn't recognize my passport.
33
102880
3240
The machine didn't recognize my passport.
01:46
Didn't recognize.
34
106120
1860
Didn't recognize.
01:47
Did you notice how Jay pronounced the N apostrophe T contraction 'didn't'?
35
107980
4950
Você percebeu como Jay pronunciou a contração de N, apóstrofo, T, 'didn't'?
01:53
He didn't release the T. Didn't. But rather, ending this word with a nasal stop sound.
36
113040
6880
Ele não liberou o T. Didn't. Ao invés disso, finalizou essa palavra com um som oclusivo nasal.
01:59
Didn't. N-n-
37
119920
2540
Didn't. N-n-.
02:02
The machine didn't recognize my passport.
38
122460
3100
The machine didn't recognize my passport.
02:05
Didn't recognize my passport
39
125560
4520
Didn't recognize my passport.
02:10
Didn't recognize
40
130080
2000
Didn't recognize.
02:12
This is how we pronounce all N apostrophe T contractions.
41
132080
4030
É assim que pronunciamos todas as contrações de N, apóstrofo, T.
02:16
N-- Didn't recognize.
42
136110
2720
N-. Didn't recognize.
02:18
I can help.
43
138830
4250
I can help.
02:23
Did you notice how the word 'can' was reduced?
44
143080
3560
Percebeu como a palavra 'can' foi reduzida?
02:26
K, schwa, N sound.
45
146640
3700
K, schwa, som do N.
02:30
So it sounds like there's no vowel.
46
150340
2229
Então, parece não haver vogal alguma.
02:32
Can- can- I can help.
47
152569
2620
Can-, can-, I can help.
02:35
I can help.
48
155189
2820
I can help.
02:38
This is because 'can' is a helping verb here.
49
158009
3530
Isso ocorre porque 'can' é um verbo auxiliar aqui.
02:41
It's not the main verb. The main verb is 'help'.
50
161540
3640
Não é o verbo principal. O verbo principal é 'help'.
02:45
'Can' is usually a helping verb.
51
165180
2900
'Can' geralmente é um verbo auxiliar.
02:48
And in these cases, we do reduce it.
52
168080
3080
E, nesses casos, nós reduzimo-lo.
02:51
I can help.
53
171160
2740
I can help.
02:53
Where are you flying to today?
54
173900
1720
Where are you flying to today?
02:55
Where are- I reduced the word 'are' to the schwa R sound, 'ur'.
55
175620
5900
Where are-. Eu reduzi a palavra 'are' ao som do schwa com R, 'ur'.
03:01
Ur- where-ur
56
181529
2391
Ur-, where-ur.
03:03
It linked up with the word before: Where-ur.
57
183920
4349
E ele se juntou à palavra anterior: Where-ur.
03:08
Where-ur.
58
188269
1250
Where-ur.
03:09
Where-ur.
59
189519
1140
Where-ur.
03:10
And just sounds like an extra syllable at the end of 'where'.
60
190659
3740
Acaba soando como se fosse uma sílaba extra no fim de 'where'.
03:14
Where are you flying to today?
61
194400
4919
Where are you flying to today?
03:19
Where-ur.
62
199319
1000
Where-ur.
03:20
I pronounced a full OO vowel in the word 'to' but I reduced the vowel in the word 'today' to the schwa.
63
200319
8860
Eu pronunciei a vogal OO completa na palavra 'to', mas eu reduzi a vogal da palavra 'today' ao schwa.
03:29
Tu- tu- today.
64
209180
2580
Tu-, tu-, today.
03:31
So this syllable was short and this syllable, 'day' was longer.
65
211760
6251
Logo, esta sílaba foi curta e esta outra, 'day', foi longa.
03:38
Today.
66
218020
1219
Today.
03:39
What do you notice about the intonation of that question?
67
219240
3711
O que você consegue perceber sobre a entonação dessa pergunta?
03:42
Where are you flying to today?
68
222960
4720
Where are you flying to today?
03:47
Today.
69
227680
1240
Today.
03:48
The pitch went down at the end. But it's a question.
70
228920
3980
O tom desceu no final. Mas é uma pergunta.
03:52
Questions that can't be answered with Yes or No do go down in pitch at the end,
71
232900
5601
Perguntas que não podem ser respondida com 'sim' ou 'não' descem em tom no final,
03:58
just like phrases.
72
238501
1920
assim como outras expressões.
