ENGLISH VOCABULARY

117,976 views ・ 2019-01-22

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
You guys loved my video on clothing vocabulary, but said you needed more.
0
0
5560
Vous avez adoré ma vidéo sur le vocabulaire vestimentaire, mais vous avez dit que vous en aviez besoin de plus.
00:05
So here is a vocabulary video about shoes.
1
5560
3440
Voici donc une vidéo de vocabulaire sur les chaussures.
00:09
We have so many different kinds of shoes, don’t we?
2
9000
3160
Nous avons tellement de types de chaussures différents, n'est-ce pas?
00:12
In this video, you’ll sit down with me and my sister-in-law, Lisa,
3
12160
3840
Dans cette vidéo, vous allez vous asseoir avec moi et ma belle-sœur, Lisa,
00:16
while we go over many kinds of shoes and other vocabulary words relating to shoes.
4
16000
5560
pendant que nous passons en revue de nombreux types de chaussures et d'autres mots de vocabulaire liés aux chaussures.
00:21
You’ll get more comfortable pronouncing words like leather and ankle.
5
21560
4620
Vous serez plus à l'aise pour prononcer des mots comme cuir et cheville.
00:26
You’ll learn new terms in American English like shearling and ‘fancy pants’.
6
26180
5300
Vous apprendrez de nouveaux termes en anglais américain comme le shearling et le « pantalon fantaisie ».
00:31
7
31480
5940
00:37
I brought my sister-in-law Lisa here to crowdsource, help me go through some shoes.
8
37420
5880
J'ai amené ma belle-sœur Lisa ici pour faire du crowdsourcing, aidez-moi à passer en revue certaines chaussures.
00:43
She's brought a bunch.
9
43300
960
Elle a apporté un tas.
00:44
Let's see.
10
44260
920
Voyons.
00:45
Probably too many.
11
45180
1460
Probablement trop.
00:46
No, no such thing as too many shoes.
12
46640
2240
Non, pas trop de chaussures.
00:48
Now Lisa just told me--
13
48880
1020
Maintenant, Lisa vient de me dire...
00:49
That is argument in our house.
14
49900
3320
C'est une dispute dans notre maison.
00:53
These are basketball shoes.
15
53220
2020
Ce sont des chaussures de basket.
00:55
Right these are my daughter's basketball shoes, there's more support in ankle there.
16
55240
4900
Ce sont les chaussures de basket de ma fille, il y a plus de soutien à la cheville là-bas.
01:00
Okay, I was saying I'm used to only ever seeing high-top basketball shoes.
17
60140
4040
OK, je disais que j'avais l'habitude de ne voir que des baskets montantes.
01:04
I've never seen low top basketball shoes.
18
64180
2660
Je n'ai jamais vu de baskets basses.
01:06
There we talked about two different styles of shoes: high tops, which go above the ankle, and low tops,
19
66840
6800
Là, nous avons parlé de deux styles de chaussures différents : les chaussures montantes, qui vont au-dessus de la cheville, et les chaussures basses,
01:13
which go below the ankle.
20
73640
1820
qui vont en dessous de la cheville.
01:15
Pretty self-explanatory.
21
75460
2060
Assez explicite.
01:17
The top of the shoe is either high or low.
22
77520
2920
Le dessus de la chaussure est soit haut soit bas.
01:20
High tops, low tops.
23
80440
2400
Hauts hauts, bas hauts.
01:22
Say those with me.
24
82840
1540
Dites ceux avec moi.
01:24
High tops, low tops.
25
84380
3120
Hauts hauts, bas hauts.
01:27
I was saying I'm used to only ever seeing high-top basketball shoes.
26
87500
3100
Je disais que j'avais l'habitude de ne voir que des baskets montantes.
01:30
I've never seen low top basketball shoes.
27
90600
2400
Je n'ai jamais vu de baskets basses.
01:33
I was afraid to let her wear the low tops.
28
93000
2000
J'avais peur de la laisser porter les bas.
01:35
I was afraid to turn her ankle.
29
95000
1500
J'avais peur de lui tourner la cheville.
01:36
But I guess it's a thing now.
30
96500
1700
Mais je suppose que c'est une chose maintenant.
01:38
Okay.
31
98200
600
01:38
So...
32
98800
1300
D'accord.
Alors...
01:40
Savannah's very athletic because she also has soccer shoes.
33
100100
4200
Savannah est très athlétique parce qu'elle a aussi des chaussures de foot.
01:44
Cleats.
34
104300
980
Crampons.
01:45
Cleats, you would call these.
35
105280
1600
Crampons, vous les appelleriez.
01:46
And for some reason, people like to have a very different designs.
36
106880
4520
Et pour une raison quelconque, les gens aiment avoir des designs très différents.
01:51
Yeah.
37
111400
500
01:51
They want their cleats to stand out and be different from anyone else's.
38
111900
4000
Ouais.
Ils veulent que leurs crampons se démarquent et soient différents de ceux des autres.
01:55
Cleats.
39
115900
1220
Crampons.
01:57
So we talked about basketball shoes, and now we’re talking about cleats.
40
117120
4700
Nous avons donc parlé de chaussures de basket, et maintenant nous parlons de crampons.
02:01
Cleats are shoes that have cleats for extra grip on the bottom.
41
121820
4600
Les crampons sont des chaussures qui ont des crampons pour une meilleure adhérence sur le bas.
02:06
You can have soccer cleats, baseball cleats.
42
126420
3620
Vous pouvez avoir des crampons de football, des crampons de baseball.
02:10
A lot of sports shoes are called by the name of the sport:
43
130040
4220
Beaucoup de chaussures de sport portent le nom du sport :
02:14
basketball shoes, tennis shoes, running shoes, soccer cleats.
44
134260
5740
chaussures de basket, chaussures de tennis, chaussures de course , crampons de football.
02:20
For sprinters on a track, their shoes are called spikes, and the spikes are much smaller than a cleat.
45
140000
6380
Pour les sprinteurs sur piste, leurs chaussures sont appelées pointes, et les pointes sont beaucoup plus petites qu'un taquet.
02:26
Cleat, cleats, KL consonant cluster, EE vowel, T.
46
146380
6080
Taquet, taquets, groupe de consonnes KL, voyelle EE, T.
02:32
Say that with me: cleat, cleats.
47
152460
4280
Dites ça avec moi : taquet, taquets.
02:36
The word 'spike', SP consonant cluster.
48
156740
3120
Le mot 'spike', groupe de consonnes SP.
02:39
some people think they should make this a B.
49
159860
2720
certaines personnes pensent qu'elles devraient en faire un B.
02:42
not true.
50
162580
900
pas vrai.
02:43
it's a very light P. sp, sp, sp.
51
163480
3020
c'est un P. sp, sp, sp très léger.
02:46
Spike.
52
166500
1560
Pic.
02:48
Spikes.
53
168060
1100
Pointes.
02:49
Say those with me: spike, spikes.
54
169160
5680
Dites ceux avec moi : pic, pics.
02:54
There’s one thing I want to say about ‘tennis shoe’.
55
174840
3200
Il y a une chose que je veux dire à propos de la "chaussure de tennis".
02:58
One word ends in an S, tennis, the next word begins with an SH, shoe.
56
178040
6280
Un mot se termine par un S, tennis, le mot suivant commence par un SH, chaussure.
03:04
We actually link these words together and the SH takes over the S.
57
184320
4840
On relie en fait ces mots entre eux et le SH prend le pas sur le S.
03:09
You may have noticed, we don’t say tennis-shoe.
58
189160
3460
Vous l'avez peut-être remarqué, on ne dit pas tennis-shoe.
03:12
Tennis shoe.
59
192620
1280
Chaussure de tennis.
03:13
We don’t make an S and then an SH.
60
193900
2960
On ne fait pas un S puis un SH.
03:16
We drop the S and connect with the SH.
61
196860
3380
Nous laissons tomber le S et nous connectons avec le SH.
03:20
Tenni-shoe.
62
200240
1740
Chaussure de tennis.
03:21
Tenni-shoe.
63
201980
1020
Chaussure de tennis.
03:23
Say that with me.
64
203000
1460
Dis ça avec moi.
03:24
Tennis shoe.
65
204460
1700
Chaussure de tennis.
03:26
The same is true of the word 'dress shoe'.
66
206160
3260
Il en va de même pour le mot "chaussure habillée".
03:29
We drop the S at the end of 'dress' and connect with an SH.
67
209420
4140
Nous laissons tomber le S à la fin de 'robe' et nous connectons avec un SH.
03:33
Dress shoe.
68
213560
1120
Chaussure habillée.
03:34
Dress shoe.
69
214680
1560
Chaussure habillée.
03:36
A 'dress shoe' can be a term for either men's shoes or women's shoes that are more formal.
70
216240
5920
Une «chaussure habillée» peut être un terme désignant des chaussures pour hommes ou des chaussures pour femmes plus formelles.
03:42
So what other sports do you wear cleats in? Baseball, right?
71
222160
3020
Alors, dans quels autres sports portez-vous des chaussures à crampons ? Le base-ball, n'est-ce pas ?
03:45
>> Baseball, soccer... >> And track.
72
225180
2360
>> Baseball, soccer... >> Et athlétisme.
03:47
>> Runners have different-- >> Right.
73
227540
1700
>> Les coureurs ont différents-- >> Exact.
03:49
Those are called spikes.
74
229240
1600
C'est ce qu'on appelle des pointes.
03:50
>> Right? >> Yeah.
75
230840
2220
>> D'accord ? >> Ouais.
