GROUP CONVERSATION IN ENGLISH - How to Participate

82,909 views ・ 2019-02-26

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Let yourself imagine this: You’re in a group at work or at school,
0
0
4680
Imagine o seguinte: você está em um grupo no trabalho ou na escola
00:04
and everyone else is a native English speaker.
1
4680
3040
e todos os outros são falantes nativos de inglês.
00:07
These are the kinds of moments you’ve been studying and preparing for!
2
7720
3540
Esses são os tipos de momentos para os quais você está estudando e se preparando!
00:11
You want to be in the middle of it!
3
11260
1580
Você quer estar no meio disso!
00:12
But how do you participate in that conversation?
4
12840
2700
Mas como você participa dessa conversa?
00:15
Everyone is speaking so quickly and the conversation is taking twists and turns.
5
15540
4440
Todo mundo está falando tão rápido e a conversa está dando voltas e reviravoltas.
00:19
People are talking over one another and it feels impossible to keep up,
6
19980
3800
As pessoas estão conversando umas com as outras e parece impossível acompanhar,
00:23
let alone figure out how to say something!
7
23780
2260
muito menos descobrir como dizer alguma coisa!
00:26
Today we’re going to go over my top 5 tips and strategies for participating in group
8
26040
5220
Hoje vamos revisar minhas 5 principais dicas e estratégias para participar de conversas em grupo em
00:31
English conversation.
9
31260
1600
inglês.
00:32
10
32860
6020
00:38
I’ve had lots of students explain this scenario and ask for advice.
11
38880
3840
Muitos alunos explicaram esse cenário e pediram conselhos.
00:42
When you’re speaking with all native speakers, the pace of conversation can be fast.
12
42720
4280
Quando você está falando com todos os falantes nativos, o ritmo da conversa pode ser rápido.
00:47
And when you’ve said something and it doesn’t really get acknowledged, it’s hard to know what to do.
13
47000
4820
E quando você diz algo e não é realmente reconhecido, é difícil saber o que fazer.
00:51
Sometimes the pace of the conversation is fast, the ideas continue,
14
51820
4220
Às vezes o ritmo da conversa é acelerado, as ideias continuam
00:56
and the conversation moves on without you having expressed yourself clearly.
15
56040
4220
e a conversa segue sem que você tenha se expressado com clareza.
01:00
Here, a student of mine is explaining a scenario that you probably know well if you live in North America.
16
60260
6040
Aqui, um aluno meu está explicando um cenário que você provavelmente conhece bem se mora na América do Norte.
01:06
He’s talking about when he’s in a group of native speakers.
17
66300
3360
Ele está falando sobre quando está em um grupo de falantes nativos.
01:09
But recently I have a program, the group project.
18
69660
3320
Mas recentemente tenho um programa, o projeto em grupo.
01:12
I get to discuss at a time, they are heating up, and
19
72980
4440
Chego a discutir de cada vez, eles estão esquentando, e
01:17
if I speak English not fluently  they ignore me 'cause they're serious to talk so I think it's problem,
20
77420
8080
se eu não falo inglês fluentemente eles me ignoram porque falam sério então acho que é problema,
01:25
and I want to improve that.
21
85500
1080
e quero melhorar isso.
01:26
That's a problem.
22
86580
1640
Isso é um problema.
01:28
But may be because I translate from Japanese to English and then it is weird for English people.
23
88220
6400
Mas pode ser porque eu traduzo do japonês para o inglês e fica estranho para os ingleses.
01:34
24
94620
1960
01:36
That's why. I am fine to break into the conversations when that happen in Japan.
25
96580
5700
É por isso. Posso interromper as conversas quando isso acontecer no Japão.
01:42
So you feel that once you've said something, you know it's kind of complex, may be you haven't articulated it
26
102280
6040
Então você sente que depois de dizer algo, você sabe que é meio complexo, pode ser que você não tenha articulado
01:48
very clearly, perfectly and then do they just sort of move on?
27
108320
4940
muito claramente, perfeitamente e então eles simplesmente seguem em frente?
01:53
They kind of ignore it without getting clarification?
28
113260
3760
Eles meio que ignoram sem obter esclarecimentos?
01:57
29
117020
1220
01:58
I felt like they don't understand what I mean--
30
118240
2380
Eu senti que eles não entenderam o que eu quis dizer--
02:00
>> And they don't ask you? >> They ignore.
