ENGLISH VOCABULARY

118,731 views ・ 2019-01-22

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
You guys loved my video on clothing vocabulary, but said you needed more.
0
0
5560
Ragazzi, avete adorato il mio video sul vocabolario dell'abbigliamento, ma avete detto che vi serviva altro.
00:05
So here is a vocabulary video about shoes.
1
5560
3440
Quindi ecco un video di vocabolario sulle scarpe.
00:09
We have so many different kinds of shoes, don’t we?
2
9000
3160
Abbiamo così tanti tipi diversi di scarpe, vero?
00:12
In this video, you’ll sit down with me and my sister-in-law, Lisa,
3
12160
3840
In questo video, ti siederai con me e mia cognata, Lisa,
00:16
while we go over many kinds of shoes and other vocabulary words relating to shoes.
4
16000
5560
mentre esaminiamo molti tipi di scarpe e altre parole del vocabolario relative alle scarpe.
00:21
You’ll get more comfortable pronouncing words like leather and ankle.
5
21560
4620
Ti sentirai più a tuo agio nel pronunciare parole come pelle e caviglia.
00:26
You’ll learn new terms in American English like shearling and ‘fancy pants’.
6
26180
5300
Imparerai nuovi termini in inglese americano come shearling e "fancy pants".
00:31
7
31480
5940
00:37
I brought my sister-in-law Lisa here to crowdsource, help me go through some shoes.
8
37420
5880
Ho portato qui mia cognata Lisa per il crowdsourcing, aiutami a cercare delle scarpe.
00:43
She's brought a bunch.
9
43300
960
Ha portato un mucchio.
00:44
Let's see.
10
44260
920
Vediamo.
00:45
Probably too many.
11
45180
1460
Probabilmente troppi.
00:46
No, no such thing as too many shoes.
12
46640
2240
No, niente troppe scarpe.
00:48
Now Lisa just told me--
13
48880
1020
Ora Lisa mi ha appena detto...
00:49
That is argument in our house.
14
49900
3320
Questo è un litigio a casa nostra.
00:53
These are basketball shoes.
15
53220
2020
Queste sono scarpe da basket.
00:55
Right these are my daughter's basketball shoes, there's more support in ankle there.
16
55240
4900
Esatto, queste sono le scarpe da basket di mia figlia, lì c'è più sostegno alla caviglia.
01:00
Okay, I was saying I'm used to only ever seeing high-top basketball shoes.
17
60140
4040
Ok, stavo dicendo che sono abituato a vedere solo scarpe da basket alte. Non
01:04
I've never seen low top basketball shoes.
18
64180
2660
ho mai visto scarpe da basket basse.
01:06
There we talked about two different styles of shoes: high tops, which go above the ankle, and low tops,
19
66840
6800
Lì abbiamo parlato di due diversi stili di scarpe: alte, che vanno sopra la caviglia, e basse,
01:13
which go below the ankle.
20
73640
1820
che vanno sotto la caviglia.
01:15
Pretty self-explanatory.
21
75460
2060
Abbastanza autoesplicativo.
01:17
The top of the shoe is either high or low.
22
77520
2920
La parte superiore della scarpa è alta o bassa.
01:20
High tops, low tops.
23
80440
2400
Top alti, top bassi.
01:22
Say those with me.
24
82840
1540
Di 'quelli con me.
01:24
High tops, low tops.
25
84380
3120
Top alti, top bassi.
01:27
I was saying I'm used to only ever seeing high-top basketball shoes.
26
87500
3100
Dicevo che sono abituato a vedere solo scarpe da basket alte. Non
01:30
I've never seen low top basketball shoes.
27
90600
2400
ho mai visto scarpe da basket basse.
01:33
I was afraid to let her wear the low tops.
28
93000
2000
Avevo paura di farle indossare i top bassi.
01:35
I was afraid to turn her ankle.
29
95000
1500
Avevo paura di girarle la caviglia.
01:36
But I guess it's a thing now.
30
96500
1700
Ma immagino che ora sia una cosa.
01:38
Okay.
31
98200
600
01:38
So...
32
98800
1300
Va bene.
Quindi...
01:40
Savannah's very athletic because she also has soccer shoes.
33
100100
4200
Savannah è molto atletica perché ha anche le scarpe da calcio.
01:44
Cleats.
34
104300
980
Tacchetti.
01:45
Cleats, you would call these.
35
105280
1600
Tacchetti, li chiamereste.
01:46
And for some reason, people like to have a very different designs.
36
106880
4520
E per qualche ragione, alla gente piace avere un design molto diverso.
01:51
Yeah.
37
111400
500
01:51
They want their cleats to stand out and be different from anyone else's.
38
111900
4000
Sì.
Vogliono che i loro tacchetti si distinguano e siano diversi da quelli di chiunque altro.
01:55
Cleats.
39
115900
1220
Tacchetti.
01:57
So we talked about basketball shoes, and now we’re talking about cleats.
40
117120
4700
Quindi abbiamo parlato di scarpe da basket e ora parliamo di tacchetti. I
02:01
Cleats are shoes that have cleats for extra grip on the bottom.
41
121820
4600
tacchetti sono scarpe che hanno tacchetti per una presa extra sul fondo.
02:06
You can have soccer cleats, baseball cleats.
42
126420
3620
Puoi avere tacchetti da calcio, tacchetti da baseball.
02:10
A lot of sports shoes are called by the name of the sport:
43
130040
4220
Molte scarpe sportive sono chiamate con il nome dello sport:
02:14
basketball shoes, tennis shoes, running shoes, soccer cleats.
44
134260
5740
scarpe da basket, scarpe da tennis, scarpe da corsa, tacchetti da calcio.
02:20
For sprinters on a track, their shoes are called spikes, and the spikes are much smaller than a cleat.
45
140000
6380
Per i velocisti su una pista, le loro scarpe sono chiamate punte e le punte sono molto più piccole di una tacchetta.
02:26
Cleat, cleats, KL consonant cluster, EE vowel, T.
46
146380
6080
Tacchetto, tacchetti, gruppo di consonanti KL, vocale EE, T.
02:32
Say that with me: cleat, cleats.
47
152460
4280
Dillo con me: tacchetto, tacchetti.
02:36
The word 'spike', SP consonant cluster.
48
156740
3120
La parola 'spike', gruppo di consonanti SP.
02:39
some people think they should make this a B.
49
159860
2720
alcune persone pensano che dovrebbero renderlo un B.
02:42
not true.
50
162580
900
non vero.
02:43
it's a very light P. sp, sp, sp.
51
163480
3020
è un P molto leggero sp, sp, sp.
02:46
Spike.
52
166500
1560
Arpione.
02:48
Spikes.
53
168060
1100
Picchi.
02:49
Say those with me: spike, spikes.
54
169160
5680
Di 'quelli con me: spike, spikes.
02:54
There’s one thing I want to say about ‘tennis shoe’.
55
174840
3200
C'è una cosa che voglio dire sulla "scarpa da tennis".
02:58
One word ends in an S, tennis, the next word begins with an SH, shoe.
56
178040
6280
Una parola finisce con una S, tennis, la parola successiva inizia con una SH, scarpa.
03:04
We actually link these words together and the SH takes over the S.
57
184320
4840
In realtà colleghiamo queste parole insieme e la SH prende il posto della S.
03:09
You may have noticed, we don’t say tennis-shoe.
58
189160
3460
Avrai notato che non diciamo scarpa da tennis.
03:12
Tennis shoe.
59
192620
1280
Scarpa da tennis.
03:13
We don’t make an S and then an SH.
60
193900
2960
Non facciamo una S e poi una SH.
03:16
We drop the S and connect with the SH.
61
196860
3380
Lasciamo cadere la S e ci connettiamo con la SH.
03:20
Tenni-shoe.
62
200240
1740
Scarpa da tennis.
03:21
Tenni-shoe.
63
201980
1020
Scarpa da tennis.
03:23
Say that with me.
64
203000
1460
Dillo con me.
03:24
Tennis shoe.
65
204460
1700
Scarpa da tennis.
03:26
The same is true of the word 'dress shoe'.
66
206160
3260
Lo stesso vale per la parola 'scarpa elegante'.
03:29
We drop the S at the end of 'dress' and connect with an SH.
67
209420
4140
Lasciamo cadere la S alla fine di 'dress' e connettiamoci con una SH.
03:33
Dress shoe.
68
213560
1120
Scarpa elegante.
03:34
Dress shoe.
69
214680
1560
Scarpa elegante.
03:36
A 'dress shoe' can be a term for either men's shoes or women's shoes that are more formal.
70
216240
5920
Una "scarpa elegante" può essere un termine per scarpe da uomo o scarpe da donna più formali.
03:42
So what other sports do you wear cleats in? Baseball, right?
71
222160
3020
Allora, in quali altri sport indossi le tacchette? Baseball, giusto?
03:45
>> Baseball, soccer... >> And track.
72
225180
2360
>> Baseball, calcio... >> E pista.
03:47
>> Runners have different-- >> Right.
73
227540
1700
>> I corridori hanno diversi... >> Giusto.
03:49
Those are called spikes.
74
229240
1600
Quelle si chiamano punte.
03:50
>> Right? >> Yeah.
75
230840
2220
>> Giusto? >> Già.
