How to Pronounce EVERY English Word – The BEST English Dictionary | How to Speak English

170,966 views

2019-05-07 ・ Rachel's English


New videos

How to Pronounce EVERY English Word – The BEST English Dictionary | How to Speak English

170,966 views ・ 2019-05-07

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Today, I'm going to show you the very best online dictionary to use to study English.
0
0
5040
Hoje, vou mostrar a você o melhor dicionário online para estudar inglês.
00:05
and teach you how to pronounce any word in American English. english isn't phonetic.
1
5040
5440
e ensiná-lo a pronunciar qualquer palavra em inglês americano. inglês não é fonético.
00:10
That means the letters don't correspond directly to sounds.
2
10480
3560
Isso significa que as letras não correspondem diretamente aos sons.
00:14
I made a video where I went through all the pronunciations of OUGH.
3
14040
4420
Fiz um vídeo onde passei todas as pronúncias de OUGH.
00:18
It's surprising how many there are and how different from each other they are.
4
18460
4360
É surpreendente quantos são e como são diferentes uns dos outros.
00:22
What's not surprising is that I often get emails from students asking how to pronounce something
5
22820
5080
O que não surpreende é que muitas vezes recebo e-mails de alunos perguntando como se pronuncia alguma coisa
00:27
and I want to give you all the resources I can to figure out and learn how to pronounce
6
27900
4480
e quero dar a vocês todos os recursos que posso para descobrir e aprender a pronunciar
00:32
any word in English like a native.
7
32380
3020
qualquer palavra em inglês como um nativo. Em
00:35
First of all, when you use an online dictionary, you'll see that they'll try to help you with the pronunciation.
8
35400
5880
primeiro lugar, ao usar um dicionário online, você verá que eles tentarão ajudá-lo com a pronúncia.
00:41
Let's look up the word 'identify'.
9
41280
2820
Vamos procurar a palavra 'identificar'.
00:44
Dictionary.com tells me that this is how I sound pronounce it.
10
44100
4040
O Dictionary.com me diz que é assim que eu pronuncio. O
00:48
Cambridge dictionary has completely different symbols.
11
48140
3100
dicionário de Cambridge tem símbolos completamente diferentes.
00:51
Oh, and they have two pronunciations.
12
51240
2060
Ah, e eles têm duas pronúncias.
00:53
One for British English, and one for American English. That's good to know.
13
53300
3780
Um para inglês britânico e outro para inglês americano. Isso é bom saber.
00:57
I wonder which one was listed in Dictionary.com. It didn't say one way or another.
14
57080
5220
Eu me pergunto qual foi listado no Dictionary.com. Não disse de uma forma ou de outra.
01:02
Merriam Webster has yet another different set of sounds.
15
62300
3820
Merriam Webster tem ainda outro conjunto diferente de sons.
01:06
Here's McMillan, it looks similar to the Cambridge dictionary.
16
66120
4220
Aqui está McMillan, parece semelhante ao dicionário de Cambridge.
01:10
Both McMillan and Cambridge used IPA symbols.
17
70340
4040
Tanto McMillan quanto Cambridge usaram símbolos IPA.
01:14
That is the International Phonetic Alphabet to show the pronunciation and this is what I recommend.
18
74380
5820
Esse é o Alfabeto Fonético Internacional para mostrar a pronúncia e é isso que eu recomendo.
01:20
It's more standard.
19
80200
1520
É mais padrão.
01:21
I have a playlist to help you learn the symbols and sounds together.
20
81720
4360
Tenho uma lista de reprodução para ajudá-lo a aprender os símbolos e sons juntos.
01:26
Click here on in the description below to see that playlist.
21
86080
3640
Clique aqui na descrição abaixo para ver essa playlist.
01:29
There will be small differences.
22
89720
1560
Haverá pequenas diferenças.
01:31
For example, Cambridge puts these little dots between syllables and McMillan doesn't.
23
91280
4820
Por exemplo, Cambridge coloca esses pontinhos entre as sílabas e McMillan não.
01:36
I like Cambridge the best because it gives both British and American English pronunciations.
24
96100
5320
Eu gosto mais de Cambridge porque dá as pronúncias do inglês britânico e americano.
01:41
However, it uses this symbol instead of the IPA symbol for EH
25
101420
5360
No entanto, ele usa esse símbolo em vez do símbolo IPA para EH
01:46
and it shows this symbol instead of the IPA symbol for the American R so it isn't perfect.
26
106780
5540
e mostra esse símbolo em vez do símbolo IPA para o R americano, portanto não é perfeito.
01:52
None of them are. But Cambridge is probably the best.
