ENGLISH VOCABULARY

118,731 views ・ 2019-01-22

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
You guys loved my video on clothing vocabulary, but said you needed more.
0
0
5560
شما بچه ها ویدیوی من در مورد واژگان لباس را دوست داشتید ، اما گفتید به موارد بیشتری نیاز دارید.
00:05
So here is a vocabulary video about shoes.
1
5560
3440
بنابراین در اینجا یک ویدیو واژگان در مورد کفش است.
00:09
We have so many different kinds of shoes, don’t we?
2
9000
3160
ما انواع مختلفی از کفش داریم، اینطور نیست؟
00:12
In this video, you’ll sit down with me and my sister-in-law, Lisa,
3
12160
3840
در این ویدیو، شما با من و خواهر شوهرم، لیزا، می نشینید،
00:16
while we go over many kinds of shoes and other vocabulary words relating to shoes.
4
16000
5560
در حالی که ما به بررسی انواع کفش ها و سایر کلمات واژگان مرتبط با کفش می پردازیم. در
00:21
You’ll get more comfortable pronouncing words like leather and ankle.
5
21560
4620
تلفظ کلماتی مانند چرم و مچ پا راحت تر خواهید بود.
00:26
You’ll learn new terms in American English like shearling and ‘fancy pants’.
6
26180
5300
اصطلاحات جدیدی را در انگلیسی آمریکایی مانند قیچی و شلوار فانتزی یاد خواهید گرفت.
00:31
7
31480
5940
00:37
I brought my sister-in-law Lisa here to crowdsource, help me go through some shoes.
8
37420
5880
من خواهرشوهرم لیزا را اینجا آوردم تا به جمع‌سپاری برسم، به من کمک کن تا چند کفش را انتخاب کنم.
00:43
She's brought a bunch.
9
43300
960
او یک دسته آورده است.
00:44
Let's see.
10
44260
920
اجازه بدید ببینم.
00:45
Probably too many.
11
45180
1460
احتمالا خیلی زیاده
00:46
No, no such thing as too many shoes.
12
46640
2240
نه، چیزی به نام کفش زیاد وجود ندارد.
00:48
Now Lisa just told me--
13
48880
1020
حالا لیزا به من گفت -
00:49
That is argument in our house.
14
49900
3320
این بحث در خانه ماست.
00:53
These are basketball shoes.
15
53220
2020
اینها کفش های بسکتبال هستند.
00:55
Right these are my daughter's basketball shoes, there's more support in ankle there.
16
55240
4900
درسته اینها کفشهای بسکتبال دخترم هستند، ساپورت بیشتری در مچ پا وجود دارد.
01:00
Okay, I was saying I'm used to only ever seeing high-top basketball shoes.
17
60140
4040
خوب، می‌گفتم عادت دارم فقط کفش‌های بسکتبال بالا را ببینم.
01:04
I've never seen low top basketball shoes.
18
64180
2660
من هرگز کفش بسکتبال پایین ندیده ام.
01:06
There we talked about two different styles of shoes: high tops, which go above the ankle, and low tops,
19
66840
6800
در آنجا در مورد دو سبک مختلف کفش صحبت کردیم: تاپ بلند که بالای مچ پا می رود و تاپ پایین
01:13
which go below the ankle.
20
73640
1820
که تا زیر مچ پا می رود.
01:15
Pretty self-explanatory.
21
75460
2060
کاملاً خود توضیحی است.
01:17
The top of the shoe is either high or low.
22
77520
2920
رویه کفش یا بلند است یا پایین.
01:20
High tops, low tops.
23
80440
2400
تاپ های بلند، تاپ های پایین.
01:22
Say those with me.
24
82840
1540
بگو اونایی که با منن
01:24
High tops, low tops.
25
84380
3120
تاپ های بلند، تاپ های پایین. می‌گفتم
01:27
I was saying I'm used to only ever seeing high-top basketball shoes.
26
87500
3100
عادت دارم فقط کفش‌های بسکتبال بلند را ببینم.
01:30
I've never seen low top basketball shoes.
27
90600
2400
من هرگز کفش بسکتبال پایین ندیده ام. می
01:33
I was afraid to let her wear the low tops.
28
93000
2000
ترسیدم به او اجازه بدهم تاپ های پایین را بپوشد.
01:35
I was afraid to turn her ankle.
29
95000
1500
می ترسیدم مچ پایش را بچرخانم.
01:36
But I guess it's a thing now.
30
96500
1700
اما من حدس می زنم که این یک چیز در حال حاضر.
01:38
Okay.
31
98200
600
01:38
So...
32
98800
1300
باشه.
پس...
01:40
Savannah's very athletic because she also has soccer shoes.
33
100100
4200
ساوانا خیلی ورزشکاره چون کفش فوتبال هم داره.
01:44
Cleats.
34
104300
980
گیره.
01:45
Cleats, you would call these.
35
105280
1600
گیره ها، شما به اینها می گویید.
01:46
And for some reason, people like to have a very different designs.
36
106880
4520
و به دلایلی، مردم دوست دارند طرح های بسیار متفاوتی داشته باشند.
01:51
Yeah.
37
111400
500
01:51
They want their cleats to stand out and be different from anyone else's.
38
111900
4000
آره
آنها می خواهند گیره هایشان برجسته و متفاوت از بقیه باشد.
01:55
Cleats.
39
115900
1220
گیره.
01:57
So we talked about basketball shoes, and now we’re talking about cleats.
40
117120
4700
بنابراین ما در مورد کفش های بسکتبال صحبت کردیم و اکنون در مورد گیره ها صحبت می کنیم.
02:01
Cleats are shoes that have cleats for extra grip on the bottom.
41
121820
4600
گیره ها کفش هایی هستند که دارای گیره هایی برای چسبندگی بیشتر در قسمت پایین هستند.
02:06
You can have soccer cleats, baseball cleats.
42
126420
3620
شما می توانید گیره های فوتبال و بیسبال داشته باشید.
02:10
A lot of sports shoes are called by the name of the sport:
43
130040
4220
بسیاری از کفش های ورزشی به نام این ورزش نامیده می شوند:
02:14
basketball shoes, tennis shoes, running shoes, soccer cleats.
44
134260
5740
کفش بسکتبال، کفش تنیس، کفش دویدن، گیره فوتبال.
02:20
For sprinters on a track, their shoes are called spikes, and the spikes are much smaller than a cleat.
45
140000
6380
برای دوندگان سرعت در یک پیست، کفش آنها را میخ می نامند و میخ ها بسیار کوچکتر از گیره هستند.
02:26
Cleat, cleats, KL consonant cluster, EE vowel, T.
46
146380
6080
Cleat, cleats, KL consonant cluster, EE vook, T.
02:32
Say that with me: cleat, cleats.
47
152460
4280
Say that with me: cleat, cleats.
02:36
The word 'spike', SP consonant cluster.
48
156740
3120
کلمه "سنبله"، خوشه همخوان SP.
02:39
some people think they should make this a B.
49
159860
2720
برخی از مردم فکر می کنند که باید این را یک B درست کنند
02:42
not true.
50
162580
900
.
02:43
it's a very light P. sp, sp, sp.
51
163480
3020
این یک P. sp, sp, sp بسیار سبک است.
02:46
Spike.
52
166500
1560
سنبله.
02:48
Spikes.
53
168060
1100
تیر. به
02:49
Say those with me: spike, spikes.
54
169160
5680
کسانی که با من هستند بگویید: سنبله، سنبله.
02:54
There’s one thing I want to say about ‘tennis shoe’.
55
174840
3200
در مورد "کفش تنیس" یک چیز وجود دارد که می خواهم بگویم.
02:58
One word ends in an S, tennis, the next word begins with an SH, shoe.
56
178040
6280
یک کلمه به S ختم می شود، تنیس، کلمه بعدی با SH، کفش شروع می شود.
03:04
We actually link these words together and the SH takes over the S.
57
184320
4840
ما در واقع این کلمات را به هم پیوند می‌دهیم و SH کنترل S را می‌گیرد.
03:09
You may have noticed, we don’t say tennis-shoe.
58
189160
3460
شاید متوجه شده باشید، ما نمی‌گوییم کفش تنیس.
03:12
Tennis shoe.
59
192620
1280
کفش تنیس.
03:13
We don’t make an S and then an SH.
60
193900
2960
ما یک S و سپس یک SH نمی سازیم.
03:16
We drop the S and connect with the SH.
61
196860
3380
S را رها می کنیم و با SH وصل می کنیم.
03:20
Tenni-shoe.
62
200240
1740
کفش تنی.
03:21
Tenni-shoe.
63
201980
1020
کفش تنی.
03:23
Say that with me.
64
203000
1460
با من بگو
03:24
Tennis shoe.
65
204460
1700
کفش تنیس.
03:26
The same is true of the word 'dress shoe'.
66
206160
3260
همین امر در مورد کلمه "کفش لباس" نیز صادق است.
03:29
We drop the S at the end of 'dress' and connect with an SH.
67
209420
4140
S را در انتهای "لباس" می اندازیم و با یک SH وصل می کنیم.
03:33
Dress shoe.
68
213560
1120
کفش مجلسی.
03:34
Dress shoe.
69
214680
1560
کفش مجلسی.
03:36
A 'dress shoe' can be a term for either men's shoes or women's shoes that are more formal.
70
216240
5920
"کفش لباس" می تواند اصطلاحی برای کفش های مردانه یا کفش های زنانه باشد که رسمی تر هستند.
03:42
So what other sports do you wear cleats in? Baseball, right?
71
222160
3020
پس در چه ورزش های دیگری قلاب می پوشید؟ بیسبال، درسته؟
03:45
>> Baseball, soccer... >> And track.
72
225180
2360
>> بیس بال، فوتبال... >> و پیست.
03:47
>> Runners have different-- >> Right.
73
227540
1700
>> دوندگان متفاوت هستند - >> درست است. به
03:49
Those are called spikes.
74
229240
1600
آن سنبله می گویند.