04:00
We're flying to Rio and then we have a connecting flight to Recife.
73
240421
4720
We're flying to Rio and then we have a connecting flight to Recife.
04:05
Vicki has pronounced this beautifully in British English.
74
245141
4159
Vicki pronunciou esta parte belamente em inglês britânico.
04:09
As you know, this is an American English channel and that's really where my expertise is.
75
249300
5359
Como vocês sabem, este é um canal de inglês americano e essa é realmente a minha especialidade.
04:14
I'm not going to comment too much on what Vicki says, except to point out a few differences
76
254659
5741
Não vou comentar muito sobre o que a Vicki diz, mas vou pontuar algumas diferenças
04:20
between British English and American English.
77
260400
4000
entre o inglês britânico e o inglês americano.
04:24
What are you looking for?
78
264400
1321
What are you looking for?
04:25
My reading glasses.
79
265721
1539
My reading glasses.
04:27
The first major difference I'll point out is how she pronounced the phrase 'what are'.
80
267260
6360
A primeira principal diferença que eu vou pontuar é como ela pronunciou a expressão 'what are'.
04:33
She made a True T here.
81
273620
2180
Ela produziu um T verdadeiro aqui.
04:35
And most Americans will make that a Flap T. What-r.
82
275800
4750
E a maioria dos americanos vai produzir um T flepe. What-r.
04:40
What are you looking for?
83
280550
3890
What are you looking for?
04:44
I noticed that people who speak British English tend to make many more True Ts than Americans.
84
284440
6440
Eu percebi que quem fala inglês britânico tende a produzir muito mais Ts verdadeiros que os americanos.
04:50
We like to make more Stop Ts and Flap Ts.
85
290880
4060
Nós gostamos de produzir mais Ts oclusivos e Ts flepes.
04:54
What-r.
86
294940
1560
What-r.
04:56
But Vicki says...
87
296500
1940
Mas a Vicki fala...
04:58
What are your looking for?
88
298440
4700
What are you looking for?
05:03
What do you notice about the intonation of this question?
89
303140
4060
O que você consegue perceber sobre a entonação desta pergunta?
05:07
Looking for?
90
307200
1600
Looking for?
05:08
It goes down in pitch at the end.
91
308800
2000
Ela desce em tom no final.
05:10
Because it cannot be answered with Yes or No.
92
310800
2840
Porque não pode ser respondida com 'sim' ou 'não'.
05:13
My reading glasses.
93
313640
3760
My reading glasses.
05:17
No reductions in Jay's short sentence but listen
94
317400
3660
Sem reduções nesta frase curta do Jay, mas ouça
05:21
to how the sounds and words all flow together.
95
321060
3260
como os sons e as palavras fluem todos juntos.
05:24
My reading glasses.
96
324320
6780
My reading glasses.
05:31
One thought with a swell over the stressed syllable 'read'.
97
331100
4860
Um único raciocínio ondulando sobre a sílaba tônica 'read'.
05:35
My reading glasses.
98
335960
5081
My reading glasses.
05:41
All one nice smooth phrase.
99
341041
3319
Uma única expressão, agradável e suave.
05:44
My reading glasses.
100
344360
1880
My reading glasses.
05:46
They're on your head.
101
346240
4180
They're on your head.
05:50
I had a bottle of water.
102
350420
1780
I had a bottle of water.
05:52
Jay flapped the double T in 'bottle' so that it sounded like an American D.
103
352200
4960
Jay pronunciou o T duplo de 'bottle' como um flepe, então soou como um D americano.
05:57
Bottle. Bottle.
104
357160
1660
Bottle. Bottle.
05:58
Also the word 'water'.
105
358820
2200
Também com a palavra 'water'.
06:01
Vicki probably would have said this with True Ts.
106
361020
2890
Vicki provavelmente teria dito isso com Ts verdadeiros.
06:03
Bottle and wat-t-t...True T.
107
363910
4570
'Bottle' e 'wat-t-t'... T verdadeiro.
06:08
Actually, 'water' is an interesting word because it sounds
108
368480
3120
Falando nisso, 'water' é uma palavra interessante, porque ela soa
06:11
totally different in British English than it does in American English.
109
371600
4020
totalmente diferente em inglês britânico, ao contrário do inglês americano.
06:15
The vowel is different, the pronunciation of T is different.