27
112320
3720
Nenhum deles é. Mas Cambridge é provavelmente o melhor.
01:56
Once you know the IPA, you can figure out the pronunciation of any word
28
116040
4080
Depois de conhecer o IPA, você pode descobrir a pronúncia de qualquer palavra
02:00
when you're using a dictionary that uses IPA, sort of. Let's dig deeper.
29
120120
5700
quando estiver usando um dicionário que usa IPA, mais ou menos. Vamos cavar mais fundo. Os
02:05
Online dictionaries also have audio clips for each word.
30
125820
3920
dicionários online também possuem clipes de áudio para cada palavra.
02:09
Let's listen to some.
31
129740
2360
Vamos ouvir alguns.
02:12
Identify.
32
132100
2000
Identificar.
02:14
That sounds a little robotic, doesn't it?
33
134100
2100
Isso soa um pouco robótico, não é?
02:16
Identify.
34
136200
1560
Identificar.
02:17
Identify.
35
137760
1800
Identificar.
02:19
I wouldn't recommend using this as your example of how to practice.
36
139560
6440
Eu não recomendaria usar isso como seu exemplo de como praticar. E
02:26
What about Cambridge?
37
146000
2480
Cambridge?
02:28
Identify.
38
148480
2040
Identificar.
02:30
It's a little hard to tell what he's doing with this T here. I'm definitely not hearing a True T.
39
150520
4240
É um pouco difícil dizer o que ele está fazendo com esse T aqui. Eu definitivamente não estou ouvindo um True T.
02:34
let's compare the British pronunciation.
40
154760
2180
vamos comparar a pronúncia britânica.
02:36
Identify.
41
156940
1720
Identificar.
02:38
There, there's a clear True T.
42
158660
2540
Lá, há um claro True T.
02:41
Identify.
43
161200
1580
Identifique.
02:42
Identify.
44
162780
1500
Identificar.
02:44
hard to tell what he's doing here. It's almost like I barely hear the T at all.
45
164280
3720
difícil dizer o que ele está fazendo aqui. É quase como se eu mal ouvisse o T.
02:48
Identify.
46
168000
1280
Identificar.
02:49
Identify.
47
169280
1600
Identificar.
02:50
It's almost like a flap.
48
170880
1940
É quase como uma aba.
02:52
Identify.
49
172820
1500
Identificar.
02:54
Identify.
50
174320
1380
Identificar.
02:55
Okay, there's our British pronunciation again.
51
175700
2440
Ok, aqui está nossa pronúncia britânica novamente.
02:58
So it doesn't say that that's the British English pronunciation but I know it is.
52
178140
4280
Portanto, não diz que essa é a pronúncia do inglês britânico, mas eu sei que é.
03:02
But that could be confusing if you're a non-native speaker.
53
182420
2420
Mas isso pode ser confuso se você não for um falante nativo.
03:04
You might not know if you're hearing British English or American English.
54
184840
3280
Você pode não saber se está ouvindo inglês britânico ou inglês americano.
03:08
Identify.
55
188120
2120
Identificar.
03:10
Identify.
56
190240
1760
Identificar.
03:12
Again, I'm not hearing a True T there.
57
192000
2360
Mais uma vez, não estou ouvindo um verdadeiro T aí.
03:14
Identify.
58
194360
1940
Identificar.
03:16
And I'm also not told if this is British English or American English.
59
196300
3920
E também não me disseram se isso é inglês britânico ou inglês americano.
03:20
Identify.
60
200220
1540
Identificar.
03:21
So they have the T written out in the pronunciation but I don't really hear it.
61
201760
4180
Então eles têm o T escrito na pronúncia, mas eu realmente não o ouço.
03:25
Identify.
62
205940
1400
Identificar.
03:27
Tt, tt, tt.
63
207340
1680
Tt, tt, tt.
03:29
Do you hear that sound?
64
209020
1600
Você ouve esse som?
03:30
Identify.
65
210620
1260
Identificar. O
03:31
What's going on there?
66
211880
1400
que está acontecendo lá?
03:33
The pronunciation didn't match the IPA symbols and it didn't match the other online dictionaries.
67
213280
5220
A pronúncia não correspondia aos símbolos IPA e não correspondia aos outros dicionários online.
03:38
This is when another source with lots of real Americans speaking full sentences is important.
68
218500
6520
É quando outra fonte com muitos americanos reais falando frases completas é importante.
03:45
Because dictionaries don't take into account some of the changes that Americans make.
69
225020
4840
Porque os dicionários não levam em conta algumas das mudanças que os americanos fazem.
03:49
We do a lot with the letter T. We have a Stop T, a Flap T, a True T, and a Dropped T.