03:50
>> Right? >> Yeah.
75
230840
2220
>> درست است؟ >> آره
03:53
But similar.
76
233060
1620
اما مشابه
03:54
All right we got some boots here.
77
234680
2100
خوب ما اینجا چند چکمه داریم.
03:56
Lots of boots.
78
236780
1220
تعداد زیادی چکمه.
03:58
So this is the kind of boot I tend to wear to work in the winter.
79
238000
4700
بنابراین این نوع چکمه ای است که من تمایل دارم در زمستان سر کار بپوشم. به
04:02
It helps keep the leg warmer.
80
242700
1720
گرم نگه داشتن پا کمک می کند.
04:04
>> Okay. >> When it comes up high.
81
244420
1080
>> باشه. >> هنگامی که آن را بالا می آید.
04:05
Yeah.
82
245500
700
آره
04:06
Is this a riding boot?
83
246200
1040
آیا این چکمه سواری است؟
04:07
Or is the riding boot the one that's black and brown?
84
247240
2960
یا چکمه سواری آن است که مشکی و قهوه ای است؟
04:10
This kind of boot can be called a 'riding boot'.
85
250200
2960
این نوع چکمه را می توان "چکمه سواری" نامید.
04:13
It’s basically a high boot with that defined heel to fit into stirrups.
86
253160
5060
این اساسا یک چکمه بلند با آن پاشنه مشخص است که در رکاب قرار می گیرد.
04:18
Of course, most people buy them for fashion and not for horseback riding,
87
258220
4360
البته اکثر مردم آنها را برای مد می خرند و نه برای اسب سواری،
04:22
which is what they were originally made for.
88
262580
2980
چیزی که در اصل برای آن ساخته شده اند.
04:25
Riding boot.
89
265560
1220
چکمه سواری.
04:26
Did you know that ‘riding’ sounds just like this word ‘writing’ because of the Flap T?
90
266780
6640
آیا می‌دانستید که «سواری» به دلیل فلپ T شبیه کلمه «نوشتن» است؟
04:33
Riding, riding boot.
91
273420
2900
سواری، چکمه سواری.
04:36
Say that with me.
92
276320
1700
با من بگو
04:38
Riding.
93
278020
1680
سواری.
04:39
Riding boot.
94
279700
1460
چکمه سواری.
04:41
The word 'Boot'.
95
281160
2380
کلمه "چکمه".
04:43
Here the letters OO make the oo sound, so your lips come into a tighter circle and then relax.
96
283540
5960
در اینجا حروف OO صدای oo را ایجاد می کند، بنابراین لب های شما دایره محکم تری پیدا می کنند و سپس شل می شوند.
04:49
I’ll do it slowly.
97
289500
1340
آهسته این کار را انجام خواهم داد
04:50
Watch my lips.
98
290840
1900
مراقب لب های من باش
04:52
Boot.
99
292740
4520
چکمه.
04:57
The movement into and out of the lip position is important.
100
297260
4240
حرکت به داخل و خارج از موقعیت لب مهم است.
05:01
You don’t want them to just be a tight circle the whole time, boot, boot, boot.
101
301500
6300
شما نمی خواهید آنها فقط یک دایره تنگ در تمام مدت باشند، بوت، بوت، بوت.
05:07
that sounds too closed: boot, boot.
102
307800
3620
خیلی بسته به نظر می رسد: بوت، بوت.
05:11
Relax, round in, and relax.
103
311420
3420
آرام باشید، دور شوید و استراحت کنید.
05:14
Say that with me.
104
314840
1460
با من بگو
05:16
Boot, boot.
105
316300
2960
چکمه، چکمه.
05:19
Notice I'm making a Stop T.
106
319260
2500
توجه داشته باشید که من یک Stop T می‌سازم.
05:21
you can make this into a Flap T if you're connecting into a next word that begins with a vowel or diphthong.
107
321760
5560
اگر به کلمه بعدی متصل می‌شوید که با یک مصوت یا دیفتونگ شروع می‌شود، می‌توانید آن را به یک Flap T تبدیل کنید.
05:27
This is a knee-high boot basically.
108
327320
2760
این در اصل یک چکمه تا زانو است.
05:30
Right.
109
330080
720
05:30
It's not an above-the-knee. That's a different boot.
110
330800
4300
درست.
بالای زانو نیست. این یک چکمه متفاوت است.
05:35
There we heard two different terms to describe kinds of boots. Knee-high means it comes just below the knee.
111
335100
8340
در آنجا دو اصطلاح مختلف برای توصیف انواع چکمه شنیدیم. تا بالای زانو یعنی درست زیر زانو.
05:43
An above-the-knee boot would look like this.
112
343440
3040
یک بوت بالای زانو شبیه این خواهد بود.
05:46
Say those with me.
113
346480
1560
بگو اونایی که با منن تا
05:48
Knee-high, above-the-knee.
114
348040
3060
بالای زانو، بالای زانو.
05:51
This is a knee-high boot basically.
115
351100
2740
این در اصل یک چکمه تا زانو است.
05:53
Right.
116
353840
840
درست.
05:54
It's not an above-the-knee.
117
354680
2360
بالای زانو نیست.
05:57
That's a different boot.
118
357040
2020
این یک چکمه متفاوت است.
05:59
These are kind of ankle boots.
119
359060
2060
اینها نوعی نیم بوت هستند.
06:01
Right.
120
361120
500
06:01
Or is it if this an ankle boot or is a boot that goes like that an ankle boot?
121
361620
3600
درست.
یا اگر این یک نیم بوت است یا یک بوت که شبیه آن می شود یک نیم بوت است؟
06:05
Or those come-- I think they both get called ankle boots.
122
365220
2640
یا آنهایی که می‌آیند-- فکر می‌کنم هر دوی آنها را چکمه‌های مچ پا می‌نامند.
06:07
And then there's booties which is funny just because it sounds like booties.
123
367860
4260
و سپس چکمه هایی وجود دارد که خنده دار است فقط به این دلیل که به نظر می رسد مانند چکمه است.
06:12
Right.
124
372120
840
06:12
But those are the ones that are cut like that.
125
372960
2460
درست.
اما آنهایی هستند که اینطور بریده شده اند.
06:15
Yeah.
126
375420
840
آره
06:16
Ankle boots and booties.
127
376260
2860
نیم بوت و چکمه.
06:19
What I was holding up was an ankle boot.
128
379120
2340
چیزی که در دست داشتم یک نیم بوت بود.
06:21
The pronunciation of ‘ankle’
129
381460
1760
تلفظ "مچ پا"
06:23
is a little tricky because the real pronunciation doesn’t match what you’ll see in a dictionary.
130
383220
6060
کمی مشکل است زیرا تلفظ واقعی با آنچه در فرهنگ لغت می بینید مطابقت ندارد.
06:29
What you’ll see in the dictionary is this, the AA vowel followed by the NG consonant.
131
389280
5440
چیزی که در فرهنگ لغت می بینید این است، مصوت AA که پس از آن صامت NG قرار می گیرد.
06:34
AA-ng, ang, ang, AA-nkle.
132
394720
5020
AA-ng، ang، ang، AA-nkle.
06:39
That’s not how we pronounce it.
133
399740
1900
اینطوری تلفظش نمیکنیم
06:41
Ankle.
134
401640
1100
مچ پا
06:42
The NG sound changes the AA Vowel so it’s more like the AY diphthong: AY, ankle.
135
402740
7940
صدای NG صدادار AA را تغییر می‌دهد، بنابراین بیشتر شبیه دوفتوننگ AY است: AY، مچ پا.
06:50
Ankle boot.
136
410680
1020
نیم بوت.
06:51
Say that with me.
137
411700
1460
با من بگو
06:53
Ankle boot.
138
413160
1760
نیم بوت.
06:54
Then we have bootie.
139
414920
2180
سپس ما چکمه داریم.
06:57
This can either be a boot like this, or, it’s also something for newborn babies, like this.
140
417100
6200
این می تواند چکمه ای مانند این باشد یا برای نوزادان تازه متولد شده نیز مانند این باشد. به
07:03
They’re both called booties.
141
423300
2400
هر دوی آنها چکمه می گویند.
07:05
The T here is a Flap T because it comes between two vowels.
142
425700
4020
T در اینجا Flap T است زیرا بین دو مصوت قرار می گیرد.
07:09
Booties.
143
429720
1500
چکمه.
07:11
Also, ‘bootie’ is a slang term for your butt.
144
431220
4620
همچنین، "bootie" یک اصطلاح عامیانه برای باسن شما است.
07:15
Booties.
145
435840
1480
چکمه.
07:17
Booties.
146
437320
860
چکمه.
07:18
Say that with me.
147
438180
1520
با من بگو
07:19
Booties.
148
439700
1900
چکمه.
07:21
These are kind of ankle boots.
149
441600
2240
اینها نوعی نیم بوت هستند.
07:23
Right.
150
443840
500
درست.
07:24
Or is it, is this an ankle boot or is a boot that goes like that an ankle boot?
151
444340
3540
یا اینکه این نیم بوت است یا چکمه ای که شبیه آن می شود نیم بوت است؟
07:27
Or those come-- I think they both get called ankle boots.
152
447880
2400
یا آنهایی که می‌آیند-- فکر می‌کنم هر دوی آنها را چکمه‌های مچ پا می‌نامند.
07:30
And then there's booties which is funny just because it sounds like booties.
153
450280
4300
و سپس چکمه هایی وجود دارد که خنده دار است فقط به این دلیل که به نظر می رسد مانند چکمه است.
07:34
Booty, right.
154
454580
1060
غنیمت، درست است.
07:35
But those are the ones that are cut like that.
155
455640
2500
اما آنهایی هستند که اینطور بریده شده اند.
07:38
Yeah.
156
458140
840
07:38
Suede.
157
458980
860
آره
جیر.
07:39
And suede definitely.
158
459840
2060
و حتما جیر
07:41
So this is leather.
159
461900
2900
پس این چرم است.
07:44
Different from suede.
