English Conversation – Checking in at an airport – American English

Angielski Konwersacje - Kontrola w porcie lotniczym - amerykański angielski

1,283,195 views

2016-09-13 ・ Rachel's English


New videos

English Conversation – Checking in at an airport – American English

Angielski Konwersacje - Kontrola w porcie lotniczym - amerykański angielski

1,283,195 views ・ 2016-09-13

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Are you ready to fly?
0
460
1700
Czy jesteś gotowy do lotu?
00:02
In this week's video, we'll study conversation, checking in at an airport.
1
2160
5400
W filmie z tego tygodnia przyjrzymy się rozmowie, odprawie na lotnisku.
00:10
This is a video collaboration with Simple English Videos, my friends Vicki and Jay.
2
10640
6220
Jest to współpraca wideo z Simple English Videos, moimi przyjaciółmi Vicki i Jayem.
00:16
In this video, we'll study conversation, checking in at an airport.
3
16860
3610
W tym filmie przyjrzymy się rozmowie, odprawie na lotnisku.
00:20
A Ben Franklin Exercise.
4
20470
2630
Ćwiczenie Bena Franklina.
00:23
At the end of the video, there will be a link to Vicki's video that will go over some of
5
23100
4280
Na końcu filmu będzie znajdować się link do filmu Vicki, w którym zostaną omówione niektóre
00:27
the specifics of checking in.
6
27380
1970
szczegóły meldowania się.
00:29
Be sure to follow that link to see her video and subscribe to her channel if you haven't already.
7
29350
6139
Pamiętaj, aby kliknąć ten link, aby zobaczyć jej film i zasubskrybować jej kanał, jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś.
00:35
First, let's take a look at the whole scene.
8
35489
3700
Najpierw spójrzmy na całą scenę.
00:39
The machine didn't recognize my passport.
9
39189
3261
Maszyna nie rozpoznała mojego paszportu.
00:42
I can help. Where are you flying to today?
10
42450
2600
Mogę pomóc. Dokąd dziś lecisz?
00:45
-Recife -Rio
11
45050
1219
-Recife -Rio
00:46
We're flying to Rio and then we have a connecting flight to Recife.
12
46269
6780
Lecimy do Rio, a potem mamy lot z przesiadką do Recife.
00:53
What are you looking for?
13
53049
1471
Czego szukasz?
00:54
My reading glasses.
14
54520
1120
Moje okulary do czytania.
00:55
They're on your head.
15
55649
4180
Są na twojej głowie.
00:59
I had a bottle of water.
16
59829
1911
Miałem butelkę wody.
01:01
I threw that away.
17
61740
1760
wyrzuciłem to.
01:03
Why?
18
63500
1000
Dlaczego?
01:04
You can't take liquids on the plane.
19
64500
2970
Do samolotu nie można wnosić płynów.
01:07
- Are you checking any bags? - Yes, just one.
20
67470
3360
- Sprawdzasz jakieś torby? - Tak, tylko jeden.
01:10
- Can you put it on the scale? - Sure!
21
70830
2790
- Możesz to położyć na wadze? - Jasne!
01:13
Can you check our bag through the Recife.
22
73620
2080
Możesz sprawdzić naszą torbę w Recife?
01:15
No, I can't.
23
75710
1800
Nie, nie mogę.
01:17
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
24
77510
2810
Musisz go odebrać w Rio, aby przejść przez odprawę celną.
01:20
How much time do we have? How long is our layover?
25
80320
2960
Ile mamy czasu? Jak długi jest nasz postój?
01:23
About two and a half hours.
26
83280
2020
Około dwóch i pół godziny.
01:25
That's plenty of time.
27
85310
2680
To dużo czasu.
01:27
- Here are your boarding passes. - Thank you.
28
87990
2140
- Oto twoje karty pokładowe. - Dziękuję.
01:30
Your flight leaves from Gate 19 and boarding begins at 11:20.
29
90130
4320
Twój lot odlatuje z bramki nr 19, a wejście na pokład rozpoczyna się o 11:20.
01:34
Eleven twenty.
30
94450
1600
Jedenaście dwadzieścia.
01:36
- Have a great trip! - We will!
31
96050
3070
- Udanej podróży! - Będziemy! A
01:39
Now, let's take a close look at what we're hearing.
32
99120
3760
teraz przyjrzyjmy się bliżej temu, co słyszymy.
01:42
The machine didn't recognize my passport.
33
102880
3240
Maszyna nie rozpoznała mojego paszportu.
01:46
Didn't recognize.
34
106120
1860
Nie rozpoznałem. Czy
01:47
Did you notice how Jay pronounced the N apostrophe T contraction 'didn't'?
