ENGLISH CONVERSATION | Conversation tips to sound like a native speaker! | Rachel's English

108,913 views ・ 2018-09-04

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Do you love summer as much as I do?
0
380
2060
Aimez-vous l'été autant que moi?
00:02
We'll celebrate the end of summer in this video by studying several conversations about your summer.
1
2440
5360
Nous allons célébrer la fin de l'été dans cette vidéo en étudiant plusieurs conversations sur votre été.
00:07
You'll study some important reductions and learn the phrasal verb, wrap-up,
2
7800
3880
Vous étudierez quelques réductions importantes et apprendrez le verbe à particule, la synthèse
00:11
as well as great vocabulary words like opportunity and chaotic.
3
11680
4640
, ainsi que des mots de vocabulaire comme opportunité et chaotique.
00:16
Watch all the way to the end to learn things like what is an extended family versus a nuclear family
4
16320
5860
Regardez jusqu'à la fin pour apprendre des choses comme ce qu'est une famille élargie par rapport à une famille nucléaire
00:22
and how to use 'bookend' and 'tied to' figuratively.
5
22180
4480
et comment utiliser « serre-livre » et « lié à » au sens figuré.
00:32
Mom, how's your summer been?
6
32860
1780
Maman, comment s'est passé ton été ?
00:34
It's been good.
7
34640
1460
Sa fait du bien.
00:36
We usually go out to Colorado late May, early June,
8
36100
3820
Nous partons habituellement au Colorado fin mai, début juin,
00:39
but this year, we had an opportunity to babysit our grandson in Philadelphia.
9
39920
5080
mais cette année, nous avons eu l'occasion de garder notre petit-fils à Philadelphie.
00:45
You're welcome.
10
45000
1160
Je vous en prie.
00:46
Opportunity.
11
46160
1180
Occasion.
00:47
This is a great vocabulary word.
12
47340
2040
C'est un grand mot de vocabulaire.
00:49
It means a set of circumstances that make something possible.
13
49380
3720
Cela signifie un ensemble de circonstances qui rendent quelque chose possible.
00:53
We had a trip and so we invited my parents to come take care of Stoney while we were gone.
14
53100
4680
Nous avions un voyage et nous avons donc invité mes parents à venir s'occuper de Stoney pendant notre absence.
00:57
Sample sentences: I had the opportunity to go to NYC for the weekend
15
57780
4220
Exemples de phrases : J'ai eu l'opportunité d'aller à New York pour le week-end
01:02
because my friend was out of town and offered me her apartment.
16
62000
3420
parce que mon amie n'était pas en ville et m'a proposé son appartement.
01:05
Or, my work offered to fly me to a conference in Anaheim
17
65420
3680
Ou, mon travail m'a proposé de m'emmener à une conférence à Anaheim
01:09
so I took the opportunity to visit Disneyland while I was there.
18
69100
3520
alors j'en ai profité pour visiter Disneyland pendant que j'y étais.
01:12
But this year, we had an opportunity to babysit our grandson in Philadelphia.
19
72620
5220
Mais cette année, nous avons eu l'occasion de garder notre petit-fils à Philadelphie.
01:17
You're welcome.
20
77840
920
Je vous en prie.
01:18
Do you know the term babysit?
21
78760
2200
Connaissez-vous le terme baby-sitter ?
01:20
This means to care for someone else’s children.
22
80960
2520
Cela signifie prendre soin des enfants de quelqu'un d'autre.
01:23
It’s also a noun.
23
83480
1600
C'est aussi un nom.
01:25
Every month or so, David and I hire a babysitter to watch Stoney so we can go out.
24
85080
5240
Tous les mois environ, David et moi engageons une baby-sitter pour surveiller Stoney afin que nous puissions sortir.
01:30
In the US, the term has evolved and we now use the terms 'house-sitter 'and 'pet-sitter'
25
90320
5600
Aux États-Unis, le terme a évolué et nous utilisons désormais les termes 'house-sitter' et 'pet-sitter'
01:35
to refer to people paid to look after our houses or pets while we travel.
26
95920
4400
pour désigner les personnes payées pour s'occuper de nos maisons ou de nos animaux de compagnie pendant que nous voyageons.
01:40
These can be used as a verb as well:
27
100320
2240
Ceux-ci peuvent également être utilisés comme verbe:
01:42
I’m going to house sit for my aunt and uncle for a month while they’re in China.
28
102560
3660
je vais garder la maison pour ma tante et mon oncle pendant un mois pendant qu'ils sont en Chine.