03:53
But similar.
76
233060
1620
Ma simile.
03:54
All right we got some boots here.
77
234680
2100
Va bene, abbiamo degli stivali qui. Un
03:56
Lots of boots.
78
236780
1220
sacco di stivali.
03:58
So this is the kind of boot I tend to wear to work in the winter.
79
238000
4700
Quindi questo è il tipo di stivale che tendo a indossare per lavorare in inverno.
04:02
It helps keep the leg warmer.
80
242700
1720
Aiuta a mantenere la gamba più calda.
04:04
>> Okay. >> When it comes up high.
81
244420
1080
>> Va bene. >> Quando arriva in alto.
04:05
Yeah.
82
245500
700
Sì.
04:06
Is this a riding boot?
83
246200
1040
È uno stivale da equitazione?
04:07
Or is the riding boot the one that's black and brown?
84
247240
2960
O lo stivale da equitazione è quello nero e marrone?
04:10
This kind of boot can be called a 'riding boot'.
85
250200
2960
Questo tipo di stivale può essere definito uno "stivale da equitazione".
04:13
It’s basically a high boot with that defined heel to fit into stirrups.
86
253160
5060
È fondamentalmente uno stivale alto con quel tacco definito per adattarsi alle staffe.
04:18
Of course, most people buy them for fashion and not for horseback riding,
87
258220
4360
Naturalmente, la maggior parte delle persone li compra per la moda e non per l'equitazione,
04:22
which is what they were originally made for.
88
262580
2980
che è ciò per cui sono stati originariamente creati. Stivale da
04:25
Riding boot.
89
265560
1220
equitazione.
04:26
Did you know that ‘riding’ sounds just like this word ‘writing’ because of the Flap T?
90
266780
6640
Sapevi che "cavalcare" suona proprio come questa parola "scrivere" a causa del Flap T?
04:33
Riding, riding boot.
91
273420
2900
Equitazione, stivale da equitazione.
04:36
Say that with me.
92
276320
1700
Dillo con me.
04:38
Riding.
93
278020
1680
Cavalcare. Stivale da
04:39
Riding boot.
94
279700
1460
equitazione.
04:41
The word 'Boot'.
95
281160
2380
La parola 'Boot'.
04:43
Here the letters OO make the oo sound, so your lips come into a tighter circle and then relax.
96
283540
5960
Qui le lettere OO fanno suonare la oo, quindi le tue labbra entrano in un cerchio più stretto e poi si rilassano.
04:49
I’ll do it slowly.
97
289500
1340
Lo farò lentamente.
04:50
Watch my lips.
98
290840
1900
Guarda le mie labbra.
04:52
Boot.
99
292740
4520
Stivale.
04:57
The movement into and out of the lip position is important.
100
297260
4240
Il movimento dentro e fuori dalla posizione delle labbra è importante.
05:01
You don’t want them to just be a tight circle the whole time, boot, boot, boot.
101
301500
6300
Non vuoi che siano solo un cerchio stretto per tutto il tempo, avvio, avvio, avvio.
05:07
that sounds too closed: boot, boot.
102
307800
3620
che suona troppo chiuso: stivale, stivale.
05:11
Relax, round in, and relax.
103
311420
3420
Rilassati, avvolgiti e rilassati.
05:14
Say that with me.
104
314840
1460
Dillo con me.
05:16
Boot, boot.
105
316300
2960
Stivale, stivale.
05:19
Notice I'm making a Stop T.
106
319260
2500
Nota che sto facendo una Stop T.
05:21
you can make this into a Flap T if you're connecting into a next word that begins with a vowel or diphthong.
107
321760
5560
puoi trasformarla in una Flap T se ti connetti a una parola successiva che inizia con una vocale o un dittongo.
05:27
This is a knee-high boot basically.
108
327320
2760
Questo è fondamentalmente uno stivale al ginocchio.
05:30
Right.
109
330080
720
05:30
It's not an above-the-knee. That's a different boot.
110
330800
4300
Giusto.
Non è sopra il ginocchio. È uno stivale diverso.
05:35
There we heard two different terms to describe kinds of boots. Knee-high means it comes just below the knee.
111
335100
8340
Lì abbiamo sentito due termini diversi per descrivere i tipi di stivali. Al ginocchio significa che arriva appena sotto il ginocchio.
05:43
An above-the-knee boot would look like this.
112
343440
3040
Uno stivale sopra il ginocchio sarebbe simile a questo.
05:46
Say those with me.
113
346480
1560
Di 'quelli con me. Al
05:48
Knee-high, above-the-knee.
114
348040
3060
ginocchio, sopra il ginocchio.
05:51
This is a knee-high boot basically.
115
351100
2740
Questo è fondamentalmente uno stivale al ginocchio.
05:53
Right.
116
353840
840
Giusto.
05:54
It's not an above-the-knee.
117
354680
2360
Non è sopra il ginocchio.
05:57
That's a different boot.
118
357040
2020
È uno stivale diverso.
05:59
These are kind of ankle boots.
119
359060
2060
Questi sono una specie di stivaletti.
06:01
Right.
120
361120
500
06:01
Or is it if this an ankle boot or is a boot that goes like that an ankle boot?
121
361620
3600
Giusto.
O è se questo è uno stivaletto o è uno stivale che va così uno stivaletto?
06:05
Or those come-- I think they both get called ankle boots.
122
365220
2640
O quelli vengono... penso che vengano entrambi chiamati stivaletti.
06:07
And then there's booties which is funny just because it sounds like booties.
123
367860
4260
E poi ci sono gli stivaletti che sono divertenti solo perché suonano come stivaletti.
06:12
Right.
124
372120
840
06:12
But those are the ones that are cut like that.
125
372960
2460
Giusto.
Ma quelli sono quelli che sono tagliati così.
06:15
Yeah.
126
375420
840
Sì.
06:16
Ankle boots and booties.
127
376260
2860
Stivaletti e stivaletti.
06:19
What I was holding up was an ankle boot.
128
379120
2340
Quello che avevo in mano era uno stivaletto.
06:21
The pronunciation of ‘ankle’
129
381460
1760
La pronuncia di "ankle"
06:23
is a little tricky because the real pronunciation doesn’t match what you’ll see in a dictionary.
130
383220
6060
è un po' complicata perché la pronuncia reale non corrisponde a quella che vedrai in un dizionario.
06:29
What you’ll see in the dictionary is this, the AA vowel followed by the NG consonant.
131
389280
5440
Quello che vedrai nel dizionario è questo, la vocale AA seguita dalla consonante NG.
06:34
AA-ng, ang, ang, AA-nkle.
132
394720
5020
AA-ng, ang, ang, AA-nkle.
06:39
That’s not how we pronounce it.
133
399740
1900
Non è così che lo pronunciamo.
06:41
Ankle.
134
401640
1100
Caviglia.
06:42
The NG sound changes the AA Vowel so it’s more like the AY diphthong: AY, ankle.
135
402740
7940
Il suono NG cambia la vocale AA quindi è più simile al dittongo AY: AY, caviglia.
06:50
Ankle boot.
136
410680
1020
Stivaletto.
06:51
Say that with me.
137
411700
1460
Dillo con me.
06:53
Ankle boot.
138
413160
1760
Stivaletto.
06:54
Then we have bootie.
139
414920
2180
Poi abbiamo il bottino.
06:57
This can either be a boot like this, or, it’s also something for newborn babies, like this.
140
417100
6200
Questo può essere uno stivale come questo, oppure è anche qualcosa per i neonati, come questo.
07:03
They’re both called booties.
141
423300
2400
Sono entrambi chiamati stivaletti.
07:05
The T here is a Flap T because it comes between two vowels.
142
425700
4020
La T qui è una Flap T perché si trova tra due vocali.
07:09
Booties.
143
429720
1500
Stivaletti.
07:11
Also, ‘bootie’ is a slang term for your butt.
144
431220
4620
Inoltre, "bootie" è un termine gergale per il tuo sedere.
07:15
Booties.
145
435840
1480
Stivaletti.
07:17
Booties.
146
437320
860
Stivaletti.
07:18
Say that with me.
147
438180
1520
Dillo con me.
07:19
Booties.
148
439700
1900
Stivaletti.
07:21
These are kind of ankle boots.
149
441600
2240
Questi sono una specie di stivaletti.
07:23
Right.
150
443840
500
Giusto.
07:24
Or is it, is this an ankle boot or is a boot that goes like that an ankle boot?
151
444340
3540
O è, è uno stivaletto o è uno stivale che va così uno stivaletto?
07:27
Or those come-- I think they both get called ankle boots.
152
447880
2400
O quelli vengono... penso che vengano entrambi chiamati stivaletti.
07:30
And then there's booties which is funny just because it sounds like booties.
153
450280
4300
E poi ci sono gli stivaletti che sono divertenti solo perché suonano come stivaletti.
07:34
Booty, right.
154
454580
1060
Bottino, giusto.
07:35
But those are the ones that are cut like that.
155
455640
2500
Ma quelli sono quelli che sono tagliati così.
07:38
Yeah.
156
458140
840
07:38
Suede.
157
458980
860
Sì.
Pelle scamosciata.
07:39
And suede definitely.
158
459840
2060
E camoscio sicuramente.