110
375620
3760
A vogal é diferente, a pronúncia do T é diferente.
06:19
And the pronunciation of the last two letters is different.
111
379380
4350
E a pronúncia das duas últimas letras é diferente.
06:23
I actually have a video on how American pronounce the word 'water'.
112
383730
3919
Eu até tenho um vídeo sobre como os americanos pronunciam a palavra 'water'.
06:27
Check it out!
113
387649
1380
Deem uma olhada!
06:29
I had a bottle of water.
114
389029
4700
I had a bottle of water.
06:33
- I threw that away. - Why?
115
393729
2320
— I threw that away. — Why?
06:36
Another clear True T from Vicki where an American probably would have flapped that.
116
396049
5811
Outro claro T verdadeiro da Vicki, onde um americano provavelmente teria dito como um flepe.
06:41
I threw that away.
117
401860
1700
I threw that away.
06:43
That-a...
118
403560
1720
That-a...
06:45
I threw that away.
119
405280
1400
I threw that away.
06:46
But Vicki says...
120
406680
1500
Mas a Vicki fala...
06:48
I threw that away.
121
408180
4780
I threw that away.
06:52
Why?
122
412960
1680
Why?
06:54
Again, up but then down at the end.
123
414650
3680
De novo, sobe, mas então desce no final.
06:58
Why?
124
418330
1090
Why?
06:59
This is a question that cannot be answered with Yes or No.
125
419420
3640
Esta é uma pergunta que não pode ser respondida com 'sim' ou 'não'.
07:03
Why?
126
423060
3680
Why?
07:06
You can't take liquids on the plane.
127
426740
3100
You can't take liquids on the plane.
07:09
Are you checking any bags?
128
429840
1600
Are you checking any bags?
07:11
Here, I pronounce the word 'are' more fully with a vowel.
129
431450
4520
Aqui, eu pronuncio a palavra 'are' com uma vogal mais completa.
07:15
Are.
130
435970
1351
Are.
07:17
Aaaare.
131
437321
1620
Aaaare.
07:18
I wouldn't have to.
132
438941
1440
Eu não precisaria.
07:20
Even though it's the beginning of the sentence, I could still reduce it to 'Urr".
133
440381
3818
Mesmo que seja o começo da frase, ainda assim eu poderia reduzi-la para 'urr'.
07:24
Ur you checking?
134
444200
1640
Ur you checking?
07:25
But I said 'are'. Are you checking?
135
445840
2840
Mas eu disse 'are'. Are you checking?
07:28
Are you checking any bags?
136
448680
6680
Are you checking any bags?
07:35
Smooth connection across the phrase with the stressed syllables 'check' and 'bags'.
137
455360
8040
Andamento suave pela frase com as sílabas tônicas sendo 'check' e 'bags'.
07:43
It's a question.
138
463400
1400
É uma pergunta.
07:44
What do you notice about the intonation?
139
464800
2240
O que você consegue perceber sobre a entonação?
07:47
Are you checking any bags?
140
467040
1630
Are you checking any bags?
07:48
This is a Yes/No question.
141
468670
1680
Esta é uma pergunta de 'sim' ou 'não'.
07:50
So the pitch should go up at the end.
142
470350
2230
Logo, o tom deveria subir no final.
07:52
But actually, I made it so the pitch goes down.
143
472580
3579
Mas, na verdade, eu pronunciei de uma forma que o tom desce.
07:56
Bags.
144
476159
1400
Bags.
07:57
Are you checking any bags?
145
477560
4580
Are you checking any bags?
08:02
Okay, so the rules aren't perfect.
146
482140
2800
Beleza, então as regras não são perfeitas.
08:04
I also could have said this with intonation going up at the end.
147
484940
3760
Eu também poderia ter dito isto com a entonação subindo no final.
08:08
Are you checking any bags?
148
488700
1840
Are you checking any bags?
08:10
And in general, it's more polite to make your intonation go up at the end of a Yes/No question.
149
490540
6500
E, no geral, é mais educado subir a sua entonação ao final de uma pergunta de 'sim' ou 'não'.
08:17
- Are you checking any bags? - Yes, just one.
150
497040
3280
— Are you checking any bags? — Yes, just one.
08:20
Can you put it on the scale?
151
500320
1480
Can you put it on the scale?
08:21
Another 'can' reduction.
152
501800
1740
Outra redução de 'can'.
08:23
Kn- kn- Why is that?