01:46
But this year, we had an opportunity to babysit our grandson in Philadelphia.
29
106220
5180
Mais cette année, nous avons eu l'occasion de garder notre petit-fils à Philadelphie.
01:51
You're welcome.
30
111400
1120
Je vous en prie.
01:52
In late July....in late June, so we waited to go out to Colorado until we did that.
31
112520
5460
Fin juillet... fin juin, nous avons donc attendu d'aller au Colorado jusqu'à ce que nous le fassions.
01:57
What are you going to do to wrap-up your summer?
32
117980
2020
Qu'allez-vous faire pour terminer votre été ?
02:00
Um, we're almost at the end here.
33
120000
2120
Euh, nous sommes presque à la fin ici.
02:02
Wrap up: this phrasal verb means to end something.
34
122120
3820
Wrap up : ce verbe à particule signifie mettre fin à quelque chose.
02:05
Notice the W is silent.
35
125940
1960
Remarquez que le W est silencieux.
02:07
What are you doing to wrap up your summer?
36
127900
2600
Que faites-vous pour terminer votre été ?
02:10
Another example sentence with this phrasal verb:
37
130500
2820
Un autre exemple de phrase avec ce verbe à particule :
02:13
I think we covered everything – why don’t we wrap up the meeting?
38
133320
4320
je pense que nous avons tout couvert - pourquoi ne concluons-nous pas la réunion ?
02:17
This verb can also mean to cover in something.
39
137640
2180
Ce verbe peut aussi signifier couvrir de quelque chose.
02:19
For example, you might wrap up a gift before giving it to someone:
40
139820
3760
Par exemple, vous pouvez emballer un cadeau avant de l'offrir à quelqu'un :
02:23
cover it in nice paper, maybe a bow.
41
143580
3120
couvrez-le d'un beau papier, peut-être un nœud.
02:26
When I was at the beach this summer with Stoney, he got cold when he got out of the water.
42
146700
4240
Quand j'étais à la plage cet été avec Stoney, il a eu froid en sortant de l'eau.
02:30
I said, “come here and I’ll wrap you up in a towel.”
43
150940
3620
J'ai dit: "Viens ici et je vais t'envelopper dans une serviette."
02:34
Wrap up.
44
154560
1500
Emballer.
02:36
What are you going to do to wrap-up your summer?
45
156060
2080
Qu'allez-vous faire pour terminer votre été ?
02:38
Um, we're almost at the end here.
46
158140
2700
Euh, nous sommes presque à la fin ici.
02:40
Well, I have a, we spent a week here in a camp with my extended family.
47
160840
5900
Eh bien, j'ai un, nous avons passé une semaine ici dans un camp avec ma famille élargie.
02:46
Extended family is different from your nuclear family.
48
166740
3260
La famille élargie est différente de votre famille nucléaire.
02:50
A nuclear family is made up of just two generations:
49
170000
2620
Une famille nucléaire est composée de seulement deux générations :
02:52
a parent or parents and his or her children.
50
172620
3520
un parent ou des parents et ses enfants.
02:56
An extended family goes beyond that:
51
176140
2400
Une famille élargie va au-delà :
02:58
spouses of children, children of children, grandparents, aunts, uncles, etcetera.
52
178540
5800
conjoints d'enfants, enfants d'enfants, grands-parents, tantes, oncles, etc.
03:04
I have a vocabulary video that goes over the terms we use for various family members.
53
184340
4980
J'ai une vidéo de vocabulaire qui passe en revue les termes que nous utilisons pour divers membres de la famille.
03:09
I’ll be sure to link to that video at the end of this video.
54
189320
3500
Je ne manquerai pas de mettre un lien vers cette vidéo à la fin de cette vidéo.
03:12
Well, I have a, we spent a week here in a camp with my extended family.
55
192820
6200
Eh bien, j'ai un, nous avons passé une semaine ici dans un camp avec ma famille élargie.
03:19
And then we're going to go visit some friends in Northern Michigan,
56
199020
3640
Et puis nous irons rendre visite à des amis dans le nord du Michigan,
03:22
and then, we're going to drive up to Isle Royale National Park
57
202660
4960
puis nous irons en voiture jusqu'au parc national de l'Isle Royale,
03:27
which is an island in Lake Superior.
58
207620
3640
qui est une île du lac Supérieur.