07:41
So this is leather.
159
461900
2900
Quindi questa è pelle.
07:44
Different from suede.
160
464800
1980
Diverso dal camoscio.
07:46
Leather and suede.
161
466780
1740
Pelle e camoscio.
07:48
Two common types of materials that shoes are made of Leather.
162
468520
4100
Due tipi comuni di materiali che le scarpe sono realizzate in pelle.
07:52
This has that tricky TH.
163
472620
1980
Questo ha quel TH complicato.
07:54
Here it’s voiced, th, th, leather.
164
474600
4180
Qui è doppiato, th, th, cuoio.
07:58
Notice it’s just the very tip of the tongue that comes through the teeth.
165
478780
4140
Nota che è solo la punta della lingua che passa attraverso i denti.
08:02
Leath, th, leather, leather.
166
482920
7300
Pelle, pelle, pelle, pelle. La
08:10
Your tongue tip is already forward for the EH vowel, for that, it’s just behind the teeth.
167
490220
5360
punta della tua lingua è già in avanti per la vocale EH, per questo è appena dietro i denti.
08:15
So to make the TH, just bring it up, put it out a bit, and then bring your teeth together.
168
495580
5320
Quindi, per fare il TH, tiralo su, spegnilo un po' e poi unisci i denti.
08:20
Leath- th, th, th, leather.
169
500900
4160
Pelle- th, th, th, cuoio.
08:25
Say that with me.
170
505060
1880
Dillo con me.
08:26
Leather.
171
506940
1700
Pelle.
08:28
Suede.
172
508640
1220
Pelle scamosciata.
08:29
SW consonant cluster, the AY diphthong.
173
509860
3600
Gruppo di consonanti SW, il dittongo AY. Pelle scamosciata...
08:33
Sue-- suede.
174
513460
2540
pelle scamosciata.
08:36
Usually the SW cluster is written with the letters S-W.
175
516000
4980
Di solito il cluster SW è scritto con le lettere S-W.
08:40
But in a few cases, like ‘suede’ or ‘suite’, it’s written with the letters S-U.
176
520980
6520
Ma in alcuni casi, come "scamosciato" o "suite", è scritto con le lettere S-U.
08:47
Suede.
177
527500
1100
Pelle scamosciata.
08:48
Say that with me.
178
528600
1460
Dillo con me.
08:50
Suede.
179
530060
1380
Pelle scamosciata.
08:51
Suede.
180
531440
900
Pelle scamosciata.
08:52
And suede definitely.
181
532340
2180
E camoscio sicuramente.
08:54
So this is leather.
182
534520
2960
Quindi questa è pelle.
08:57
Different from suede.
183
537480
1620
Diverso dal camoscio.
08:59
This one's got shearling inside.
184
539100
2740
Questo ha lo shearling dentro.
09:01
Mm-hmm.
185
541840
1200
Mmhmm.
09:03
Right.
186
543040
640
09:03
That's a, that is a cozy looking boot.
187
543680
1980
Giusto.
Quello è uno stivale dall'aspetto accogliente. Lo
09:05
Shearling is that wooly stuff inside, lining the boot.
188
545660
4020
shearling è quella roba lanosa all'interno, che riveste lo stivale.
09:09
Very warm and comfortable in the winter.
189
549680
2500
Molto caldo e confortevole in inverno.
09:12
The word ‘shearling’ can refer to a sheep who has had his wool cut off, or the wool itself.
190
552180
7040
La parola "shearling" può riferirsi a una pecora a cui è stata tagliata la lana o la lana stessa.
09:19
This word would be written with the IH as in SIT vowel,
191
559220
3520
Questa parola verrebbe scritta con la IH come nella vocale SIT,
09:22
but when that’s followed by an R consonant in a stressed syllable, it’s more like the EE vowel,
192
562740
5960
ma quando questa è seguita da una consonante R in una sillaba accentata, è più simile alla vocale EE,
09:28
Shea— shearr-- shearling.
193
568700
5020
Shea— shearr— shearling.
09:33
Shearling.
194
573720
800
Montone.
09:34
Say that with me.
195
574520
1420
Dillo con me.
09:35
Shearling.
196
575940
1380
Montone.
09:37
Suede.
197
577320
860
Pelle scamosciata.
09:38
And suede definitely.
198
578180
2160
E camoscio sicuramente.
09:40
So this is leather.
199
580340
2860
Quindi questa è pelle.
09:43
Different from suede.
200
583200
1820
Diverso dal camoscio.
09:45
This one's got shearling inside.
201
585020
2440
Questo ha lo shearling dentro.
09:47
Mm-hmm.
202
587460
1360
Mmhmm.
09:48
Right.
203
588820
620
Giusto.
09:49
That's a, that is a cozy looking boot.
204
589440
2060
Quello è uno stivale dall'aspetto accogliente.
09:51
That's what i wear around the house in the winter because i get such cold feet.
205
591500
5180
È quello che indosso in casa d'inverno perché ho i piedi così freddi.
09:56
Did you hear my sister-in-law say she wears these boots around the house in the winter
206
596680
4920
Hai sentito mia cognata dire che indossa questi stivali in casa in inverno
10:01
because she gets ‘such cold feet’?
207
601600
2440
perché ha "i piedi così freddi"? Ha i
10:04
Her feet are cold!
208
604040
1160
piedi freddi!
10:05
That’s the literal meaning of this phrase.
209
605200
2580
Questo è il significato letterale di questa frase.
10:07
But we also use ‘cold feet’ as an idiom and that means something totally different.
210
607780
5160
Ma usiamo anche "piedi freddi" come idioma e questo significa qualcosa di completamente diverso.
10:12
Do you know this idiom?
211
612940
1320
Conosci questo idioma? Lo
10:14
You’ll learn it here next week when we make a video that goes over idioms related to shoes like cold feet,
212
614260
7080
imparerai qui la prossima settimana quando realizzeremo un video che ripercorre espressioni idiomatiche relative a scarpe come piedi freddi,
10:21
big shoes to fill, and a shoestring budget.
213
621340
2900
scarpe grandi da riempire e un budget ridotto.
10:24
So be sure to come back to find that video here next week, Tuesday morning, Eastern time.
214
624240
5720
Quindi assicurati di tornare per trovare quel video qui la prossima settimana, martedì mattina, ora di New York.
10:29
That's what I wear around the house in the winter because I get such cold feet.
215
629960
5860
È quello che indosso in casa d'inverno perché ho i piedi così freddi.
10:35
Cold feet.
216
635820
1260
Piedi freddi. Lo
10:37
We'll do that next week in the idioms video.
217
637080
3520
faremo la prossima settimana nel video sugli idiomi.
10:40
>> That'll be a fun one. >> That'll be a fun one.
218
640600
2760
>> Sarà divertente. >> Sarà divertente.
10:43
>> I shoe do wish I could see that one now! >> You shoe do!
219
643360
5280
>> Spero di poterlo vedere ora! >> Scarpe fai!
10:48
Lisa said ‘shoe do’ instead of ‘sure do’, ‘I sure do wish I could’.
220
648640
7420
Lisa ha detto "shoe do" invece di "certo", " vorrei proprio poterlo fare".
10:56
This is a pun, a play on words since we’re talking about shoes.
221
656060
5360
Questo è un gioco di parole, un gioco di parole visto che stiamo parlando di scarpe.
11:01
Okay, here we have clogs.
222
661420
1780
Ok, qui abbiamo gli zoccoli.
11:03
Yes. those are clogs.
223
663200
2140
SÌ. quelli sono zoccoli.
11:05
Classic.
224
665340
1680
Classico.
11:07
Lot of clogs have a wooden sole. These are rubber.
225
667020
2500
Molti zoccoli hanno la suola in legno. Questi sono di gomma.
11:09
Mm-hmm.
226
669520
1240
Mmhmm.
11:10
Still called a clog.
227
670760
2460
Ancora chiamato zoccolo.
11:13
Clog.
228
673220
1140
Intasare.
11:14
We also talked about two possible materials for the sole of the shoes,
229
674360
4280
Abbiamo parlato anche di due possibili materiali per la suola delle scarpe,
11:18
that is, the part on the bottom that touches the street.
230
678640
3340
cioè la parte sul fondo che tocca la strada.
11:21
They can be wooden, made of wood, or rubber.
231
681980
5040
Possono essere di legno, di legno o di gomma.
11:27
Clog.
232
687020
760
11:27
The letter O makes the AH as in FATHER sound here.
233
687780
3860
Intasare.
La lettera O fa suonare la AH come in PADRE qui.
11:31
Clog.
234
691640
1000
Intasare.
11:32
Say that with me.
235
692640
1440
Dillo con me.
11:34
Clog.
236
694080
1500
Intasare.
11:35
When we went over ‘boot’, you learned the letters OO make the OO sound.
237
695580
5160
Quando abbiamo esaminato "boot", hai imparato che le lettere OO fanno suonare l'OO.
11:40
Here, in ‘wood’ or ‘wooden’, they make the UH as in PUSH vowel. Uh, woo-, wood, wooden.
238
700740
11560
Qui, in ‘wood’ o ‘wooden’, fanno la UH come nella vocale PUSH. Uh, woo-, legno, legno.
11:52
Remember ‘wood’ and ‘would’ are homophones – their pronunciation is the same. Wood, wooden.