160
464800
1980
متفاوت از جیر.
07:46
Leather and suede.
161
466780
1740
چرم و جیر.
07:48
Two common types of materials that shoes are made of Leather.
162
468520
4100
دو نوع رایج از مواد که کفش ها از چرم ساخته می شوند.
07:52
This has that tricky TH.
163
472620
1980
این TH مشکل دار را دارد.
07:54
Here it’s voiced, th, th, leather.
164
474600
4180
در اینجا صداگذاری شده است، هفتم، هفتم، چرم.
07:58
Notice it’s just the very tip of the tongue that comes through the teeth.
165
478780
4140
توجه داشته باشید که این فقط نوک زبان است که از دندان ها عبور می کند.
08:02
Leath, th, leather, leather.
166
482920
7300
چرم، هفتم، چرم، چرم.
08:10
Your tongue tip is already forward for the EH vowel, for that, it’s just behind the teeth.
167
490220
5360
نوک زبان شما از قبل برای مصوت EH جلو آمده است، به همین دلیل، درست در پشت دندان ها قرار دارد.
08:15
So to make the TH, just bring it up, put it out a bit, and then bring your teeth together.
168
495580
5320
بنابراین برای ساختن TH، کافی است آن را بالا بیاورید، کمی بیرون بیاورید و سپس دندان های خود را به هم نزدیک کنید.
08:20
Leath- th, th, th, leather.
169
500900
4160
چرم- th, th, th, leather.
08:25
Say that with me.
170
505060
1880
با من بگو
08:26
Leather.
171
506940
1700
چرم.
08:28
Suede.
172
508640
1220
جیر.
08:29
SW consonant cluster, the AY diphthong.
173
509860
3600
خوشه صامت SW، دوگانه AY.
08:33
Sue-- suede.
174
513460
2540
سوئ - جیر.
08:36
Usually the SW cluster is written with the letters S-W.
175
516000
4980
معمولاً خوشه SW با حروف S-W نوشته می شود.
08:40
But in a few cases, like ‘suede’ or ‘suite’, it’s written with the letters S-U.
176
520980
6520
اما در موارد معدودی مانند «جیر» یا «سوئیت» با حروف S-U نوشته می‌شود.
08:47
Suede.
177
527500
1100
جیر.
08:48
Say that with me.
178
528600
1460
با من بگو
08:50
Suede.
179
530060
1380
جیر.
08:51
Suede.
180
531440
900
جیر.
08:52
And suede definitely.
181
532340
2180
و حتما جیر
08:54
So this is leather.
182
534520
2960
پس این چرم است.
08:57
Different from suede.
183
537480
1620
متفاوت از جیر.
08:59
This one's got shearling inside.
184
539100
2740
این یکی در داخل قیچی است.
09:01
Mm-hmm.
185
541840
1200
مممم
09:03
Right.
186
543040
640
09:03
That's a, that is a cozy looking boot.
187
543680
1980
درست.
این یک چکمه دنج به نظر می رسد.
09:05
Shearling is that wooly stuff inside, lining the boot.
188
545660
4020
قیچی آن چیزهای پشمی داخل است که روی چکمه را پوشانده است.
09:09
Very warm and comfortable in the winter.
189
549680
2500
در زمستان بسیار گرم و راحت است.
09:12
The word ‘shearling’ can refer to a sheep who has had his wool cut off, or the wool itself.
190
552180
7040
کلمه «شیرلینگ» می‌تواند به گوسفندی اشاره کند که پشمش را بریده‌اند، یا خود پشم.
09:19
This word would be written with the IH as in SIT vowel,
191
559220
3520
این کلمه با IH مانند در واکه SIT نوشته می‌شود،
09:22
but when that’s followed by an R consonant in a stressed syllable, it’s more like the EE vowel,
192
562740
5960
اما زمانی که یک صامت R در هجای تاکیدی دنبال می‌شود، بیشتر شبیه مصوت EE است،
09:28
Shea— shearr-- shearling.
193
568700
5020
Shea— shearr-- shearling.
09:33
Shearling.
194
573720
800
شرلینگ.
09:34
Say that with me.
195
574520
1420
با من بگو
09:35
Shearling.
196
575940
1380
شرلینگ.
09:37
Suede.
197
577320
860
جیر.
09:38
And suede definitely.
198
578180
2160
و حتما جیر
09:40
So this is leather.
199
580340
2860
پس این چرم است.
09:43
Different from suede.
200
583200
1820
متفاوت از جیر.
09:45
This one's got shearling inside.
201
585020
2440
این یکی در داخل قیچی است.
09:47
Mm-hmm.
202
587460
1360
مممم
09:48
Right.
203
588820
620
درست.
09:49
That's a, that is a cozy looking boot.
204
589440
2060
این یک چکمه دنج به نظر می رسد.
09:51
That's what i wear around the house in the winter because i get such cold feet.
205
591500
5180
این همان چیزی است که در زمستان در خانه می پوشم زیرا پاهایم خیلی سرد است.
09:56
Did you hear my sister-in-law say she wears these boots around the house in the winter
206
596680
4920
آیا از خواهر شوهرم شنیده‌اید که می‌گوید زمستان‌ها این چکمه‌ها را در خانه می‌پوشد،
10:01
because she gets ‘such cold feet’?
207
601600
2440
زیرا «اینقدر پاهایش سرد» است؟
10:04
Her feet are cold!
208
604040
1160
پاهایش سرد است!
10:05
That’s the literal meaning of this phrase.
209
605200
2580
این معنای تحت اللفظی این عبارت است.
10:07
But we also use ‘cold feet’ as an idiom and that means something totally different.
210
607780
5160
اما ما همچنین از «پاهای سرد» به عنوان یک اصطلاح استفاده می کنیم و این به معنای چیزی کاملاً متفاوت است.
10:12
Do you know this idiom?
211
612940
1320
آیا این اصطلاح را می شناسید؟
10:14
You’ll learn it here next week when we make a video that goes over idioms related to shoes like cold feet,
212
614260
7080
هفته آینده وقتی ویدیویی می‌سازیم که به اصطلاحات مرتبط با کفش‌ها مانند پاهای سرد،
10:21
big shoes to fill, and a shoestring budget.
213
621340
2900
کفش‌های بزرگ برای پر کردن، و بودجه محدود می‌پردازد، آن را در اینجا یاد خواهید گرفت.
10:24
So be sure to come back to find that video here next week, Tuesday morning, Eastern time.
214
624240
5720
پس حتماً برای یافتن آن ویدیو در اینجا هفته آینده، صبح سه‌شنبه، به وقت شرقی، بازگردید.
10:29
That's what I wear around the house in the winter because I get such cold feet.
215
629960
5860
این همان چیزی است که در زمستان در خانه می پوشم زیرا پاهایم خیلی سرد است.
10:35
Cold feet.
216
635820
1260
پاهای سرد
10:37
We'll do that next week in the idioms video.
217
637080
3520
هفته آینده در ویدیوی اصطلاحات این کار را انجام خواهیم داد.
10:40
>> That'll be a fun one. >> That'll be a fun one.
218
640600
2760
این یک سرگرم کننده خواهد بود. این یک سرگرم کننده خواهد بود.
10:43
>> I shoe do wish I could see that one now! >> You shoe do!
219
643360
5280
>> من آرزو می کنم کاش می توانستم آن یکی را در حال حاضر ببینم! >> شما کفش انجام دهید!
10:48
Lisa said ‘shoe do’ instead of ‘sure do’, ‘I sure do wish I could’.
220
648640
7420
لیزا به جای «حتماً انجام بده»، « حتماً ای کاش می‌توانستم» گفت: «کفش کن».
10:56
This is a pun, a play on words since we’re talking about shoes.
221
656060
5360
این یک جناس، بازی با کلمات است، زیرا ما در مورد کفش صحبت می کنیم.
11:01
Okay, here we have clogs.
222
661420
1780
خوب، اینجا ما گرفتگی داریم.
11:03
Yes. those are clogs.
223
663200
2140
آره. آن ها پاپوش هستند
11:05
Classic.
224
665340
1680
کلاسیک.
11:07
Lot of clogs have a wooden sole. These are rubber.
225
667020
2500
بسیاری از پاپوش ها دارای زیره چوبی هستند. اینها لاستیک هستند.
11:09
Mm-hmm.
226
669520
1240
مممم
11:10
Still called a clog.
227
670760
2460
هنوز گرفتگی نامیده می شود.
11:13
Clog.
228
673220
1140
گرفتگی
11:14
We also talked about two possible materials for the sole of the shoes,
229
674360
4280
همچنین در مورد دو ماده احتمالی برای زیره کفش،
11:18
that is, the part on the bottom that touches the street.
230
678640
3340
یعنی قسمت پایینی که به خیابان برخورد می کند، صحبت کردیم.
11:21
They can be wooden, made of wood, or rubber.
231
681980
5040
آنها می توانند چوبی، ساخته شده از چوب یا لاستیک باشند.
11:27
Clog.
232
687020
760
11:27
The letter O makes the AH as in FATHER sound here.
233
687780
3860
گرفتگی
حرف O در اینجا AH را مانند FTHER صدا می کند.
11:31
Clog.
234
691640
1000
گرفتگی
11:32
Say that with me.
235
692640
1440
با من بگو
11:34
Clog.
236
694080
1500
گرفتگی
11:35
When we went over ‘boot’, you learned the letters OO make the OO sound.
237
695580
5160
وقتی به «بوت» رفتیم، یاد گرفتید که حروف OO صدای OO را ایجاد می کند.
11:40
Here, in ‘wood’ or ‘wooden’, they make the UH as in PUSH vowel. Uh, woo-, wood, wooden.
238
700740
11560
در اینجا، در "wood" یا "wooden"، آنها UH را مانند واکه PUSH می سازند. اوه، وو، چوب، چوبی.
11:52
Remember ‘wood’ and ‘would’ are homophones – their pronunciation is the same. Wood, wooden.