03:31
A national park is park set aside by the national government for conservation
59
211260
3960
Un parc national est un parc mis de côté par le gouvernement national pour la conservation
03:35
and the preservation of wildlife,
60
215220
1940
et la préservation de la faune
03:37
and the enjoyment of the people.
61
217160
2280
et le plaisir du peuple.
03:39
In the US, we have about 60 of these parks.
62
219440
2780
Aux États-Unis, nous avons environ 60 de ces parcs.
03:42
You’re looking at some pictures that I have taken while enjoying some of the national parks of the US.
63
222220
5340
Vous regardez quelques photos que j'ai prises en profitant de certains des parcs nationaux des États-Unis.
03:47
Then, we're going to drive up to Isle Royale National Park
64
227560
4960
Ensuite, nous allons conduire jusqu'au parc national de l'Isle Royale,
03:52
which is an island in Lake Superior.
65
232520
3720
une île du lac Supérieur.
03:56
Is there anything else like kayaking or biking or is it mostly just hiking?
66
236240
3480
Y a-t-il autre chose comme le kayak ou le vélo ou est-ce principalement de la randonnée ?
03:59
Oh, it's mostly hiking, although they do have kayaks.
67
239720
3140
Oh, c'est surtout de la randonnée, bien qu'ils aient des kayaks.
04:02
Kayak, this word is a palindrome,
68
242860
2760
Kayak, ce mot est un palindrome,
04:05
which means it’s spelled the same way forward and backward.
69
245620
3080
ce qui signifie qu'il s'écrit de la même manière en avant et en arrière.
04:08
Have you ever gone kayaking before?
70
248700
2140
Avez-vous déjà fait du kayak ?
04:10
I find it very tiring!
71
250840
2340
Je trouve ça très fatiguant !
04:13
Is there anything else like kayaking or biking or is it mostly just hiking?
72
253180
3400
Y a-t-il autre chose comme le kayak ou le vélo ou est-ce principalement de la randonnée ?
04:16
Oh, it's mostly hiking, although they do have kayaks.
73
256580
3180
Oh, c'est surtout de la randonnée, bien qu'ils aient des kayaks.
04:19
But I don't think they have bikes out there.
74
259760
1740
Mais je ne pense pas qu'ils aient des vélos là-bas.
04:21
Are you going to do any swimming or is it really chilly up there?
75
261500
2480
Allez-vous nager ou fait-il vraiment froid là-haut ?
04:23
>>It's cold. >>Yeah.
76
263980
1020
>> Il fait froid. >> Ouais.
04:25
>>It would be really cold. >>Yeah
77
265000
2560
>> Il ferait vraiment froid. >> Ouais
04:27
Did you hear how I described the water in Lake Superior?
78
267560
3280
Avez-vous entendu comment j'ai décrit l'eau du lac Supérieur ?
04:30
I said ‘chilly’.
79
270840
1660
J'ai dit "froid".
04:32
This is another way to say ‘cold’.
80
272500
2060
C'est une autre façon de dire "froid".
04:34
You wouldn’t say ‘chilly’ for something that was very cold or extremely cold.
81
274560
4580
Vous ne diriez pas "froid" pour quelque chose qui était très froid ou extrêmement froid.
04:39
It's cold, it’s not comfortable, but it’s definitely not as cold as it could be.
82
279140
5240
Il fait froid, ce n'est pas confortable, mais ce n'est certainement pas aussi froid que ça pourrait l'être.
04:44
It's chilly.
83
284380
1600
Il fait frais.
04:45
Are you going to do any swimming or is it really chilly up there?
84
285980
2460
Allez-vous nager ou fait-il vraiment froid là-haut ?
04:48
>>It's cold. >>Yeah.
85
288440
920
>> Il fait froid. >> Ouais.
04:49
>>It would be really cold. >>Yeah.
86
289360
2580
>> Il ferait vraiment froid. >> Ouais.
04:51
The water.
87
291940
1600
L'eau.
04:53
How's your summer been?
88
293540
1320
Comment s'est passé votre été ?
04:54
It's been great! We started out...
89
294860
2100
C'était super ! Nous avons commencé...
04:56
One of the things that is fun about our summers
90
296960
3920
L'une des choses les plus amusantes de nos étés,
05:00
is we have David's family's beach week at the beginning of the summer to get things going.
91
300880
5000
c'est que nous organisons la semaine de plage de la famille de David au début de l'été pour faire avancer les choses.
05:05
And then we have my family's week here at Lake Michigan at the end of the summer.