239
712300
9700
Ricorda che "wood" e "would" sono omofoni: la loro pronuncia è la stessa. Di legno, di legno.
12:02
Say these with me.
240
722000
1700
Dillo con me. Di
12:03
Wood, wooden.
241
723700
2900
legno, di legno.
12:06
So here are some more suede boots and these have a lower heel than others.
242
726600
5100
Quindi ecco altri stivali scamosciati e questi hanno un tacco più basso rispetto ad altri.
12:11
There's different heights of heels go with different outfits.
243
731700
3040
Ci sono diverse altezze di tacchi che vanno con abiti diversi.
12:14
This is high.
244
734740
1020
Questo è alto.
12:15
This is a high heel.
245
735760
1520
Questo è un tacco alto.
12:17
That's a high bootie.
246
737280
2360
È uno stivaletto alto.
12:19
Yes. This is a high bootie, ankle boot, I cannot wear shoes this high.
247
739640
3920
SÌ. Questo è uno stivaletto alto, stivaletto, non posso indossare scarpe così alte.
12:23
I, sometimes I wear shoes when I need a tall attitude.
248
743560
3380
A volte indosso le scarpe quando ho bisogno di un atteggiamento alto.
12:26
Yeah.
249
746940
500
Sì.
12:27
Those are tall attitude shoes.
250
747440
1560
Quelle sono scarpe alte.
12:29
I have noticed that you're pretty good about being able to wear pretty high heels.
251
749000
4340
Ho notato che sei piuttosto brava a indossare tacchi piuttosto alti.
12:33
You have to just make sure they're comfortable.
252
753340
1960
Devi solo assicurarti che siano comodi.
12:35
Otherwise...
253
755300
1240
Altrimenti...
12:36
See, that to me, it's like not a thing.
254
756540
1620
Vedi, per me è come se non fosse una cosa.
12:38
It can't happen. Right.
255
758160
1020
Non può succedere. Giusto.
12:39
Very high heels, not comfortable.
256
759180
1740
Tacchi altissimi, poco comodi.
12:40
These tend to not be as comfortable, but when we get to my platforms...
257
760920
3460
Questi tendono a non essere così comodi, ma quando arriviamo alle mie piattaforme...
12:44
Okay.
258
764380
840
Ok.
12:45
>> Those are, even though those are high. >> Let's see 'em.
259
765220
2360
>> Quelli sì, anche se sono alti. >> Vediamoli.
12:47
>> Here's another... >> So these boots...
260
767580
1260
>> Eccone un altro... >> Quindi questi stivali... Stivale al ginocchio
12:48
Knee-high boot with studs.
261
768840
3200
con borchie.
12:52
Yeah.
262
772040
580
12:52
>> Low-heel. >> I brought those just 'cause of the studs.
263
772620
2580
Sì.
>> Tacco basso. >> Quelle le ho portate solo per via delle borchie.
12:55
So we’re talking about heel height.
264
775200
2360
Quindi stiamo parlando dell'altezza del tacco.
12:57
A low heel, a high heel.
265
777560
2080
Un tacco basso, un tacco alto.
12:59
Just like ‘wood’ and ‘would’ are homophones, ‘heel’, which refers to the part of the shoe
266
779640
5960
Proprio come "wood" e "would" sono omofoni, "heel", che si riferisce alla parte della scarpa
13:05
that goes under your heel, the part of your foot, is a homophone with H-E-A-L,
267
785600
6000
che va sotto il tallone, la parte del piede, è un omofono con H-E-A-L,
13:11
like when you heal from an injury.
268
791600
2400
come quando guarisci da un infortunio.
13:14
H-E-E-L refers to a part of a sole, but also a part of a foot.
269
794000
5240
H-E-E-L si riferisce a una parte di una suola, ma anche a una parte di un piede.
13:19
Heel.
270
799240
1040
Tacco.
13:20
Say that with me.
271
800280
1620
Dillo con me.
13:21
Heel.
272
801900
1320
Tacco.
13:23
You also saw studs on that boot.
273
803220
2960
Hai visto anche le borchie su quello stivale.
13:26
A decoration that can go on something like a shoe, belt, or jacket.
274
806180
4560
Una decorazione che può andare su qualcosa come una scarpa, una cintura o una giacca.
13:30
Stud, studs.
275
810740
2680
Borchie, borchie.
13:33
With the UH as in Butter vowel.
276
813420
2080
Con l'UH come nella vocale Butter.
13:35
Say those with me.
277
815500
1380
Di 'quelli con me.
13:36
Stud, studs.
278
816880
3580
Borchie, borchie.
13:40
>> Here's another... >> So these boots...
279
820460
1440
>> Eccone un altro... >> Quindi questi stivali... Stivale al ginocchio
13:41
Knee-high boot with studs.
280
821900
3180
con borchie.
13:45
Yeah.
281
825080
500
13:45
>> Low-heel. >> I brought those just 'cause of the studs.
282
825580
3600
Sì.
>> Tacco basso. >> Quelle le ho portate solo per via delle borchie.
13:49
Converse.
283
829180
900
Conversare.
13:50
>> Woah! Woah, my goodness. >> So this is...
284
830080
3020
>> Ehi! Woah, mio ​​Dio. >> Quindi questo è...
13:53
What have we here?
285
833100
1700
Cosa abbiamo qui?
13:54
These are some fancypants, spikey heeled,
286
834800
2440
Questi sono alcuni pantaloni stravaganti, tacchi a spillo,
13:57
sandals that you can't dance in but of course this is what kids wear to prom!
287
837240
4340
sandali con cui non puoi ballare ma ovviamente questo è quello che indossano i bambini al ballo di fine anno!
14:01
So that's what I brought these for.
288
841580
1660
Quindi è per questo che ho portato questi.
14:03
Savannah had worn these...
289
843240
1400
Savannah aveva indossato questi...
14:04
>> 'Cause they're very dressy. >> To prom one year.
290
844640
1740
>> Perché sono molto eleganti. >> Al ballo di fine anno.
14:06
So very dressy.
291
846380
1640
Quindi molto elegante.
14:08
Okay, so we heard some terms there. You heard ‘fancy pants’ and ‘dressy’.
292
848020
5240
Ok, quindi abbiamo sentito alcuni termini lì. Hai sentito "pantaloni fantasia" e "elegante".
14:13
‘Dressy’ is when you wear clothes that are more formal.
293
853260
2300
'Dressy' è quando indossi abiti più formali.
14:15
Not every-day clothes, not even work clothes or business attire, but dressy.
294
855560
5540
Non abiti da tutti i giorni, nemmeno abiti da lavoro o abiti da lavoro, ma eleganti.
14:21
You could say, “we need to dress up for this event.”
295
861100
3360
Potresti dire "dobbiamo vestirci bene per questo evento".
14:24
Dress up.
296
864460
1200
Vestiti.
14:25
That means you have to wear dressy clothes, more formal clothes, like what you might wear to a wedding.
297
865660
6980
Ciò significa che devi indossare abiti eleganti, abiti più formali, come quelli che potresti indossare a un matrimonio.
14:32
“Fancy pants” is just a more playful way to say ‘dressy’.
298
872640
3820
"Fancy pants" è solo un modo più giocoso per dire "elegante".
14:36
It doesn’t have anything to do with pants specifically.
299
876460
3640
Non ha nulla a che fare con i pantaloni in particolare.
14:40
Say these with me: dressy, dressy.
300
880100
4060
Dillo con me: elegante, elegante.
14:44
Dress up.
301
884160
1700
Vestiti.
14:45
Fancy pants.
302
885860
1280
Pantaloni fantasia.
14:47
Lisa called the shoes spikey-heeled sandals.
303
887140
3700
Lisa ha chiamato le scarpe sandali con tacco a spillo.
14:50
So she described the heel as being like a spike, tall and slim,
304
890840
4780
Quindi ha descritto il tacco come una punta, alto e sottile,
14:55
and the shoes are sandals because of the straps, an open feel.
305
895620
4760
e le scarpe sono sandali a causa delle cinghie, una sensazione aperta.
15:00
Sandal has the AA followed by N in the stressed syllable, which makes it ‘aa-uh’ instead of a pure ‘aa’.
306
900380
10220
Sandal ha la AA seguita dalla N nella sillaba accentata, che la rende "aa-uh" invece di una pura "aa".
15:10
Sa-- san-- sandal.
307
910600
6120
Sa-- san-- sandalo.
15:16
Sandal.
308
916720
880
Sandalo.
15:17
Try that with me.
309
917600
1200
Provalo con me.
15:18
Sandal.
310
918800
3140
Sandalo.
15:21
Sandal.
311
921940
1400
Sandalo.
15:23
Converse.
312
923340
680
Conversare.
15:24
>> Woah! Woah, my goodness. >> So this is...
313
924020
3040
>> Ehi! Woah, mio ​​Dio. >> Quindi questo è...
15:27
What have we here?
314
927060
1740
Cosa abbiamo qui?
15:28
These are some fancypants, spikey-heeled,
315
928800
2440
Questi sono dei pantaloni stravaganti, con i tacchi a spillo,
15:31
sandals that you can't dance in but of course this is what kids wear to prom!