03:53
But similar.
76
233060
1620
Mais similaire.
03:54
All right we got some boots here.
77
234680
2100
Très bien, nous avons des bottes ici.
03:56
Lots of boots.
78
236780
1220
Beaucoup de bottes.
03:58
So this is the kind of boot I tend to wear to work in the winter.
79
238000
4700
C'est donc le genre de botte que j'ai tendance à porter pour travailler l'hiver.
04:02
It helps keep the leg warmer.
80
242700
1720
Il aide à garder la jambe au chaud.
04:04
>> Okay. >> When it comes up high.
81
244420
1080
>> D'accord. >> Quand ça monte haut.
04:05
Yeah.
82
245500
700
Ouais.
04:06
Is this a riding boot?
83
246200
1040
C'est une botte d'équitation ?
04:07
Or is the riding boot the one that's black and brown?
84
247240
2960
Ou est-ce que la botte d'équitation est celle qui est noire et marron ?
04:10
This kind of boot can be called a 'riding boot'.
85
250200
2960
Ce type de botte peut être appelé « botte d'équitation ».
04:13
It’s basically a high boot with that defined heel to fit into stirrups.
86
253160
5060
C'est essentiellement une botte haute avec ce talon défini pour s'adapter aux étriers.
04:18
Of course, most people buy them for fashion and not for horseback riding,
87
258220
4360
Bien sûr, la plupart des gens les achètent pour la mode et non pour l'équitation,
04:22
which is what they were originally made for.
88
262580
2980
ce pour quoi ils ont été conçus à l'origine.
04:25
Riding boot.
89
265560
1220
Botte d'équitation.
04:26
Did you know that ‘riding’ sounds just like this word ‘writing’ because of the Flap T?
90
266780
6640
Saviez-vous que « rouler » sonne comme ce mot « écrire » à cause du Flap T ?
04:33
Riding, riding boot.
91
273420
2900
Équitation, botte d'équitation.
04:36
Say that with me.
92
276320
1700
Dis ça avec moi.
04:38
Riding.
93
278020
1680
Équitation.
04:39
Riding boot.
94
279700
1460
Botte d'équitation.
04:41
The word 'Boot'.
95
281160
2380
Le mot 'Boot'.
04:43
Here the letters OO make the oo sound, so your lips come into a tighter circle and then relax.
96
283540
5960
Ici, les lettres OO font le son oo, de sorte que vos lèvres forment un cercle plus serré puis se détendent.
04:49
I’ll do it slowly.
97
289500
1340
je vais le faire doucement.
04:50
Watch my lips.
98
290840
1900
Regardez mes lèvres.
04:52
Boot.
99
292740
4520
Démarrage.
04:57
The movement into and out of the lip position is important.
100
297260
4240
Le mouvement d'entrée et de sortie de la position des lèvres est important.
05:01
You don’t want them to just be a tight circle the whole time, boot, boot, boot.
101
301500
6300
Vous ne voulez pas qu'ils soient juste un cercle serré tout le temps, boot, boot, boot.
05:07
that sounds too closed: boot, boot.
102
307800
3620
ça sonne trop fermé : boot, boot.
05:11
Relax, round in, and relax.
103
311420
3420
Détendez-vous, rassemblez-vous et détendez-vous.
05:14
Say that with me.
104
314840
1460
Dis ça avec moi.
05:16
Boot, boot.
105
316300
2960
Démarrez, démarrez.
05:19
Notice I'm making a Stop T.
106
319260
2500
Remarquez que je fais un Stop T.
05:21
you can make this into a Flap T if you're connecting into a next word that begins with a vowel or diphthong.
107
321760
5560
vous pouvez en faire un Flap T si vous vous connectez à un mot suivant qui commence par une voyelle ou une diphtongue.
05:27
This is a knee-high boot basically.
108
327320
2760
Il s'agit essentiellement d'une botte à hauteur du genou.
05:30
Right.
109
330080
720
05:30
It's not an above-the-knee. That's a different boot.
110
330800
4300
Droite.
Ce n'est pas un au-dessus du genou. C'est une botte différente.
05:35
There we heard two different terms to describe kinds of boots. Knee-high means it comes just below the knee.
111
335100
8340
Là, nous avons entendu deux termes différents pour décrire les types de bottes. La hauteur du genou signifie qu'il arrive juste en dessous du genou.
05:43
An above-the-knee boot would look like this.
112
343440
3040
Une botte au-dessus du genou ressemblerait à ceci.
05:46
Say those with me.
113
346480
1560
Dites ceux avec moi.
05:48
Knee-high, above-the-knee.
114
348040
3060
Mi-bas, au-dessus du genou.
05:51
This is a knee-high boot basically.
115
351100
2740
Il s'agit essentiellement d'une botte à hauteur du genou.
05:53
Right.
116
353840
840
Droite.
05:54
It's not an above-the-knee.
117
354680
2360
Ce n'est pas un au-dessus du genou.
05:57
That's a different boot.
118
357040
2020
C'est une botte différente.
05:59
These are kind of ankle boots.
119
359060
2060
Ce sont des sortes de bottines.
06:01
Right.
120
361120
500
06:01
Or is it if this an ankle boot or is a boot that goes like that an ankle boot?
121
361620
3600
Droite.
Ou est-ce si c'est une bottine ou est-ce qu'une botte qui va comme ça est une bottine?
06:05
Or those come-- I think they both get called ankle boots.
122
365220
2640
Ou ceux qui viennent... Je pense qu'ils sont tous les deux appelés des bottines.
06:07
And then there's booties which is funny just because it sounds like booties.
123
367860
4260
Et puis il y a les bottillons qui sont drôles juste parce que ça ressemble à des bottillons.
06:12
Right.
124
372120
840
06:12
But those are the ones that are cut like that.
125
372960
2460
Droite.
Mais ce sont ceux qui sont coupés comme ça.
06:15
Yeah.
126
375420
840
Ouais.
06:16
Ankle boots and booties.
127
376260
2860
Bottines et bottines.
06:19
What I was holding up was an ankle boot.
128
379120
2340
Ce que je tenais était une bottine.
06:21
The pronunciation of ‘ankle’
129
381460
1760
La prononciation de 'cheville'
06:23
is a little tricky because the real pronunciation doesn’t match what you’ll see in a dictionary.
130
383220
6060
est un peu délicate car la vraie prononciation ne correspond pas à ce que vous verrez dans un dictionnaire.
06:29
What you’ll see in the dictionary is this, the AA vowel followed by the NG consonant.
131
389280
5440
Ce que vous verrez dans le dictionnaire est ceci, la voyelle AA suivie de la consonne NG.
06:34
AA-ng, ang, ang, AA-nkle.
132
394720
5020
AA-ng, ang, ang, AA-nkle.
06:39
That’s not how we pronounce it.
133
399740
1900
Ce n'est pas comme ça qu'on le prononce.
06:41
Ankle.
134
401640
1100
La cheville.
06:42
The NG sound changes the AA Vowel so it’s more like the AY diphthong: AY, ankle.
135
402740
7940
Le son NG change la voyelle AA donc il ressemble plus à la diphtongue AY : AY, cheville.
06:50
Ankle boot.
136
410680
1020
Bottine.
06:51
Say that with me.
137
411700
1460
Dis ça avec moi.
06:53
Ankle boot.
138
413160
1760
Bottine.
06:54
Then we have bootie.
139
414920
2180
Ensuite, nous avons le bottillon.
06:57
This can either be a boot like this, or, it’s also something for newborn babies, like this.
140
417100
6200
Cela peut être soit une botte comme celle-ci, soit c'est aussi quelque chose pour les nouveau-nés, comme celui-ci.
07:03
They’re both called booties.
141
423300
2400
Ils s'appellent tous les deux des chaussons.
07:05
The T here is a Flap T because it comes between two vowels.
142
425700
4020
Le T ici est un Flap T car il se situe entre deux voyelles.
07:09
Booties.
143
429720
1500
Chaussons.
07:11
Also, ‘bootie’ is a slang term for your butt.
144
431220
4620
De plus, "bootie" est un terme d'argot pour vos fesses.
07:15
Booties.
145
435840
1480
Chaussons.
07:17
Booties.
146
437320
860
Chaussons.
07:18
Say that with me.
147
438180
1520
Dis ça avec moi.
07:19
Booties.
148
439700
1900
Chaussons.
07:21
These are kind of ankle boots.
149
441600
2240
Ce sont des sortes de bottines.
07:23
Right.
150
443840
500
Droite.
07:24
Or is it, is this an ankle boot or is a boot that goes like that an ankle boot?
151
444340
3540
Ou est-ce, est-ce une bottine ou est-ce qu'une botte qui va comme ça est une bottine?
07:27
Or those come-- I think they both get called ankle boots.
152
447880
2400
Ou ceux qui viennent... Je pense qu'ils sont tous les deux appelés des bottines.
07:30
And then there's booties which is funny just because it sounds like booties.
153
450280
4300
Et puis il y a les bottillons qui sont drôles juste parce que ça ressemble à des bottillons.
07:34
Booty, right.
154
454580
1060
Butin, d'accord.
07:35
But those are the ones that are cut like that.
155
455640
2500
Mais ce sont ceux qui sont coupés comme ça.
07:38
Yeah.
156
458140
840
07:38
Suede.
157
458980
860
Ouais.
Suède.
07:39
And suede definitely.
158
459840
2060
Et le daim définitivement.
07:41
So this is leather.
159
461900
2900
C'est donc du cuir.