92
305880
4420
Et puis nous avons la semaine de ma famille ici au lac Michigan à la fin de l'été.
05:10
So we have these two really great weeks that's sort of bookend our summer and...
93
310300
4840
Nous avons donc ces deux semaines vraiment formidables qui sont en quelque sorte une fin de livre pour notre été et...
05:15
>> mark it. >>That's nice!
94
315140
1560
>> marquez-le. >> C'est gentil !
05:16
>> Yeah! >> Yeah!
95
316700
840
>> Ouais ! >> Ouais !
05:17
Bookends: there are objects that you use on a bookshelf to keep your books upright,
96
317540
5160
Serre-livres : il y a des objets que vous utilisez sur une étagère pour garder vos livres debout,
05:22
often one on either side of a set of books.
97
322700
2840
souvent un de chaque côté d'un ensemble de livres.
05:25
But we can also use this term figuratively.
98
325540
2760
Mais on peut aussi utiliser ce terme au sens figuré.
05:28
This would be anything that appears on either side of something.
99
328300
3940
Ce serait tout ce qui apparaît de chaque côté de quelque chose.
05:32
Here, I’m talking about two vacations that bookend our summer:
100
332240
3500
Ici, je parle de deux vacances qui clôturent notre été :
05:35
one at the beginning with David’s family,
101
335740
2080
une au début avec la famille de David,
05:37
and one at the end with my family.
102
337820
1780
et une à la fin avec ma famille.
05:39
We have two great vacations to bookend our summer.
103
339600
3040
Nous avons deux belles vacances pour terminer notre été.
05:42
So we have these two really great weeks that's sort of bookend our summer and...
104
342640
5100
Nous avons donc ces deux semaines vraiment formidables qui sont en quelque sorte une fin de livre pour notre été et...
05:47
>> mark it. >> That's nice.
105
347740
1280
>> marquez-le. >> C'est gentil.
05:49
>>Yeah! >>Yeah!
106
349020
1300
>> Ouais ! >> Ouais !
05:50
The month and a half or so in between has been pretty chaotic.
107
350320
5140
Le mois et demi environ entre les deux a été assez chaotique.
05:55
Chaotic. This word is spelled with a CH, but it’s pronounced with a K sound.
108
355460
4520
Chaotique. Ce mot s'écrit avec un CH, mais il se prononce avec un son K.
05:59
Chaotic.
109
359980
1260
Chaotique.
06:01
Chaos.
110
361240
1560
Le chaos.
06:02
Chaotic means disorganized, in turmoil.
111
362800
2880
Chaotique signifie désorganisé, en ébullition.
06:05
It often refers to too much going on, being too busy.
112
365680
4380
Cela fait souvent référence à trop de choses à faire, à être trop occupé.
06:10
The month and a half or so in between has been pretty chaotic
113
370060
5000
Le mois et demi environ entre les deux a été assez
06:15
with getting ready to go on a maternity leave and working extra overtime.
114
375060
4760
chaotique avec la préparation d'un congé de maternité et des heures supplémentaires supplémentaires.
06:19
We had two terms related to work there.
115
379820
2340
Nous avions deux mandats liés au travail là-bas.
06:22
‘Maternity leave’ refers to the period of time a woman takes off from work after having or adopting a baby.
116
382160
6960
Le «congé de maternité» fait référence à la période pendant laquelle une femme s'absente du travail après avoir eu ou adopté un bébé.
06:29
‘Paternity leave’ is the time that a man takes off from work when welcoming a new baby to the family.
117
389120
6240
Le « congé de paternité » est le temps pendant lequel un homme s'absente du travail lorsqu'il accueille un nouveau bébé dans la famille.
06:35
Maternity, paternity.
118
395360
2420
Maternité, paternité.
06:37
Notice in both of these words, the first T is a True T because it starts a stressed syllable.
119
397780
4920
Remarquez que dans ces deux mots, le premier T est un Vrai T car il commence une syllabe accentuée.
06:42
The second T is a Flap T because it comes between two vowels but doesn’t start a stressed syllable.
120
402700
6500
Le deuxième T est un Flap T car il se situe entre deux voyelles mais ne commence pas une syllabe accentuée.
06:49
Maternity, paternity.
121
409200
3040
Maternité, paternité.
06:52
With getting ready to go on a maternity leave and working extra overtime.
122
412240
5200
En se préparant à partir en congé de maternité et en faisant des heures supplémentaires supplémentaires.
06:57
The other term you heard was ‘overtime’. This refers to working more than your usual number of hours.