31
120620
2540
>> E eles não perguntam a você? >> Eles ignoram.
02:03
Hey what do you mean?
32
123160
1540
Ei, o que você quer dizer?
02:04
33
124700
2120
02:06
Sometimes they ask me, but they are working on some thing they don't want...
34
126820
4560
Às vezes eles me perguntam, mas estão trabalhando em algo que não querem...
02:11
35
131380
2340
02:13
This brings up a good point.
36
133720
1360
Isso traz um bom ponto.
02:15
So let's talk a little bit about some strategies for that.
37
135080
3260
Então vamos falar um pouco sobre algumas estratégias para isso.
02:18
And then we can also talk about a couple things like I am hearing you say woking,
38
138340
5060
E também podemos falar sobre algumas coisas como estou ouvindo você dizer acordando, o que
02:23
and so that means you're not saying working.
39
143400
3020
significa que você não está dizendo a trabalhar.
02:26
I am putting an R sound in there, and when you're saying it, I'm not hearing the R sound.
40
146420
4960
Estou colocando um som de R lá e, quando você diz, não estou ouvindo o som de R.
02:31
So that's something we can talk about in a second.
41
151380
3640
Então, isso é algo sobre o qual podemos falar em um segundo.
02:35
I think this is something that's really useful for everybody.
42
155020
3140
Acho que isso é algo realmente útil para todos.
02:38
Because I've had a lot of people tell me that you know when I'm in a group,
43
158160
4120
Porque muitas pessoas me dizem que, sabe, quando estou em um grupo,
02:42
it's really hard for me to speak my mind
44
162280
4040
é muito difícil para mim dizer o que penso
02:46
because the conversation's moving more quickly than when it's one on one.
45
166320
4700
porque a conversa está acontecendo mais rapidamente do que quando é um a um.
02:51
Okay so..
46
171020
1220
Ok, então...
02:52
You've figured out how to just say what you want to say but
47
172240
4340
Você descobriu como dizer apenas o que quer dizer, mas
02:56
you know that sometimes it is not totally clear.
48
176580
2680
sabe que às vezes não é totalmente claro.
02:59
And the people who are hearing you, the conversation is moving on.
49
179260
4700
E as pessoas que estão ouvindo você, a conversa está avançando.
03:03
They're not taking the time to stop and understand.
50
183960
2720
Eles não estão tendo tempo para parar e entender.
03:06
So, an important...
51
186680
3340
Então, uma importante...
03:10
It's important for you to take that role then.
52
190020
3320
É importante que você assuma esse papel então.
03:13
If they're not going to do that, then when you've articulated something, and when you know
53
193340
5280
Se eles não vão fazer isso, então, quando você articular algo e quando souber
03:18
that it might not have been that clear, you can say,
54
198620
2760
que pode não ter sido tão claro, você pode dizer:
03:21
I am not  sure I said that right, do you understand what I mean.
55
201380
3060
Não tenho certeza se disse certo, você entende o que quero dizer .
03:24
I think it's probably important for you to take the initiative before they move on.
56
204440
6360
Acho que provavelmente é importante para você tomar a iniciativa antes que eles sigam em frente.
03:30
or you know You can usually see it on somebody's face if they don't
57
210800
3420
ou você sabe que geralmente pode ver no rosto de alguém se eles não
03:34
quite understand
58
214220
820
entenderem bem.
03:35
Yeah, exactly.
59
215040
800
03:35
And so that, as soon as you start seeing that look,
60
215840
4080
Sim, exatamente.
E para que, assim que você começar a ver aquele visual,
03:39
flip it to them and don't let them move on.
61
219920
3700
vire para eles e não os deixe seguir em frente.
03:43
but because you're gonna ask them a specific question about, you're gonna continue to engage them.
62
223620
4440
mas porque você vai fazer uma pergunta específica sobre, você vai continuar a envolvê-los.
03:48
Are you understanding what I'm saying?
63
228060
1900
Você está entendendo o que estou dizendo?
03:49
So Tip #1 there is to take the initiative and make sure you’re being understood.
64
229960
5400
Portanto, a dica nº 1 é tomar a iniciativa e garantir que você seja compreendido.
03:55
You’ve said something, and you’re not sure people understood you.
65
235360
3340
Você disse algo e não tem certeza se as pessoas o entenderam.