153
503550
4160
Kn-, kn-. O que está havendo?
08:27
What's the main verb here?
154
507710
3121
Qual é o verbo principal aqui?
08:30
The main verb is 'put'.
155
510840
1990
O verbo principal é 'put'.
08:32
So 'can' is a helping verb. Reduce it.
156
512830
3440
Logo, 'can' é um verbo auxiliar. Reduza-o.
08:36
Can you put it on the scale?
157
516270
3590
Can you put it on the scale?
08:39
Scale?
158
519860
1400
Scale?
08:41
The intonation does go up at the end of this Yes/No question.
159
521260
5040
A entonação, agora sim, sobe ao final desta pergunta de 'sim' ou 'não'.
08:46
Can you put it on the scale?
160
526300
3240
Can you put it on the scale?
08:49
I noticed my Flap T is making this little 3-root phrase very smooth.
161
529540
5440
Percebi que o meu T flepe acaba tornando esta expressão de três palavras bastante suave.
08:54
Puuuttiiiton.
162
534980
3820
Puuuttiiiton
08:58
Put it on.
163
538800
2290
Put it on.
09:01
Can you put it on the scale?
164
541090
3600
Can you put it on the scale?
09:04
Not True Ts but just flapping the tongue against the mouth
165
544690
4760
Sem Ts verdadeiros, apenas batendo a língua dentro da boca
09:09
to make the connection between the words smoother.
166
549450
3610
para tornar o andamento das palavras mais suave.
09:13
Put it on.
167
553060
1060
Put it on.
09:14
Can you put it on the scale?
168
554130
5250
Can you put it on the scale?
09:19
Sure.
169
559380
1500
Sure.
09:20
There are a couple different ways to pronounce this word.
170
560880
3460
Existem algumas formas diferentes de pronunciar esta palavra.
09:24
I usually say 'sure!'
171
564350
2270
Eu geralmente digo 'sure!'.
09:26
Jay said, 'Sure!.
172
566620
2080
Jay disse 'sure!'.
09:28
Both are acceptable.
173
568700
1660
Ambas são aceitáveis.
09:30
Sure.
174
570360
1160
Sure.
09:31
Can you check out backs through to Recife?
175
571520
2720
Can you check our bag through to Recife?
09:34
Notice Jay reduced 'can' to 'kn'.
176
574240
4140
Note que Jay reduziu 'can' para 'kn'.
09:38
Can you check our bags?
177
578380
2340
Can you check our bag?
09:40
What's the main verb here?
178
580720
1820
Qual é o verbo principal aqui?
09:42
Can you check our bags through to Recife?
179
582540
2360
Can you check our bag through to Recife?
09:44
The main verb is 'check' so 'can' is a helping verb and we want to reduce that.
180
584900
6500
O verbo principal é 'check'; logo, 'can' é um verbo auxiliar e nós queremos reduzi-lo.
09:51
The word 'to', Jay pronounced that with a Flap T and the schwa.
181
591400
5130
A palavra 'to', Jay a pronunciou com um T flepe e o schwa.
09:56
This is the common reduction: Through-da. Through-da. Through-da.
182
596530
5860
Esta é uma redução comum: Through-da. Through-da. Through-da.
10:02
Can you check our bags through to Recife?
183
602390
2200
Can you check our bag through to Recife?
10:04
Through to Recife?
184
604590
2559
Through to Recife?
10:07
No, I can't. You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
185
607149
4560
No, I can't. You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
10:11
Can't.
186
611709
1111
Can't.
10:12
I did pronounce a strong True T there, didn't I?
187
612880
3460
Pronunciei um T verdadeiro bem forte aqui, não pronunciei?
10:16
I was being extra clear.
188
616340
2700
Eu estava sendo bastante clara.
10:19
What do you notice about the vowel in the word 'can't'?
189
619040
3480
O que você consegue perceber sobre a vogal da palavra 'can't'?
10:22
No, I can't.
190
622520
4280
No, I can't.
10:26
It's a full AA vowel.
191
626800
2711
É uma vogal AA completa.
10:29
AA.
192
629520
1020
AA.
10:30
Even though we reduced the vowel in the word 'can' often, we do not reduce the vowel in
193
630540
5940
Apesar de reduzirmos a vogal na palavra 'can' constantemente, nós não reduzimos a vogal
10:36
the word 'can't'.
194
636480
2060
na palavra 'can't'.