07:44
Different from suede.
160
464800
1980
Différent du daim.
07:46
Leather and suede.
161
466780
1740
Cuir et suède.
07:48
Two common types of materials that shoes are made of Leather.
162
468520
4100
Deux types de matériaux courants que les chaussures sont faites de cuir.
07:52
This has that tricky TH.
163
472620
1980
Cela a ce TH délicat.
07:54
Here it’s voiced, th, th, leather.
164
474600
4180
Ici c'est exprimé, th, th, cuir.
07:58
Notice it’s just the very tip of the tongue that comes through the teeth.
165
478780
4140
Remarquez que c'est juste le bout de la langue qui passe à travers les dents.
08:02
Leath, th, leather, leather.
166
482920
7300
Cuir, th, cuir, cuir.
08:10
Your tongue tip is already forward for the EH vowel, for that, it’s just behind the teeth.
167
490220
5360
Votre pointe de langue est déjà en avant pour la voyelle EH, pour cela, c'est juste derrière les dents.
08:15
So to make the TH, just bring it up, put it out a bit, and then bring your teeth together.
168
495580
5320
Donc, pour faire le TH, montez-le, sortez-le un peu, puis rapprochez vos dents.
08:20
Leath- th, th, th, leather.
169
500900
4160
Cuir- th, th, th, cuir.
08:25
Say that with me.
170
505060
1880
Dis ça avec moi.
08:26
Leather.
171
506940
1700
Cuir.
08:28
Suede.
172
508640
1220
Suède.
08:29
SW consonant cluster, the AY diphthong.
173
509860
3600
Groupe de consonnes SW, la diphtongue AY.
08:33
Sue-- suede.
174
513460
2540
Sue... en daim.
08:36
Usually the SW cluster is written with the letters S-W.
175
516000
4980
Habituellement, le cluster SW est écrit avec les lettres S-W.
08:40
But in a few cases, like ‘suede’ or ‘suite’, it’s written with the letters S-U.
176
520980
6520
Mais dans quelques cas, comme « daim » ou « suite », il est écrit avec les lettres S-U.
08:47
Suede.
177
527500
1100
Suède.
08:48
Say that with me.
178
528600
1460
Dis ça avec moi.
08:50
Suede.
179
530060
1380
Suède.
08:51
Suede.
180
531440
900
Suède.
08:52
And suede definitely.
181
532340
2180
Et le daim définitivement.
08:54
So this is leather.
182
534520
2960
C'est donc du cuir.
08:57
Different from suede.
183
537480
1620
Différent du daim.
08:59
This one's got shearling inside.
184
539100
2740
Celui-ci a du shearling à l'intérieur.
09:01
Mm-hmm.
185
541840
1200
Mm-hmm.
09:03
Right.
186
543040
640
09:03
That's a, that is a cozy looking boot.
187
543680
1980
Droite.
C'est une, c'est une botte confortable.
09:05
Shearling is that wooly stuff inside, lining the boot.
188
545660
4020
Le shearling est cette matière laineuse à l'intérieur, qui tapisse la botte.
09:09
Very warm and comfortable in the winter.
189
549680
2500
Très chaud et confortable en hiver.
09:12
The word ‘shearling’ can refer to a sheep who has had his wool cut off, or the wool itself.
190
552180
7040
Le mot « shearling » peut faire référence à un mouton dont la laine a été coupée, ou à la laine elle-même.
09:19
This word would be written with the IH as in SIT vowel,
191
559220
3520
Ce mot serait écrit avec le IH comme dans la voyelle SIT,
09:22
but when that’s followed by an R consonant in a stressed syllable, it’s more like the EE vowel,
192
562740
5960
mais quand cela est suivi d'une consonne R dans une syllabe accentuée, cela ressemble plus à la voyelle EE,
09:28
Shea— shearr-- shearling.
193
568700
5020
Shea— shearr-- shearling.
09:33
Shearling.
194
573720
800
Peau lainée.
09:34
Say that with me.
195
574520
1420
Dis ça avec moi.
09:35
Shearling.
196
575940
1380
Peau lainée.
09:37
Suede.
197
577320
860
Suède.
09:38
And suede definitely.
198
578180
2160
Et le daim définitivement.
09:40
So this is leather.
199
580340
2860
C'est donc du cuir.
09:43
Different from suede.
200
583200
1820
Différent du daim.
09:45
This one's got shearling inside.
201
585020
2440
Celui-ci a du shearling à l'intérieur.
09:47
Mm-hmm.
202
587460
1360
Mm-hmm.
09:48
Right.
203
588820
620
Droite.
09:49
That's a, that is a cozy looking boot.
204
589440
2060
C'est une, c'est une botte confortable.
09:51
That's what i wear around the house in the winter because i get such cold feet.
205
591500
5180
C'est ce que je porte à la maison en hiver parce que j'ai tellement froid aux pieds.
09:56
Did you hear my sister-in-law say she wears these boots around the house in the winter
206
596680
4920
Avez-vous entendu ma belle-sœur dire qu'elle porte ces bottes dans la maison en hiver
10:01
because she gets ‘such cold feet’?
207
601600
2440
parce qu'elle a "les pieds si froids" ?
10:04
Her feet are cold!
208
604040
1160
Ses pieds sont froids !
10:05
That’s the literal meaning of this phrase.
209
605200
2580
C'est le sens littéral de cette phrase.
10:07
But we also use ‘cold feet’ as an idiom and that means something totally different.
210
607780
5160
Mais nous utilisons aussi "pieds froids" comme idiome et cela signifie quelque chose de totalement différent.
10:12
Do you know this idiom?
211
612940
1320
Connaissez-vous cet idiome ?
10:14
You’ll learn it here next week when we make a video that goes over idioms related to shoes like cold feet,
212
614260
7080
Vous l'apprendrez ici la semaine prochaine lorsque nous réaliserons une vidéo qui passe en revue les idiomes liés aux chaussures comme les pieds froids, les
10:21
big shoes to fill, and a shoestring budget.
213
621340
2900
grosses chaussures à remplir et un budget restreint.
10:24
So be sure to come back to find that video here next week, Tuesday morning, Eastern time.
214
624240
5720
Assurez-vous donc de revenir pour trouver cette vidéo ici la semaine prochaine, mardi matin, heure de l'Est.
10:29
That's what I wear around the house in the winter because I get such cold feet.
215
629960
5860
C'est ce que je porte à la maison en hiver parce que j'ai tellement froid aux pieds.
10:35
Cold feet.
216
635820
1260
Pieds froids.
10:37
We'll do that next week in the idioms video.
217
637080
3520
Nous le ferons la semaine prochaine dans la vidéo des idiomes.
10:40
>> That'll be a fun one. >> That'll be a fun one.
218
640600
2760
>> Ce sera amusant. >> Ce sera amusant.
10:43
>> I shoe do wish I could see that one now! >> You shoe do!
219
643360
5280
>> J'aimerais bien voir celui-là maintenant ! >> Vous faites de la chaussure !
10:48
Lisa said ‘shoe do’ instead of ‘sure do’, ‘I sure do wish I could’.
220
648640
7420
Lisa a dit "faire de la chaussure" au lieu de "bien sûr", " j'aimerais vraiment pouvoir".
10:56
This is a pun, a play on words since we’re talking about shoes.
221
656060
5360
C'est un jeu de mots, un jeu de mots puisqu'on parle de chaussures.
11:01
Okay, here we have clogs.
222
661420
1780
D'accord, ici nous avons des sabots.
11:03
Yes. those are clogs.
223
663200
2140
Oui. ce sont des sabots.
11:05
Classic.
224
665340
1680
Classique.
11:07
Lot of clogs have a wooden sole. These are rubber.
225
667020
2500
Beaucoup de sabots ont une semelle en bois. Ceux-ci sont en caoutchouc.
11:09
Mm-hmm.
226
669520
1240
Mm-hmm.
11:10
Still called a clog.
227
670760
2460
Encore appelé un sabot.
11:13
Clog.
228
673220
1140
Sabot.
11:14
We also talked about two possible materials for the sole of the shoes,
229
674360
4280
Nous avons également parlé de deux matériaux possibles pour la semelle des chaussures,
11:18
that is, the part on the bottom that touches the street.
230
678640
3340
c'est-à-dire la partie inférieure qui touche la rue.
11:21
They can be wooden, made of wood, or rubber.
231
681980
5040
Ils peuvent être en bois, en bois ou en caoutchouc.
11:27
Clog.
232
687020
760
11:27
The letter O makes the AH as in FATHER sound here.
233
687780
3860
Sabot.
La lettre O fait sonner le AH comme dans PÈRE ici.
11:31
Clog.
234
691640
1000
Sabot.
11:32
Say that with me.
235
692640
1440
Dis ça avec moi.
11:34
Clog.
236
694080
1500
Sabot.
11:35
When we went over ‘boot’, you learned the letters OO make the OO sound.
237
695580
5160
Lorsque nous avons parlé de "boot", vous avez appris que les lettres OO font le son OO.
11:40
Here, in ‘wood’ or ‘wooden’, they make the UH as in PUSH vowel. Uh, woo-, wood, wooden.
238
700740
11560
Ici, dans 'wood' ou 'wooden', ils font le UH comme dans la voyelle PUSH. Euh, woo-, bois, bois.
11:52
Remember ‘wood’ and ‘would’ are homophones – their pronunciation is the same. Wood, wooden.
239
712300
9700
N'oubliez pas que "wood" et "would" sont des homophones - leur prononciation est la même. Bois, bois.