35
107980
4950
zauważyłeś, jak Jay wymawiał skrót T apostrofowy „nie”?
01:53
He didn't release the T. Didn't. But rather, ending this word with a nasal stop sound.
36
113040
6880
Nie wypuścił T. Nie. Ale raczej zakończenie tego słowa dźwiękiem nosowym.
01:59
Didn't. N-n-
37
119920
2540
nie. N-n-
02:02
The machine didn't recognize my passport.
38
122460
3100
Maszyna nie rozpoznała mojego paszportu.
02:05
Didn't recognize my passport
39
125560
4520
Nie rozpoznałem mojego paszportu
02:10
Didn't recognize
40
130080
2000
Nie rozpoznałem Tak
02:12
This is how we pronounce all N apostrophe T contractions.
41
132080
4030
wymawiamy wszystkie skróty N apostrofu T.
02:16
N-- Didn't recognize.
42
136110
2720
N-- Nie rozpoznałem.
02:18
I can help.
43
138830
4250
Mogę pomóc. Czy
02:23
Did you notice how the word 'can' was reduced?
44
143080
3560
zauważyłeś, jak skrócono słowo „może”?
02:26
K, schwa, N sound.
45
146640
3700
Dźwięk K, schwa, N.
02:30
So it sounds like there's no vowel.
46
150340
2229
Więc wygląda na to, że nie ma samogłoski.
02:32
Can- can- I can help.
47
152569
2620
Can- can- mogę pomóc.
02:35
I can help.
48
155189
2820
Mogę pomóc.
02:38
This is because 'can' is a helping verb here.
49
158009
3530
To dlatego, że „can” jest tutaj czasownikiem pomagającym.
02:41
It's not the main verb. The main verb is 'help'.
50
161540
3640
To nie jest główny czasownik. Głównym czasownikiem jest „pomoc”.
02:45
'Can' is usually a helping verb.
51
165180
2900
„Może” jest zwykle czasownikiem pomagającym. I
02:48
And in these cases, we do reduce it.
52
168080
3080
w takich przypadkach zmniejszamy to.
02:51
I can help.
53
171160
2740
Mogę pomóc.
02:53
Where are you flying to today?
54
173900
1720
Dokąd dziś lecisz?
02:55
Where are- I reduced the word 'are' to the schwa R sound, 'ur'.
55
175620
5900
Where are- Zredukowałem słowo „are” do dźwięku schwa R „ur”.
03:01
Ur- where-ur
56
181529
2391
Ur- gdzie-ur
03:03
It linked up with the word before: Where-ur.
57
183920
4349
Łączyło się ze słowem przed: Gdzie-ur.
03:08
Where-ur.
58
188269
1250
Gdzie-ur.
03:09
Where-ur.
59
189519
1140
Gdzie-ur.
03:10
And just sounds like an extra syllable at the end of 'where'.
60
190659
3740
I po prostu brzmi jak dodatkowa sylaba na końcu „gdzie”.
03:14
Where are you flying to today?
61
194400
4919
Dokąd dziś lecisz?
03:19
Where-ur.
62
199319
1000
Gdzie-ur.
03:20
I pronounced a full OO vowel in the word 'to' but I reduced the vowel in the word 'today' to the schwa.
63
200319
8860
Wymówiłem pełną samogłoskę OO w słowie „do”, ale zredukowałem samogłoskę w słowie „dzisiaj” do szwa.
03:29
Tu- tu- today.
64
209180
2580
Tu-tu- dzisiaj.
03:31
So this syllable was short and this syllable, 'day' was longer.
65
211760
6251
Więc ta sylaba była krótka, a ta sylaba „dzień” była dłuższa.
03:38
Today.
66
218020
1219
Dzisiaj.
03:39
What do you notice about the intonation of that question?
67
219240
3711
Co zauważyłeś w intonacji tego pytania?
03:42
Where are you flying to today?
68
222960
4720
Dokąd dziś lecisz?
03:47
Today.
69
227680
1240
Dzisiaj.
03:48
The pitch went down at the end. But it's a question.
70
228920
3980
W końcówce boisko spadło. Ale to jest pytanie.
03:52
Questions that can't be answered with Yes or No do go down in pitch at the end,
71
232900
5601
Pytania, na które nie można odpowiedzieć Tak lub Nie, na końcu mają mniejszą tonację,
03:58
just like phrases.
72
238501
1920
podobnie jak frazy.
04:00
We're flying to Rio and then we have a connecting flight to Recife.
73
240421
4720
Lecimy do Rio, a potem mamy przesiadkę do Recife.
04:05
Vicki has pronounced this beautifully in British English.