239
712300
9700
به یاد داشته باشید که "wood" و "would" همفون هستند - تلفظ آنها یکسان است. چوبی، چوبی.
12:02
Say these with me.
240
722000
1700
اینها را با من بگو
12:03
Wood, wooden.
241
723700
2900
چوبی، چوبی.
12:06
So here are some more suede boots and these have a lower heel than others.
242
726600
5100
بنابراین در اینجا تعدادی چکمه جیر بیشتر وجود دارد که پاشنه پایین تری نسبت به بقیه دارند.
12:11
There's different heights of heels go with different outfits.
243
731700
3040
قد پاشنه‌ها با لباس‌های مختلف ست می‌شوند.
12:14
This is high.
244
734740
1020
این بالاست.
12:15
This is a high heel.
245
735760
1520
این یک پاشنه بلند است.
12:17
That's a high bootie.
246
737280
2360
این یک چکمه بالاست.
12:19
Yes. This is a high bootie, ankle boot, I cannot wear shoes this high.
247
739640
3920
آره. این یک چکمه بلند است، من نمی توانم کفش به این بلندی بپوشم.
12:23
I, sometimes I wear shoes when I need a tall attitude.
248
743560
3380
من، گاهی اوقات وقتی نیاز به قد بلند دارم، کفش می پوشم.
12:26
Yeah.
249
746940
500
آره
12:27
Those are tall attitude shoes.
250
747440
1560
اینها کفشهای قد بلند هستند.
12:29
I have noticed that you're pretty good about being able to wear pretty high heels.
251
749000
4340
من متوجه شده ام که شما در پوشیدن کفش های پاشنه بلند بسیار خوب هستید.
12:33
You have to just make sure they're comfortable.
252
753340
1960
فقط باید مطمئن شوید که آنها راحت هستند.
12:35
Otherwise...
253
755300
1240
در غیر این صورت...
12:36
See, that to me, it's like not a thing.
254
756540
1620
ببینید، این برای من مثل چیزی نیست.
12:38
It can't happen. Right.
255
758160
1020
نمی تواند اتفاق بیفتد. درست.
12:39
Very high heels, not comfortable.
256
759180
1740
کفش پاشنه بلند، راحت نیست.
12:40
These tend to not be as comfortable, but when we get to my platforms...
257
760920
3460
اینها خیلی راحت نیستند، اما وقتی به سکوهای من می رسیم...
12:44
Okay.
258
764380
840
باشه.
12:45
>> Those are, even though those are high. >> Let's see 'em.
259
765220
2360
آنها هستند، حتی اگر آن بالا است. >> بیایید آنها را ببینید.
12:47
>> Here's another... >> So these boots...
260
767580
1260
>> اینجا یکی دیگر است... >> بنابراین این چکمه ها...
12:48
Knee-high boot with studs.
261
768840
3200
چکمه تا زانو با ناودانی.
12:52
Yeah.
262
772040
580
12:52
>> Low-heel. >> I brought those just 'cause of the studs.
263
772620
2580
آره
>> پاشنه پایین. من به ارمغان آورد که فقط به دلیل گل میخ.
12:55
So we’re talking about heel height.
264
775200
2360
بنابراین ما در مورد ارتفاع پاشنه صحبت می کنیم.
12:57
A low heel, a high heel.
265
777560
2080
یک پاشنه کوتاه، یک پاشنه بلند.
12:59
Just like ‘wood’ and ‘would’ are homophones, ‘heel’, which refers to the part of the shoe
266
779640
5960
درست مانند «چوب» و «وولد» همفون هستند، «پاشنه» که به قسمتی از کفش
13:05
that goes under your heel, the part of your foot, is a homophone with H-E-A-L,
267
785600
6000
که زیر پاشنه شما می رود، یعنی بخشی از پای شما اشاره دارد، یک همفون با H-E-A-L است،
13:11
like when you heal from an injury.
268
791600
2400
مانند زمانی که از یک جراحت خوب می شوید.
13:14
H-E-E-L refers to a part of a sole, but also a part of a foot.
269
794000
5240
H-E-E-L به قسمتی از کف پا و همچنین بخشی از پا اشاره دارد.
13:19
Heel.
270
799240
1040
پاشنه.
13:20
Say that with me.
271
800280
1620
با من بگو
13:21
Heel.
272
801900
1320
پاشنه.
13:23
You also saw studs on that boot.
273
803220
2960
شما همچنین میخ هایی را روی آن چکمه دیدید.
13:26
A decoration that can go on something like a shoe, belt, or jacket.
274
806180
4560
دکوراسیونی که می تواند روی چیزی مانند کفش، کمربند یا ژاکت قرار گیرد.
13:30
Stud, studs.
275
810740
2680
گل میخ، گل میخ.
13:33
With the UH as in Butter vowel.
276
813420
2080
با UH مانند واکه Butter.
13:35
Say those with me.
277
815500
1380
بگو اونایی که با منن
13:36
Stud, studs.
278
816880
3580
گل میخ، گل میخ.
13:40
>> Here's another... >> So these boots...
279
820460
1440
>> اینجا یکی دیگر است... >> بنابراین این چکمه ها...
13:41
Knee-high boot with studs.
280
821900
3180
چکمه تا زانو با ناودانی.
13:45
Yeah.
281
825080
500
13:45
>> Low-heel. >> I brought those just 'cause of the studs.
282
825580
3600
آره
>> پاشنه پایین. من به ارمغان آورد که فقط به دلیل گل میخ.
13:49
Converse.
283
829180
900
گفتگو کنید.
13:50
>> Woah! Woah, my goodness. >> So this is...
284
830080
3020
>> وای! وای خدای من >> پس این است...
13:53
What have we here?
285
833100
1700
ما اینجا چه داریم؟
13:54
These are some fancypants, spikey heeled,
286
834800
2440
اینها چند شلوار فانتزی، پاشنه بلند،
13:57
sandals that you can't dance in but of course this is what kids wear to prom!
287
837240
4340
صندل هایی هستند که نمی توانید با آنها برقصید، اما البته این همان چیزی است که بچه ها برای جشن می پوشند!
14:01
So that's what I brought these for.
288
841580
1660
بنابراین من اینها را برای همین آوردم.
14:03
Savannah had worn these...
289
843240
1400
ساوانا اینها را پوشیده بود...
14:04
>> 'Cause they're very dressy. >> To prom one year.
290
844640
1740
>> چون خیلی خوش لباس هستند. >> برای جشن یک سال.
14:06
So very dressy.
291
846380
1640
خیلی لباس پوشیده
14:08
Okay, so we heard some terms there. You heard ‘fancy pants’ and ‘dressy’.
292
848020
5240
خوب، پس ما برخی اصطلاحات را در آنجا شنیدیم. «شلوار فانتزی» و «زیبا» را شنیدید.
14:13
‘Dressy’ is when you wear clothes that are more formal.
293
853260
2300
«خوش پوش» زمانی است که شما لباس‌هایی می‌پوشید که رسمی‌تر هستند.
14:15
Not every-day clothes, not even work clothes or business attire, but dressy.
294
855560
5540
نه لباس های روزمره، حتی لباس های کار یا لباس های تجاری، بلکه شیک پوش.
14:21
You could say, “we need to dress up for this event.”
295
861100
3360
می توانید بگویید، "ما باید برای این رویداد لباس بپوشیم."
14:24
Dress up.
296
864460
1200
لباس پوشیدن.
14:25
That means you have to wear dressy clothes, more formal clothes, like what you might wear to a wedding.
297
865660
6980
این بدان معناست که شما باید لباس های شیک، لباس های رسمی تر، مانند آنچه ممکن است در عروسی بپوشید، بپوشید.
14:32
“Fancy pants” is just a more playful way to say ‘dressy’.
298
872640
3820
"شلوار فانتزی" فقط یک راه بازیگوش تر برای گفتن "لباس پوشیده" است.
14:36
It doesn’t have anything to do with pants specifically.
299
876460
3640
اصلا ربطی به شلوار نداره
14:40
Say these with me: dressy, dressy.
300
880100
4060
اینها را با من بگو: لباس پوشیده، لباس پوشیده.
14:44
Dress up.
301
884160
1700
لباس پوشیدن.
14:45
Fancy pants.
302
885860
1280
شلوار فانتزی.
14:47
Lisa called the shoes spikey-heeled sandals.
303
887140
3700
لیزا کفش ها را صندل های پاشنه دار می نامید.
14:50
So she described the heel as being like a spike, tall and slim,
304
890840
4780
بنابراین او پاشنه را مانند سنبله، بلند و باریک توصیف کرد،
14:55
and the shoes are sandals because of the straps, an open feel.
305
895620
4760
و کفش‌ها به دلیل بند، صندل هستند، احساس باز بودن.
15:00
Sandal has the AA followed by N in the stressed syllable, which makes it ‘aa-uh’ instead of a pure ‘aa’.
306
900380
10220
صندل دارای AA و N در هجای تاکیدی است که آن را به جای یک "aa" خالص "aa-uh" می کند.
15:10
Sa-- san-- sandal.
307
910600
6120
سا - سان - صندل.
15:16
Sandal.
308
916720
880
کفش راحتی.
15:17
Try that with me.
309
917600
1200
آن را با من امتحان کنید.
15:18
Sandal.
310
918800
3140
کفش راحتی.
15:21
Sandal.
311
921940
1400
کفش راحتی.
15:23
Converse.
312
923340
680
گفتگو کنید.
15:24
>> Woah! Woah, my goodness. >> So this is...
313
924020
3040
>> وای! وای خدای من >> پس این است...
15:27
What have we here?
314
927060
1740
ما اینجا چه داریم؟
15:28
These are some fancypants, spikey-heeled,
315
928800
2440
اینها چند شلوار فانتزی،
15:31
sandals that you can't dance in but of course this is what kids wear to prom!
316
931240
4120
صندل های پاشنه دار، هستند که نمی توانید با آن برقصید، اما البته این همان چیزی است که بچه ها برای جشن می پوشند!
15:35
So that's what I brought these for.