316
931240
4120
sandali con i quali non puoi ballare ma ovviamente questo è quello che indossano i bambini al ballo di fine anno!
15:35
So that's what I brought these for.
317
935360
1880
Quindi è per questo che ho portato questi.
15:37
Savannah had worn these...
318
937240
1380
Savannah aveva indossato questi...
15:38
>> 'Cause they're very dressy. >> To prom one year.
319
938620
1860
>> Perché sono molto eleganti. >> Al ballo di fine anno.
15:40
So very dressy, um, you know, I...they were...
320
940480
5060
Così molto eleganti, um, sai, io... loro erano...
15:45
yeah.
321
945540
680
sì.
15:46
>> Sandals. >> Worn for an hour maybe.
322
946220
1840
>> Sandali. >> Indossato forse per un'ora.
15:48
>> Open-toe. >> And then taken off.
323
948060
1700
>> Punta aperta. >> E poi tolto. Un
15:49
Another term, open-toe.
324
949760
2080
altro termine, punta aperta.
15:51
This means, of course, that the toes are exposed.
325
951840
2940
Ciò significa, ovviamente, che le dita dei piedi sono esposte.
15:54
Open-toe.
326
954780
1200
Punta aperta.
15:55
Say that with me.
327
955980
1380
Dillo con me.
15:57
Open-toe.
328
957360
1240
Punta aperta.
15:58
>> Open-toe. >> And then taken off.
329
958600
2400
>> Punta aperta. >> E poi tolto.
16:01
Now, see, this isn't quite a stiletto.
330
961000
2060
Ora, vedi, questo non è proprio uno stiletto.
16:03
A stiletto is where this is maybe a quarter-inch wide max.
331
963060
4460
Uno stiletto è dove questo è forse un massimo di un quarto di pollice di larghezza.
16:07
Right.
332
967520
700
Giusto.
16:08
Really comes to a point.
333
968220
1300
Arriva davvero a un punto.
16:09
Very thin.
334
969520
1240
Molto sottile.
16:10
So it's a high heel, not quite a stiletto, sandal, open-toed.
335
970760
5800
Quindi è un tacco alto, non proprio uno stiletto, sandalo, punta aperta.
16:16
Stiletto.
336
976560
1280
Stiletto.
16:17
Not the most comfortable shoe out there.
337
977840
2620
Non è la scarpa più comoda in circolazione.
16:20
The double T here is a Flap T because it comes between two vowels and doesn’t start a stressed syllable.
338
980460
7160
La doppia T qui è una Flap T perché si trova tra due vocali e non inizia una sillaba accentata.
16:27
Stiletto.
339
987620
1340
Stiletto.
16:28
Not ‘stiletto’.
340
988960
1980
Non "a spillo".
16:30
Ttt--
341
990940
900
Ttt--
16:31
But stiletto, da-da-da, stiletto.
342
991840
3480
Ma stiletto, da-da-da, stiletto.
16:35
Say that with me.
343
995320
1520
Dillo con me.
16:36
Stiletto.
344
996840
1460
Stiletto.
16:38
Now, see, this isn't quite a stiletto.
345
998300
2100
Ora, vedi, questo non è proprio uno stiletto.
16:40
A stiletto is where this is maybe a quarter-inch wide max.
346
1000400
4600
Uno stiletto è dove questo è forse un massimo di un quarto di pollice di larghezza.
16:45
Right.
347
1005000
540
16:45
Really comes to a point.
348
1005540
1440
Giusto.
Arriva davvero a un punto.
16:46
Very thin.
349
1006980
1140
Molto sottile.
16:48
So it's a high heel, not quite a stiletto, sandal, open-toed.
350
1008120
5900
Quindi è un tacco alto, non proprio uno stiletto, sandalo, punta aperta.
16:54
Don't think we'll ever understand that prom culture.
351
1014020
2800
Non credo che capiremo mai quella cultura del ballo.
16:56
Oh, these dressy ones, I wore to your wedding.
352
1016820
2820
Oh, questi eleganti li ho indossati al tuo matrimonio.
16:59
Nice!
353
1019640
500
Carino!
17:00
Sometimes, when you want to do something dressier, you'll have like a little flower on there.
354
1020140
4780
A volte, quando vuoi fare qualcosa di più elegante, avrai come un piccolo fiore lì sopra.
17:04
Closed toe.
355
1024920
1240
Punta chiusa.
17:06
>> Ankle strap. >> Or, I don't know, ankle strap,
356
1026160
1580
>> Cinturino alla caviglia. >> O, non so, cinturino alla caviglia,
17:07
I guess you would ca ll that.
357
1027740
1720
immagino che lo chiameresti così.
17:09
So is this-- This is a pump, wouldn't you call that a pump, Christina?
358
1029460
2860
Quindi questa... Questa e' una pompa, non la chiameresti una pompa, Christina?
17:12
>> Mm-hmm. >> Mm-hmm.
359
1032320
1260
>> Mmhmm. >> Mmhmm.
17:13
Even with the ankle strap?
360
1033580
1360
Anche con il cinturino alla caviglia?
17:14
Yep.
361
1034940
500
Sì.
17:15
Yep.
362
1035440
700
Sì.
17:16
Still a pump.
363
1036140
1160
Ancora una pompa.
17:17
Pump, ankle strap, closed-toe.
364
1037300
4200
Décolleté, cinturino alla caviglia, punta chiusa.
17:21
A pump is a high-heel that’s not a boot or a sandal. It’ can be a peep-toe.
365
1041500
5240
Una pompa è un tacco alto che non è uno stivale o un sandalo. Può essere un peep-toe.
17:26
What's peep-toe?
366
1046740
1320
Cos'è il peep-toe?
17:28
I actually have a peep-toe clog right here.
367
1048060
3520
In realtà ho uno zoccolo aperto proprio qui.
17:31
So peep toe is on a pump or it could be in a two-part sandal like this
368
1051580
5440
Quindi il peep toe è su una scarpa o potrebbe essere in un sandalo in due parti come questo
17:37
where there's a little bit cut out where just the toes would come through, but the rest is covered.
369
1057020
5940
dove c'è un piccolo taglio dove passerebbero solo le dita dei piedi, ma il resto è coperto.
17:42
They're just peeping through.
370
1062960
1940
Stanno solo sbirciando.
17:44
Peep toe.
371
1064900
1400
Punta aperta.
17:46
Say that with me.
372
1066300
1680
Dillo con me.
17:47
Peep toe.
373
1067980
1520
Punta aperta.
17:49
An ankle strap, that’s self explanatory.
374
1069500
4100
Un cinturino alla caviglia, si spiega da sé.
17:53
Closed-toe shoe.
375
1073600
1380
Scarpa chiusa.
17:54
The opposite of open-toe, the toes are not exposed.
376
1074980
4100
L'opposto della punta aperta, le dita dei piedi non sono esposte.
17:59
Notice you don’t really hear the D here. It comes between Z and T,
377
1079080
4420
Nota che qui non senti veramente il RE. Viene tra la Z e la T,
18:03
and sometimes we drop the D between two other consonants.
378
1083500
3520
ea volte lasciamo cadere la D tra altre due consonanti.
18:07
It gets lost here in the other sounds.
379
1087020
2640
Si perde qui negli altri suoni.
18:09
You can just drop it and connect Z to T.
380
1089660
3280
Puoi semplicemente lasciarlo cadere e collegare Z a T.
18:12
Closed-toe.
381
1092940
2100
Punta chiusa.
18:15
Closed-toe.
382
1095040
1780
Punta chiusa.
18:16
Closed-toe shoe.
383
1096820
1960
Scarpa chiusa.
18:18
Say that with me.
384
1098780
1380
Dillo con me.
18:20
Closed-toe shoe.
385
1100160
1420
Scarpa chiusa.
18:21
Oh, these dressy ones, I wore to your wedding.
386
1101580
3100
Oh, questi eleganti li ho indossati al tuo matrimonio.
18:24
Nice!
387
1104680
500
Carino!
18:25
Sometimes, when you want to do something dressier, you'll have like a little flower on there.
388
1105180
4620
A volte, quando vuoi fare qualcosa di più elegante, avrai come un piccolo fiore lì sopra.
18:29
Closed toe.
389
1109800
1520
Punta chiusa.
18:31
>> Ankle strap. >> Or, I don't know, ankle strap,
390
1111320
1540
>> Cinturino alla caviglia. >> O, non so, cinturino alla caviglia,
18:32
I guess you would call that.
391
1112860
1160
immagino che lo chiameresti così.
18:34
So is this-- This is a pump, wouldn't you call that a pump, Christina?
392
1114020
3260
Quindi questa... Questa e' una pompa, non la chiameresti una pompa, Christina?
18:37
Mm-hmm. Mm-hmm.
393
1117280
1100
Mmhmm. Mmhmm.
18:38
Even with the ankle strap?
394
1118380
1560
Anche con il cinturino alla caviglia?
18:39
Yep.
395
1119940
500
Sì.
18:40
Yep.
396
1120440
620
Sì.
18:41
Still a pump.
397
1121060
740
18:41
Now these, eventhough they look high-ish,
398
1121800
3620
Ancora una pompa.
Ora questi, anche se sembrano sballati,
18:45
if you think about the platform, there'll be another...it's really not much of...