123
417440
5500
L'autre terme que vous avez entendu était "heures supplémentaires". Il s'agit de travailler plus que votre nombre d'heures habituel.
07:02
For example, in the US, at many companies, the standard work week is 40 hours.
124
422940
5620
Par exemple, aux États-Unis, dans de nombreuses entreprises, la semaine de travail standard est de 40 heures.
07:08
Depending on your job, if you work more than 40 hours, that's considered overtime and you might receive higher pay for those hours above 40.
125
428560
8260
Selon votre travail, si vous travaillez plus de 40 heures, cela est considéré comme des heures supplémentaires et vous pourriez recevoir un salaire plus élevé pour les heures au-delà de 40.
07:16
A compound word, stress on the first word, over.
126
436820
4060
Un mot composé, accent sur le premier mot, terminé.
07:20
Overtime.
127
440880
900
Heures supplémentaires.
07:21
With getting ready to go on a maternity leave and working extra overtime
128
441780
5080
En me préparant à partir en congé de maternité et en faisant des heures supplémentaires supplémentaires
07:26
to get all my YouTube videos ready, to get everything for my academy ready.
129
446860
4380
pour préparer toutes mes vidéos YouTube, pour que tout soit prêt pour mon académie.
07:31
So I've definitely been working more than normal and
130
451240
3520
Donc j'ai définitivement travaillé plus que la normale et
07:34
too much, if that was my normal, something would have to change.
131
454760
4520
trop, si c'était ma normale, quelque chose devrait changer.
07:39
But it's not the normal. It's just to get ready for the new baby.
132
459280
2980
Mais ce n'est pas la normale. C'est juste pour se préparer pour le nouveau bébé.
07:42
But the summer has been great! I love summer. You know, as an adult,
133
462260
3900
Mais l'été a été formidable ! J'aime l'été. Vous savez, en tant qu'adultes,
07:46
we don't have kids in school yet
134
466160
1960
nous n'avons pas encore d'enfants à l'école
07:48
and neither of us works in the school system or the university system.
135
468120
4020
et aucun de nous ne travaille dans le système scolaire ou universitaire.
07:52
So summer is sort of just like
136
472140
2480
Donc, l'été, c'est un peu comme la
07:54
every day life but it's not because you still always take vacations in the summer.
137
474620
4880
vie de tous les jours, mais ce n'est pas parce que vous prenez toujours des vacances en été.
07:59
Summer is about, I don't know, it's something still so tied to the school schedule.
138
479500
6220
L'été approche, je ne sais pas, c'est quelque chose qui est encore tellement lié à l'horaire scolaire.
08:05
I’ve just used the term ‘tied to’, and I’ll use it several more times here.
139
485720
4440
Je viens d'utiliser le terme "lié à", et je l'utiliserai plusieurs fois ici.
08:10
This doesn’t literally mean that I am tied to an object.
140
490160
3180
Cela ne signifie pas littéralement que je suis lié à un objet.
08:13
We mean it to talk about something that is paired together, that goes together,
141
493340
4320
Nous entendons parler de quelque chose qui va de pair, qui va ensemble,
08:17
something that we must adhere to or rules that we must follow.
142
497660
3960
quelque chose auquel nous devons adhérer ou des règles que nous devons suivre.
08:21
It usually implies some kind of a limit.
143
501620
2800
Cela implique généralement une sorte de limite.
08:24
For example, I can work anytime from anywhere,
144
504420
3240
Par exemple, je peux travailler n'importe quand de n'importe où,
08:27
but I used to be tied to David’s work schedule.
145
507660
2700
mais j'étais lié à l'horaire de travail de David.
08:30
We had to be in Philly on certain days.
146
510360
2780
Nous devions être à Philadelphie certains jours.
08:33
An example sentence: I like to cook all sorts of different things,
147
513140
3700
Une phrase d'exemple : J'aime cuisiner toutes sortes de choses différentes,
08:36
but I’m tied to the ingredients I can buy in my town.
148
516840
3520
mais je suis lié aux ingrédients que je peux acheter dans ma ville.
08:40
I can’t cook all the things I want, because I don’t have access to certain foods
149
520360
3620
Je ne peux pas cuisiner tout ce que je veux, car je n'ai pas accès à certains aliments
08:43
needed to make some international dishes.
150
523980
2780
nécessaires pour faire des plats internationaux.
08:46
Summer is about, I don't know, it's something still so tied to the school schedule.