317
935360
1880
بنابراین من اینها را برای همین آوردم.
15:37
Savannah had worn these...
318
937240
1380
ساوانا اینها را پوشیده بود...
15:38
>> 'Cause they're very dressy. >> To prom one year.
319
938620
1860
>> چون خیلی خوش لباس هستند. >> برای جشن یک سال.
15:40
So very dressy, um, you know, I...they were...
320
940480
5060
خیلی لباس پوشیده، اوم، می دونی، من... اونا بودند...
15:45
yeah.
321
945540
680
آره.
15:46
>> Sandals. >> Worn for an hour maybe.
322
946220
1840
>> صندل. >> شاید یک ساعت پوشیده شده باشد.
15:48
>> Open-toe. >> And then taken off.
323
948060
1700
>> پا باز. >> و سپس خارج شده است.
15:49
Another term, open-toe.
324
949760
2080
اصطلاح دیگر، انگشت باز.
15:51
This means, of course, that the toes are exposed.
325
951840
2940
این البته به این معنی است که انگشتان پا در معرض دید هستند. پا
15:54
Open-toe.
326
954780
1200
باز.
15:55
Say that with me.
327
955980
1380
با من بگو پا
15:57
Open-toe.
328
957360
1240
باز.
15:58
>> Open-toe. >> And then taken off.
329
958600
2400
>> پا باز. >> و سپس خارج شده است.
16:01
Now, see, this isn't quite a stiletto.
330
961000
2060
حالا، ببینید، این کاملاً رکابی نیست.
16:03
A stiletto is where this is maybe a quarter-inch wide max.
331
963060
4460
رکاب رکابی جایی است که حداکثر عرض آن شاید یک چهارم اینچ باشد.
16:07
Right.
332
967520
700
درست.
16:08
Really comes to a point.
333
968220
1300
واقعاً به یک نقطه می رسد.
16:09
Very thin.
334
969520
1240
بسیار نازک.
16:10
So it's a high heel, not quite a stiletto, sandal, open-toed.
335
970760
5800
بنابراین این یک کفش پاشنه بلند است، نه کاملاً رکابی، صندل، پنجه باز.
16:16
Stiletto.
336
976560
1280
استایلتو.
16:17
Not the most comfortable shoe out there.
337
977840
2620
راحت ترین کفش موجود نیست.
16:20
The double T here is a Flap T because it comes between two vowels and doesn’t start a stressed syllable.
338
980460
7160
دو T در اینجا Flap T است زیرا بین دو مصوت قرار می گیرد و هجای تاکیدی را شروع نمی کند.
16:27
Stiletto.
339
987620
1340
استایلتو.
16:28
Not ‘stiletto’.
340
988960
1980
نه "استیلتو".
16:30
Ttt--
341
990940
900
تت--
16:31
But stiletto, da-da-da, stiletto.
342
991840
3480
اما رکابی، دا-دا-دا، رکابی.
16:35
Say that with me.
343
995320
1520
با من بگو
16:36
Stiletto.
344
996840
1460
استایلتو.
16:38
Now, see, this isn't quite a stiletto.
345
998300
2100
حالا، ببینید، این کاملاً رکابی نیست.
16:40
A stiletto is where this is maybe a quarter-inch wide max.
346
1000400
4600
رکاب رکابی جایی است که حداکثر عرض آن شاید یک چهارم اینچ باشد.
16:45
Right.
347
1005000
540
16:45
Really comes to a point.
348
1005540
1440
درست.
واقعاً به یک نقطه می رسد.
16:46
Very thin.
349
1006980
1140
بسیار نازک.
16:48
So it's a high heel, not quite a stiletto, sandal, open-toed.
350
1008120
5900
بنابراین این یک کفش پاشنه بلند است، نه کاملاً رکابی، صندل، پنجه باز.
16:54
Don't think we'll ever understand that prom culture.
351
1014020
2800
فکر نکنید که ما هرگز آن فرهنگ جشن را درک خواهیم کرد.
16:56
Oh, these dressy ones, I wore to your wedding.
352
1016820
2820
آخه این لباس پوشیدن من تو عروسی تو پوشیدم
16:59
Nice!
353
1019640
500
خوب!
17:00
Sometimes, when you want to do something dressier, you'll have like a little flower on there.
354
1020140
4780
گاهی اوقات، وقتی می‌خواهید کاری زیباتر انجام دهید، مانند یک گل کوچک در آنجا خواهید داشت. پنجه
17:04
Closed toe.
355
1024920
1240
بسته.
17:06
>> Ankle strap. >> Or, I don't know, ankle strap,
356
1026160
1580
>> بند مچ پا. >> یا، من نمی دانم، بند مچ پا،
17:07
I guess you would ca ll that.
357
1027740
1720
من حدس می زنم شما می توانید آن را.
17:09
So is this-- This is a pump, wouldn't you call that a pump, Christina?
358
1029460
2860
این یک پمپ است، آیا شما به آن پمپ نمی گویید، کریستینا؟
17:12
>> Mm-hmm. >> Mm-hmm.
359
1032320
1260
>> ام-هوم. >> ام-هوم.
17:13
Even with the ankle strap?
360
1033580
1360
حتی با بند مچ پا؟
17:14
Yep.
361
1034940
500
بله
17:15
Yep.
362
1035440
700
بله
17:16
Still a pump.
363
1036140
1160
هنوز یک پمپ
17:17
Pump, ankle strap, closed-toe.
364
1037300
4200
پمپ، بند مچ پا، پنجه بسته.
17:21
A pump is a high-heel that’s not a boot or a sandal. It’ can be a peep-toe.
365
1041500
5240
پمپ یک کفش پاشنه بلند است که چکمه یا صندل نیست. این می‌تواند یک نوک انگشت باشد.
17:26
What's peep-toe?
366
1046740
1320
peep-toe چیست؟
17:28
I actually have a peep-toe clog right here.
367
1048060
3520
من در واقع یک بند انگشتی همینجا دارم.
17:31
So peep toe is on a pump or it could be in a two-part sandal like this
368
1051580
5440
بنابراین نوک انگشت روی یک پمپ قرار دارد یا می تواند در یک صندل دو قسمتی مانند این باشد
17:37
where there's a little bit cut out where just the toes would come through, but the rest is covered.
369
1057020
5940
که در آن قسمتی از قسمتی که فقط انگشتان پا از آن خارج می شوند وجود دارد، اما بقیه آن پوشیده شده است.
17:42
They're just peeping through.
370
1062960
1940
آنها فقط دارند نگاه می کنند. پا
17:44
Peep toe.
371
1064900
1400
جوانه زدن.
17:46
Say that with me.
372
1066300
1680
با من بگو پا
17:47
Peep toe.
373
1067980
1520
جوانه زدن.
17:49
An ankle strap, that’s self explanatory.
374
1069500
4100
یک بند مچ پا، این خود توضیحی است.
17:53
Closed-toe shoe.
375
1073600
1380
کفش پنجه بسته.
17:54
The opposite of open-toe, the toes are not exposed.
376
1074980
4100
برعکس انگشت باز، انگشتان پا در معرض دید قرار نمی گیرند.
17:59
Notice you don’t really hear the D here. It comes between Z and T,
377
1079080
4420
توجه داشته باشید که واقعاً D در اینجا نمی شنوید. بین Z و T می آید
18:03
and sometimes we drop the D between two other consonants.
378
1083500
3520
و گاهی D را بین دو صامت دیگر رها می کنیم.
18:07
It gets lost here in the other sounds.
379
1087020
2640
اینجا در صداهای دیگر گم می شود.
18:09
You can just drop it and connect Z to T.
380
1089660
3280
شما فقط می توانید آن را رها کنید و Z را به T.
18:12
Closed-toe.
381
1092940
2100
Closed-toe متصل کنید.
18:15
Closed-toe.
382
1095040
1780
پنجه بسته
18:16
Closed-toe shoe.
383
1096820
1960
کفش پنجه بسته.
18:18
Say that with me.
384
1098780
1380
با من بگو
18:20
Closed-toe shoe.
385
1100160
1420
کفش پنجه بسته.
18:21
Oh, these dressy ones, I wore to your wedding.
386
1101580
3100
آخه این لباس پوشیدن من تو عروسی تو پوشیدم
18:24
Nice!
387
1104680
500
خوب!
18:25
Sometimes, when you want to do something dressier, you'll have like a little flower on there.
388
1105180
4620
گاهی اوقات، وقتی می‌خواهید کاری زیباتر انجام دهید، مانند یک گل کوچک در آنجا خواهید داشت. پنجه
18:29
Closed toe.
389
1109800
1520
بسته.
18:31
>> Ankle strap. >> Or, I don't know, ankle strap,
390
1111320
1540
>> بند مچ پا. >> یا، من نمی دانم، بند مچ پا،
18:32
I guess you would call that.
391
1112860
1160
حدس می زنم شما آن را صدا کنید.
18:34
So is this-- This is a pump, wouldn't you call that a pump, Christina?
392
1114020
3260
این یک پمپ است، آیا شما به آن پمپ نمی گویید، کریستینا؟
18:37
Mm-hmm. Mm-hmm.
393
1117280
1100
مممم مممم
18:38
Even with the ankle strap?
394
1118380
1560
حتی با بند مچ پا؟
18:39
Yep.
395
1119940
500
بله
18:40
Yep.
396
1120440
620
بله
18:41
Still a pump.
397
1121060
740
18:41
Now these, eventhough they look high-ish,
398
1121800
3620
هنوز یک پمپ
حالا اینها، با وجود اینکه بلند به نظر می رسند،
18:45
if you think about the platform, there'll be another...it's really not much of...
399
1125420
4780
اگر به پلتفرم فکر کنید، یک پلتفرم دیگر وجود خواهد داشت... واقعاً زیاد نیست...
18:50
But I love these because I feel tall in them.
400
1130200
2980
اما من اینها را دوست دارم چون در آنها احساس قد بلندی می کنم.
18:53
And they're comfortable.