74
245141
4159
Vicki pięknie to wymówiła w brytyjskim angielskim.
04:09
As you know, this is an American English channel and that's really where my expertise is.
75
249300
5359
Jak wiesz, jest to kanał w języku angielskim i amerykańskim, i właśnie tam jest moja wiedza specjalistyczna.
04:14
I'm not going to comment too much on what Vicki says, except to point out a few differences
76
254659
5741
Nie zamierzam zbytnio komentować tego, co mówi Vicki, z wyjątkiem wskazania kilku różnic
04:20
between British English and American English.
77
260400
4000
między brytyjskim angielskim a amerykańskim angielskim.
04:24
What are you looking for?
78
264400
1321
Czego szukasz?
04:25
My reading glasses.
79
265721
1539
Moje okulary do czytania.
04:27
The first major difference I'll point out is how she pronounced the phrase 'what are'.
80
267260
6360
Pierwszą istotną różnicą, na którą zwrócę uwagę, jest sposób, w jaki wymawiała wyrażenie „czym są”.
04:33
She made a True T here.
81
273620
2180
Zrobiła tutaj Prawdziwe T.
04:35
And most Americans will make that a Flap T. What-r.
82
275800
4750
A większość Amerykanów zrobi z tego Flap T. What-r.
04:40
What are you looking for?
83
280550
3890
Czego szukasz?
04:44
I noticed that people who speak British English tend to make many more True Ts than Americans.
84
284440
6440
Zauważyłem, że ludzie, którzy mówią po angielsku w Wielkiej Brytanii, robią o wiele więcej prawdziwych T niż Amerykanie.
04:50
We like to make more Stop Ts and Flap Ts.
85
290880
4060
Lubimy robić więcej Stop T i Flap T.
04:54
What-r.
86
294940
1560
Co-r.
04:56
But Vicki says...
87
296500
1940
Ale Vicki mówi...
04:58
What are your looking for?
88
298440
4700
Czego szukasz?
05:03
What do you notice about the intonation of this question?
89
303140
4060
Co zauważyłeś w intonacji tego pytania?
05:07
Looking for?
90
307200
1600
szukasz?
05:08
It goes down in pitch at the end.
91
308800
2000
Na koniec spada w dół.
05:10
Because it cannot be answered with Yes or No.
92
310800
2840
Ponieważ nie można na nie odpowiedzieć tak lub nie.
05:13
My reading glasses.
93
313640
3760
Moje okulary do czytania.
05:17
No reductions in Jay's short sentence but listen
94
317400
3660
Żadnych redukcji w krótkim zdaniu Jaya, ale posłuchaj,
05:21
to how the sounds and words all flow together.
95
321060
3260
jak dźwięki i słowa płyną razem.
05:24
My reading glasses.
96
324320
6780
Moje okulary do czytania.
05:31
One thought with a swell over the stressed syllable 'read'.
97
331100
4860
Jedna myśl z falą nad akcentowaną sylabą „czytaj”.
05:35
My reading glasses.
98
335960
5081
Moje okulary do czytania.
05:41
All one nice smooth phrase.
99
341041
3319
Wszystko w jednej miłej, gładkiej frazie.
05:44
My reading glasses.
100
344360
1880
Moje okulary do czytania.
05:46
They're on your head.
101
346240
4180
Są na twojej głowie.
05:50
I had a bottle of water.
102
350420
1780
Miałem butelkę wody.
05:52
Jay flapped the double T in 'bottle' so that it sounded like an American D.
103
352200
4960
Jay machnął podwójnym T w „butelce”, tak że brzmiało to jak amerykańska
05:57
Bottle. Bottle.
104
357160
1660
butelka D. Butelka.
05:58
Also the word 'water'.
105
358820
2200
Również słowo „woda”.
06:01
Vicki probably would have said this with True Ts.
106
361020
2890
Vicki prawdopodobnie powiedziałaby to z True Ts.
06:03
Bottle and wat-t-t...True T.
107
363910
4570
Butelka i w-t-t...True T.
06:08
Actually, 'water' is an interesting word because it sounds
108
368480
3120
Właściwie „woda” jest interesującym słowem, ponieważ brzmi
06:11
totally different in British English than it does in American English.
109
371600
4020
zupełnie inaczej w brytyjskim angielskim niż w amerykańskim.
06:15
The vowel is different, the pronunciation of T is different.
110
375620
3760
Samogłoska jest inna, wymowa T jest inna.
06:19
And the pronunciation of the last two letters is different.
111
379380
4350
A wymowa dwóch ostatnich liter jest inna.
06:23
I actually have a video on how American pronounce the word 'water'.
112
383730
3919
Właściwie mam film o tym, jak Amerykanie wymawiają słowo „woda”.