12:02
Say these with me.
240
722000
1700
Dites-les avec moi.
12:03
Wood, wooden.
241
723700
2900
Bois, bois.
12:06
So here are some more suede boots and these have a lower heel than others.
242
726600
5100
Voici donc plus de bottes en daim et celles-ci ont un talon plus bas que d'autres.
12:11
There's different heights of heels go with different outfits.
243
731700
3040
Il y a différentes hauteurs de talons pour différentes tenues.
12:14
This is high.
244
734740
1020
C'est élevé.
12:15
This is a high heel.
245
735760
1520
Ceci est un talon haut.
12:17
That's a high bootie.
246
737280
2360
C'est un chausson haut.
12:19
Yes. This is a high bootie, ankle boot, I cannot wear shoes this high.
247
739640
3920
Oui. C'est un chausson haut, une bottine, je ne peux pas porter de chaussures aussi hautes.
12:23
I, sometimes I wear shoes when I need a tall attitude.
248
743560
3380
Moi, parfois je porte des chaussures quand j'ai besoin d'une grande attitude.
12:26
Yeah.
249
746940
500
Ouais.
12:27
Those are tall attitude shoes.
250
747440
1560
Ce sont des chaussures hautes.
12:29
I have noticed that you're pretty good about being able to wear pretty high heels.
251
749000
4340
J'ai remarqué que tu es assez douée pour pouvoir porter des talons assez hauts.
12:33
You have to just make sure they're comfortable.
252
753340
1960
Vous devez juste vous assurer qu'ils sont confortables.
12:35
Otherwise...
253
755300
1240
Sinon... Tu
12:36
See, that to me, it's like not a thing.
254
756540
1620
vois, ça pour moi, c'est comme si rien n'était.
12:38
It can't happen. Right.
255
758160
1020
Cela ne peut pas arriver. Droite.
12:39
Very high heels, not comfortable.
256
759180
1740
Talons très hauts, pas confortables.
12:40
These tend to not be as comfortable, but when we get to my platforms...
257
760920
3460
Ceux-ci ont tendance à ne pas être aussi confortables, mais quand nous arrivons à mes plates-formes...
12:44
Okay.
258
764380
840
D'accord.
12:45
>> Those are, even though those are high. >> Let's see 'em.
259
765220
2360
>> Ce sont, même si ceux-ci sont élevés. >> Voyons-les.
12:47
>> Here's another... >> So these boots...
260
767580
1260
>> En voici une autre... >> Alors ces bottes...
12:48
Knee-high boot with studs.
261
768840
3200
Des bottes à hauteur du genou avec des clous.
12:52
Yeah.
262
772040
580
12:52
>> Low-heel. >> I brought those just 'cause of the studs.
263
772620
2580
Ouais.
>> Petit talon. >> Je les ai apportés juste à cause des goujons.
12:55
So we’re talking about heel height.
264
775200
2360
On parle donc de hauteur de talon.
12:57
A low heel, a high heel.
265
777560
2080
Un talon bas, un talon haut.
12:59
Just like ‘wood’ and ‘would’ are homophones, ‘heel’, which refers to the part of the shoe
266
779640
5960
Tout comme « bois » et « serait » sont des homophones, « talon », qui fait référence à la partie de la chaussure
13:05
that goes under your heel, the part of your foot, is a homophone with H-E-A-L,
267
785600
6000
qui passe sous votre talon, la partie de votre pied, est un homophone avec H-E-A-L,
13:11
like when you heal from an injury.
268
791600
2400
comme lorsque vous guérissez d'une blessure.
13:14
H-E-E-L refers to a part of a sole, but also a part of a foot.
269
794000
5240
H-E-E-L fait référence à une partie de semelle, mais aussi à une partie de pied.
13:19
Heel.
270
799240
1040
Talon.
13:20
Say that with me.
271
800280
1620
Dis ça avec moi.
13:21
Heel.
272
801900
1320
Talon.
13:23
You also saw studs on that boot.
273
803220
2960
Vous avez aussi vu des clous sur cette botte.
13:26
A decoration that can go on something like a shoe, belt, or jacket.
274
806180
4560
Une décoration qui peut aller sur quelque chose comme une chaussure, une ceinture ou une veste.
13:30
Stud, studs.
275
810740
2680
Goujon, goujons.
13:33
With the UH as in Butter vowel.
276
813420
2080
Avec le UH comme dans la voyelle Butter.
13:35
Say those with me.
277
815500
1380
Dites ceux avec moi.
13:36
Stud, studs.
278
816880
3580
Goujon, goujons.
13:40
>> Here's another... >> So these boots...
279
820460
1440
>> En voici une autre... >> Alors ces bottes...
13:41
Knee-high boot with studs.
280
821900
3180
Des bottes à hauteur du genou avec des clous.
13:45
Yeah.
281
825080
500
13:45
>> Low-heel. >> I brought those just 'cause of the studs.
282
825580
3600
Ouais.
>> Petit talon. >> Je les ai apportés juste à cause des goujons.
13:49
Converse.
283
829180
900
Converser.
13:50
>> Woah! Woah, my goodness. >> So this is...
284
830080
3020
>> Waouh ! Waouh, mon Dieu. >> Alors c'est...
13:53
What have we here?
285
833100
1700
Qu'avons-nous ici ?
13:54
These are some fancypants, spikey heeled,
286
834800
2440
Ce sont des pantalons fantaisie, des talons pointus, des
13:57
sandals that you can't dance in but of course this is what kids wear to prom!
287
837240
4340
sandales dans lesquelles vous ne pouvez pas danser, mais bien sûr, c'est ce que les enfants portent au bal !
14:01
So that's what I brought these for.
288
841580
1660
C'est donc pour ça que j'ai apporté ça.
14:03
Savannah had worn these...
289
843240
1400
Savannah avait porté ces...
14:04
>> 'Cause they're very dressy. >> To prom one year.
290
844640
1740
>> Parce qu'ils sont très habillés. >> Au bal d'un an.
14:06
So very dressy.
291
846380
1640
Donc très habillé.
14:08
Okay, so we heard some terms there. You heard ‘fancy pants’ and ‘dressy’.
292
848020
5240
D'accord, nous avons donc entendu certains termes là-bas. Vous avez entendu « pantalon fantaisie » et « habillé ».
14:13
‘Dressy’ is when you wear clothes that are more formal.
293
853260
2300
« Dressy », c'est quand vous portez des vêtements plus formels.
14:15
Not every-day clothes, not even work clothes or business attire, but dressy.
294
855560
5540
Pas des vêtements de tous les jours, pas même des vêtements de travail ou d'affaires, mais habillés.
14:21
You could say, “we need to dress up for this event.”
295
861100
3360
Vous pourriez dire : « nous devons nous habiller pour cet événement ».
14:24
Dress up.
296
864460
1200
S'habiller.
14:25
That means you have to wear dressy clothes, more formal clothes, like what you might wear to a wedding.
297
865660
6980
Cela signifie que vous devez porter des vêtements habillés, des vêtements plus formels, comme ce que vous pourriez porter à un mariage.
14:32
“Fancy pants” is just a more playful way to say ‘dressy’.
298
872640
3820
"Fancy pants" est juste une façon plus ludique de dire "habillé".
14:36
It doesn’t have anything to do with pants specifically.
299
876460
3640
Cela n'a rien à voir avec les pantalons en particulier.
14:40
Say these with me: dressy, dressy.
300
880100
4060
Dites-les avec moi : habillé, habillé.
14:44
Dress up.
301
884160
1700
S'habiller.
14:45
Fancy pants.
302
885860
1280
Pantalon fantaisie.
14:47
Lisa called the shoes spikey-heeled sandals.
303
887140
3700
Lisa a appelé les chaussures des sandales à talons pointus.
14:50
So she described the heel as being like a spike, tall and slim,
304
890840
4780
Elle a donc décrit le talon comme étant comme une pointe, haute et mince,
14:55
and the shoes are sandals because of the straps, an open feel.
305
895620
4760
et les chaussures sont des sandales à cause des lanières, une sensation ouverte.
15:00
Sandal has the AA followed by N in the stressed syllable, which makes it ‘aa-uh’ instead of a pure ‘aa’.
306
900380
10220
Sandal a le AA suivi de N dans la syllabe accentuée, ce qui en fait «aa-uh» au lieu d'un «aa» pur.
15:10
Sa-- san-- sandal.
307
910600
6120
Sa-- san-- sandale.
15:16
Sandal.
308
916720
880
Sandale.
15:17
Try that with me.
309
917600
1200
Essayez ça avec moi.
15:18
Sandal.
310
918800
3140
Sandale.
15:21
Sandal.
311
921940
1400
Sandale.
15:23
Converse.
312
923340
680
Converser.
15:24
>> Woah! Woah, my goodness. >> So this is...
313
924020
3040
>> Waouh ! Waouh, mon Dieu. >> Alors c'est...
15:27
What have we here?
314
927060
1740
Qu'avons-nous ici ?
15:28
These are some fancypants, spikey-heeled,
315
928800
2440
Ce sont des pantalons fantaisie, des sandales à talons pointus dans
15:31
sandals that you can't dance in but of course this is what kids wear to prom!
316
931240
4120
lesquels vous ne pouvez pas danser, mais bien sûr, c'est ce que les enfants portent au bal de promo !
15:35
So that's what I brought these for.
317
935360
1880
C'est donc pour ça que j'ai apporté ça.
15:37
Savannah had worn these...
318
937240
1380
Savannah avait porté ces...