401
1133180
1440
و آنها راحت هستند.
18:54
I'm a big fan of platforms.
402
1134620
1840
من از طرفداران پر و پا قرص پلتفرم هستم.
18:56
Yeah.
403
1136460
500
18:56
'Cause as someone who's short, I also like to have some height but I can't handle it all being in the heel.
404
1136960
5020
آره
چون به عنوان کسی که کوتاه قد است، من هم دوست دارم کمی قد داشته باشم، اما نمی توانم همه اینها را در پاشنه پا تحمل کنم.
19:01
So I love to do platforms. I actually like flatforms. Have you heard this phrase before?
405
1141980
4300
بنابراین من عاشق انجام پلتفرم هستم. من در واقع فرم های تخت را دوست دارم. آیا قبلاً این عبارت را شنیده اید؟
19:06
No.
406
1146280
500
19:06
It's when the toe part and the heel part are basically the same height.
407
1146780
6240
نه.
این زمانی است که قسمت پنجه پا و قسمت پاشنه اساساً یک قد هستند.
19:13
I might have some flatforms.
408
1153020
2260
من ممکن است چند فرم مسطح داشته باشم.
19:15
Flip flops.
409
1155280
1180
فلیپ فلاپ.
19:16
>> Oh, flatform flip flops! >> I don't think I brought those though.
410
1156460
2600
>> اوه، فلیپ فلاپ های مسطح! من فکر نمی کنم من آن را به ارمغان آورد هر چند.
19:19
That's okay.
411
1159060
1740
اشکالی ندارد.
19:20
Platform and flatform.
412
1160800
2940
پلت فرم و تخت.
19:23
Platform shoes have some height under the toe, and even more under the heel like Lisa’s boots.
413
1163740
6520
کفش های پلت فرم کمی زیر پنجه و حتی بیشتر زیر پاشنه مانند چکمه های لیزا ارتفاع دارند.
19:30
Flatforms have a more or less equal throughout, like these. I have a pair of orange flatforms which I love.
414
1170260
8720
فرم‌های مسطح در سرتاسر کم و بیش برابر هستند، مانند این. من یک جفت فرم تخت نارنجی دارم که دوستش دارم.
19:38
So the heel is a little bit higher than the toe but not much. I think this still counts as a flatform shoe.
415
1178980
8120
بنابراین پاشنه پا کمی بالاتر از پنجه است اما نه زیاد. من فکر می کنم این هنوز هم به عنوان یک کفش صاف به حساب می آید.
19:47
Flatform is a word that was made up recently, it's a play on words.
416
1187100
4340
Flatform کلمه ای است که اخیرا ساخته شده است، این یک بازی با کلمات است.
19:51
It’s a platform, but your foot is flat instead of having a higher heel.
417
1191440
4700
این یک سکو است، اما پای شما به جای داشتن یک پاشنه بلند صاف است.
19:56
I did notice, this word has been taken up by several online dictionaries like MacMillian, Oxford, and Collins.
418
1196140
7300
متوجه شدم، این کلمه توسط چندین فرهنگ لغت آنلاین مانند مک میلیان، آکسفورد و کالینز استفاده شده است.
20:03
So I guess we can say it's an official word now.
419
1203440
3060
بنابراین حدس می‌زنم اکنون می‌توانیم بگوییم که این یک کلمه رسمی است.
20:06
Platform, flatform.
420
1206500
2440
پلت فرم، تخت.
20:08
Say those with me.
421
1208940
1660
بگو اونایی که با منن
20:10
Platform, flatform.
422
1210600
2880
پلت فرم، تخت.
20:13
I'm a big fan of platforms.
423
1213480
1900
من از طرفداران پر و پا قرص پلتفرم هستم.
20:15
Yeah.
424
1215380
500
20:15
'Cause as someone who's short, I also like to have some height but I can't handle it all being in the heel.
425
1215880
5000
آره
چون به عنوان کسی که کوتاه قد است، من هم دوست دارم کمی قد داشته باشم، اما نمی توانم همه اینها را در پاشنه پا تحمل کنم.
20:20
So I love to do platforms. I actually like flatforms. Have you heard this phrase before?
426
1220880
4440
بنابراین من عاشق انجام پلتفرم هستم. من در واقع فرم های تخت را دوست دارم. آیا قبلاً این عبارت را شنیده اید؟
20:25
No.
427
1225320
500
20:25
It's when the toe part and the heel part are basically the same height.
428
1225820
6140
نه.
این زمانی است که قسمت پنجه پا و قسمت پاشنه اساساً یک قد هستند.
20:31
I might have some flatforms.
429
1231960
2420
من ممکن است چند فرم مسطح داشته باشم.
20:34
Flip flops.
430
1234380
1160
فلیپ فلاپ.
20:35
>> Oh, flatform flip flops! >> I don't think I brought those though.
431
1235540
2660
>> اوه، فلیپ فلاپ های مسطح! من فکر نمی کنم من آن را به ارمغان آورد هر چند.
20:38
That's okay.
432
1238200
1220
اشکالی ندارد.
20:39
But these platforms, these sandals...
433
1239420
2520
اما این سکوها، این صندل ها...
20:41
Yeah.
434
1241940
700
آره.
20:42
I wear these to work and they're very comfortable.
435
1242640
1860
من اینها را سر کار می پوشم و خیلی راحت هستند.
20:44
Really?
436
1244500
540
واقعا؟
20:45
And you'd never guess.
437
1245040
900
20:45
But if you think about it, it's really only that much of a wedge heel.
438
1245940
4060
و شما هرگز حدس نمی زنید.
اما اگر در مورد آن فکر کنید، این واقعاً فقط یک پاشنه گوه ای است.
20:50
Yes. And that's called a wedge because the whole thing is filled in.
439
1250000
3480
آره. و این گوه نامیده می شود زیرا کل چیز پر شده است
20:53
This one we have the heel and then the toe part so because of this, this is not a wedge. But that's a wedge.
440
1253480
6540
. اما این یک گوه است.
21:00
Wedge.
441
1260020
880
21:00
A wedge shoe.
442
1260900
1680
گوه.
یک کفش گوه ای.
21:02
Something that’s thick and then tapers.
443
1262580
2840
چیزی که ضخیم است و سپس مخروطی می شود.
21:05
It’s also a verb we use to cram something into a tight space.
444
1265420
4620
همچنین این فعل است که ما از آن برای قرار دادن چیزی در فضای تنگ استفاده می کنیم.
21:10
For example, I can’t wedge one more thing into my suitcase, it’s totally full.
445
1270040
6220
به عنوان مثال، من نمی توانم یک چیز دیگر را در چمدانم فرو کنم، کاملاً پر است.
21:16
Wedge.
446
1276260
1280
گوه.
21:17
Say that with me.
447
1277540
1420
با من بگو
21:18
Wedge.
448
1278960
1440
گوه.
21:20
Yes. And that's called a wedge because the whole thing is filled in.
449
1280400
3640
آره. و این گوه نامیده می شود زیرا کل چیز پر شده است
21:24
This one we have the heel and then the toe part so because of this, this is not a wedge. But that's a wedge.
450
1284040
6960
. اما این یک گوه است.
21:31
Good point.
451
1291000
1040
نکته خوبیه
21:32
Oh, are these hiking shoes?
452
1292040
1580
اوه، این کفش های پیاده روی هستند؟
21:33
Yes. These are my waterproof hiking boots.
453
1293620
3120
آره. اینها چکمه های پیاده روی ضد آب من هستند.
21:36
Oh, boots, yeah.
454
1296740
2140
اوه، چکمه، آره.
21:38
And they really did keep me dry.
455
1298880
1400
و واقعاً من را خشک نگه داشتند.
21:40
So yeah, this was important when I was hiking in Iceland, it was very wet this summer.
456
1300280
6480
بنابراین بله، وقتی در ایسلند پیاده روی می کردم، این مهم بود، تابستان امسال بسیار مرطوب بود.
21:46
Hiking boots or shoes, water-proof.
457
1306760
3160
چکمه یا کفش پیاده روی، ضد آب.
21:49
Just like we talked about earlier with running shoes, basketball shoes, tennis shoes.
458
1309920
5220
همانطور که قبلاً در مورد کفش های دویدن، کفش های بسکتبال، کفش های تنیس صحبت کردیم.
21:55
This shoe is named by what you use it for.
459
1315140
2780
این کفش با توجه به چیزی که از آن استفاده می کنید نامگذاری شده است.
21:57
Hiking.
460
1317920
980
پیاده روی.
21:58
You need good treads on the bottom to help prevent slipping as you’re going down a mountain.
461
1318900
4680
برای جلوگیری از لیز خوردن در هنگام پایین آمدن از کوه، به آج‌های خوب در پایین نیاز دارید.
22:03
You need good ankle support.
462
1323580
1900
شما نیاز به حمایت خوب از مچ پا دارید. می
22:05
You can have a hiking shoe, which goes below the ankle, or a hiking boot, which goes above the ankle.
463
1325480
6340
توانید یک کفش کوهنوردی داشته باشید که زیر مچ پا قرار می گیرد یا یک کفش پیاده روی که بالای مچ پا می رود.
22:11
Hiking boot, hiking shoe.
464
1331820
2800
کفش پیاده روی، کفش پیاده روی.
22:14
Say those with me.
465
1334620
1640
بگو اونایی که با منن
22:16
Hiking boot, hiking shoe.
466
1336260
3540
کفش پیاده روی، کفش پیاده روی.
22:19
Waterproof.
467
1339800
1060
ضدآب.
22:20
A very good quality to have in certain shoes.
468
1340860
3000
کیفیت بسیار خوبی برای داشتن کفش های خاص.
22:23
This means water can't get in.
469
1343860
2060
این یعنی آب نمی تواند وارد شود.
22:25
Waterproof.
470
1345920
1160
ضد آب.
22:27
We have a Flap T in WATER, wa-da-da-da-da.
471
1347080
4400
ما یک Flap T در WATER داریم، wa-da-da-da-da.