399
1125420
4780
se pensi alla piattaforma, ce ne sarà un altro... in realtà non è molto di...
18:50
But I love these because I feel tall in them.
400
1130200
2980
Ma li adoro perché mi sento alto.
18:53
And they're comfortable.
401
1133180
1440
E sono comodi.
18:54
I'm a big fan of platforms.
402
1134620
1840
Sono un grande fan delle piattaforme.
18:56
Yeah.
403
1136460
500
18:56
'Cause as someone who's short, I also like to have some height but I can't handle it all being in the heel.
404
1136960
5020
Sì.
Perché essendo basso, mi piace anche avere un po' di statura, ma non posso sopportare tutto stando nel tacco.
19:01
So I love to do platforms. I actually like flatforms. Have you heard this phrase before?
405
1141980
4300
Quindi mi piace fare piattaforme. In realtà mi piacciono le flatform. Hai già sentito questa frase?
19:06
No.
406
1146280
500
19:06
It's when the toe part and the heel part are basically the same height.
407
1146780
6240
No.
È quando la parte della punta e la parte del tallone sono praticamente alla stessa altezza.
19:13
I might have some flatforms.
408
1153020
2260
Potrei avere delle flatform.
19:15
Flip flops.
409
1155280
1180
Infradito.
19:16
>> Oh, flatform flip flops! >> I don't think I brought those though.
410
1156460
2600
>> Oh, infradito flatform! >> Non penso di averli portati però. Va
19:19
That's okay.
411
1159060
1740
bene.
19:20
Platform and flatform.
412
1160800
2940
Piattaforma e flatform.
19:23
Platform shoes have some height under the toe, and even more under the heel like Lisa’s boots.
413
1163740
6520
Le scarpe con plateau hanno una certa altezza sotto la punta e ancora di più sotto il tallone come gli stivali di Lisa. Le
19:30
Flatforms have a more or less equal throughout, like these. I have a pair of orange flatforms which I love.
414
1170260
8720
flatform hanno un aspetto più o meno uguale in tutto, come queste. Ho un paio di flatform arancioni che adoro.
19:38
So the heel is a little bit higher than the toe but not much. I think this still counts as a flatform shoe.
415
1178980
8120
Quindi il tallone è un po' più alto della punta ma non molto. Penso che questo conti ancora come una scarpa flatform.
19:47
Flatform is a word that was made up recently, it's a play on words.
416
1187100
4340
Flatform è una parola inventata di recente, è un gioco di parole.
19:51
It’s a platform, but your foot is flat instead of having a higher heel.
417
1191440
4700
È una piattaforma, ma il tuo piede è piatto invece di avere un tacco più alto.
19:56
I did notice, this word has been taken up by several online dictionaries like MacMillian, Oxford, and Collins.
418
1196140
7300
Ho notato che questa parola è stata ripresa da diversi dizionari online come MacMillian, Oxford e Collins.
20:03
So I guess we can say it's an official word now.
419
1203440
3060
Quindi immagino che ora possiamo dire che è una parola ufficiale.
20:06
Platform, flatform.
420
1206500
2440
Piattaforma, flatform.
20:08
Say those with me.
421
1208940
1660
Di 'quelli con me.
20:10
Platform, flatform.
422
1210600
2880
Piattaforma, flatform.
20:13
I'm a big fan of platforms.
423
1213480
1900
Sono un grande fan delle piattaforme.
20:15
Yeah.
424
1215380
500
20:15
'Cause as someone who's short, I also like to have some height but I can't handle it all being in the heel.
425
1215880
5000
Sì.
Perché essendo basso, mi piace anche avere un po' di statura, ma non posso sopportare tutto stando nel tacco.
20:20
So I love to do platforms. I actually like flatforms. Have you heard this phrase before?
426
1220880
4440
Quindi mi piace fare piattaforme. In realtà mi piacciono le flatform. Hai già sentito questa frase?
20:25
No.
427
1225320
500
20:25
It's when the toe part and the heel part are basically the same height.
428
1225820
6140
No.
È quando la parte della punta e la parte del tallone sono praticamente alla stessa altezza.
20:31
I might have some flatforms.
429
1231960
2420
Potrei avere delle flatform.
20:34
Flip flops.
430
1234380
1160
Infradito.
20:35
>> Oh, flatform flip flops! >> I don't think I brought those though.
431
1235540
2660
>> Oh, infradito flatform! >> Non penso di averli portati però. Va
20:38
That's okay.
432
1238200
1220
bene.
20:39
But these platforms, these sandals...
433
1239420
2520
Ma queste piattaforme, questi sandali...
20:41
Yeah.
434
1241940
700
Già.
20:42
I wear these to work and they're very comfortable.
435
1242640
1860
Li indosso per lavorare e sono molto comodi.
20:44
Really?
436
1244500
540
Veramente?
20:45
And you'd never guess.
437
1245040
900
20:45
But if you think about it, it's really only that much of a wedge heel.
438
1245940
4060
E non indovineresti mai.
Ma se ci pensi, in realtà è solo un tacco a zeppa.
20:50
Yes. And that's called a wedge because the whole thing is filled in.
439
1250000
3480
SÌ. E questo si chiama cuneo perché l'intera cosa è riempita.
20:53
This one we have the heel and then the toe part so because of this, this is not a wedge. But that's a wedge.
440
1253480
6540
Questo abbiamo il tallone e poi la parte della punta quindi per questo motivo, questo non è un cuneo. Ma questo è un cuneo.
21:00
Wedge.
441
1260020
880
21:00
A wedge shoe.
442
1260900
1680
Cuneo.
Una scarpa con zeppa.
21:02
Something that’s thick and then tapers.
443
1262580
2840
Qualcosa che è spesso e poi si assottiglia.
21:05
It’s also a verb we use to cram something into a tight space.
444
1265420
4620
È anche un verbo che usiamo per stipare qualcosa in uno spazio ristretto.
21:10
For example, I can’t wedge one more thing into my suitcase, it’s totally full.
445
1270040
6220
Ad esempio, non riesco a infilare un'altra cosa nella mia valigia, è completamente piena.
21:16
Wedge.
446
1276260
1280
Cuneo.
21:17
Say that with me.
447
1277540
1420
Dillo con me.
21:18
Wedge.
448
1278960
1440
Cuneo.
21:20
Yes. And that's called a wedge because the whole thing is filled in.
449
1280400
3640
SÌ. E questo si chiama cuneo perché l'intera cosa è riempita.
21:24
This one we have the heel and then the toe part so because of this, this is not a wedge. But that's a wedge.
450
1284040
6960
Questo abbiamo il tallone e poi la parte della punta quindi per questo motivo, questo non è un cuneo. Ma questo è un cuneo.
21:31
Good point.
451
1291000
1040
Buon punto.
21:32
Oh, are these hiking shoes?
452
1292040
1580
Oh, queste sono scarpe da trekking?
21:33
Yes. These are my waterproof hiking boots.
453
1293620
3120
SÌ. Questi sono i miei scarponcini da trekking impermeabili.
21:36
Oh, boots, yeah.
454
1296740
2140
Oh, stivali, sì.
21:38
And they really did keep me dry.
455
1298880
1400
E mi hanno davvero tenuto asciutto.
21:40
So yeah, this was important when I was hiking in Iceland, it was very wet this summer.
456
1300280
6480
Quindi sì, questo è stato importante quando stavo facendo un'escursione in Islanda, quest'estate era molto bagnata.
21:46
Hiking boots or shoes, water-proof.
457
1306760
3160
Scarponcini o scarpe da trekking, impermeabili.
21:49
Just like we talked about earlier with running shoes, basketball shoes, tennis shoes.
458
1309920
5220
Proprio come abbiamo detto prima con scarpe da corsa, scarpe da basket, scarpe da tennis.
21:55
This shoe is named by what you use it for.
459
1315140
2780
Questa scarpa prende il nome da ciò per cui la usi.
21:57
Hiking.
460
1317920
980
Escursionismo.
21:58
You need good treads on the bottom to help prevent slipping as you’re going down a mountain.
461
1318900
4680
Hai bisogno di buoni gradini sul fondo per evitare di scivolare mentre scendi da una montagna.
22:03
You need good ankle support.
462
1323580
1900
Hai bisogno di un buon supporto per la caviglia.
22:05
You can have a hiking shoe, which goes below the ankle, or a hiking boot, which goes above the ankle.
463
1325480
6340
Puoi avere una scarpa da trekking, che va sotto la caviglia, o uno scarponcino da trekking, che va sopra la caviglia.
22:11
Hiking boot, hiking shoe.
464
1331820
2800
Scarpone da trekking, scarpa da trekking.
22:14
Say those with me.
465
1334620
1640
Di 'quelli con me.
22:16
Hiking boot, hiking shoe.
466
1336260
3540
Scarpone da trekking, scarpa da trekking.
22:19
Waterproof.
467
1339800
1060
Impermeabile.
22:20
A very good quality to have in certain shoes.
468
1340860
3000
Una qualità molto buona da avere in certe scarpe.
22:23
This means water can't get in.
469
1343860
2060
Ciò significa che l'acqua non può entrare.
22:25
Waterproof.
470
1345920
1160
Impermeabile.
22:27
We have a Flap T in WATER, wa-da-da-da-da.