15:38
>> 'Cause they're very dressy. >> To prom one year.
319
938620
1860
>> Parce qu'ils sont très habillés. >> Au bal d'un an.
15:40
So very dressy, um, you know, I...they were...
320
940480
5060
Tellement habillés, euh, tu sais, je... ils étaient...
15:45
yeah.
321
945540
680
ouais.
15:46
>> Sandals. >> Worn for an hour maybe.
322
946220
1840
>> Sandales. >> Porté une heure peut-être.
15:48
>> Open-toe. >> And then taken off.
323
948060
1700
>> Bout ouvert. >> Et ensuite décollé.
15:49
Another term, open-toe.
324
949760
2080
Un autre terme, à bout ouvert.
15:51
This means, of course, that the toes are exposed.
325
951840
2940
Cela signifie, bien sûr, que les orteils sont exposés.
15:54
Open-toe.
326
954780
1200
Bout ouvert.
15:55
Say that with me.
327
955980
1380
Dis ça avec moi.
15:57
Open-toe.
328
957360
1240
Bout ouvert.
15:58
>> Open-toe. >> And then taken off.
329
958600
2400
>> Bout ouvert. >> Et ensuite décollé.
16:01
Now, see, this isn't quite a stiletto.
330
961000
2060
Maintenant, voyez, ce n'est pas tout à fait un stylet.
16:03
A stiletto is where this is maybe a quarter-inch wide max.
331
963060
4460
Un stylet est là où c'est peut-être un quart de pouce de large maximum.
16:07
Right.
332
967520
700
Droite.
16:08
Really comes to a point.
333
968220
1300
Arrive vraiment à un point.
16:09
Very thin.
334
969520
1240
Très fin.
16:10
So it's a high heel, not quite a stiletto, sandal, open-toed.
335
970760
5800
C'est donc un talon haut, pas tout à fait un stiletto, une sandale, à bout ouvert.
16:16
Stiletto.
336
976560
1280
Stylet.
16:17
Not the most comfortable shoe out there.
337
977840
2620
Ce n'est pas la chaussure la plus confortable qui soit.
16:20
The double T here is a Flap T because it comes between two vowels and doesn’t start a stressed syllable.
338
980460
7160
Le double T ici est un Flap T car il se situe entre deux voyelles et ne commence pas une syllabe accentuée.
16:27
Stiletto.
339
987620
1340
Stylet.
16:28
Not ‘stiletto’.
340
988960
1980
Pas "stiletto".
16:30
Ttt--
341
990940
900
Ttt--
16:31
But stiletto, da-da-da, stiletto.
342
991840
3480
Mais stiletto, da-da-da, stiletto.
16:35
Say that with me.
343
995320
1520
Dis ça avec moi.
16:36
Stiletto.
344
996840
1460
Stylet.
16:38
Now, see, this isn't quite a stiletto.
345
998300
2100
Maintenant, voyez, ce n'est pas tout à fait un stylet.
16:40
A stiletto is where this is maybe a quarter-inch wide max.
346
1000400
4600
Un stylet est là où c'est peut-être un quart de pouce de large maximum.
16:45
Right.
347
1005000
540
16:45
Really comes to a point.
348
1005540
1440
Droite.
Arrive vraiment à un point.
16:46
Very thin.
349
1006980
1140
Très fin.
16:48
So it's a high heel, not quite a stiletto, sandal, open-toed.
350
1008120
5900
C'est donc un talon haut, pas tout à fait un stiletto, une sandale, à bout ouvert.
16:54
Don't think we'll ever understand that prom culture.
351
1014020
2800
Ne pense pas qu'on comprendra jamais cette culture du bal.
16:56
Oh, these dressy ones, I wore to your wedding.
352
1016820
2820
Oh, ces robes habillées que j'ai portées à votre mariage.
16:59
Nice!
353
1019640
500
Joli!
17:00
Sometimes, when you want to do something dressier, you'll have like a little flower on there.
354
1020140
4780
Parfois, quand vous voulez faire quelque chose de plus habillé, vous aurez comme une petite fleur dessus.
17:04
Closed toe.
355
1024920
1240
Bout fermé.
17:06
>> Ankle strap. >> Or, I don't know, ankle strap,
356
1026160
1580
>> Bride de cheville. >> Ou, je ne sais pas, une sangle de cheville,
17:07
I guess you would ca ll that.
357
1027740
1720
je suppose que vous appelleriez ça.
17:09
So is this-- This is a pump, wouldn't you call that a pump, Christina?
358
1029460
2860
Alors est-ce-- C'est une pompe, tu n'appellerais pas ça une pompe, Christina ?
17:12
>> Mm-hmm. >> Mm-hmm.
359
1032320
1260
>> Mm-hmm. >> Mm-hmm.
17:13
Even with the ankle strap?
360
1033580
1360
Même avec la bride à la cheville ?
17:14
Yep.
361
1034940
500
Ouais.
17:15
Yep.
362
1035440
700
Ouais.
17:16
Still a pump.
363
1036140
1160
Encore une pompe.
17:17
Pump, ankle strap, closed-toe.
364
1037300
4200
Escarpin, bride cheville, bout fermé.
17:21
A pump is a high-heel that’s not a boot or a sandal. It’ can be a peep-toe.
365
1041500
5240
Une pompe est un talon haut qui n'est pas une botte ou une sandale. Ça peut être un peep-toe.
17:26
What's peep-toe?
366
1046740
1320
C'est quoi peep-toe ?
17:28
I actually have a peep-toe clog right here.
367
1048060
3520
En fait, j'ai un sabot peep-toe juste ici.
17:31
So peep toe is on a pump or it could be in a two-part sandal like this
368
1051580
5440
Donc, le peep toe est sur une pompe ou il pourrait être dans une sandale en deux parties comme celle-ci
17:37
where there's a little bit cut out where just the toes would come through, but the rest is covered.
369
1057020
5940
où il y a un peu de découpe là où seuls les orteils passeraient, mais le reste est couvert.
17:42
They're just peeping through.
370
1062960
1940
Ils regardent juste à travers.
17:44
Peep toe.
371
1064900
1400
Peep orteil.
17:46
Say that with me.
372
1066300
1680
Dis ça avec moi.
17:47
Peep toe.
373
1067980
1520
Peep orteil.
17:49
An ankle strap, that’s self explanatory.
374
1069500
4100
Une sangle de cheville, ça se passe d'explications.
17:53
Closed-toe shoe.
375
1073600
1380
Chaussure à bout fermé.
17:54
The opposite of open-toe, the toes are not exposed.
376
1074980
4100
À l'opposé de la pointe ouverte, les orteils ne sont pas exposés.
17:59
Notice you don’t really hear the D here. It comes between Z and T,
377
1079080
4420
Remarquez que vous n'entendez pas vraiment le D ici. Il vient entre Z et T,
18:03
and sometimes we drop the D between two other consonants.
378
1083500
3520
et parfois on laisse tomber le D entre deux autres consonnes.
18:07
It gets lost here in the other sounds.
379
1087020
2640
Il se perd ici dans les autres sons.
18:09
You can just drop it and connect Z to T.
380
1089660
3280
Vous pouvez simplement le laisser tomber et connecter Z à T.
18:12
Closed-toe.
381
1092940
2100
Bout fermé.
18:15
Closed-toe.
382
1095040
1780
Bout fermé.
18:16
Closed-toe shoe.
383
1096820
1960
Chaussure à bout fermé.
18:18
Say that with me.
384
1098780
1380
Dis ça avec moi.
18:20
Closed-toe shoe.
385
1100160
1420
Chaussure à bout fermé.
18:21
Oh, these dressy ones, I wore to your wedding.
386
1101580
3100
Oh, ces robes habillées que j'ai portées à votre mariage.
18:24
Nice!
387
1104680
500
Joli!
18:25
Sometimes, when you want to do something dressier, you'll have like a little flower on there.
388
1105180
4620
Parfois, quand vous voulez faire quelque chose de plus habillé, vous aurez comme une petite fleur dessus.
18:29
Closed toe.
389
1109800
1520
Bout fermé.
18:31
>> Ankle strap. >> Or, I don't know, ankle strap,
390
1111320
1540
>> Bride de cheville. >> Ou, je ne sais pas, sangle de cheville,
18:32
I guess you would call that.
391
1112860
1160
je suppose que vous appelleriez ça.
18:34
So is this-- This is a pump, wouldn't you call that a pump, Christina?
392
1114020
3260
Alors est-ce-- C'est une pompe, tu n'appellerais pas ça une pompe, Christina ?
18:37
Mm-hmm. Mm-hmm.
393
1117280
1100
Mm-hmm. Mm-hmm.
18:38
Even with the ankle strap?
394
1118380
1560
Même avec la bride à la cheville ?
18:39
Yep.
395
1119940
500
Ouais.
18:40
Yep.
396
1120440
620
Ouais.
18:41
Still a pump.
397
1121060
740
18:41
Now these, eventhough they look high-ish,
398
1121800
3620
Encore une pompe.
Maintenant ceux-ci, même s'ils ont l'air haut,
18:45
if you think about the platform, there'll be another...it's really not much of...
399
1125420
4780
si vous pensez à la plate-forme, il y en aura un autre... ce n'est vraiment pas beaucoup de...
18:50
But I love these because I feel tall in them.
400
1130200
2980
Mais j'aime ceux-ci parce que je me sens grand en eux.
18:53
And they're comfortable.
401
1133180
1440
Et ils sont confortables.
18:54
I'm a big fan of platforms.
