How to Pronounce EVERY English Word – The BEST English Dictionary | How to Speak English

171,127 views

2019-05-07 ・ Rachel's English


New videos

How to Pronounce EVERY English Word – The BEST English Dictionary | How to Speak English

171,127 views ・ 2019-05-07

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Today, I'm going to show you the very best online dictionary to use to study English.
0
0
5040
Oggi ti mostrerò il miglior dizionario online da utilizzare per studiare l'inglese.
00:05
and teach you how to pronounce any word in American English. english isn't phonetic.
1
5040
5440
e insegnarti come pronunciare qualsiasi parola in inglese americano. l'inglese non è fonetico.
00:10
That means the letters don't correspond directly to sounds.
2
10480
3560
Ciò significa che le lettere non corrispondono direttamente ai suoni.
00:14
I made a video where I went through all the pronunciations of OUGH.
3
14040
4420
Ho realizzato un video in cui ho passato in rassegna tutte le pronunce di OUGH.
00:18
It's surprising how many there are and how different from each other they are.
4
18460
4360
È sorprendente quanti ce ne siano e quanto siano diversi tra loro.
00:22
What's not surprising is that I often get emails from students asking how to pronounce something
5
22820
5080
Ciò che non sorprende è che ricevo spesso e-mail da studenti che mi chiedono come pronunciare qualcosa
00:27
and I want to give you all the resources I can to figure out and learn how to pronounce
6
27900
4480
e voglio darti tutte le risorse che posso per capire e imparare a pronunciare
00:32
any word in English like a native.
7
32380
3020
qualsiasi parola in inglese come un madrelingua.
00:35
First of all, when you use an online dictionary, you'll see that they'll try to help you with the pronunciation.
8
35400
5880
Prima di tutto, quando usi un dizionario online, vedrai che cercheranno di aiutarti con la pronuncia.
00:41
Let's look up the word 'identify'.
9
41280
2820
Cerchiamo la parola 'identificare'.
00:44
Dictionary.com tells me that this is how I sound pronounce it.
10
44100
4040
Dictionary.com mi dice che è così che lo pronuncio. Il
00:48
Cambridge dictionary has completely different symbols.
11
48140
3100
dizionario Cambridge ha simboli completamente diversi.
00:51
Oh, and they have two pronunciations.
12
51240
2060
Oh, e hanno due pronunce.
00:53
One for British English, and one for American English. That's good to know.
13
53300
3780
Uno per l'inglese britannico e uno per l'inglese americano. Buono a sapersi.
00:57
I wonder which one was listed in Dictionary.com. It didn't say one way or another.
14
57080
5220
Mi chiedo quale fosse elencato in Dictionary.com. Non diceva in un modo o nell'altro.
01:02
Merriam Webster has yet another different set of sounds.
15
62300
3820
Merriam Webster ha ancora un altro diverso set di suoni.
01:06
Here's McMillan, it looks similar to the Cambridge dictionary.
16
66120
4220
Ecco McMillan, sembra simile al dizionario Cambridge.
01:10
Both McMillan and Cambridge used IPA symbols.
17
70340
4040
Sia McMillan che Cambridge usavano i simboli IPA.
01:14
That is the International Phonetic Alphabet to show the pronunciation and this is what I recommend.
18
74380
5820
Questo è l'alfabeto fonetico internazionale per mostrare la pronuncia e questo è quello che consiglio.
01:20
It's more standard.
19
80200
1520
È più standard.
01:21
I have a playlist to help you learn the symbols and sounds together.
20
81720
4360
Ho una playlist per aiutarti a imparare insieme i simboli e i suoni.
01:26
Click here on in the description below to see that playlist.
21
86080
3640
Clicca qui nella descrizione qui sotto per vedere quella playlist.
01:29
There will be small differences.
22
89720
1560
Ci saranno piccole differenze.
01:31
For example, Cambridge puts these little dots between syllables and McMillan doesn't.
23
91280
4820
Ad esempio, Cambridge mette questi puntini tra le sillabe e McMillan no.
01:36
I like Cambridge the best because it gives both British and American English pronunciations.
24
96100
5320
Cambridge mi piace di più perché offre pronunce sia in inglese britannico che americano.
01:41
However, it uses this symbol instead of the IPA symbol for EH
25
101420
5360
Tuttavia, utilizza questo simbolo invece del simbolo IPA per EH
01:46
and it shows this symbol instead of the IPA symbol for the American R so it isn't perfect.
26
106780
5540
e mostra questo simbolo invece del simbolo IPA per la R americana, quindi non è perfetto.
01:52
None of them are. But Cambridge is probably the best.
27
112320
3720
Nessuno di loro lo è. Ma Cambridge è probabilmente la migliore.