06:27
Check it out!
113
387649
1380
Sprawdź to!
06:29
I had a bottle of water.
114
389029
4700
Miałem butelkę wody.
06:33
- I threw that away. - Why?
115
393729
2320
- Wyrzuciłem to. - Dlaczego?
06:36
Another clear True T from Vicki where an American probably would have flapped that.
116
396049
5811
Kolejne wyraźne True T od Vicki, gdzie Amerykanin prawdopodobnie by to zatrzepotał.
06:41
I threw that away.
117
401860
1700
wyrzuciłem to.
06:43
That-a...
118
403560
1720
To-a...
06:45
I threw that away.
119
405280
1400
Wyrzuciłem to.
06:46
But Vicki says...
120
406680
1500
Ale Vicki mówi...
06:48
I threw that away.
121
408180
4780
Wyrzuciłem to.
06:52
Why?
122
412960
1680
Dlaczego?
06:54
Again, up but then down at the end.
123
414650
3680
Znowu w górę, ale potem w dół na końcu.
06:58
Why?
124
418330
1090
Dlaczego?
06:59
This is a question that cannot be answered with Yes or No.
125
419420
3640
To jest pytanie, na które nie można odpowiedzieć tak lub nie.
07:03
Why?
126
423060
3680
Dlaczego?
07:06
You can't take liquids on the plane.
127
426740
3100
Do samolotu nie można wnosić płynów.
07:09
Are you checking any bags?
128
429840
1600
Sprawdzasz jakieś torby?
07:11
Here, I pronounce the word 'are' more fully with a vowel.
129
431450
4520
Tutaj słowo „are” wymawiam pełniej samogłoską.
07:15
Are.
130
435970
1351
Czy.
07:17
Aaaare.
131
437321
1620
Aaaare.
07:18
I wouldn't have to.
132
438941
1440
nie musiałbym.
07:20
Even though it's the beginning of the sentence, I could still reduce it to 'Urr".
133
440381
3818
Mimo że to początek zdania, nadal mogę zredukować je do „Urr”.
07:24
Ur you checking?
134
444200
1640
Sprawdzasz?
07:25
But I said 'are'. Are you checking?
135
445840
2840
Ale powiedziałem „jeste”. Sprawdzasz?
07:28
Are you checking any bags?
136
448680
6680
Czy sprawdzasz jakieś torby?
07:35
Smooth connection across the phrase with the stressed syllables 'check' and 'bags'.
137
455360
8040
Płynne połączenie w całym zdaniu z akcentowanymi sylabami ” check” i „bags”. To
07:43
It's a question.
138
463400
1400
jest pytanie.
07:44
What do you notice about the intonation?
139
464800
2240
Co zauważasz w intonacji? Czy
07:47
Are you checking any bags?
140
467040
1630
sprawdzasz jakieś torby? To
07:48
This is a Yes/No question.
141
468670
1680
jest pytanie typu „tak/nie”.
07:50
So the pitch should go up at the end.
142
470350
2230
Tak więc ton powinien wzrosnąć na końcu.
07:52
But actually, I made it so the pitch goes down.
143
472580
3579
Ale tak naprawdę zrobiłem to tak ton spada.
07:56
Bags.
144
476159
1400
Torby.
07:57
Are you checking any bags?
145
477560
4580
Sprawdzacie jakieś bagaże?
08:02
Okay, so the rules aren't perfect.
146
482140
2800
Ok, więc zasady nie są idealne.
08:04
I also could have said this with intonation going up at the end.
147
484940
3760
Mogłem to też powiedzieć z rosnącą intonacją na końcu.
08:08
Are you checking any bags?
148
488700
1840
Sprawdzacie jakieś bagaże?
08:10
And in general, it's more polite to make your intonation go up at the end of a Yes/No question.
149
490540
6500
I ogólnie jest to bardziej uprzejme aby Twoja intonacja podniosła się na końcu pytania Tak/Nie.
08:17
- Are you checking any bags? - Yes, just one.
150
497040
3280
- Czy sprawdzasz jakieś torby? - Tak, tylko jedną. Czy
08:20
Can you put it on the scale?
151
500320
1480
możesz umieścić to na skali?
08:21
Another 'can' reduction.
152
501800
1740
Kolejna redukcja „puszki”.
08:23
Kn- kn- Why is that?
153
503550
4160
Kn- kn- Dlaczego tak jest ?
08:27
What's the main verb here?
154
507710
3121
Jaki jest tutaj główny czasownik?
08:30
The main verb is 'put'.
155
510840
1990
Głównym czasownikiem jest „położyć”.
08:32
So 'can' is a helping verb. Reduce it.