10:38
No, I can't.
195
638540
4130
No, I can't.
10:42
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
196
642670
3320
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
10:45
I reduced the vowel in 'to' to the schwa.
197
645990
3540
Eu reduzi a vogal em 'to' ao schwa.
10:49
You'll need te- You'll need te-
198
649530
2660
You'll need te-. You'll need te-.
10:52
You'll need to pick it up in Rio-
199
652190
5490
You'll need to pick it up in Rio-.
10:57
Pick it up.
200
657680
1340
Pick it up.
10:59
What do you notice about the T here?
201
659020
2500
O que você consegue perceber sobre o T aqui?
11:01
Pick it up.
202
661520
1000
Pick it up.
11:02
Its a Flap T. It comes between two vowels so I made that sound like the American D sound.
203
662520
6900
É um T flepe. Ele vem entre duas vogais, então eu pronunciei tal som como o som do D americano.
11:09
Pick it up.
204
669420
2210
Pick it up.
11:11
You'll need to pick it up in Rio-
205
671630
3640
You'll need to pick it up in Rio-.
11:15
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
206
675270
2820
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
11:18
Again, I reduced the vowel in 'to'.
207
678090
2970
Novamente, reduzi a vogal em 'to'.
11:21
Now I could make this T a Flap T, but I didn't.
208
681060
3240
Agora, eu poderia produzir este T como um T flepe, mas não o fiz.
11:24
I made it a True T....in Rio Te ...in Rio Te
209
684300
3440
Eu o produzi como um T verdadeiro. [...] in Rio te. [...] in Rio te.
11:27
But I could have said 'in Riote'
210
687740
2640
Mas eu poderia ter dito 'in Riote'.
11:30
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
211
690380
2820
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
11:33
How much time do we have? How long is our layover?
212
693200
2760
How much time do we have? How long is our layover?
11:35
What do you notice about the intonation of these two questions?
213
695960
4500
O que você consegue perceber sobre a entonação destas duas perguntas?
11:40
After the phrase peaks on the stressed word 'time', 'do we have', the last three words
214
700460
7000
Após a expressão atingir seu auge com a palavra tônica 'time', 'do we have', as últimas três palavras
11:47
are all pretty low in pitch, heading down.
215
707460
2700
são todas bastante baixas em tom, caindo.
11:50
How much time do we have?
216
710160
1710
How much time do we have?
11:51
Layover. Both of these phrases, questions, but not
217
711870
5240
Layover. Ambas as frases — que são perguntas, mas não
11:57
Yes/No questions, go down in pitch.
218
717110
3280
perguntas de 'sim' ou 'não' —, descem em tom.
12:00
How much time do we have? How long is our layover?
219
720390
8730
How much time do we have? How long is our layover?
12:09
About two and a half hours.
220
729120
2360
About two and a half hours.
12:11
That's plenty of time.
221
731480
2160
That's plenty of time.
12:13
Did you notice the very clear Stop T in 'about'?
222
733640
4060
Você notou o T oclusivo bastante claro em 'about'?
12:17
About two and a half hours.
223
737700
2620
About two and a half hours.
12:20
I made it True T for 'two' but I made a Stop T for 'about'.
224
740350
5380
Eu produzi um T verdadeiro em 'two', mas produzi um T oclusivo em 'about'.
12:25
About, stop the air, two and a half hours.
225
745730
4490
About, segure o ar, two and a half hours.
12:30
This is how you'll want to pronounce this when one word ends in a T and the next word
226
750220
4859
Esta é a forma que você vai querer pronunciar isto quando uma palavra termina com um T e a próxima
12:35
begins in a T.
227
755080
1360
começa com um T também.
12:36
About two and a half hours.
228
756440
5100
About two and a half hours.
12:41
Don't make two T sounds.
229
761540
2260
Não produza dois sons de T.
12:43
Just make a stop and then one true T.
230
763800
2900
Apenas produza um T oclusivo e então um verdadeiro.
12:46
About two and a half hours.
231
766700
8080
About two and a half hours.
12:54
How did I pronounce the word 'and'?
232
774780
2250
Como eu pronunciei a palavra 'and'?
12:57
I reduced it to just the schwa N sound.
233
777030
4009
Eu a reduzi a apenas o som do schwa mais N.
13:01
Nn- Two and a half.
234
781040
2860
Nn-. Two and a half.