151
526760
5940
L'été approche, je ne sais pas, c'est quelque chose qui est encore tellement lié à l'horaire scolaire.
08:52
The summer is where even if you're not tied to the school schedule, you're doing stuff.
152
532700
5340
L'été est l'endroit où même si vous n'êtes pas lié à l'horaire scolaire, vous faites des choses.
08:58
Probably 'cause all of your other family, you know, is tied to a school schedule.
153
538040
5060
Probablement parce que toute votre autre famille, vous savez, est liée à un horaire scolaire.
09:03
But yeah, we feel really lucky that we get to take advantage of it with the two weeks,
154
543100
4300
Mais oui, nous nous sentons vraiment chanceux d'en profiter avec les deux semaines,
09:07
with one week with each of our families and...
155
547400
3160
avec une semaine avec chacune de nos familles et...
09:10
Yeah, I hadn't thought about that but that they're just at the perfect time.
156
550560
3600
Ouais, je n'y avais pas pensé mais qu'ils sont juste au parfait temps.
09:14
>>Um, with those space in between to... >> Right?
157
554160
2760
>> Euh, avec ces espaces entre les deux pour... >> N'est-ce pas ?
09:16
>> do other things. >> The start of summer...
158
556920
1180
>> faire autre chose. >> Le début de l'été...
09:18
The end of summer, and then a few:
159
558100
1840
La fin de l'été, et puis quelques-uns :
09:19
want to take a trip in the middle to go do something extra exciting somewhere you can?
160
559940
5060
envie de faire un voyage au milieu pour aller faire quelque chose de plus excitant quelque part où vous pouvez ?
09:25
But yeah it's a fun way to sort of start and end.
161
565000
3860
Mais oui, c'est une façon amusante de commencer et de finir.
09:28
>>Yeah. >>The summer.
162
568860
2380
>> Ouais. >>L'été.
09:31
Thank you Mom for sitting down to talk with me about this.
163
571240
3020
Merci maman de s'être assise pour me parler de ça.
09:34
Now let’s get a different perspective
164
574260
2200
Voyons maintenant une perspective différente
09:36
from my cousin’s 10-year-old daughter.
165
576460
2320
de la fille de 10 ans de mon cousin.
09:38
>> So Ani, how was your summer? >> Good.
166
578780
1940
>> Alors Ani, comment s'est passé ton été ? >> Bien.
09:40
How was your summer?
167
580720
1440
Comment était ton été?
09:42
This is a conversation starter question you can use with somebody
168
582160
3580
Il s'agit d'une question de démarrage de conversation que vous pouvez utiliser avec quelqu'un
09:45
that you see around the end of August or beginning of September.
169
585740
3380
que vous voyez vers la fin août ou début septembre.
09:49
>> So Ani, how was your summer? >> Good.
170
589120
1820
>> Alors Ani, comment s'est passé ton été ? >> Bien.
09:50
What did you do?
171
590940
1080
Qu'est-ce que tu as fait?
09:52
What did you do?
172
592020
1340
Qu'est-ce que tu as fait?
09:53
Did you hear how I pronounced this phrase?
173
593360
2440
Avez-vous entendu comment j'ai prononcé cette phrase?
09:55
We can take the words ‘what’ and ‘did’
174
595800
1620
Nous pouvons prendre les mots « quoi » et « a fait »
09:57
and combine them by making the final sound of WHAT a D instead of a T.
175
597420
4700
et les combiner en faisant le son final de WHAT un D au lieu d'un T.
10:02
WUD. WUD.
176
602120
1920
WUD. WUD.
10:04
That’s something you’ll hear Americans do.
177
604040
2420
C'est quelque chose que vous entendrez les Américains faire.
10:06
Also, it’s common to take an ending D sound and combine it with ‘you’ to make a J sound.
178
606460
5440
De plus, il est courant de prendre un son D de fin et de le combiner avec "vous" pour créer un son J.
10:11
Wa-ju. Wa-ju. Wa-ju-do?
179
611900
3500
Wa-ju. Wa-ju. Wa-ju-do ?
10:15
Do you hear the J sound?
180
615400
1760
Entendez-vous le son J ?
10:17
Wa-ju. Wa-ju do?
181
617160
2640
Wa-ju. Wa-ju faire?
10:19
What did you do?
182
619800
1140
Qu'est-ce que tu as fait?
10:20
We went to San Francisco and I saw this really cool breakdancing show.