156
512830
3440
Zatem „can” jest czasownikiem pomocniczym. Skróć go.
08:36
Can you put it on the scale?
157
516270
3590
Czy możesz umieścić go na skali?
08:39
Scale?
158
519860
1400
Skala?
08:41
The intonation does go up at the end of this Yes/No question.
159
521260
5040
Intonacja wzrasta na końcu tak/nie pytanie.
08:46
Can you put it on the scale?
160
526300
3240
Możesz umieścić to na skali?
08:49
I noticed my Flap T is making this little 3-root phrase very smooth.
161
529540
5440
Zauważyłem, że mój Flap T sprawia, że ​​ta mała trójrdzeniowa fraza jest bardzo płynna.
08:54
Puuuttiiiton.
162
534980
3820
Pułapka.
08:58
Put it on.
163
538800
2290
Załóż to.
09:01
Can you put it on the scale?
164
541090
3600
Możesz umieścić to na skali?
09:04
Not True Ts but just flapping the tongue against the mouth
165
544690
4760
Nie True Ts, ale po prostu machanie językiem do ust,
09:09
to make the connection between the words smoother.
166
549450
3610
aby połączenie między słowami było gładsze.
09:13
Put it on.
167
553060
1060
Załóż to.
09:14
Can you put it on the scale?
168
554130
5250
Możesz umieścić to na skali?
09:19
Sure.
169
559380
1500
Jasne.
09:20
There are a couple different ways to pronounce this word.
170
560880
3460
Istnieje kilka różnych sposobów wymawiania tego słowa.
09:24
I usually say 'sure!'
171
564350
2270
Zwykle mówię „jasne!”
09:26
Jay said, 'Sure!.
172
566620
2080
Jay powiedział: „Jasne!”.
09:28
Both are acceptable.
173
568700
1660
Oba są do zaakceptowania.
09:30
Sure.
174
570360
1160
Jasne.
09:31
Can you check out backs through to Recife?
175
571520
2720
Możesz sprawdzić tyły do ​​Recife?
09:34
Notice Jay reduced 'can' to 'kn'.
176
574240
4140
Zauważ, że Jay zredukował „can” do „kn”.
09:38
Can you check our bags?
177
578380
2340
Możesz sprawdzić nasze torby?
09:40
What's the main verb here?
178
580720
1820
Jaki jest tutaj główny czasownik?
09:42
Can you check our bags through to Recife?
179
582540
2360
Możesz sprawdzić nasze bagaże w Recife?
09:44
The main verb is 'check' so 'can' is a helping verb and we want to reduce that.
180
584900
6500
Głównym czasownikiem jest „check”, więc „can” jest czasownikiem pomocniczym i chcemy to zredukować.
09:51
The word 'to', Jay pronounced that with a Flap T and the schwa.
181
591400
5130
Słowo „do”, Jay wymówił to za pomocą Flap T i schwa.
09:56
This is the common reduction: Through-da. Through-da. Through-da.
182
596530
5860
To jest powszechna redukcja: przez-da. przez-da. przez-da.
10:02
Can you check our bags through to Recife?
183
602390
2200
Możesz sprawdzić nasze bagaże w Recife?
10:04
Through to Recife?
184
604590
2559
Do Recife?
10:07
No, I can't. You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
185
607149
4560
Nie, nie mogę. Musisz go odebrać w Rio, aby przejść przez odprawę celną.
10:11
Can't.
186
611709
1111
Żargon.
10:12
I did pronounce a strong True T there, didn't I?
187
612880
3460
Wymówiłem tam mocne prawdziwe T, prawda?
10:16
I was being extra clear.
188
616340
2700
Wyrażałem się wyjątkowo jasno.
10:19
What do you notice about the vowel in the word 'can't'?
189
619040
3480
Co zauważyłeś w samogłosce w słowie „can't”?
10:22
No, I can't.
190
622520
4280
Nie, nie mogę.
10:26
It's a full AA vowel.
191
626800
2711
To pełna samogłoska AA.
10:29
AA.
192
629520
1020
AA.
10:30
Even though we reduced the vowel in the word 'can' often, we do not reduce the vowel in
193
630540
5940
Chociaż często skracaliśmy samogłoskę w słowie „can”, nie zmniejszamy samogłoski w
10:36
the word 'can't'.
194
636480
2060
słowie „can't”.
10:38
No, I can't.
195
638540
4130
Nie, nie mogę.
10:42
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
196
642670
3320
Musisz go odebrać w Rio, aby przejść przez odprawę celną.
10:45
I reduced the vowel in 'to' to the schwa.
197
645990
3540
Zredukowałem samogłoskę w „to” do schwa.