402
1134620
1840
Je suis un grand fan des plateformes.
18:56
Yeah.
403
1136460
500
18:56
'Cause as someone who's short, I also like to have some height but I can't handle it all being in the heel.
404
1136960
5020
Ouais.
Parce qu'en tant que personne de petite taille, j'aime aussi avoir un peu de hauteur mais je ne peux pas tout supporter d'être dans le talon.
19:01
So I love to do platforms. I actually like flatforms. Have you heard this phrase before?
405
1141980
4300
Donc j'aime faire des plates-formes. En fait, j'aime les plates-formes. Avez-vous déjà entendu cette phrase ?
19:06
No.
406
1146280
500
19:06
It's when the toe part and the heel part are basically the same height.
407
1146780
6240
Non.
C'est quand la partie orteil et la partie talon sont fondamentalement à la même hauteur.
19:13
I might have some flatforms.
408
1153020
2260
J'ai peut-être des plates-formes.
19:15
Flip flops.
409
1155280
1180
Tongs.
19:16
>> Oh, flatform flip flops! >> I don't think I brought those though.
410
1156460
2600
>> Oh, des tongs à plateforme ! >> Je ne pense pas les avoir apportés.
19:19
That's okay.
411
1159060
1740
C'est bon.
19:20
Platform and flatform.
412
1160800
2940
Plate-forme et plate-forme.
19:23
Platform shoes have some height under the toe, and even more under the heel like Lisa’s boots.
413
1163740
6520
Les chaussures à plateforme ont une certaine hauteur sous l'orteil, et encore plus sous le talon comme les bottes de Lisa.
19:30
Flatforms have a more or less equal throughout, like these. I have a pair of orange flatforms which I love.
414
1170260
8720
Les flatforms ont un aspect plus ou moins égal partout, comme ceux-ci. J'ai une paire de chaussures plates orange que j'adore.
19:38
So the heel is a little bit higher than the toe but not much. I think this still counts as a flatform shoe.
415
1178980
8120
Donc le talon est un peu plus haut que la pointe mais pas beaucoup. Je pense que cela compte toujours comme une chaussure à plateforme.
19:47
Flatform is a word that was made up recently, it's a play on words.
416
1187100
4340
Flatform est un mot qui a été inventé récemment, c'est un jeu de mots.
19:51
It’s a platform, but your foot is flat instead of having a higher heel.
417
1191440
4700
C'est une plate-forme, mais votre pied est plat au lieu d'avoir un talon plus haut.
19:56
I did notice, this word has been taken up by several online dictionaries like MacMillian, Oxford, and Collins.
418
1196140
7300
J'ai remarqué que ce mot a été repris par plusieurs dictionnaires en ligne comme MacMillian, Oxford et Collins.
20:03
So I guess we can say it's an official word now.
419
1203440
3060
Donc je suppose que nous pouvons dire que c'est un mot officiel maintenant.
20:06
Platform, flatform.
420
1206500
2440
Plate-forme, plate-forme.
20:08
Say those with me.
421
1208940
1660
Dites ceux avec moi.
20:10
Platform, flatform.
422
1210600
2880
Plate-forme, plate-forme.
20:13
I'm a big fan of platforms.
423
1213480
1900
Je suis un grand fan des plateformes.
20:15
Yeah.
424
1215380
500
20:15
'Cause as someone who's short, I also like to have some height but I can't handle it all being in the heel.
425
1215880
5000
Ouais.
Parce qu'en tant que personne de petite taille, j'aime aussi avoir un peu de hauteur mais je ne peux pas tout supporter d'être dans le talon.
20:20
So I love to do platforms. I actually like flatforms. Have you heard this phrase before?
426
1220880
4440
Donc j'aime faire des plates-formes. En fait, j'aime les plates-formes. Avez-vous déjà entendu cette phrase ?
20:25
No.
427
1225320
500
20:25
It's when the toe part and the heel part are basically the same height.
428
1225820
6140
Non.
C'est quand la partie orteil et la partie talon sont fondamentalement à la même hauteur.
20:31
I might have some flatforms.
429
1231960
2420
J'ai peut-être des plates-formes.
20:34
Flip flops.
430
1234380
1160
Tongs.
20:35
>> Oh, flatform flip flops! >> I don't think I brought those though.
431
1235540
2660
>> Oh, des tongs à plateforme ! >> Je ne pense pas les avoir apportés.
20:38
That's okay.
432
1238200
1220
C'est bon.
20:39
But these platforms, these sandals...
433
1239420
2520
Mais ces plates-formes, ces sandales...
20:41
Yeah.
434
1241940
700
Ouais.
20:42
I wear these to work and they're very comfortable.
435
1242640
1860
Je les porte au travail et elles sont très confortables.
20:44
Really?
436
1244500
540
Vraiment?
20:45
And you'd never guess.
437
1245040
900
20:45
But if you think about it, it's really only that much of a wedge heel.
438
1245940
4060
Et vous ne devineriez jamais.
Mais si vous y réfléchissez, ce n'est vraiment qu'un talon compensé.
20:50
Yes. And that's called a wedge because the whole thing is filled in.
439
1250000
3480
Oui. Et cela s'appelle un coin parce que tout est rempli.
20:53
This one we have the heel and then the toe part so because of this, this is not a wedge. But that's a wedge.
440
1253480
6540
Celui-ci, nous avons le talon, puis la partie orteil, donc à cause de cela, ce n'est pas un coin. Mais c'est un coin.
21:00
Wedge.
441
1260020
880
21:00
A wedge shoe.
442
1260900
1680
Coin.
Une chaussure compensée.
21:02
Something that’s thick and then tapers.
443
1262580
2840
Quelque chose qui est épais et puis se rétrécit.
21:05
It’s also a verb we use to cram something into a tight space.
444
1265420
4620
C'est aussi un verbe que nous utilisons pour entasser quelque chose dans un espace restreint.
21:10
For example, I can’t wedge one more thing into my suitcase, it’s totally full.
445
1270040
6220
Par exemple, je ne peux plus rentrer une chose dans ma valise, elle est totalement pleine.
21:16
Wedge.
446
1276260
1280
Coin.
21:17
Say that with me.
447
1277540
1420
Dis ça avec moi.
21:18
Wedge.
448
1278960
1440
Coin.
21:20
Yes. And that's called a wedge because the whole thing is filled in.
449
1280400
3640
Oui. Et cela s'appelle un coin parce que tout est rempli.
21:24
This one we have the heel and then the toe part so because of this, this is not a wedge. But that's a wedge.
450
1284040
6960
Celui-ci, nous avons le talon, puis la partie orteil, donc à cause de cela, ce n'est pas un coin. Mais c'est un coin.
21:31
Good point.
451
1291000
1040
Bon point.
21:32
Oh, are these hiking shoes?
452
1292040
1580
Oh, ce sont des chaussures de randonnée ?
21:33
Yes. These are my waterproof hiking boots.
453
1293620
3120
Oui. Ce sont mes bottes de randonnée imperméables.
21:36
Oh, boots, yeah.
454
1296740
2140
Oh, des bottes, ouais.
21:38
And they really did keep me dry.
455
1298880
1400
Et ils m'ont vraiment gardé au sec.
21:40
So yeah, this was important when I was hiking in Iceland, it was very wet this summer.
456
1300280
6480
Alors oui, c'était important quand je faisais de la randonnée en Islande, c'était très humide cet été.
21:46
Hiking boots or shoes, water-proof.
457
1306760
3160
Bottes ou chaussures de randonnée, imperméables.
21:49
Just like we talked about earlier with running shoes, basketball shoes, tennis shoes.
458
1309920
5220
Tout comme nous en avons parlé plus tôt avec les chaussures de course, les chaussures de basket-ball, les chaussures de tennis.
21:55
This shoe is named by what you use it for.
459
1315140
2780
Cette chaussure porte le nom de l'utilisation que vous en faites.
21:57
Hiking.
460
1317920
980
Randonnée.
21:58
You need good treads on the bottom to help prevent slipping as you’re going down a mountain.
461
1318900
4680
Vous avez besoin de bonnes marches sur le fond pour éviter de glisser lorsque vous descendez une montagne.
22:03
You need good ankle support.
462
1323580
1900
Vous avez besoin d'un bon maintien de la cheville.
22:05
You can have a hiking shoe, which goes below the ankle, or a hiking boot, which goes above the ankle.
463
1325480
6340
Vous pouvez avoir une chaussure de randonnée, qui descend sous la cheville, ou une chaussure de randonnée, qui descend au-dessus de la cheville.
22:11
Hiking boot, hiking shoe.
464
1331820
2800
Chaussure de randonnée, chaussure de randonnée.
22:14
Say those with me.
465
1334620
1640
Dites ceux avec moi.
22:16
Hiking boot, hiking shoe.
466
1336260
3540
Chaussure de randonnée, chaussure de randonnée.
22:19
Waterproof.
467
1339800
1060
Imperméable.
22:20
A very good quality to have in certain shoes.
468
1340860
3000
Une très bonne qualité à avoir dans certaines chaussures.
22:23
This means water can't get in.
469
1343860
2060
Cela signifie que l'eau ne peut pas entrer.
22:25
Waterproof.
470
1345920
1160
Étanche.
22:27
We have a Flap T in WATER, wa-da-da-da-da.
471
1347080
4400
Nous avons un Flap T dans l'EAU, wa-da-da-da-da.
22:31
Water.
472
1351480
1220
L'eau.
22:32
Water.
473
1352700
1420
L'eau.