183
620940
4820
Nous sommes allés à San Francisco et j'ai vu ce spectacle de breakdance vraiment cool.
10:25
Breakdancing.
184
625760
1100
Break dance.
10:26
Chances are, you know what this is.
185
626860
1860
Il y a de fortes chances que vous sachiez ce que c'est.
10:28
In New York City, it’s common to see fabulous dancers performing on sidewalks and in subways.
186
628720
5780
À New York, il est courant de voir de fabuleux danseurs se produire sur les trottoirs et dans les métros.
10:34
We went to San Francisco and I saw this really cool breakdancing show.
187
634500
4440
Nous sommes allés à San Francisco et j'ai vu ce spectacle de breakdance vraiment cool.
10:38
Or seeing that, like, big prison.
188
638940
3300
Ou voir ça, genre, grande prison.
10:42
>> Alcatraz? >> Yeah. And the Golden Gate bridge.
189
642240
2980
>> Alcatraz ? >> Ouais. Et le pont du Golden Gate.
10:45
Alcatraz and the Golden Gate bridge are two popular sights in San Francisco.
190
645220
4500
Alcatraz et le pont du Golden Gate sont deux sites populaires de San Francisco.
10:49
Have you ever visited either of them?
191
649720
1920
Avez-vous déjà visité l'un d'eux?
10:51
Or seeing that, like, big prison.
192
651640
3360
Ou voir ça, genre, grande prison.
10:55
>> Alcatraz? >> Yeah. And the Golden Gate bridge.
193
655000
3040
>> Alcatraz ? >> Ouais. Et le pont du Golden Gate.
10:58
Did you tell her about going to camp?
194
658040
1480
Tu lui as parlé d'aller au camp ?
10:59
Did you go to camp?
195
659520
900
Es-tu allé camper ?
11:00
Yeah, we also, I also went to camp at Everheart.
196
660420
3620
Ouais, nous aussi, je suis aussi allé camper à Everheart.
11:04
Is it sleep-away?
197
664040
1220
Est-ce que c'est dormir?
11:05
A sleep-away camp is one where you send your kids and they stay over night, usually for a minimum of a week.
198
665260
5720
Un camp de vacances est un camp où vous envoyez vos enfants et ils passent la nuit, généralement pendant au moins une semaine.
11:10
This is different from a day camp,
199
670980
1780
Ceci est différent d'un camp de jour,
11:12
which is typically near your home,
200
672760
1860
qui est généralement près de chez vous
11:14
and where you would send your child during the day only.
201
674620
2940
et où vous enverriez votre enfant pendant la journée uniquement.
11:17
In the summer in America, when kids aren’t in school,
202
677560
2840
En été en Amérique, lorsque les enfants ne sont pas à l'école,
11:20
it’s pretty common to send your kids to camp for families who can afford it.
203
680400
3580
il est assez courant d'envoyer vos enfants dans des camps pour les familles qui peuvent se le permettre.
11:23
Is it sleep-away?
204
683980
1540
Est-ce que c'est dormir?
11:25
Uh-huh.
205
685520
760
Euh-hein.
11:26
How long?
206
686280
980
Combien de temps?
11:27
One week.
207
687260
1200
Une semaine.
11:28
Fun.
208
688460
1900
Amusement.
11:30
Did you love it?
209
690360
1080
Avez-vous aimé?
11:31
Uh-huh, my programs were rock climbing,
210
691440
4820
Uh-huh, mes programmes étaient l'escalade, les
11:36
arts and crafts, swimming.
211
696260
4040
arts et l'artisanat, la natation.
11:40
What did you do in the arts and crafts?
212
700300
1760
Qu'avez-vous fait dans les arts et l'artisanat?
11:42
Notice how I’m pronouncing ‘arts and crafts’.
213
702060
2820
Remarquez comment je prononce "arts et artisanat".
11:44
Two things: The word AND is reduced:
214
704880
2420
Deux choses : Le mot ET est réduit :
11:47
arts and-- arts ‘n’ crafts.
215
707300
2620
arts et-- arts ‘n’ crafts.
11:49
Also, I drop the T in ‘crafts’.
216
709920
2760
Aussi, je laisse tomber le T dans "artisanat".
11:52
This is because it comes between two consonants, F and S.
217
712680
4640
C'est parce qu'il se situe entre deux consonnes, F et S.
11:57
However, I didn't drop it in the word ‘arts’.
218
717320
2800
Cependant, je ne l'ai pas laissé tomber dans le mot "arts".