10:49
You'll need te- You'll need te-
198
649530
2660
Będziesz potrzebował te- Będziesz potrzebował te-
10:52
You'll need to pick it up in Rio-
199
652190
5490
Musisz to odebrać w Rio-
10:57
Pick it up.
200
657680
1340
Podnieś to.
10:59
What do you notice about the T here?
201
659020
2500
Co zauważyłeś w T tutaj?
11:01
Pick it up.
202
661520
1000
Podnieś to.
11:02
Its a Flap T. It comes between two vowels so I made that sound like the American D sound.
203
662520
6900
To Flap T. Występuje między dwiema samogłoskami, więc sprawiłem, że brzmi to jak amerykański dźwięk D.
11:09
Pick it up.
204
669420
2210
Podnieś to.
11:11
You'll need to pick it up in Rio-
205
671630
3640
Musisz go odebrać w Rio.
11:15
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
206
675270
2820
Musisz go odebrać w Rio, aby przejść przez odprawę celną.
11:18
Again, I reduced the vowel in 'to'.
207
678090
2970
Ponownie zredukowałem samogłoskę w „do”.
11:21
Now I could make this T a Flap T, but I didn't.
208
681060
3240
Teraz mogłem zrobić z tego T Flap T, ale tego nie zrobiłem.
11:24
I made it a True T....in Rio Te ...in Rio Te
209
684300
3440
Zrobiłem to Prawdziwy T....w Rio Te ...w Rio Te
11:27
But I could have said 'in Riote'
210
687740
2640
Ale mogłem powiedzieć "w Riote".
11:30
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
211
690380
2820
Musisz go odebrać w Rio, aby przejść przez odprawę celną.
11:33
How much time do we have? How long is our layover?
212
693200
2760
Ile mamy czasu? Jak długi jest nasz postój?
11:35
What do you notice about the intonation of these two questions?
213
695960
4500
Co zauważyłeś w intonacji tych dwóch pytań?
11:40
After the phrase peaks on the stressed word 'time', 'do we have', the last three words
214
700460
7000
Po tym, jak fraza osiąga szczyt na akcentowanym słowie „czas”, „czy mamy”, ostatnie trzy słowa
11:47
are all pretty low in pitch, heading down.
215
707460
2700
są dość niskie, zmierzając w dół.
11:50
How much time do we have?
216
710160
1710
Ile mamy czasu?
11:51
Layover. Both of these phrases, questions, but not
217
711870
5240
Postój. Oba te wyrażenia, pytania, ale nie
11:57
Yes/No questions, go down in pitch.
218
717110
3280
pytania tak/nie, mają mniejszą tonację.
12:00
How much time do we have? How long is our layover?
219
720390
8730
Ile mamy czasu? Jak długi jest nasz postój?
12:09
About two and a half hours.
220
729120
2360
Około dwóch i pół godziny.
12:11
That's plenty of time.
221
731480
2160
To dużo czasu. Czy
12:13
Did you notice the very clear Stop T in 'about'?
222
733640
4060
zauważyłeś bardzo wyraźny Stop T w „około”?
12:17
About two and a half hours.
223
737700
2620
Około dwóch i pół godziny.
12:20
I made it True T for 'two' but I made a Stop T for 'about'.
224
740350
5380
Zrobiłem to True T dla „dwóch”, ale zrobiłem Stop T dla „około”.
12:25
About, stop the air, two and a half hours.
225
745730
4490
Około, zatrzymaj powietrze, dwie i pół godziny.
12:30
This is how you'll want to pronounce this when one word ends in a T and the next word
226
750220
4859
Oto jak chcesz to wymówić, gdy jedno słowo kończy się na T, a następne
12:35
begins in a T.
227
755080
1360
zaczyna się na T.
12:36
About two and a half hours.
228
756440
5100
Około dwóch i pół godziny.
12:41
Don't make two T sounds.
229
761540
2260
Nie wydawaj dwóch dźwięków T.
12:43
Just make a stop and then one true T.
230
763800
2900
Po prostu zatrzymaj się, a potem jedno prawdziwe T.
12:46
About two and a half hours.
231
766700
8080
Około dwóch i pół godziny.
12:54
How did I pronounce the word 'and'?
232
774780
2250
Jak wymawiam słowo „i”?
12:57
I reduced it to just the schwa N sound.
233
777030
4009
Zredukowałem to do samego dźwięku schwa N.
13:01
Nn- Two and a half.
234
781040
2860
Nn-dwa i pół.
13:03
Notice the L in 'half' is silent.
235
783900
4160
Zauważ, że L w „pół” jest nieme.
13:08
About two and a half hours.
236
788060
5180
Około dwóch i pół godziny.