22:34
Waterproof.
474
1354120
1200
Imperméable.
22:35
Say that with me.
475
1355320
1480
Dis ça avec moi.
22:36
Waterproof.
476
1356800
1520
Imperméable.
22:38
Yes. These are my waterproof hiking boots.
477
1358320
3220
Oui. Ce sont mes bottes de randonnée imperméables.
22:41
Oh, boots, yeah.
478
1361540
2080
Oh, des bottes, ouais.
22:43
And they really did keep me dry.
479
1363620
1480
Et ils m'ont vraiment gardé au sec.
22:45
So yeah, this was important when I was hiking in Iceland, it was very wet this summer.
480
1365100
5880
Alors oui, c'était important quand je faisais de la randonnée en Islande, c'était très humide cet été.
22:50
Mm-hmm.
481
1370980
600
Mm-hmm.
22:51
And my toes were so warm.
482
1371580
1940
Et mes orteils étaient si chauds.
22:53
So this is a boot instead of a shoe because it comes up a little bit higher where the ankle would be.
483
1373520
4760
Il s'agit donc d'une botte au lieu d'une chaussure car elle monte un peu plus haut que la cheville.
22:58
Right.
484
1378280
500
22:58
I have hiking shoes.
485
1378780
1540
Droite.
J'ai des chaussures de randonnée.
23:00
So then are your shoes lower?
486
1380320
2500
Alors, vos chaussures sont-elles plus basses ?
23:02
It's cut like a sneaker.
487
1382820
1980
Il est coupé comme une sneaker.
23:04
But it's that solid base, it's that same waterproof idea.
488
1384800
5040
Mais c'est cette base solide, c'est la même idée imperméable.
23:09
Actually, I had to get rid of them because I propped my feet too close to the camp fire once.
489
1389840
5200
En fait, j'ai dû m'en débarrasser parce qu'une fois, j'ai appuyé mes pieds trop près du feu de camp.
23:15
I do that a lot.
490
1395040
2020
Je fais ça beaucoup.
23:17
When you ‘get rid of’ something, you throw it away or give it way.
491
1397060
3920
Lorsque vous vous «débarrassez» de quelque chose, vous le jetez ou le cédez.
23:20
Unfortunately, I had to throw away these shoes out because the campfire melted the soles.
492
1400980
6160
Malheureusement, j'ai dû jeter ces chaussures car le feu de camp a fait fondre les semelles.
23:27
I also said the word ‘sneaker’ there.
493
1407140
2860
J'ai aussi prononcé le mot "sneaker".
23:30
This is a generic term for a shoe that you could wear for sports. It can be a high top or a low top.
494
1410000
6180
Il s'agit d'un terme générique désignant une chaussure que vous pourriez porter pour faire du sport. Il peut s'agir d'un haut haut ou d'un bas haut.
23:36
Sneaker.
495
1416180
1440
Basket.
23:37
Ending, unstressed, quick schwa-R, er, er, er, sneaker.
496
1417620
5920
Fin, non stressé, schwa-R rapide, euh, euh, euh, sneaker.
23:43
Sneaker. Say that with me.
497
1423540
2160
Basket. Dis ça avec moi.
23:45
Sneaker.
498
1425700
1160
Basket.
23:46
Okay, now these, I was really hoping someone had an example of these.
499
1426860
3120
D'accord, maintenant ceux-ci, j'espérais vraiment que quelqu'un en avait un exemple.
23:49
Mmm cowboy boots.
500
1429980
1300
Mmm bottes de cow-boy.
23:51
Cowboy boots.
501
1431280
660
23:51
Now, these are like pretty intense.
502
1431940
2840
Des bottes de cow-boy.
Maintenant, ce sont plutôt intenses.
23:54
That is a pointy toe.
503
1434780
1640
C'est un orteil pointu.
23:56
I do have different variations of cowboy boots when I want to be real serious about it,
504
1436420
4420
J'ai différentes variantes de bottes de cow-boy quand je veux être vraiment sérieux à ce sujet,
24:00
these are the ones I go to.
505
1440840
1280
ce sont celles-là que je vais.
24:02
'Cause it has the pointy toe, and there's stitching on the side.
506
1442120
3460
Parce qu'il a le bout pointu, et il y a des coutures sur le côté.
24:05
And this sort of shape up top, leather, and yeah, the embroidery, low-ish heel.
507
1445580
6780
Et ce genre de forme en haut, en cuir, et ouais, la broderie, le talon bas.
24:12
>> That's sort of what makes a cowboy boots. >> Straps to pull them on.
508
1452360
3540
>> C'est en quelque sorte ce qui fait les bottes de cow-boy. >> Sangles pour les enfiler.
24:15
Right.
509
1455900
500
Droite.
24:16
There's no zipper or snaps or anything.
510
1456400
2700
Il n'y a pas de fermeture éclair ou de boutons-pression ou quoi que ce soit.
24:19
Cowboy boot.
511
1459100
1300
Botte de cow-boy.
24:20
We tend to call them that even when girls wear them.
512
1460400
3160
Nous avons tendance à les appeler ainsi même lorsque les filles les portent.
24:23
Cowboy, stress on the first syllable.
513
1463560
2700
Cowboy, accent sur la première syllabe.
24:26
Cowboy boot.
514
1466260
1400
Botte de cow-boy.
24:27
Say that with me.
515
1467660
1620
Dis ça avec moi.
24:29
Cowboy boot.
516
1469280
1440
Botte de cow-boy.
24:30
Also, I said the phrase ‘pointy toe’, which means the toe box of the shoe is very pointed.
517
1470720
6440
De plus, j'ai dit l'expression «orteil pointu», ce qui signifie que la zone des orteils de la chaussure est très pointue.
24:37
I said ‘pointy’ with a T.
518
1477160
2600
J'ai dit "pointu" avec un T.
24:39
And when Lisa said it, she said ‘poinny’, without a T.
519
1479760
4580
Et quand Lisa l'a dit, elle a dit "poinny", sans T.
24:44
Why? It’s common to drop the T after N.
520
1484340
3360
Pourquoi ? Il est courant de laisser tomber le T après N.
24:47
If you’re not going to drop it, then it’s a True T.
521
1487700
2800
Si vous n'allez pas le laisser tomber, alors c'est un vrai T.
24:50
Pointy or ‘poinny’.
522
1490500
2740
Pointu ou «poinny».
24:53
Either pronunciation is okay.
523
1493240
2100
Soit la prononciation est bonne.
24:55
Listen to that part again.
524
1495340
1840
Écoutez à nouveau cette partie.
24:57
Cowboy boots.
525
1497180
820
Des bottes de cow-boy.
24:58
Cowboy boots.
526
1498000
660
24:58
Now, these are like pretty intense.
527
1498660
2740
Des bottes de cow-boy.
Maintenant, ce sont plutôt intenses.
25:01
That is a pointy toe.
528
1501400
1840
C'est un orteil pointu.
25:03
I do have different variations of cowboy boots when I want to be real serious about it,
529
1503240
4420
J'ai différentes variantes de bottes de cow-boy quand je veux être vraiment sérieux à ce sujet,
25:07
these are the ones I go to.
530
1507660
1380
ce sont celles-là que je vais.
25:09
'Cause it has the pointy toe, and there's stitching on the side.
531
1509040
3260
Parce qu'il a le bout pointu, et il y a des coutures sur le côté.
25:12
And this sort of shape up top, leather, and yeah, the embroidery, low-ish heel.
532
1512300
6740
Et ce genre de forme en haut, en cuir, et ouais, la broderie, le talon bas.
25:19
>> That's sort of what makes a cowboy boots. >> Straps to pull them on.
533
1519040
3600
>> C'est en quelque sorte ce qui fait les bottes de cow-boy. >> Sangles pour les enfiler.
25:22
Right.
534
1522640
500
Droite.
25:23
There's no zipper or snaps or anything.
535
1523140
2520
Il n'y a pas de fermeture éclair ou de boutons-pression ou quoi que ce soit.
25:25
Cowboy boot.
536
1525660
900
Botte de cow-boy.
25:26
What are these with the laces?
537
1526560
1840
Qu'est-ce que c'est avec les lacets ?
25:28
So these are my snow boots.
538
1528400
2640
Ce sont donc mes bottes de neige.
25:31
And they're nice and fuzzy inside.
539
1531040
3580
Et ils sont beaux et flous à l'intérieur.
25:34
So this is what I wear to walk the dog in the winter.
540
1534620
3640
C'est donc ce que je porte pour promener le chien en hiver.
25:38
You wouldn't be able to wear those other fuzzy ones because they would just get saturated and wet.
541
1538260
6620
Vous ne pourriez pas porter ces autres peluches parce qu'elles seraient juste saturées et mouillées.
25:44
Okay so these are your waterproof, lace-up, snowboots.
542
1544880
4300
D'accord, ce sont vos bottes de neige imperméables à lacets.
25:49
>> Snowboots. >> Snowboots.
543
1549180
700
25:49
>> Snowboots. >> Snowboots, yeah.
544
1549880
2220
>> Bottes de neige. >> Bottes de neige.
>> Bottes de neige. >> Bottes de neige, ouais.
25:52
Snow boots.
545
1552100
1260
Bottes de neige.
25:53
Depending on where you live, you must have these to survive winter. They’re warm and they’re waterproof.
546
1553360
7000
Selon l'endroit où vous vivez, vous devez en avoir pour survivre à l'hiver. Ils sont chauds et ils sont imperméables.
26:00
Snow boots.