471
1347080
4400
Abbiamo un Flap T in ACQUA, wa-da-da-da-da.
22:31
Water.
472
1351480
1220
Acqua.
22:32
Water.
473
1352700
1420
Acqua.
22:34
Waterproof.
474
1354120
1200
Impermeabile.
22:35
Say that with me.
475
1355320
1480
Dillo con me.
22:36
Waterproof.
476
1356800
1520
Impermeabile.
22:38
Yes. These are my waterproof hiking boots.
477
1358320
3220
SÌ. Questi sono i miei scarponcini da trekking impermeabili.
22:41
Oh, boots, yeah.
478
1361540
2080
Oh, stivali, sì.
22:43
And they really did keep me dry.
479
1363620
1480
E mi hanno davvero tenuto asciutto.
22:45
So yeah, this was important when I was hiking in Iceland, it was very wet this summer.
480
1365100
5880
Quindi sì, questo è stato importante quando stavo facendo un'escursione in Islanda, quest'estate era molto bagnata.
22:50
Mm-hmm.
481
1370980
600
Mmhmm.
22:51
And my toes were so warm.
482
1371580
1940
E le mie dita dei piedi erano così calde.
22:53
So this is a boot instead of a shoe because it comes up a little bit higher where the ankle would be.
483
1373520
4760
Quindi questo è uno stivale invece di una scarpa perché arriva un po' più in alto dove dovrebbe essere la caviglia.
22:58
Right.
484
1378280
500
22:58
I have hiking shoes.
485
1378780
1540
Giusto.
Ho le scarpe da trekking.
23:00
So then are your shoes lower?
486
1380320
2500
Allora le tue scarpe sono più basse?
23:02
It's cut like a sneaker.
487
1382820
1980
È tagliato come una scarpa da ginnastica.
23:04
But it's that solid base, it's that same waterproof idea.
488
1384800
5040
Ma è quella solida base, è la stessa idea impermeabile.
23:09
Actually, I had to get rid of them because I propped my feet too close to the camp fire once.
489
1389840
5200
In realtà, ho dovuto sbarazzarmene perché una volta ho appoggiato i piedi troppo vicino al fuoco da campo.
23:15
I do that a lot.
490
1395040
2020
Io lo faccio spesso.
23:17
When you ‘get rid of’ something, you throw it away or give it way.
491
1397060
3920
Quando ti "sbarazzi di" qualcosa, lo butti via o lo dai via.
23:20
Unfortunately, I had to throw away these shoes out because the campfire melted the soles.
492
1400980
6160
Sfortunatamente, ho dovuto buttare via queste scarpe perché il falò ha sciolto le suole.
23:27
I also said the word ‘sneaker’ there.
493
1407140
2860
Ho anche detto la parola "sneaker" lì.
23:30
This is a generic term for a shoe that you could wear for sports. It can be a high top or a low top.
494
1410000
6180
Questo è un termine generico per una scarpa che potresti indossare per fare sport. Può essere un top alto o un top basso.
23:36
Sneaker.
495
1416180
1440
Scarpa da ginnastica.
23:37
Ending, unstressed, quick schwa-R, er, er, er, sneaker.
496
1417620
5920
Finale, non accentato, rapido schwa-R, ehm, ehm, ehm, sneaker.
23:43
Sneaker. Say that with me.
497
1423540
2160
Scarpa da ginnastica. Dillo con me.
23:45
Sneaker.
498
1425700
1160
Scarpa da ginnastica.
23:46
Okay, now these, I was really hoping someone had an example of these.
499
1426860
3120
Ok, ora questi, speravo davvero che qualcuno ne avesse un esempio.
23:49
Mmm cowboy boots.
500
1429980
1300
Mmm stivali da cowboy.
23:51
Cowboy boots.
501
1431280
660
23:51
Now, these are like pretty intense.
502
1431940
2840
Stivali da cowboy.
Ora, questi sono piuttosto intensi.
23:54
That is a pointy toe.
503
1434780
1640
Quello è un dito appuntito.
23:56
I do have different variations of cowboy boots when I want to be real serious about it,
504
1436420
4420
Ho diverse varianti di stivali da cowboy quando voglio essere davvero serio,
24:00
these are the ones I go to.
505
1440840
1280
questi sono quelli a cui vado.
24:02
'Cause it has the pointy toe, and there's stitching on the side.
506
1442120
3460
Perché ha la punta appuntita e ci sono delle cuciture sul lato.
24:05
And this sort of shape up top, leather, and yeah, the embroidery, low-ish heel.
507
1445580
6780
E questo tipo di forma in alto, pelle, e sì, il ricamo, tacco basso.
24:12
>> That's sort of what makes a cowboy boots. >> Straps to pull them on.
508
1452360
3540
>> Questo è un po' quello che rende gli stivali da cowboy. >> Cinghie per infilarle.
24:15
Right.
509
1455900
500
Giusto.
24:16
There's no zipper or snaps or anything.
510
1456400
2700
Non ci sono cerniere o bottoni a pressione o altro.
24:19
Cowboy boot.
511
1459100
1300
Stivale da cowboy.
24:20
We tend to call them that even when girls wear them.
512
1460400
3160
Tendiamo a chiamarli così anche quando le ragazze li indossano.
24:23
Cowboy, stress on the first syllable.
513
1463560
2700
Cowboy, accento sulla prima sillaba.
24:26
Cowboy boot.
514
1466260
1400
Stivale da cowboy.
24:27
Say that with me.
515
1467660
1620
Dillo con me.
24:29
Cowboy boot.
516
1469280
1440
Stivale da cowboy.
24:30
Also, I said the phrase ‘pointy toe’, which means the toe box of the shoe is very pointed.
517
1470720
6440
Inoltre, ho pronunciato la frase "punta a punta", che significa che la punta della scarpa è molto appuntita.
24:37
I said ‘pointy’ with a T.
518
1477160
2600
Ho detto "punta" con una T.
24:39
And when Lisa said it, she said ‘poinny’, without a T.
519
1479760
4580
E quando Lisa l'ha detto, ha detto "poinny", senza T.
24:44
Why? It’s common to drop the T after N.
520
1484340
3360
Perché? È comune far cadere la T dopo la N.
24:47
If you’re not going to drop it, then it’s a True T.
521
1487700
2800
Se non la lascerai cadere, allora è una vera T.
24:50
Pointy or ‘poinny’.
522
1490500
2740
Pointy o "poinny".
24:53
Either pronunciation is okay.
523
1493240
2100
Entrambe le pronunce vanno bene.
24:55
Listen to that part again.
524
1495340
1840
Ascolta di nuovo quella parte.
24:57
Cowboy boots.
525
1497180
820
Stivali da cowboy.
24:58
Cowboy boots.
526
1498000
660
24:58
Now, these are like pretty intense.
527
1498660
2740
Stivali da cowboy.
Ora, questi sono piuttosto intensi.
25:01
That is a pointy toe.
528
1501400
1840
Quello è un dito appuntito.
25:03
I do have different variations of cowboy boots when I want to be real serious about it,
529
1503240
4420
Ho diverse varianti di stivali da cowboy quando voglio essere davvero serio,
25:07
these are the ones I go to.
530
1507660
1380
questi sono quelli a cui vado.
25:09
'Cause it has the pointy toe, and there's stitching on the side.
531
1509040
3260
Perché ha la punta appuntita e ci sono delle cuciture sul lato.
25:12
And this sort of shape up top, leather, and yeah, the embroidery, low-ish heel.
532
1512300
6740
E questo tipo di forma in alto, pelle, e sì, il ricamo, tacco basso.
25:19
>> That's sort of what makes a cowboy boots. >> Straps to pull them on.
533
1519040
3600
>> Questo è un po' quello che rende gli stivali da cowboy. >> Cinghie per infilarle.
25:22
Right.
534
1522640
500
Giusto.
25:23
There's no zipper or snaps or anything.
535
1523140
2520
Non ci sono cerniere o bottoni a pressione o altro.
25:25
Cowboy boot.
536
1525660
900
Stivale da cowboy.
25:26
What are these with the laces?
537
1526560
1840
Cosa sono questi con i lacci?
25:28
So these are my snow boots.
538
1528400
2640
Quindi questi sono i miei stivali da neve.
25:31
And they're nice and fuzzy inside.
539
1531040
3580
E sono carini e sfocati dentro.
25:34
So this is what I wear to walk the dog in the winter.
540
1534620
3640
Quindi questo è quello che indosso per portare a spasso il cane in inverno.
25:38
You wouldn't be able to wear those other fuzzy ones because they would just get saturated and wet.
541
1538260
6620
Non saresti in grado di indossare quegli altri sfocati perché si saturerebbero e si bagnerebbero.
25:44
Okay so these are your waterproof, lace-up, snowboots.
542
1544880
4300
Ok, questi sono i tuoi scarponi da neve impermeabili, allacciati.
25:49
>> Snowboots. >> Snowboots.
543
1549180
700
25:49
>> Snowboots. >> Snowboots, yeah.
544
1549880
2220
>> Doposci. >> Doposci.
>> Doposci. >> Doposci, sì.
25:52
Snow boots.
545
1552100
1260
Stivali da neve.
25:53
Depending on where you live, you must have these to survive winter. They’re warm and they’re waterproof.