03:58
Immediately say one of these sentences:
66
238700
2780
Diga imediatamente uma destas frases:
04:01
Does that make sense?
67
241480
1740
Isso faz sentido?
04:03
Do you understand me?
68
243220
1620
Você me entende?
04:04
Or you can even say, I don't think I said that right. Do you know what I mean?
69
244840
3680
Ou você pode até dizer, acho que não disse isso direito. Você sabe o que eu quero dizer?
04:08
You can even acknowledge that you may not have been clear,
70
248520
3000
Você pode até reconhecer que pode não ter sido claro,
04:11
that opens the door for someone to ask for clarification.
71
251520
3700
isso abre a porta para alguém pedir esclarecimentos.
04:15
“I don’t think I said that right, do you know what I mean?”
72
255220
2720
“Acho que não falei direito, entende o que quero dizer?”
04:17
Or, “Do you understand?”
73
257940
2180
Ou, “Você entende?”
04:20
By doing this, you will definitely get your point acknowledged, and likely it will be further discussed.
74
260120
5580
Ao fazer isso, você definitivamente terá seu ponto de vista reconhecido e provavelmente será mais discutido.
04:25
75
265700
720
04:26
But I would say phrase a question to them.
76
266420
3220
Mas eu diria uma pergunta para eles.
04:29
Okay
77
269640
760
Ok
04:30
To stop, you know, that will, unless they're extremely rude people, which they are probably not,
78
270400
6200
Para parar, você sabe, isso irá, a menos que sejam pessoas extremamente rudes, o que provavelmente não são,
04:36
that will stop them from moving on, to actually you know seek clarification.
79
276600
4980
isso os impedirá de seguir em frente, para realmente você saber buscar esclarecimentos.
04:41
80
281580
2460
04:44
Some people will not ask for clarifications because they feel bad that they didn't understand,
81
284040
6840
Algumas pessoas não vão pedir esclarecimentos porque se sentem mal por não terem entendido,
04:50
so this is just a way of acknowledging, hey, I am not a native speaker here.
82
290880
4580
então esta é apenas uma forma de reconhecer, ei, não sou um falante nativo aqui.
04:55
We're talking about complex things.
83
295460
1880
Estamos falando de coisas complexas.
04:57
I might not say something the way I should. So, you know
84
297340
3700
Posso não dizer algo como deveria. Então, você sabe que
05:01
85
301040
1560
05:02
You're going to go ahead and stop the momentum a little bit to make sure that they understand
86
302600
4640
vai parar um pouco o momento para garantir que eles entendam
05:07
and then that's the kind of thing that can lead to
87
307240
3260
e esse é o tipo de coisa que pode levá-
05:10
them asking you a question and making sure everybody's on the same page,
88
310500
4040
los a fazer uma pergunta e garantir que todos estejam na mesma página,
05:14
making sure you're still able to contribute.
89
314540
2280
fazendo certeza de que você ainda pode contribuir.
05:16
In this kind of situation, if you can, if you have a smart phone, if you can record it,
90
316820
6560
Nesse tipo de situação, se você puder, se tiver um smartphone, se puder gravar,
05:23
91
323380
640
05:24
then you can go back and you can, 'cause they might be helping you out.
92
324020
4400
pode voltar e pode, porque eles podem estar ajudando você.
05:28
When you say, do you understand what I mean, and they say no, and then you explain a little more,
93
328420
5620
Quando você diz, você entende o que quero dizer, e eles dizem que não, e então você explica um pouco mais,
05:34
when they understand what you mean, they're going to say it the right way.
94
334040
3440
quando eles entendem o que você quer dizer, eles vão dizer da maneira certa.
05:37
That was tip #2.
95
337480
1780
Essa foi a dica nº 2.
05:39
If at all possible, record group conversations like this with your smart phone if you have one.
96
339260
5240
Se possível, grave conversas em grupo como esta com seu smartphone, se você tiver um.
05:44
If you’re going into a group conversation, maybe with a group of students about a project,
97
344500
4420
Se você estiver participando de uma conversa em grupo, talvez com um grupo de alunos sobre um projeto
05:48
or a group of colleagues, pull out your phone and start a voice memo before you begin.
98
348920
4640
ou um grupo de colegas, pegue seu telefone e inicie uma mensagem de voz antes de começar.
05:53
You can even say, “I’m going to record this to work on my English.”
99
353560
3260
Você pode até dizer: “Vou gravar isso para melhorar meu inglês”.