01:56
Once you know the IPA, you can figure out the pronunciation of any word
28
116040
4080
Una volta che conosci l'IPA, puoi capire la pronuncia di qualsiasi parola
02:00
when you're using a dictionary that uses IPA, sort of. Let's dig deeper.
29
120120
5700
quando usi un dizionario che usa l'IPA, più o meno. Scaviamo più a fondo. I
02:05
Online dictionaries also have audio clips for each word.
30
125820
3920
dizionari online hanno anche clip audio per ogni parola.
02:09
Let's listen to some.
31
129740
2360
Ascoltiamone alcuni.
02:12
Identify.
32
132100
2000
Identificare.
02:14
That sounds a little robotic, doesn't it?
33
134100
2100
Sembra un po' robotico, vero?
02:16
Identify.
34
136200
1560
Identificare.
02:17
Identify.
35
137760
1800
Identificare.
02:19
I wouldn't recommend using this as your example of how to practice.
36
139560
6440
Non consiglierei di usarlo come esempio di come esercitarsi. E
02:26
What about Cambridge?
37
146000
2480
Cambridge?
02:28
Identify.
38
148480
2040
Identificare.
02:30
It's a little hard to tell what he's doing with this T here. I'm definitely not hearing a True T.
39
150520
4240
È un po' difficile dire cosa stia facendo con questa T qui. Sicuramente non sento una vera T.
02:34
let's compare the British pronunciation.
40
154760
2180
confrontiamo la pronuncia britannica.
02:36
Identify.
41
156940
1720
Identificare.
02:38
There, there's a clear True T.
42
158660
2540
Lì, c'è una vera T.
02:41
Identify.
43
161200
1580
Identificazione chiara.
02:42
Identify.
44
162780
1500
Identificare.
02:44
hard to tell what he's doing here. It's almost like I barely hear the T at all.
45
164280
3720
difficile dire cosa sta facendo qui. È quasi come se sentissi a malapena la T.
02:48
Identify.
46
168000
1280
Identificare.
02:49
Identify.
47
169280
1600
Identificare.
02:50
It's almost like a flap.
48
170880
1940
È quasi come un lembo.
02:52
Identify.
49
172820
1500
Identificare.
02:54
Identify.
50
174320
1380
Identificare.
02:55
Okay, there's our British pronunciation again.
51
175700
2440
Ok, c'è di nuovo la nostra pronuncia britannica.
02:58
So it doesn't say that that's the British English pronunciation but I know it is.
52
178140
4280
Quindi non dice che questa è la pronuncia dell'inglese britannico, ma so che lo è.
03:02
But that could be confusing if you're a non-native speaker.
53
182420
2420
Ma questo potrebbe creare confusione se non sei un madrelingua.
03:04
You might not know if you're hearing British English or American English.
54
184840
3280
Potresti non sapere se stai ascoltando l'inglese britannico o l'inglese americano.
03:08
Identify.
55
188120
2120
Identificare.
03:10
Identify.
56
190240
1760
Identificare.
03:12
Again, I'm not hearing a True T there.
57
192000
2360
Ancora una volta, non sento una vera T lì.
03:14
Identify.
58
194360
1940
Identificare.
03:16
And I'm also not told if this is British English or American English.
59
196300
3920
E non mi viene nemmeno detto se questo è inglese britannico o inglese americano.
03:20
Identify.
60
200220
1540
Identificare.
03:21
So they have the T written out in the pronunciation but I don't really hear it.
61
201760
4180
Quindi hanno la T scritta nella pronuncia ma non la sento davvero.
03:25
Identify.
62
205940
1400
Identificare.
03:27
Tt, tt, tt.
63
207340
1680
Tt, tt, tt.
03:29
Do you hear that sound?
64
209020
1600
Senti quel suono?
03:30
Identify.
65
210620
1260
Identificare.
03:31
What's going on there?
66
211880
1400
Cosa sta succedendo là?
03:33
The pronunciation didn't match the IPA symbols and it didn't match the other online dictionaries.
67
213280
5220
La pronuncia non corrispondeva ai simboli IPA e non corrispondeva agli altri dizionari online.
03:38
This is when another source with lots of real Americans speaking full sentences is important.
68
218500
6520
Questo è quando un'altra fonte con molti veri americani che pronunciano frasi complete è importante.
03:45
Because dictionaries don't take into account some of the changes that Americans make.
69
225020
4840
Perché i dizionari non tengono conto di alcuni dei cambiamenti che fanno gli americani.
03:49
We do a lot with the letter T. We have a Stop T, a Flap T, a True T, and a Dropped T.
70
229860
6700
Facciamo molto con la lettera T. Abbiamo una Stop T, una Flap T, una True T e una Dropped T.