22:31
Water.
472
1351480
1220
اب.
22:32
Water.
473
1352700
1420
اب.
22:34
Waterproof.
474
1354120
1200
ضدآب.
22:35
Say that with me.
475
1355320
1480
با من بگو
22:36
Waterproof.
476
1356800
1520
ضدآب.
22:38
Yes. These are my waterproof hiking boots.
477
1358320
3220
آره. اینها چکمه های پیاده روی ضد آب من هستند.
22:41
Oh, boots, yeah.
478
1361540
2080
اوه، چکمه، آره.
22:43
And they really did keep me dry.
479
1363620
1480
و واقعاً من را خشک نگه داشتند.
22:45
So yeah, this was important when I was hiking in Iceland, it was very wet this summer.
480
1365100
5880
بنابراین بله، وقتی در ایسلند پیاده روی می کردم، این مهم بود، تابستان امسال بسیار مرطوب بود.
22:50
Mm-hmm.
481
1370980
600
مممم
22:51
And my toes were so warm.
482
1371580
1940
و انگشتان پایم خیلی گرم بودند.
22:53
So this is a boot instead of a shoe because it comes up a little bit higher where the ankle would be.
483
1373520
4760
بنابراین این یک چکمه به جای یک کفش است زیرا از جایی که مچ پا قرار دارد کمی بالاتر می آید.
22:58
Right.
484
1378280
500
22:58
I have hiking shoes.
485
1378780
1540
درست.
من کفش پیاده روی دارم
23:00
So then are your shoes lower?
486
1380320
2500
پس کفشت پایین تره؟
23:02
It's cut like a sneaker.
487
1382820
1980
مثل کفش کتانی بریده شده است.
23:04
But it's that solid base, it's that same waterproof idea.
488
1384800
5040
اما این پایه محکم است، همان ایده ضد آب است.
23:09
Actually, I had to get rid of them because I propped my feet too close to the camp fire once.
489
1389840
5200
در واقع، من مجبور شدم از شر آنها خلاص شوم، زیرا یک بار پاهایم را به آتش کمپ نزدیک کردم.
23:15
I do that a lot.
490
1395040
2020
من آن را زیاد انجام میدهم.
23:17
When you ‘get rid of’ something, you throw it away or give it way.
491
1397060
3920
وقتی چیزی را «خلاص» می‌کنید، آن را دور می‌اندازید یا کنار می‌گذارید.
23:20
Unfortunately, I had to throw away these shoes out because the campfire melted the soles.
492
1400980
6160
متأسفانه مجبور شدم این کفش ها را دور بیندازم زیرا آتش کف پاها را آب کرده است.
23:27
I also said the word ‘sneaker’ there.
493
1407140
2860
همانجا کلمه کتانی را هم گفتم.
23:30
This is a generic term for a shoe that you could wear for sports. It can be a high top or a low top.
494
1410000
6180
این یک اصطلاح عمومی برای کفشی است که می توانید برای ورزش بپوشید. این می تواند یک تاپ بلند یا یک تاپ پایین باشد.
23:36
Sneaker.
495
1416180
1440
کفش ورزشی.
23:37
Ending, unstressed, quick schwa-R, er, er, er, sneaker.
496
1417620
5920
پایان، بدون استرس، سریع schwa-R، er، er، er، کفش ورزشی.
23:43
Sneaker. Say that with me.
497
1423540
2160
کفش ورزشی. با من بگو
23:45
Sneaker.
498
1425700
1160
کفش ورزشی.
23:46
Okay, now these, I was really hoping someone had an example of these.
499
1426860
3120
خوب، حالا اینها، من واقعا امیدوار بودم کسی نمونه ای از اینها را داشته باشد.
23:49
Mmm cowboy boots.
500
1429980
1300
چکمه های کابویی.
23:51
Cowboy boots.
501
1431280
660
23:51
Now, these are like pretty intense.
502
1431940
2840
چکمه های کابوی.
اکنون، اینها بسیار شدید هستند.
23:54
That is a pointy toe.
503
1434780
1640
این یک انگشت نوک پا است.
23:56
I do have different variations of cowboy boots when I want to be real serious about it,
504
1436420
4420
وقتی می‌خواهم در مورد آن جدی باشم، انواع مختلفی از چکمه‌های کابویی را دارم،
24:00
these are the ones I go to.
505
1440840
1280
این‌ها همان‌هایی هستند که سراغشان می‌روم.
24:02
'Cause it has the pointy toe, and there's stitching on the side.
506
1442120
3460
چون نوک پا دارد و کناره آن دوخت دارد.
24:05
And this sort of shape up top, leather, and yeah, the embroidery, low-ish heel.
507
1445580
6780
و این نوع شکل بالا، چرم، و بله، گلدوزی، پاشنه کم.
24:12
>> That's sort of what makes a cowboy boots. >> Straps to pull them on.
508
1452360
3540
>> این چیزی است که یک چکمه های گاوچران را می سازد. >> تسمه برای کشیدن آنها.
24:15
Right.
509
1455900
500
درست.
24:16
There's no zipper or snaps or anything.
510
1456400
2700
هیچ زیپ یا گیره یا هیچ چیز دیگری وجود ندارد.
24:19
Cowboy boot.
511
1459100
1300
چکمه کابوی.
24:20
We tend to call them that even when girls wear them.
512
1460400
3160
ما تمایل داریم آنها را اینگونه صدا کنیم حتی وقتی دختران آنها را می پوشند.
24:23
Cowboy, stress on the first syllable.
513
1463560
2700
کابوی، روی هجای اول تاکید کنید.
24:26
Cowboy boot.
514
1466260
1400
چکمه کابوی.
24:27
Say that with me.
515
1467660
1620
با من بگو
24:29
Cowboy boot.
516
1469280
1440
چکمه کابوی.
24:30
Also, I said the phrase ‘pointy toe’, which means the toe box of the shoe is very pointed.
517
1470720
6440
ضمناً عبارت «پنجه نوک تیز» را گفتم یعنی جعبه پنجه کفش بسیار نوک تیز است.
24:37
I said ‘pointy’ with a T.
518
1477160
2600
من با یک T گفتم "نیز"
24:39
And when Lisa said it, she said ‘poinny’, without a T.
519
1479760
4580
و وقتی لیزا آن را گفت، بدون T گفت "پوینی".
24:44
Why? It’s common to drop the T after N.
520
1484340
3360
چرا؟ معمول است که T را بعد از N رها کنید.
24:47
If you’re not going to drop it, then it’s a True T.
521
1487700
2800
اگر نمی‌خواهید آن را رها کنید، آن یک T True
24:50
Pointy or ‘poinny’.
522
1490500
2740
Pointy یا «Poinny» است.
24:53
Either pronunciation is okay.
523
1493240
2100
هر کدام از تلفظ ها اشکالی ندارد.
24:55
Listen to that part again.
524
1495340
1840
دوباره اون قسمت رو گوش کن
24:57
Cowboy boots.
525
1497180
820
چکمه های کابوی.
24:58
Cowboy boots.
526
1498000
660
24:58
Now, these are like pretty intense.
527
1498660
2740
چکمه های کابوی.
اکنون، اینها بسیار شدید هستند.
25:01
That is a pointy toe.
528
1501400
1840
این یک انگشت نوک پا است.
25:03
I do have different variations of cowboy boots when I want to be real serious about it,
529
1503240
4420
وقتی می‌خواهم در مورد آن جدی باشم، انواع مختلفی از چکمه‌های کابویی را دارم،
25:07
these are the ones I go to.
530
1507660
1380
این‌ها همان‌هایی هستند که سراغشان می‌روم.
25:09
'Cause it has the pointy toe, and there's stitching on the side.
531
1509040
3260
چون نوک پا دارد و کناره آن دوخت دارد.
25:12
And this sort of shape up top, leather, and yeah, the embroidery, low-ish heel.
532
1512300
6740
و این نوع شکل بالا، چرم، و بله، گلدوزی، پاشنه کم.
25:19
>> That's sort of what makes a cowboy boots. >> Straps to pull them on.
533
1519040
3600
>> این چیزی است که یک چکمه های گاوچران را می سازد. >> تسمه برای کشیدن آنها.
25:22
Right.
534
1522640
500
درست.
25:23
There's no zipper or snaps or anything.
535
1523140
2520
هیچ زیپ یا گیره یا هیچ چیز دیگری وجود ندارد.
25:25
Cowboy boot.
536
1525660
900
چکمه کابوی.
25:26
What are these with the laces?
537
1526560
1840
اینا با توری چیه؟
25:28
So these are my snow boots.
538
1528400
2640
پس اینها چکمه های برفی من هستند.
25:31
And they're nice and fuzzy inside.
539
1531040
3580
و از درون زیبا و مبهم هستند.
25:34
So this is what I wear to walk the dog in the winter.
540
1534620
3640
بنابراین این همان چیزی است که من برای پیاده روی سگ در زمستان می پوشم.
25:38
You wouldn't be able to wear those other fuzzy ones because they would just get saturated and wet.
541
1538260
6620
شما نمی توانید آن لباس های مبهم دیگر را بپوشید زیرا آنها فقط اشباع و خیس می شوند.
25:44
Okay so these are your waterproof, lace-up, snowboots.
542
1544880
4300
خوب پس اینها چکمه های برفی ضد آب، توری و برفی شما هستند.
25:49
>> Snowboots. >> Snowboots.
543
1549180
700
25:49
>> Snowboots. >> Snowboots, yeah.
544
1549880
2220
>> چکمه های برفی. >> چکمه های برفی.
>> چکمه های برفی. >> چکمه های برفی، بله.
25:52
Snow boots.
545
1552100
1260
چکمه های برفی
25:53
Depending on where you live, you must have these to survive winter. They’re warm and they’re waterproof.
546
1553360
7000
بسته به جایی که زندگی می کنید، برای زنده ماندن در زمستان باید اینها را داشته باشید. آنها گرم هستند و ضد آب هستند.
26:00
Snow boots.