70
229860
6700
Fazemos muito com a letra T. Temos um Stop T, um Flap T, um True T e um Dropped T.
03:56
But in the dictionary, they'll only ever just show one symbol, the symbol for the True T.
71
236560
5840
Mas no dicionário, eles sempre mostram apenas um símbolo, o símbolo para o True T.
04:02
A great next step is to go to Youglish.com.
72
242400
3180
Um ótimo próximo passo é ir para Youglish.com.
04:05
It's a collection f Youtube videos with subtitles and you can search for a particular word or phrase
73
245580
5380
É uma coleção de vídeos do Youtube com legendas e você pode pesquisar por uma determinada palavra ou frase
04:10
and then filter by American English.
74
250960
2280
e depois filtrar pelo inglês americano.
04:13
Let's listen to the word 'identify'.
75
253240
2900
Vamos ouvir a palavra 'identificar'.
04:16
76
256140
9660
04:25
Identify. Identify. No T there.
77
265800
4460
Identificar. Identificar. Não está lá.
04:30
78
270260
2720
04:32
Identify that specific.
79
272980
1620
Identifique esse específico.
04:34
80
274600
5960
04:40
Identify. Identify. No, there was no T there.
81
280560
5140
Identificar. Identificar. Não, não havia nenhum T ali.
04:45
82
285700
2280
04:47
You need to identify... Identify. Again, no T.
83
287980
3940
Você precisa identificar... Identificar. Novamente, não T.
04:51
84
291920
2840
04:54
Identify. Identify. No true T, the T is totally dropped.
85
294760
5920
Identifique. Identificar. Nenhum verdadeiro T, o T é totalmente descartado.
05:00
86
300680
3220
05:03
Identify. Identify.
87
303900
2400
Identificar. Identificar.
05:06
So her beginning vowel, a little different there. But again, there's no T sound at all, it's totally dropped.
88
306300
6800
Então a vogal inicial dela, um pouco diferente aí. Mas, novamente, não há nenhum som T, é totalmente descartado.
05:13
So we've listened to five examples so far and none of them had a True T.
89
313100
4300
Ouvimos cinco exemplos até agora e nenhum deles tinha um verdadeiro T.
05:17
Even though when we looked them up in the dictionary,
90
317400
2740
Mesmo quando os procuramos no dicionário,
05:20
they all had written out in the sounds that there was a True T.
91
320140
4160
todos eles tinham escrito nos sons que havia um verdadeiro T.
05:24
Okay, so looking at the dictionary was a good first step
92
324300
2880
Ok, olhando para o dicionário foi um bom primeiro passo
05:27
if you know IPA. But it wasn't great for listening and repeating. Some of the audio sounded robotic,
93
327180
5840
se você conhece o IPA. Mas não era bom para ouvir e repetir. Parte do áudio parecia robótico,
05:33
wasn't identified as American English or British English. Did you notice, I just used the word 'identify'?
94
333020
6240
não foi identificado como inglês americano ou inglês britânico. Você notou que acabei de usar a palavra 'identificar'?
05:39
and I dropped the T too, didn't I? it's important to go to a source like Youglish.com
95
339260
5680
e deixei cair o T também, não foi? é importante ir a uma fonte como Youglish.com
05:44
where you can find examples of real Americans using the word you're studying in context.
96
344940
5560
onde você pode encontrar exemplos de americanos reais usando a palavra que você está estudando no contexto.
05:50
This helps you get a more natural pronunciation and you can also learn how to use the word
97
350500
4960
Isso ajuda você a obter uma pronúncia mais natural e também pode aprender a usar a palavra
05:55
by studying how native speakers use it in full sentences to express their ideas.
98
355460
5320
estudando como os falantes nativos a usam em frases completas para expressar suas ideias.
06:00
One of the things that makes English so hard is figuring out how to pronounce something
99
360780
3900
Uma das coisas que torna o inglês tão difícil é descobrir como pronunciar algo
06:04
based on how it's written. I want you to know it's a challenge for us too.
100
364680
4240
com base em como está escrito. Quero que saiba que é um desafio para nós também.
06:08
When I'm reading and I come across the word that's unfamiliar to me, I usually stop and look it up.
101
368920
5260
Quando estou lendo e me deparo com uma palavra que não me é familiar, geralmente paro e procuro.
06:14
So even Americans need to do this, need to look up the pronunciation.
102
374180
4360
Então até os americanos precisam fazer isso, precisam procurar a pronúncia.
06:18
There's also the flipside when we hear a word, figuring out how to write it down, how to spell it, can be tricky.