13:03
Notice the L in 'half' is silent.
235
783900
4160
Perceba que o L em 'half' é silencioso.
13:08
About two and a half hours.
236
788060
5180
About two and a half hours.
13:13
That's plenty of time.
237
793240
2780
That's plenty of time.
13:16
Vicki made a nice clear True T here.
238
796020
3620
Vicki pronunciou um T verdadeiro bem claro aqui.
13:19
That's plenty of time.
239
799640
6380
That's plenty of time.
13:26
Americans will often drop the T completely when it comes after an N.
240
806020
4820
Americanos vão, geralmente, ignorar o T completamente quando ele vem após um N.
13:30
Actually, we'll see an example of this in just a minute.
241
810840
3300
Por falar nisso, nós veremos um exemplo disso daqui a pouco.
13:34
- Here are your boarding passes. - Thank you.
242
814140
2540
— Here are your boarding passes. — Thank you.
13:36
Here are your boarding passes.
243
816680
1400
Here are your boarding passes.
13:38
I did make a full vowel in the word 'are'.
244
818089
2930
Eu produzi uma vogal completa na palavra 'are'.
13:41
But it was still very fast, very quick.
245
821019
3320
Mas mesmo assim, ela foi muito rápida, muito veloz.
13:44
It's a function word, it doesn't need much time.
246
824340
3240
É uma palavra funcional, não precisa de muito tempo.
13:47
Here are your...
247
827580
2620
Here are your...
13:50
Here are your boarding passes.
248
830200
4700
Here are your boarding passes.
13:54
Thank you.
249
834900
860
Thank you.
13:55
Your flight leaves from gate 19 and boarding begins at 11:20.
250
835760
4540
Your flight leaves from Gate 19 and boarding begins at 11:20.
14:00
Your flight leaves.. The word 'your' was very fast. I reduced it so that it has the schwa R ending.
251
840300
8120
Your flight leaves... A palavra 'your' foi muito rápida. Eu a reduzi, então ela termina com o schwa mais R.
14:08
Yer.
252
848420
1980
Yer.
14:10
Yer flight.
253
850400
1460
Yer flight.
14:11
Your flight leaves.
254
851860
3400
Your flight leaves.
14:15
Your flight leaves from gate 19 and boarding begins at 11:20.
255
855260
4840
Your flight leaves from Gate 19 and boarding begins at 11:20.
14:20
'Flight leaves' with a clear stop T, not released.
256
860100
4780
'Flight leaves' com um T oclusivo claro, não liberado.
14:24
Flight...flight...flight leaves
257
864880
4280
Flight... Flight... Flight leaves.
14:29
Your flight leaves
258
869160
1680
Your flight leaves.
14:30
Your flight leaves from gate 19 and boarding begins at 11:20.
259
870840
4780
Your flight leaves from Gate 19 and boarding begins at 11:20.
14:35
Eleven twenty.
260
875620
1420
Eleven twenty.
14:37
Here is the example I talked about earlier.
261
877040
2640
Aqui está o exemplo que eu falei agora há pouco.
14:39
Americans often drop the T when it comes after an N.
262
879680
3900
Americanos comumente ignoram o T quando ele vem após um N.
14:43
'Twenty' is a perfect example.
263
883580
2311
'Twenty' é um exemplo perfeito.
14:45
I did it.
264
885900
1280
Eu fiz isso.
14:47
Eleven twenty.
265
887180
5020
Eleven twenty.
14:52
And so did Jay.
266
892200
2120
E o Jay também o fez.
14:54
Eleven twenty.
267
894320
1780
Eleven twenty.
14:56
Twenty.
268
896100
1000
Twenty.
14:57
Eleven twenty.
269
897100
3000
Eleven twenty.
15:00
Have a great trip!
270
900100
1080
Have a great trip!
15:01
Great trip.
271
901180
990
Great trip.
15:02
Again, I did not make two Ts.
272
902170
3139
De novo, eu não produzi dois Ts.
15:05
One word ended in a T, the next word began in a T, but I didn't repeat the T.
273
905309
5431
Uma palavra terminou com um T, a próxima palavra começou com um T, mas eu não repeti o T.
15:10
Great trip.
274
910780
1440
Great trip.
15:12
Have a great trip!
275
912220
3460
Have a great trip!
15:15
Trip. The TR consonant cluster can be, and often is pronounced as CHR.