03:56
But in the dictionary, they'll only ever just show one symbol, the symbol for the True T.
71
236560
5840
Ma nel dizionario mostreranno sempre e solo un simbolo, il simbolo della True T.
04:02
A great next step is to go to Youglish.com.
72
242400
3180
Un ottimo passo successivo è andare su Youglish.com.
04:05
It's a collection f Youtube videos with subtitles and you can search for a particular word or phrase
73
245580
5380
È una raccolta di video di Youtube con sottotitoli e puoi cercare una parola o una frase particolare
04:10
and then filter by American English.
74
250960
2280
e quindi filtrare per inglese americano.
04:13
Let's listen to the word 'identify'.
75
253240
2900
Ascoltiamo la parola 'identificare'.
04:16
76
256140
9660
04:25
Identify. Identify. No T there.
77
265800
4460
Identificare. Identificare. Niente T lì.
04:30
78
270260
2720
04:32
Identify that specific.
79
272980
1620
Identifica quello specifico.
04:34
80
274600
5960
04:40
Identify. Identify. No, there was no T there.
81
280560
5140
Identificare. Identificare. No, non c'era nessuna T lì.
04:45
82
285700
2280
04:47
You need to identify... Identify. Again, no T.
83
287980
3940
Devi identificare... Identificare. Ancora una volta, niente T.
04:51
84
291920
2840
04:54
Identify. Identify. No true T, the T is totally dropped.
85
294760
5920
Identificare. Identificare. Nessuna vera T, la T è totalmente abbandonata.
05:00
86
300680
3220
05:03
Identify. Identify.
87
303900
2400
Identificare. Identificare.
05:06
So her beginning vowel, a little different there. But again, there's no T sound at all, it's totally dropped.
88
306300
6800
Quindi la sua vocale iniziale, un po' diversa lì. Ma ancora una volta, non c'è alcun suono T, è totalmente abbandonato.
05:13
So we've listened to five examples so far and none of them had a True T.
89
313100
4300
Quindi finora abbiamo ascoltato cinque esempi e nessuno di loro aveva una vera T.
05:17
Even though when we looked them up in the dictionary,
90
317400
2740
Anche se quando li abbiamo cercati nel dizionario,
05:20
they all had written out in the sounds that there was a True T.
91
320140
4160
tutti avevano scritto nei suoni che c'era una vera T.
05:24
Okay, so looking at the dictionary was a good first step
92
324300
2880
Ok, quindi guardando il dizionario è stato un buon primo passo
05:27
if you know IPA. But it wasn't great for listening and repeating. Some of the audio sounded robotic,
93
327180
5840
se conosci l'IPA. Ma non era eccezionale per l'ascolto e la ripetizione. Parte dell'audio sembrava robotico,
05:33
wasn't identified as American English or British English. Did you notice, I just used the word 'identify'?
94
333020
6240
non è stato identificato come inglese americano o inglese britannico. Hai notato che ho appena usato la parola "identificare"?
05:39
and I dropped the T too, didn't I? it's important to go to a source like Youglish.com
95
339260
5680
e ho lasciato cadere anche la T, vero? è importante andare a una fonte come Youglish.com
05:44
where you can find examples of real Americans using the word you're studying in context.
96
344940
5560
dove puoi trovare esempi di veri americani che usano la parola che stai studiando nel contesto.
05:50
This helps you get a more natural pronunciation and you can also learn how to use the word
97
350500
4960
Questo ti aiuta a ottenere una pronuncia più naturale e puoi anche imparare a usare la parola
05:55
by studying how native speakers use it in full sentences to express their ideas.
98
355460
5320
studiando come i madrelingua la usano in frasi complete per esprimere le loro idee.
06:00
One of the things that makes English so hard is figuring out how to pronounce something
99
360780
3900
Una delle cose che rende l'inglese così difficile è capire come pronunciare qualcosa
06:04
based on how it's written. I want you to know it's a challenge for us too.
100
364680
4240
in base a come è scritto. Voglio che tu sappia che è una sfida anche per noi.
06:08
When I'm reading and I come across the word that's unfamiliar to me, I usually stop and look it up.
101
368920
5260
Quando sto leggendo e mi imbatto in una parola che non mi è familiare, di solito mi fermo e la cerco.
06:14
So even Americans need to do this, need to look up the pronunciation.
102
374180
4360
Quindi anche gli americani devono farlo, devono cercare la pronuncia.
06:18
There's also the flipside when we hear a word, figuring out how to write it down, how to spell it, can be tricky.
103
378540
6860
C'è anche il rovescio della medaglia quando sentiamo una parola, capire come scriverla, come scriverla, può essere complicato.