546
1553360
7000
A seconda di dove vivi, devi averli per sopravvivere all'inverno. Sono caldi e sono impermeabili.
26:00
Snow boots.
547
1560360
1600
Stivali da neve.
26:01
OH diphthong.
548
1561960
1140
OH dittongo.
26:03
Snow.
549
1563100
1460
Nevicare.
26:04
Snowboots.
550
1564560
1260
Stivali da neve.
26:05
Say that with me.
551
1565820
1500
Dillo con me.
26:07
Snow boots.
552
1567320
1880
Stivali da neve.
26:09
You can also have rain boots, which you want to be waterproof but they don't have to be so warm.
553
1569200
5180
Puoi anche avere stivali da pioggia, che vuoi essere impermeabili ma non devono essere così caldi.
26:14
But they’re usually pretty hot because they’re made out of rubber.
554
1574380
3360
Ma di solito sono piuttosto caldi perché sono fatti di gomma.
26:17
Rain boots, there are other terms for these shoes too, like galoshes.
555
1577740
4900
Stivali da pioggia, ci sono anche altri termini per queste scarpe, come galosce.
26:22
Galoshes, make sure you’re saying that with a schwa in that first syllable.
556
1582640
3660
Galosce, assicurati di dirlo con uno schwa in quella prima sillaba.
26:26
Ga-, ga-, galoshes.
557
1586300
2620
Ga-, ga-, galosce.
26:28
Rain boots.
558
1588920
1080
Stivali da pioggia.
26:30
Here are my rainboots.
559
1590000
1960
Ecco i miei stivali da pioggia.
26:31
Pretty simple. Green. Easy to slip on and take off.
560
1591960
4160
Abbastanza semplice. Verde. Facile da infilare e da togliere.
26:36
Rain boots, galoshes.
561
1596120
2540
Stivali da pioggia, galosce.
26:38
Say those with me.
562
1598660
1820
Di 'quelli con me.
26:40
Rain boots, galoshes.
563
1600480
4500
Stivali da pioggia, galosce.
26:44
When discussing snow boots, we mentioned that they are lace-up.
564
1604980
4060
Parlando di stivali da neve, abbiamo detto che sono stringati.
26:49
This is different from Velcro, like Stoney’s shoes, let me show you, his cute little sandals.
565
1609040
9820
Questo è diverso dal velcro, come le scarpe di Stoney, lascia che ti mostri, i suoi graziosi sandali.
26:58
That's the sound of velcro, isn't it?
566
1618860
2940
È il suono del velcro, vero?
27:01
So you can have lace-up, you can have velcro, you can have slip-ons.
567
1621800
4580
Quindi puoi avere stringate, puoi avere velcro, puoi avere slip-on. Le
27:06
Slip-ons are shoes that don’t fasten in any way like my rain boots.
568
1626380
4160
slip-on sono scarpe che non si allacciano in alcun modo come i miei stivali da pioggia.
27:10
An example of a slip-on would also be a loafer, which is a shoe shaped like this.
569
1630540
6160
Un esempio di slip-on sarebbe anche un mocassino, che è una scarpa a forma di questo.
27:16
Say those with me.
570
1636700
1760
Di 'quelli con me.
27:18
Lace up, Velcro, slip on, loafer.
571
1638460
6500
Allacciate, velcro, slip on, mocassino.
27:24
Notice in lace up and slip on, we have a linking ending consonant into beginning vowel.
572
1644960
6260
Notare in allacciatura e slip on, abbiamo una consonante finale di collegamento nella vocale iniziale.
27:31
Sup.
573
1651220
1160
sup.
27:32
Lace up.
574
1652380
1680
Allacciare.
27:34
Pon.
575
1654060
940
Pon.
27:35
Slip on.
576
1655000
1200
Scivolare su.
27:36
And then that brings us to one of my favorites because this means summer.
577
1656200
3880
E poi questo ci porta a uno dei miei preferiti perché significa estate.
27:40
>> Flip flops. >> Flip flops.
578
1660080
2540
>> Infradito. >> Infradito.
27:42
Although I do have those flatform type flip flops too that make me nice and high.
579
1662620
6240
Anche se ho anche quelle infradito tipo flatform che mi rendono bello e alto.
27:48
Flip-flops.
580
1668860
840
Infradito.
27:49
This is by far the most common term in America to refer to these shoes,
581
1669700
4740
Questo è di gran lunga il termine più comune in America per riferirsi a queste scarpe,
27:54
and other countries have other terms used, like thongs.
582
1674440
4660
e altri paesi usano altri termini, come infradito.
27:59
Flip-flops.
583
1679100
840
27:59
Two FL clusters, the first word is stressed.
584
1679940
3900
Infradito.
Due gruppi FL, la prima parola è accentata.
28:03
Flip-- Close your lips for the first P, but don’t release it, pp. Just go right into the next F.
585
1683840
7020
Flip-- Chiudi le labbra per la prima P, ma non rilasciarla, pp. Vai direttamente alla successiva F.
28:10
Flip----flops.
586
1690860
3220
Flip----Flip.
28:14
Flip-flops.
587
1694080
1580
Infradito.
28:15
Flip-flops. Say that with me.
588
1695660
2360
Infradito. Dillo con me.
28:18
Flip-flops.
589
1698020
1580
Infradito.
28:19
Have you ever heard the term ‘boat shoe’?
590
1699600
2400
Hai mai sentito il termine "scarpa da barca"?
28:22
It’s a pretty common style in the US in summer.
591
1702000
3320
È uno stile piuttosto comune negli Stati Uniti in estate.
28:25
Originally developed, I suppose, for boating, now an everyday shoe.
592
1705320
5060
Originariamente sviluppata, suppongo, per la nautica, ora una scarpa per tutti i giorni.
28:30
Lisa didn’t have any work boots, but these are shoes you would use to do dirty, maybe outdoor work.
593
1710380
6940
Lisa non aveva stivali da lavoro, ma queste sono scarpe che useresti per fare lavori sporchi, magari all'aperto.
28:37
Yard work, construction, you name it.
594
1717320
2880
Lavori in giardino, costruzione, lo chiami.
28:40
They’re often made of leather or rubber.
595
1720200
2980
Sono spesso realizzati in pelle o gomma.
28:43
Definitely not a shoe you would wear to the office.
596
1723180
3140
Sicuramente non una scarpa che indosseresti in ufficio.
28:46
Work boots.
597
1726320
1300
Stivali da lavoro.
28:47
Say that with me.
598
1727620
1420
Dillo con me.
28:49
Work boots.
599
1729040
2080
Stivali da lavoro.
28:51
And what about when you’re home relaxing?
600
1731120
2460
E quando sei a casa a rilassarti?
28:53
Then you might slip into something more comfortable, slippers.
601
1733580
4320
Allora potresti infilarti qualcosa di più comodo, delle pantofole.
28:57
Something you wear around the house. You can slip them on easily, the don’t tie, snap or zip.
602
1737900
6860
Qualcosa che indossi in casa. Puoi infilarli facilmente, non legarli, scattare o chiudere la cerniera.
29:04
Slippers.
603
1744760
1380
Pantofole.
29:06
Say that with me.
604
1746140
1520
Dillo con me.
29:07
Slippers.
605
1747660
1220
Pantofole.
29:08
One kind of shoe Lisa didn't have is a flat.
606
1748880
3280
Un tipo di scarpa che Lisa non aveva è la flat.
29:12
I don't really have a flat either but I do have this shoe which is almost flat. It's got a very low heel.
607
1752160
7300
Nemmeno io ho una scarpa piatta, ma ho questa scarpa che è quasi piatta. Ha un tacco molto basso.
29:19
But a flat is a shoe that's this shape with basically no heel.
608
1759460
4860
Ma una flat è una scarpa di questa forma praticamente senza tacco.
29:24
Flat.
609
1764320
900
Piatto.
29:25
Sometimes they're called ballet flats because they look a little bit like a ballet slipper.
610
1765220
5540
A volte vengono chiamate ballerine perché assomigliano un po' a una scarpetta da ballo.
29:30
Say that with me.
611
1770760
1300
Dillo con me.
29:32
Flat.
612
1772060
1820
Piatto.
29:33
Flats.
613
1773880
1860
Appartamenti.
29:35
What’s your favorite shoe, and why?
614
1775740
2520
Qual è la tua scarpa preferita e perché?
29:38
Let me know in the comments below.
615
1778260
2080
Fammi sapere nei commenti qui sotto.
29:40
If you’re seeing this on Facebook, post a picture of your favorite shoes in the comments!
616
1780340
5080
Se lo vedi su Facebook, pubblica una foto delle tue scarpe preferite nei commenti!
29:45
What about clothes?
617
1785420
1800
E i vestiti?
29:47
I made a popular clothing vocabulary video you’ll want to be sure to check out,
618
1787220
4260
Ho realizzato un famoso video sul vocabolario dell'abbigliamento che vorrai sicuramente dare un'occhiata,
29:51
along with all of my vocabulary builder videos.
619
1791480
3320
insieme a tutti i miei video di creazione del vocabolario.
29:54
Click here or in the description below.
620
1794800
2840
Clicca qui o nella descrizione qui sotto.
29:57
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
621
1797640
5400
Questo è tutto, e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7