13:13
That's plenty of time.
237
793240
2780
To dużo czasu.
13:16
Vicki made a nice clear True T here.
238
796020
3620
Vicki wykonała tutaj ładne, wyraźne True T.
13:19
That's plenty of time.
239
799640
6380
To dużo czasu.
13:26
Americans will often drop the T completely when it comes after an N.
240
806020
4820
Amerykanie często całkowicie rezygnują z litery T, gdy pojawia się ona po literze N.
13:30
Actually, we'll see an example of this in just a minute.
241
810840
3300
Właściwie za chwilę zobaczymy tego przykład .
13:34
- Here are your boarding passes. - Thank you.
242
814140
2540
- Oto twoje karty pokładowe. - Dziękuję.
13:36
Here are your boarding passes.
243
816680
1400
Oto twoje karty pokładowe.
13:38
I did make a full vowel in the word 'are'.
244
818089
2930
Zrobiłem pełną samogłoskę w słowie „są”.
13:41
But it was still very fast, very quick.
245
821019
3320
Ale i tak było bardzo szybko, bardzo szybko. To
13:44
It's a function word, it doesn't need much time.
246
824340
3240
słowo funkcyjne, nie potrzebuje dużo czasu.
13:47
Here are your...
247
827580
2620
Oto twoje...
13:50
Here are your boarding passes.
248
830200
4700
Oto twoje karty pokładowe.
13:54
Thank you.
249
834900
860
Dziękuję.
13:55
Your flight leaves from gate 19 and boarding begins at 11:20.
250
835760
4540
Twój lot odlatuje z bramki nr 19, a wejście na pokład rozpoczyna się o 11:20.
14:00
Your flight leaves.. The word 'your' was very fast. I reduced it so that it has the schwa R ending.
251
840300
8120
Twój lot odlatuje. Słowo „twój” padło bardzo szybko. Zmniejszyłem go tak, aby miał końcówkę schwa R.
14:08
Yer.
252
848420
1980
Tak.
14:10
Yer flight.
253
850400
1460
Twój lot.
14:11
Your flight leaves.
254
851860
3400
Twój lot odlatuje.
14:15
Your flight leaves from gate 19 and boarding begins at 11:20.
255
855260
4840
Twój lot odlatuje z bramki nr 19, a wejście na pokład rozpoczyna się o 11:20.
14:20
'Flight leaves' with a clear stop T, not released.
256
860100
4780
„Lot opuszcza” z wyraźnym zatrzymaniem T, nie zwolniony.
14:24
Flight...flight...flight leaves
257
864880
4280
Lot... lot... lot odlatuje
14:29
Your flight leaves
258
869160
1680
Twój lot
14:30
Your flight leaves from gate 19 and boarding begins at 11:20.
259
870840
4780
odlatuje Twój lot odlatuje z bramki nr 19, a wejście na pokład rozpoczyna się o 11:20.
14:35
Eleven twenty.
260
875620
1420
Jedenaście dwadzieścia.
14:37
Here is the example I talked about earlier.
261
877040
2640
Oto przykład, o którym mówiłem wcześniej.
14:39
Americans often drop the T when it comes after an N.
262
879680
3900
Amerykanie często opuszczają T, gdy pojawia się po N. „
14:43
'Twenty' is a perfect example.
263
883580
2311
Dwadzieścia” jest doskonałym przykładem.
14:45
I did it.
264
885900
1280
Ja to zrobiłem.
14:47
Eleven twenty.
265
887180
5020
Jedenaście dwadzieścia. Tak samo jak
14:52
And so did Jay.
266
892200
2120
Jay.
14:54
Eleven twenty.
267
894320
1780
Jedenaście dwadzieścia.
14:56
Twenty.
268
896100
1000
20.
14:57
Eleven twenty.
269
897100
3000
Jedenaście dwadzieścia.
15:00
Have a great trip!
270
900100
1080
Udanej podróży!
15:01
Great trip.
271
901180
990
Świetna podróz.
15:02
Again, I did not make two Ts.
272
902170
3139
Znowu nie zrobiłem dwóch T.
15:05
One word ended in a T, the next word began in a T, but I didn't repeat the T.
273
905309
5431
Jedno słowo kończyło się na T, następne zaczynało się na T, ale nie powtórzyłem T.
15:10
Great trip.
274
910780
1440
Świetna wycieczka.
15:12
Have a great trip!
275
912220
3460
Udanej podróży!
15:15
Trip. The TR consonant cluster can be, and often is pronounced as CHR.
276
915680
7720
Wycieczka. Klaster spółgłosek TR może być i często jest wymawiany jako CHR.
15:23
CHRip.
277
923400
2440
CHrip.