06:25
Native speakers of American English have a hard time with spelling too.
104
385400
4360
Anche i madrelingua dell'inglese americano hanno difficoltà con l'ortografia.
06:29
I was playing charades with a group of friends once
105
389760
2660
Una volta stavo giocando a sciarade con un gruppo di amici
06:32
and we all had to write down something for someone to act out.
106
392420
3360
e tutti dovevamo scrivere qualcosa perché qualcuno recitasse.
06:35
So we all wrote something down on a piece of paper, and put it in a bowl.
107
395780
3780
Quindi abbiamo scritto tutti qualcosa su un pezzo di carta e l'abbiamo messo in una ciotola. La
06:39
My friend wrote down 'Rachel scratching her eczema.'
108
399560
4240
mia amica ha scritto "Rachel che si gratta l'eczema".
06:43
Because at that time, I was having a lot of skin issues and she wrote it like this: eggsema.
109
403800
6160
Perché a quel tempo avevo molti problemi di pelle e lei l'ha scritto così: eggsema.
06:49
Eggs, like the eggs we eat from a chicken. that just made me laugh so hard but it also made perfect sense.
110
409960
6520
Uova, come le uova che mangiamo da una gallina. mi ha fatto ridere così tanto ma aveva anche perfettamente senso.
06:56
Eczema.
111
416480
1100
Eczema.
06:57
One pronunciation is the EH as in Bed vowel, G and Z, just like the word 'eggs'.
112
417580
6960
Una pronuncia è la EH come nella vocale Bed, G e Z, proprio come la parola 'eggs'.
07:04
So when you're learning a new word, it might indeed be hard to figure out the pronunciation.
113
424540
5340
Quindi, quando stai imparando una nuova parola, potrebbe davvero essere difficile capire la pronuncia.
07:09
But even when you know the sounds and you hear a native speaker, it can be hard to do it yourself.
114
429880
5440
Ma anche quando conosci i suoni e senti un madrelingua, può essere difficile farlo da solo.
07:15
I want to show you one other trick that you can have to work on this. Slow down the videos on Youglish.
115
435320
7280
Voglio mostrarti un altro trucco su cui puoi lavorare. Rallenta i video su Youglish.
07:22
In the YouTube player, come here to settings and then click speed and you can see you have lots of options.
116
442600
5600
Nel player di YouTube, vai qui alle impostazioni e poi fai clic sulla velocità e vedrai che hai molte opzioni.
07:28
You're going to choose normal or something slower.
117
448200
3000
Sceglierai normale o qualcosa di più lento.
07:31
Here, I've chosen 0.5 speed. That's half as fast as normal.
118
451200
4060
Qui, ho scelto la velocità 0,5. È la metà più veloce del normale.
07:35
119
455260
4520
07:39
Eczema. Eczema.
120
459780
2740
Eczema. Eczema.
07:42
So by hearing it slower, it helps me more easily identify what exactly she's doing
121
462520
5160
Quindi ascoltandolo più lentamente, mi aiuta a identificare più facilmente cosa sta facendo esattamente
07:47
with the sounds and I can imitate it myself slowly.
122
467680
3120
con i suoni e posso imitarlo da solo lentamente.
07:50
123
470800
4500
07:55
Eczema. Eczema.
124
475300
4060
Eczema. Eczema.
07:59
So now you have the resources and the know-how to teach yourself the pronunciation of any word.
125
479360
6060
Quindi ora hai le risorse e il know-how per insegnare a te stesso la pronuncia di qualsiasi parola.
08:05
The thing I love about Youglish is if you're looking for something that's not in the dictionary, l
126
485420
4580
La cosa che amo di Youglish è se stai cercando qualcosa che non è nel dizionario,
08:10
ike a business name, for example.
127
490000
2020
come un nome commerciale, per esempio.
08:12
There's a good chance you'll find examples of native speakers saying it on Youglish.
128
492020
5220
Ci sono buone probabilità che troverai esempi di madrelingua che lo dicono su Youglish.
08:17
You can also use Youglish for a whole phrase, not just a single word.
129
497240
4200
Puoi anche usare Youglish per un'intera frase, non solo per una singola parola.
08:21
I hope these resources help you train your best pronunciation.
130
501440
4120
Spero che queste risorse ti aiutino ad allenare la tua migliore pronuncia.
08:25
Keep checking back with me for more tips on how to improve
131
505560
3400
Continua a controllare con me per ulteriori suggerimenti su come migliorare la
08:28
your American English pronunciation with new videos every week.
132
508960
4420
tua pronuncia inglese americano con nuovi video ogni settimana.
08:33
That's it and thanks so much for using Rachel's English.
133
513380
5620
Questo è tutto e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
08:39
134
519000
19800
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7