12:00
Why? It does come between two consonants there.
219
720120
3460
Pourquoi? Il vient entre deux consonnes ici.
12:03
It’s because of the R.
220
723580
1480
C'est à cause du R.
12:05
We DO pronounce the T if it comes after an R and before another consonant,
221
725060
4200
Nous prononçons le T s'il vient après un R et avant une autre consonne,
12:09
but we usually drop the T if it comes after any other consonant and before another consonant.
222
729260
5980
mais nous supprimons généralement le T s'il vient après une autre consonne et avant une autre consonne.
12:15
Arts and crafts,
223
735240
2020
Arts et métiers,
12:17
arts and crafts.
224
737260
1560
arts et métiers.
12:18
What did you do in the arts and crafts?
225
738820
1900
Qu'avez-vous fait dans les arts et l'artisanat?
12:20
What did you make?
226
740720
1120
Qu'as-tu fait?
12:21
Wa-ju make?
227
741840
1140
Wa-ju faire?
12:22
Another example of taking ‘what did you’ and reducing it to ‘wa-ju’.
228
742980
5600
Un autre exemple de prendre « qu'est-ce que tu as » et de le réduire à « wa-ju ».
12:28
Wa-ju make?
229
748580
1800
Wa-ju faire?
12:30
Just like Wa-ju do? at the beginning of this video.
230
750380
3920
Comme le fait Wa-ju ? au début de cette vidéo.
12:34
Try that out loud with me now.
231
754300
1900
Essayez ça à haute voix avec moi maintenant.
12:36
Wa-ju.
232
756200
1300
Wa-ju.
12:37
Wa-ju make?
233
757500
1980
Wa-ju faire?
12:39
Wa-ju make?
234
759480
1420
Wa-ju faire?
12:40
>> What did you make? >> Um, so we made this, like,
235
760900
2320
>> Qu'avez-vous fait ? >> Euh, alors on a fait ça, genre, un
12:43
floral painting thing.
236
763220
1500
truc de peinture florale.
12:44
>> That sounds pretty. >> And we also did tie-dye.
237
764720
2600
>> Cela semble joli. >> Et nous avons aussi fait du tie-dye.
12:47
Tie-dye.
238
767320
900
Tie-dye.
12:48
A favorite summer camp activity.
239
768220
2080
Une activité de camp d'été préférée.
12:50
Have you ever done tie-dye?
240
770300
1880
Avez-vous déjà fait du tie and dye ?
12:52
Notice the two words are spelled differently,
241
772180
2520
Notez que les deux mots sont orthographiés différemment,
12:54
but they both make the AI as in BUY diphthong.
242
774700
3000
mais ils font tous les deux l'IA comme dans la diphtongue ACHETER.
12:57
Tie-dye,
243
777700
1720
Tie-dye,
12:59
tie-dye.
244
779420
1260
tie-dye.
13:00
And we also did tie-dye.
245
780680
1820
Et nous avons aussi fait du tie-dye.
13:02
>> Wow! You did a lot! >> Mmm-hmm.
246
782500
2440
>> Waouh ! Vous avez fait beaucoup ! >> Mmm-hmm.
13:04
What a great summer.
247
784940
1560
Quel bel été.
13:06
Yeah.
248
786500
880
Ouais.
13:07
>> How old are you? >> Ten.
249
787380
1920
>> Quel âge as-tu ? >> Dix.
13:09
>> That's a good ten-year-old summer. >> Yeah.
250
789300
3580
>> C'est un bon été de dix ans. >> Ouais.
13:12
Thank you Ani for letting me interview you!
251
792880
2920
Merci Ani de m'avoir laissé t'interviewer !
13:15
Earlier in the video, when we were talking about extended family,
252
795800
3660
Plus tôt dans la vidéo, alors qu'on parlait de la famille élargie,
13:19
I told you about a video I made on family vocabulary.
253
799460
3660
je vous ai parlé d'une vidéo que j'ai faite sur le vocabulaire familial.
13:23
Click here to watch that video to see the various terms we use for family members in English.
254
803120
5400
Cliquez ici pour regarder cette vidéo et voir les différents termes que nous utilisons pour les membres de la famille en anglais.
13:28
To see other English conversations analyzed like this,
255
808520
3220
Pour voir d'autres conversations en anglais analysées comme celle-ci,
13:31
click here for a full playlist.
256
811740
2120
cliquez ici pour une liste de lecture complète.
13:33
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
257
813860
4920
C'est tout, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7