15:25
Instead of TRip.
278
925840
2140
Zamiast TRipa.
15:27
TRip.
279
927980
1320
Wycieczka.
15:29
Have a great trip.
280
929300
4960
Udanej podróży.
15:34
Let's hear the whole dialogue again.
281
934260
2890
Posłuchajmy jeszcze raz całego dialogu.
15:37
The machine didn't recognize my passport.
282
937150
3749
Maszyna nie rozpoznała mojego paszportu.
15:40
I can help. Where are you flying to today?
283
940900
2400
Mogę pomóc. Dokąd dziś lecisz?
15:43
-Rio -Recife
284
943300
1620
-Rio -Recife
15:44
We're flying to Rio and then we have a connecting flight to Recife.
285
944920
6420
Lecimy do Rio, a potem mamy lot z przesiadką do Recife.
15:51
-What are you looking for? -My reading glasses.
286
951340
2439
-Czego szukasz? -Moje okulary do czytania.
15:53
They're on your head.
287
953779
4420
Są na twojej głowie.
15:58
I had a bottle of water.
288
958200
1800
Miałem butelkę wody.
16:00
I threw that away.
289
960010
1920
wyrzuciłem to.
16:01
Why?
290
961930
760
Dlaczego?
16:02
You can't take liquids on the plane.
291
962700
3120
Do samolotu nie można wnosić płynów.
16:05
- Are you checking any bags? - Yes, just one.
292
965820
3300
- Sprawdzasz jakieś torby? - Tak, tylko jeden.
16:09
- Can you put it on the scale? - Sure.
293
969120
2600
- Możesz to położyć na wadze? - Jasne.
16:11
Can you check our bags through to Recife?
294
971720
2540
Możesz sprawdzić nasze bagaże w Recife?
16:14
No, I can't.
295
974260
1580
Nie, nie mogę.
16:15
You'll need to pick it up in Rio to go through customs.
296
975840
2820
Musisz go odebrać w Rio, aby przejść przez odprawę celną.
16:18
How much time do we have? How long is our layover?
297
978660
2920
Ile mamy czasu? Jak długi jest nasz postój?
16:21
About two and a half hours.
298
981580
1999
Około dwóch i pół godziny.
16:23
That's plenty of time.
299
983579
2700
To dużo czasu.
16:26
- Here are your boarding passes. - Thank you.
300
986280
2200
- Oto twoje karty pokładowe. - Dziękuję.
16:28
Your flight leaves from Gate 19 and boarding begins at 11:20.
301
988480
4359
Twój lot odlatuje z bramki nr 19, a wejście na pokład rozpoczyna się o 11:20.
16:32
Eleven twenty.
302
992840
1380
Jedenaście dwadzieścia.
16:34
- Have a great trip! - We will!
303
994220
3520
- Udanej podróży! - Będziemy!
16:37
Thanks to Vicki and Jay for this video idea.
304
997740
3200
Dzięki Vicki i Jayowi za ten pomysł na wideo.
16:40
Click here or in the description below to see Vicki's companion video and to subscribe to her channel.
305
1000940
6360
Kliknij tutaj lub w opisie poniżej, aby zobaczyć film towarzyszący Vicki i zasubskrybować jej kanał.
16:47
If you're new to Rachel's English, welcome!
306
1007300
2740
Jeśli jesteś nowy w Rachel's English, witamy!
16:50
I have over 500 videos on my YouTube channel to help you speak better American English.
307
1010160
5760
Mam ponad 500 filmów na moim kanale YouTube, które pomogą Ci mówić lepiej po amerykańsku.
16:55
Click here to see my channel and subscribe.
308
1015920
2769
Kliknij tutaj, aby zobaczyć mój kanał i zasubskrybować.
16:58
Or get started with this playlist.
309
1018689
2741
Lub zacznij od tej playlisty.
17:01
Link is also in the description below.
310
1021430
2360
Link znajduje się również w opisie poniżej.
17:03
And I have a great eBook, over 290 pages to help you speak better American English with
311
1023790
6780
Mam też świetnego eBooka, ponad 290 stron, które pomogą Ci mówić lepiej po amerykańsku, z
17:10
over two and a half hours of audio.
312
1030570
2511
ponad dwiema i pół godzinami audio.
17:13
It puts out a path, start to finish, to help you speak your best American English.
313
1033081
5469
Przedstawia ścieżkę, od początku do końca, aby pomóc Ci mówić najlepiej po amerykańsku.
17:18
Click here or in the description below to get your copy today.
314
1038550
4280
Kliknij tutaj lub w opis poniżej, aby otrzymać swój egzemplarz już dziś.
17:22
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
315
1042830
3791
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7