05:56
That will remind everyone that you’re not a native speaker,
100
356820
2740
Isso vai lembrar a todos que você não é um falante nativo,
05:59
and these kinds of conversations aren’t as easy for you as they might be for others.
101
359560
6120
e esse tipo de conversa não é tão fácil para você quanto pode ser para os outros.
06:05
They're going to say, oh, blah blah blah blah blah  and then you're like, yes.
102
365680
3480
Eles vão dizer, oh, blah blah blah blah blah  e então você pensa, sim.
06:09
And so they're giving you the right phrase.
103
369160
1800
E então eles estão dando a você a frase certa.
06:10
Unless you write it down in the moment you're going to forget it maybe
104
370960
3860
A menos que você escreva no momento você vai esquecê-lo talvez
06:14
and you don't want to stop the momentum more by writing it down.
105
374820
2740
e não queira parar mais o momento escrevendo-o.
06:17
So if you have
106
377560
1920
Portanto, se você
06:19
recorded it, then you can go through and you can listen to that and write down those phrases and
107
379480
4940
gravou, pode prosseguir e ouvir e escrever essas frases.
06:24
this is also a way that you're going to start building not just specific vocabulary but sentence construction,
108
384420
7320
Essa também é uma maneira de começar a construir não apenas um vocabulário específico, mas também a construção de frases,
06:31
whole phrases to talk about the kinds of things you need to talk about in your field.
109
391740
4480
frases inteiras sobre as quais falar os tipos de coisas que você precisa falar em seu campo.
06:36
Tip #3:  Screen capture is your friend.
110
396220
3400
Dica nº 3:  A captura de tela é sua amiga.
06:39
If you're recording a voice memo or a conversation, that could be a really really long voice memo.
111
399620
5820
Se você estiver gravando um memorando de voz ou uma conversa, pode ser um memorando de voz realmente muito longo.
06:45
Well, if you can keep your phone out, then you can screencap certain parts to remember to go back later.
112
405440
5440
Bem, se você puder manter seu telefone fora, poderá capturar algumas partes para lembrar de voltar mais tarde.
06:50
Let me show you what I mean.
113
410880
1600
Deixe-me mostrar o que quero dizer.
06:52
Okay this is my phone, it's a note 9, and I am recording a voice memo.
114
412480
4980
Ok, este é o meu telefone, nota 9, e estou gravando um memorando de voz.
06:57
Hello, hello, hello!
115
417460
2460
Ola Ola Ola!
06:59
So as you're in the group conversation, if there's something that you think,
116
419920
3560
Então, enquanto você está na conversa em grupo, se há algo que você pensa,
07:03
yes, I want to be able to remember that, to come back to it. Know how to do a screen cap on your phone.
117
423480
5360
sim, eu quero ser capaz de me lembrar disso, para voltar a isso. Saiba como fazer uma captura de tela no seu telefone.
07:08
For me, I have to press two buttons at the same time
118
428840
4500
Para mim, tenho que pressionar dois botões ao mesmo tempo
07:13
for about two seconds and then it takes a screen capture of what is on the screen.
119
433340
4760
por cerca de dois segundos e depois fazer uma captura de tela do que está na tela.
07:18
Now, the voice recorder is still recording.
120
438100
2700
Agora, o gravador de voz ainda está gravando.
07:20
So later, I can go back and I can look in my gallery at my photos, I can see about what
121
440800
5060
Mais tarde, posso voltar e ver minhas fotos em minha galeria, ver a que
07:25
time that happened within the voice memo, and I can skip to that part in the voice memo.
122
445860
4700
horas isso aconteceu no memorando de voz e pular para essa parte do memorando de voz.
07:30
That can save you a lot of time if you've recorded a very long conversation.
123
450560
4140
Isso pode economizar muito tempo se você gravar uma conversa muito longa.
07:34
You can just go to the points where you really need to review quite easily.
124
454700
4560
Você pode simplesmente ir para os pontos em que realmente precisa revisar com bastante facilidade.
07:39
Tip #4:  Collect these words and phrases.
125
459260
3000
Dica nº 4:  Coloque essas palavras e frases.
07:42
Write them down.
126
462260
1440
Anotá-las.
07:43
The student that I was speaking with in this class was studying Economics.
127
463700
3980
O aluno com quem conversei nesta aula estava estudando Economia.