547
1560360
1600
چکمه های برفی
26:01
OH diphthong.
548
1561960
1140
دیفتونگ OH
26:03
Snow.
549
1563100
1460
برف.
26:04
Snowboots.
550
1564560
1260
چکمه های برفی
26:05
Say that with me.
551
1565820
1500
با من بگو
26:07
Snow boots.
552
1567320
1880
چکمه های برفی
26:09
You can also have rain boots, which you want to be waterproof but they don't have to be so warm.
553
1569200
5180
همچنین می‌توانید چکمه‌های بارانی داشته باشید، که می‌خواهید ضد آب باشند اما لازم نیست آنقدر گرم باشند.
26:14
But they’re usually pretty hot because they’re made out of rubber.
554
1574380
3360
اما معمولاً بسیار گرم هستند زیرا از لاستیک ساخته شده اند.
26:17
Rain boots, there are other terms for these shoes too, like galoshes.
555
1577740
4900
چکمه های بارانی، اصطلاحات دیگری نیز برای این کفش ها وجود دارد، مانند گالش.
26:22
Galoshes, make sure you’re saying that with a schwa in that first syllable.
556
1582640
3660
گالوش ها، مطمئن شوید که این را با یک schwa در هجای اول می گویید.
26:26
Ga-, ga-, galoshes.
557
1586300
2620
گا-، گا-، گالوش.
26:28
Rain boots.
558
1588920
1080
پوتین های بارانی.
26:30
Here are my rainboots.
559
1590000
1960
اینجا چکمه های بارانی من است.
26:31
Pretty simple. Green. Easy to slip on and take off.
560
1591960
4160
خیلی ساده. سبز. لیز خوردن و بلند شدن آسان.
26:36
Rain boots, galoshes.
561
1596120
2540
چکمه های بارانی، گالش.
26:38
Say those with me.
562
1598660
1820
بگو اونایی که با منن
26:40
Rain boots, galoshes.
563
1600480
4500
چکمه های بارانی، گالش.
26:44
When discussing snow boots, we mentioned that they are lace-up.
564
1604980
4060
هنگام بحث در مورد چکمه های برفی، اشاره کردیم که آنها توری هستند.
26:49
This is different from Velcro, like Stoney’s shoes, let me show you, his cute little sandals.
565
1609040
9820
این با نوار چسب متفاوت است، مانند کفش های استونی، بگذارید صندل های کوچک زیبایش را به شما نشان دهم.
26:58
That's the sound of velcro, isn't it?
566
1618860
2940
این صدای نوار چسب است، اینطور نیست؟
27:01
So you can have lace-up, you can have velcro, you can have slip-ons.
567
1621800
4580
بنابراین می توانید توری داشته باشید، می توانید نوار چسب داشته باشید، می توانید لیز بخورید.
27:06
Slip-ons are shoes that don’t fasten in any way like my rain boots.
568
1626380
4160
لنگه ها کفش هایی هستند که به هیچ وجه مانند چکمه های بارانی من بسته نمی شوند.
27:10
An example of a slip-on would also be a loafer, which is a shoe shaped like this.
569
1630540
6160
نمونه‌ای از لغزنده نیز می‌تواند کفش راحتی باشد که به شکل این کفش است.
27:16
Say those with me.
570
1636700
1760
بگو اونایی که با منن
27:18
Lace up, Velcro, slip on, loafer.
571
1638460
6500
بند، نوار چسب، لغزش، کفش راحتی.
27:24
Notice in lace up and slip on, we have a linking ending consonant into beginning vowel.
572
1644960
6260
توجه کنید که در توری و لغزش، ما یک صامت پایانی پیوند دهنده به مصوت ابتدایی داریم.
27:31
Sup.
573
1651220
1160
Sup.
27:32
Lace up.
574
1652380
1680
توری.
27:34
Pon.
575
1654060
940
پون.
27:35
Slip on.
576
1655000
1200
سر خوردن.
27:36
And then that brings us to one of my favorites because this means summer.
577
1656200
3880
و سپس ما را به یکی از موارد مورد علاقه من می رساند زیرا این به معنای تابستان است.
27:40
>> Flip flops. >> Flip flops.
578
1660080
2540
>> دمپایی. >> دمپایی.
27:42
Although I do have those flatform type flip flops too that make me nice and high.
579
1662620
6240
اگرچه من آن دسته از فلیپ فلاپ‌های تخت را نیز دارم که باعث می‌شوند من خوب و عالی باشم.
27:48
Flip-flops.
580
1668860
840
فلیپ فلاپ.
27:49
This is by far the most common term in America to refer to these shoes,
581
1669700
4740
این رایج‌ترین اصطلاح در آمریکا برای اشاره به این کفش‌ها است
27:54
and other countries have other terms used, like thongs.
582
1674440
4660
و کشورهای دیگر از اصطلاحات دیگری مانند بند انگشت استفاده می‌کنند.
27:59
Flip-flops.
583
1679100
840
27:59
Two FL clusters, the first word is stressed.
584
1679940
3900
فلیپ فلاپ.
دو خوشه FL، کلمه اول تاکید شده است.
28:03
Flip-- Close your lips for the first P, but don’t release it, pp. Just go right into the next F.
585
1683840
7020
تلنگر-- لب های خود را برای اولین P ببندید، اما آن را رها نکنید، ص. فقط مستقیم به F بعدی بروید.
28:10
Flip----flops.
586
1690860
3220
فلیپ ---- فلاپ.
28:14
Flip-flops.
587
1694080
1580
فلیپ فلاپ.
28:15
Flip-flops. Say that with me.
588
1695660
2360
فلیپ فلاپ. با من بگو
28:18
Flip-flops.
589
1698020
1580
فلیپ فلاپ. آیا
28:19
Have you ever heard the term ‘boat shoe’?
590
1699600
2400
تا به حال اصطلاح "کفش قایق" را شنیده اید؟
28:22
It’s a pretty common style in the US in summer.
591
1702000
3320
این یک سبک بسیار رایج در ایالات متحده در تابستان است.
28:25
Originally developed, I suppose, for boating, now an everyday shoe.
592
1705320
5060
من فکر می کنم که در ابتدا برای قایق سواری ساخته شده بود و اکنون یک کفش روزمره است.
28:30
Lisa didn’t have any work boots, but these are shoes you would use to do dirty, maybe outdoor work.
593
1710380
6940
لیزا هیچ چکمه‌ای نداشت، اما اینها کفش‌هایی هستند که برای انجام کارهای کثیف و شاید در فضای باز استفاده می‌کنید.
28:37
Yard work, construction, you name it.
594
1717320
2880
حیاط کاری، ساخت و ساز.
28:40
They’re often made of leather or rubber.
595
1720200
2980
آنها اغلب از چرم یا لاستیک ساخته می شوند.
28:43
Definitely not a shoe you would wear to the office.
596
1723180
3140
قطعاً کفشی نیست که در دفتر بپوشید.
28:46
Work boots.
597
1726320
1300
چکمه های کار.
28:47
Say that with me.
598
1727620
1420
با من بگو
28:49
Work boots.
599
1729040
2080
چکمه های کار.
28:51
And what about when you’re home relaxing?
600
1731120
2460
و وقتی در خانه در حال استراحت هستید چطور؟
28:53
Then you might slip into something more comfortable, slippers.
601
1733580
4320
سپس ممکن است به چیزی راحت تر، دمپایی، لغزند.
28:57
Something you wear around the house. You can slip them on easily, the don’t tie, snap or zip.
602
1737900
6860
چیزی که در خانه می پوشید. می‌توانید آن‌ها را به‌راحتی روی آن‌ها بلغزانید، گره نزنید، قفل نکنید یا زیپ نکنید.
29:04
Slippers.
603
1744760
1380
دمپایی.
29:06
Say that with me.
604
1746140
1520
با من بگو
29:07
Slippers.
605
1747660
1220
دمپایی.
29:08
One kind of shoe Lisa didn't have is a flat.
606
1748880
3280
یکی از انواع کفش هایی که لیزا نداشت، کفش تخت است.
29:12
I don't really have a flat either but I do have this shoe which is almost flat. It's got a very low heel.
607
1752160
7300
من واقعاً فلت هم ندارم اما این کفش را دارم که تقریباً تخت است. خیلی پاشنه پایینی داره
29:19
But a flat is a shoe that's this shape with basically no heel.
608
1759460
4860
اما کفش تخت کفشی است که به این شکل باشد و اساساً بدون پاشنه باشد.
29:24
Flat.
609
1764320
900
تخت.
29:25
Sometimes they're called ballet flats because they look a little bit like a ballet slipper.
610
1765220
5540
گاهی اوقات به آنها آپارتمان باله می گویند زیرا کمی شبیه به دمپایی باله هستند.
29:30
Say that with me.
611
1770760
1300
با من بگو
29:32
Flat.
612
1772060
1820
تخت.
29:33
Flats.
613
1773880
1860
آپارتمان.
29:35
What’s your favorite shoe, and why?
614
1775740
2520
کفش مورد علاقه شما چیست و چرا؟
29:38
Let me know in the comments below.
615
1778260
2080
با گذاشتن کامنت در ادامه به من اطلاع دهید.
29:40
If you’re seeing this on Facebook, post a picture of your favorite shoes in the comments!
616
1780340
5080
اگر این را در فیس بوک می بینید، تصویری از کفش های مورد علاقه خود را در نظرات ارسال کنید!
29:45
What about clothes?
617
1785420
1800
لباس چطور؟
29:47
I made a popular clothing vocabulary video you’ll want to be sure to check out,
618
1787220
4260
من یک ویدیوی محبوب واژگان لباس تهیه کردم که باید حتما ببینید،
29:51
along with all of my vocabulary builder videos.
619
1791480
3320
همراه با تمام ویدیوهای سازنده واژگان من.
29:54
Click here or in the description below.
620
1794800
2840
اینجا یا در توضیحات زیر کلیک کنید.
29:57
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
621
1797640
5400
همین، و از اینکه از زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7