103
378540
6860
Há também o outro lado quando ouvimos uma palavra, descobrir como escrevê-la, como soletrar, pode ser complicado. Os
06:25
Native speakers of American English have a hard time with spelling too.
104
385400
4360
falantes nativos do inglês americano também têm dificuldade com a ortografia.
06:29
I was playing charades with a group of friends once
105
389760
2660
Eu estava jogando charadas com um grupo de amigos uma vez
06:32
and we all had to write down something for someone to act out.
106
392420
3360
e todos nós tivemos que escrever algo para alguém representar.
06:35
So we all wrote something down on a piece of paper, and put it in a bowl.
107
395780
3780
Então todos nós escrevemos algo em um pedaço de papel e colocamos em uma tigela.
06:39
My friend wrote down 'Rachel scratching her eczema.'
108
399560
4240
Meu amigo escreveu 'Rachel coçando seu eczema'.
06:43
Because at that time, I was having a lot of skin issues and she wrote it like this: eggsema.
109
403800
6160
Porque naquela época eu estava com muitos problemas de pele e ela escreveu assim: eggema.
06:49
Eggs, like the eggs we eat from a chicken. that just made me laugh so hard but it also made perfect sense.
110
409960
6520
Ovos, como os ovos que comemos de uma galinha. isso só me fez rir tanto, mas também fez todo o sentido.
06:56
Eczema.
111
416480
1100
Eczema.
06:57
One pronunciation is the EH as in Bed vowel, G and Z, just like the word 'eggs'.
112
417580
6960
Uma pronúncia é o EH como na vogal Bed, G e Z, assim como a palavra 'ovos'.
07:04
So when you're learning a new word, it might indeed be hard to figure out the pronunciation.
113
424540
5340
Portanto, quando você está aprendendo uma nova palavra, pode ser realmente difícil descobrir a pronúncia.
07:09
But even when you know the sounds and you hear a native speaker, it can be hard to do it yourself.
114
429880
5440
Mas mesmo quando você conhece os sons e ouve um falante nativo, pode ser difícil fazer isso sozinho.
07:15
I want to show you one other trick that you can have to work on this. Slow down the videos on Youglish.
115
435320
7280
Eu quero mostrar a você um outro truque que você pode ter para trabalhar nisso. Diminua a velocidade dos vídeos em Youglish.
07:22
In the YouTube player, come here to settings and then click speed and you can see you have lots of options.
116
442600
5600
No player do YouTube, acesse as configurações e clique em velocidade e você verá que tem muitas opções.
07:28
You're going to choose normal or something slower.
117
448200
3000
Você vai escolher normal ou algo mais lento.
07:31
Here, I've chosen 0.5 speed. That's half as fast as normal.
118
451200
4060
Aqui, escolhi a velocidade 0,5. Isso é metade da velocidade normal.
07:35
119
455260
4520
07:39
Eczema. Eczema.
120
459780
2740
Eczema. Eczema.
07:42
So by hearing it slower, it helps me more easily identify what exactly she's doing
121
462520
5160
Então, ao ouvi-lo mais devagar, isso me ajuda a identificar mais facilmente o que exatamente ela está fazendo
07:47
with the sounds and I can imitate it myself slowly.
122
467680
3120
com os sons e posso imitá-lo lentamente.
07:50
123
470800
4500
07:55
Eczema. Eczema.
124
475300
4060
Eczema. Eczema.
07:59
So now you have the resources and the know-how to teach yourself the pronunciation of any word.
125
479360
6060
Então agora você tem os recursos e o know-how para aprender sozinho a pronúncia de qualquer palavra.
08:05
The thing I love about Youglish is if you're looking for something that's not in the dictionary, l
126
485420
4580
O que eu amo no Youglish é quando você está procurando algo que não está no dicionário,
08:10
ike a business name, for example.
127
490000
2020
como o nome de uma empresa, por exemplo.
08:12
There's a good chance you'll find examples of native speakers saying it on Youglish.
128
492020
5220
Há uma boa chance de você encontrar exemplos de falantes nativos dizendo isso no Youglish.
08:17
You can also use Youglish for a whole phrase, not just a single word.
129
497240
4200
Você também pode usar Youglish para uma frase inteira, não apenas uma única palavra.
08:21
I hope these resources help you train your best pronunciation.
130
501440
4120
Espero que esses recursos ajudem você a treinar sua melhor pronúncia.
08:25
Keep checking back with me for more tips on how to improve
131
505560
3400
Continue me consultando para obter mais dicas sobre como melhorar
08:28
your American English pronunciation with new videos every week.
132
508960
4420
sua pronúncia do inglês americano com novos vídeos toda semana.
08:33
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
133
513380
5620
É isso e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
08:39
134
519000
19800
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7