547
1560360
1600
Bottes de neige.
26:01
OH diphthong.
548
1561960
1140
OH diphtongue.
26:03
Snow.
549
1563100
1460
Neige.
26:04
Snowboots.
550
1564560
1260
Bottes de neige.
26:05
Say that with me.
551
1565820
1500
Dis ça avec moi.
26:07
Snow boots.
552
1567320
1880
Bottes de neige.
26:09
You can also have rain boots, which you want to be waterproof but they don't have to be so warm.
553
1569200
5180
Vous pouvez également avoir des bottes de pluie, que vous voulez être imperméables, mais elles ne doivent pas nécessairement être si chaudes.
26:14
But they’re usually pretty hot because they’re made out of rubber.
554
1574380
3360
Mais ils sont généralement assez chauds car ils sont en caoutchouc.
26:17
Rain boots, there are other terms for these shoes too, like galoshes.
555
1577740
4900
Bottes de pluie, il y a aussi d'autres termes pour ces chaussures, comme des galoches.
26:22
Galoshes, make sure you’re saying that with a schwa in that first syllable.
556
1582640
3660
Galoches, assurez-vous de dire cela avec un schwa dans cette première syllabe.
26:26
Ga-, ga-, galoshes.
557
1586300
2620
Ga-, ga-, galoches.
26:28
Rain boots.
558
1588920
1080
Bottes de pluie.
26:30
Here are my rainboots.
559
1590000
1960
Voici mes bottes de pluie.
26:31
Pretty simple. Green. Easy to slip on and take off.
560
1591960
4160
Assez simple. Vert. Facile à enfiler et à enlever.
26:36
Rain boots, galoshes.
561
1596120
2540
Bottes de pluie, galoches.
26:38
Say those with me.
562
1598660
1820
Dites ceux avec moi.
26:40
Rain boots, galoshes.
563
1600480
4500
Bottes de pluie, galoches.
26:44
When discussing snow boots, we mentioned that they are lace-up.
564
1604980
4060
Lors de la discussion sur les bottes de neige, nous avons mentionné qu'elles sont à lacets.
26:49
This is different from Velcro, like Stoney’s shoes, let me show you, his cute little sandals.
565
1609040
9820
C'est différent du velcro, comme les chaussures de Stoney, laissez-moi vous montrer, ses jolies petites sandales.
26:58
That's the sound of velcro, isn't it?
566
1618860
2940
C'est le bruit du velcro, n'est-ce pas ?
27:01
So you can have lace-up, you can have velcro, you can have slip-ons.
567
1621800
4580
Donc, vous pouvez avoir des lacets, vous pouvez avoir du velcro, vous pouvez avoir des slip-ons.
27:06
Slip-ons are shoes that don’t fasten in any way like my rain boots.
568
1626380
4160
Les chaussures à enfiler sont des chaussures qui ne se ferment en aucune façon comme mes bottes de pluie.
27:10
An example of a slip-on would also be a loafer, which is a shoe shaped like this.
569
1630540
6160
Un exemple de slip-on serait également un mocassin, qui est une chaussure en forme comme celle-ci.
27:16
Say those with me.
570
1636700
1760
Dites ceux avec moi.
27:18
Lace up, Velcro, slip on, loafer.
571
1638460
6500
À lacets, velcro, à enfiler, mocassins.
27:24
Notice in lace up and slip on, we have a linking ending consonant into beginning vowel.
572
1644960
6260
Remarquez que dans les lacets et les enfilages, nous avons une consonne de fin de liaison dans la voyelle de début.
27:31
Sup.
573
1651220
1160
Souper.
27:32
Lace up.
574
1652380
1680
Lacer.
27:34
Pon.
575
1654060
940
Pon.
27:35
Slip on.
576
1655000
1200
Glisser sur.
27:36
And then that brings us to one of my favorites because this means summer.
577
1656200
3880
Et puis cela nous amène à l'un de mes favoris parce que cela signifie l'été.
27:40
>> Flip flops. >> Flip flops.
578
1660080
2540
>> Tongs. >> Tongs.
27:42
Although I do have those flatform type flip flops too that make me nice and high.
579
1662620
6240
Bien que j'ai aussi ces tongs de type plate-forme qui me rendent belle et haute.
27:48
Flip-flops.
580
1668860
840
Tongs.
27:49
This is by far the most common term in America to refer to these shoes,
581
1669700
4740
C'est de loin le terme le plus courant en Amérique pour désigner ces chaussures,
27:54
and other countries have other terms used, like thongs.
582
1674440
4660
et d'autres pays utilisent d'autres termes, comme les tongs.
27:59
Flip-flops.
583
1679100
840
27:59
Two FL clusters, the first word is stressed.
584
1679940
3900
Tongs.
Deux clusters FL, le premier mot est accentué.
28:03
Flip-- Close your lips for the first P, but don’t release it, pp. Just go right into the next F.
585
1683840
7020
Flip-- Fermez vos lèvres pour le premier P, mais ne le relâchez pas, pp. Allez juste dans le F suivant.
28:10
Flip----flops.
586
1690860
3220
Flip----flops.
28:14
Flip-flops.
587
1694080
1580
Tongs.
28:15
Flip-flops. Say that with me.
588
1695660
2360
Tongs. Dis ça avec moi.
28:18
Flip-flops.
589
1698020
1580
Tongs.
28:19
Have you ever heard the term ‘boat shoe’?
590
1699600
2400
Avez-vous déjà entendu le terme « chaussure bateau » ?
28:22
It’s a pretty common style in the US in summer.
591
1702000
3320
C'est un style assez courant aux États-Unis en été.
28:25
Originally developed, I suppose, for boating, now an everyday shoe.
592
1705320
5060
Développé à l'origine, je suppose, pour la navigation de plaisance, maintenant une chaussure de tous les jours.
28:30
Lisa didn’t have any work boots, but these are shoes you would use to do dirty, maybe outdoor work.
593
1710380
6940
Lisa n'avait pas de bottes de travail, mais ce sont des chaussures que vous utiliseriez pour faire des travaux sales, peut-être à l'extérieur.
28:37
Yard work, construction, you name it.
594
1717320
2880
Travaux de jardinage, construction, etc.
28:40
They’re often made of leather or rubber.
595
1720200
2980
Ils sont souvent en cuir ou en caoutchouc.
28:43
Definitely not a shoe you would wear to the office.
596
1723180
3140
Certainement pas une chaussure que vous porteriez au bureau.
28:46
Work boots.
597
1726320
1300
Bottes de travail.
28:47
Say that with me.
598
1727620
1420
Dis ça avec moi.
28:49
Work boots.
599
1729040
2080
Bottes de travail.
28:51
And what about when you’re home relaxing?
600
1731120
2460
Et qu'en est-il lorsque vous êtes à la maison en train de vous détendre ?
28:53
Then you might slip into something more comfortable, slippers.
601
1733580
4320
Ensuite, vous pourriez enfiler quelque chose de plus confortable, des pantoufles.
28:57
Something you wear around the house. You can slip them on easily, the don’t tie, snap or zip.
602
1737900
6860
Quelque chose que vous portez à la maison. Vous pouvez les enfiler facilement, sans les attacher, les casser ou les fermer.
29:04
Slippers.
603
1744760
1380
Chaussons.
29:06
Say that with me.
604
1746140
1520
Dis ça avec moi.
29:07
Slippers.
605
1747660
1220
Chaussons.
29:08
One kind of shoe Lisa didn't have is a flat.
606
1748880
3280
Une sorte de chaussure que Lisa n'avait pas, c'est une chaussure plate.
29:12
I don't really have a flat either but I do have this shoe which is almost flat. It's got a very low heel.
607
1752160
7300
Je n'ai pas vraiment de plat non plus mais j'ai cette chaussure qui est presque plate. Elle a un talon très bas.
29:19
But a flat is a shoe that's this shape with basically no heel.
608
1759460
4860
Mais un appartement est une chaussure qui a cette forme sans talon.
29:24
Flat.
609
1764320
900
Appartement.
29:25
Sometimes they're called ballet flats because they look a little bit like a ballet slipper.
610
1765220
5540
Parfois, on les appelle des ballerines parce qu'elles ressemblent un peu à des chaussons de danse.
29:30
Say that with me.
611
1770760
1300
Dis ça avec moi.
29:32
Flat.
612
1772060
1820
Appartement.
29:33
Flats.
613
1773880
1860
Appartements.
29:35
What’s your favorite shoe, and why?
614
1775740
2520
Quelle est votre chaussure préférée et pourquoi ?
29:38
Let me know in the comments below.
615
1778260
2080
Faites-le moi savoir dans les commentaires ci-dessous.
29:40
If you’re seeing this on Facebook, post a picture of your favorite shoes in the comments!
616
1780340
5080
Si vous voyez cela sur Facebook, postez une photo de vos chaussures préférées dans les commentaires !
29:45
What about clothes?
617
1785420
1800
Qu'en est-il des vêtements ?
29:47
I made a popular clothing vocabulary video you’ll want to be sure to check out,
618
1787220
4260
J'ai réalisé une vidéo de vocabulaire vestimentaire populaire que vous ne manquerez pas de regarder,
29:51
along with all of my vocabulary builder videos.
619
1791480
3320
ainsi que toutes mes vidéos de création de vocabulaire.
29:54
Click here or in the description below.
620
1794800
2840
Cliquez ici ou dans la description ci-dessous.
29:57
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
621
1797640
5400
C'est tout, et merci beaucoup d'avoir utilisé l'anglais de Rachel.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7