07:47
So discussing topics in Economics is something he is going to want to do for the rest of his working life.
128
467680
5640
Então, discutir tópicos em Economia é algo que ele vai querer fazer pelo resto da vida profissional.
07:53
In a conversation with a native speaker, he is going to learn the phrases to use to express ideas
129
473320
5160
Em conversa com um falante nativo, ele vai aprender as frases para expressar ideias
07:58
relating to economics.
130
478480
1820
relacionadas à economia.
08:00
Keep a notebook of English phrases and vocab words you're using, you're learning.
131
480300
5600
Mantenha um caderno de frases em inglês e palavras do vocabulário que você está usando, você está aprendendo.
08:05
Look over them for several days after you learn them.
132
485900
2960
Examine-os por vários dias depois de aprendê-los.
08:08
If on your audio file, a native speaker has said them, imitate them on your own, out loud.
133
488860
5520
Se em seu arquivo de áudio, um falante nativo as disser, imite-as você mesmo, em voz alta.
08:14
Practice it, try to say it just like the native speaker did.
134
494380
3700
Pratique, tente dizer exatamente como o falante nativo fez.
08:18
Try to get comfortable with that pronunciation.
135
498080
2840
Tente ficar confortável com essa pronúncia.
08:20
And Tip #5:  take it a step further.
136
500920
2520
E Dica nº 5:  vá um passo adiante.
08:23
Go to Youglish.com and type in the word or phrase you’re learning.
137
503440
3960
Acesse Youglish.com e digite a palavra ou frase que está aprendendo.
08:27
Hear lots of other examples of native speakers using that word or phrase, and pay attention.
138
507400
5160
Ouça muitos outros exemplos de falantes nativos usando essa palavra ou frase e preste atenção.
08:32
What are they talking about?
139
512560
1200
Do que eles estão falando?
08:33
What context are they in?
140
513760
2520
Em que contexto eles estão?
08:36
Does that lead you to other useful phrases that are related?
141
516280
3400
Isso o leva a outras frases úteis relacionadas?
08:39
This kind of work will really pay off.
142
519680
2300
Esse tipo de trabalho realmente valerá a pena.
08:41
Youglish is a search engine for YouTube videos with English subtitles
143
521980
4220
Youglish é um mecanismo de busca de vídeos do YouTube com legendas em inglês
08:46
and you can filter it to American English.
144
526200
2240
e você pode filtrá-lo para o inglês americano.
08:48
You can skip from clip to clip
145
528440
1900
Você pode pular de um clipe para outro
08:50
and you can also move forward or backward within a clip to get the full context, a great resource.
146
530340
5980
e também pode avançar ou retroceder em um clipe para obter o contexto completo, um ótimo recurso. A
08:56
Group conversation is tough, but by using the phrases in Tip 1 and the method in Tips 2, 3, 4, and 5,
147
536320
7160
conversa em grupo é difícil, mas usando as frases da Dica 1 e o método das Dicas 2, 3, 4 e 5,
09:03
you can get a lot more comfortable and confident speaking English in these kinds of environments.
148
543480
5500
você pode ficar muito mais confortável e confiante ao falar inglês nesses tipos de ambientes.
09:08
In the Comments, I’d love to hear from you.
149
548980
2480
Nos comentários, eu adoraria ouvir de você.
09:11
What is the most important area where YOU can improve your group conversation skills?
150
551460
5180
Qual é a área mais importante onde VOCÊ pode melhorar suas habilidades de conversação em grupo?
09:16
And which of these tips are you going to try out?
151
556640
2480
E qual dessas dicas você vai experimentar?
09:19
If you’ve put some of these tips into action I would love to get your feedback.
152
559120
3960
Se você colocou algumas dessas dicas em ação, adoraria receber seus comentários.
09:23
To study some real life English conversation, check out my Real Life English playlist.
153
563080
5140
Para estudar algumas conversas em inglês da vida real, confira minha lista de reprodução do Real Life English.
09:28
You’ll learn new vocabulary words, idioms, phrases, and of course you’ll learn a lot about pronunciation too.
154
568220
5600
Você aprenderá novas palavras de vocabulário, expressões idiomáticas, frases e, é claro, aprenderá muito sobre pronúncia também.
09:33
I’ll link that playlist in the video description.
155
573820
2800
Vou vincular essa lista de reprodução na descrição do vídeo.
09:36
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
156
576620
4800
É isso, e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7