276
915680
7720
Trip. O encontro consonantal TR pode ser, e geralmente é, pronunciado como CHR.
15:23
CHRip.
277
923400
2440
CHRip.
15:25
Instead of TRip.
278
925840
2140
Ao invés de TRip.
15:27
TRip.
279
927980
1320
TRip.
15:29
Have a great trip.
280
929300
4960
Have a great trip.
15:34
Let's hear the whole dialogue again.
281
934260
2890
Vamos ouvir o diálogo completo novamente.
15:37
The machine didn't recognize my passport.
282
937150
3749
The machine didn't recognize my passport.
15:40
I can help. Where are you flying to today?
283
940900
2400
I can help. Where are you flying to today?
15:43
-Rio -Recife
284
943300
1620
— Rio. — Recife.
15:44
We're flying to Rio and then we have a connecting flight to Recife.
285
944920
6420
We're flying to Rio and then we have a connecting flight to Recife.
15:51
-What are you looking for? -My reading glasses.
286
951340
2439
— What are you looking for? — My reading glasses.
15:53
They're on your head.
287
953779
4420
They're on your head.
15:58
I had a bottle of water.
288
958200
1800
I had a bottle of water.
16:00
I threw that away.
289
960010
1920
I threw that away.
16:01
Why?
290
961930
760
Why?
16:02
You can't take liquids on the plane.
291
962700
3120
You can't take liquids on the plane.
16:05
- Are you checking any bags? - Yes, just one.
292
965820
3300
— Are you checking any bags? — Yes, just one.
16:09
- Can you put it on the scale? - Sure.
293
969120
2600
— Can you put it on the scale? — Sure.
16:11
Can you check our bags through to Recife?
294
971720
2540
Can you check our bags through to Recife?
16:14
No, I can't.
295
974260
1580
No, I can't.
16:15
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
296
975840
2820
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
16:18
How much time do we have? How long is our layover?
297
978660
2920
How much time do we have? How long is our layover?
16:21
About two and a half hours.
298
981580
1999
About two and a half hours.
16:23
That's plenty of time.
299
983579
2700
That's plenty of time.
16:26
- Here are your boarding passes. - Thank you.
300
986280
2200
— Here are your boarding passes. — Thank you.
16:28
Your flight leaves from Gate 19 and boarding begins at 11:20.
301
988480
4359
Your flight leaves from Gate 19 and boarding begins at 11:20.
16:32
Eleven twenty.
302
992840
1380
Eleven twenty.
16:34
- Have a great trip! - We will!
303
994220
3520
— Have a great trip! — We will!
16:37
Thanks to Vicki and Jay for this video idea.
304
997740
3200
Obrigada à Vicki e ao Jay pela ideia desse vídeo.
16:40
Click here or in the description below to see Vicki's companion video and to subscribe to her channel.
305
1000940
6360
Clique aqui ou na descrição abaixo para ver o vídeo complementar da Vicki e para inscrever-se no seu canal.
16:47
If you're new to Rachel's English, welcome!
306
1007300
2740
Se você ainda não conhecia o Rachel's English, seja bem-vindo!
16:50
I have over 500 videos on my YouTube channel to help you speak better American English.
307
1010160
5760
Eu tenho mais de 500 vídeos no meu canal do YouTube para te ajudar a falar melhor inglês americano.
16:55
Click here to see my channel and subscribe.
308
1015920
2769
Clique aqui para visitá-lo e se inscrever.
16:58
Or get started with this playlist.
309
1018689
2741
Ou comece com esta playlist.
17:01
Link is also in the description below.
310
1021430
2360
O link também está na descrição abaixo.
17:03
And I have a great eBook, over 290 pages to help you speak better American English with
311
1023790
6780
E, eu tenho um ótimo e-book; mais de 290 páginas para te ajudar a falar melhor inglês americano com
17:10
over two and a half hours of audio.
312
1030570
2511
mais de duas horas e meia de áudio.
17:13
It puts out a path, start to finish, to help you speak your best American English.
313
1033081
5469
Ele propõe uma rota, do começo ao fim, para te ajudar a falar o seu melhor inglês americano.
17:18
Click here or in the description below to get your copy today.
314
1038550
4280
Clique aqui ou na descrição abaixo para adquirir a sua cópia hoje mesmo.
17:22
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
315
1042830
3791
Então é isto, e muito obrigada por utilizar o Rachel's English.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7