ENGLISH VOCABULARY

118,294 views ・ 2019-01-22

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
You guys loved my video on clothing vocabulary, but said you needed more.
0
0
5560
Vocês adoraram meu vídeo sobre vocabulário de roupas, mas disseram que precisavam de mais.
00:05
So here is a vocabulary video about shoes.
1
5560
3440
Então, aqui está um vídeo de vocabulário sobre sapatos.
00:09
We have so many different kinds of shoes, don’t we?
2
9000
3160
Temos tantos tipos diferentes de sapatos, não temos?
00:12
In this video, you’ll sit down with me and my sister-in-law, Lisa,
3
12160
3840
Neste vídeo, você se sentará comigo e com minha cunhada, Lisa,
00:16
while we go over many kinds of shoes and other vocabulary words relating to shoes.
4
16000
5560
enquanto examinamos muitos tipos de sapatos e outras palavras do vocabulário relacionadas a sapatos.
00:21
You’ll get more comfortable pronouncing words like leather and ankle.
5
21560
4620
Você ficará mais confortável ao pronunciar palavras como couro e tornozelo.
00:26
You’ll learn new terms in American English like shearling and ‘fancy pants’.
6
26180
5300
Você aprenderá novos termos em inglês americano, como shearling e 'fancy pants'.
00:31
7
31480
5940
00:37
I brought my sister-in-law Lisa here to crowdsource, help me go through some shoes.
8
37420
5880
Trouxe minha cunhada Lisa aqui para fazer crowdsourcing, para me ajudar a arrumar alguns sapatos.
00:43
She's brought a bunch.
9
43300
960
Ela trouxe um monte.
00:44
Let's see.
10
44260
920
Vamos ver.
00:45
Probably too many.
11
45180
1460
Provavelmente muitos.
00:46
No, no such thing as too many shoes.
12
46640
2240
Não, nada de sapatos demais.
00:48
Now Lisa just told me--
13
48880
1020
Agora Lisa acabou de me dizer--
00:49
That is argument in our house.
14
49900
3320
Isso é discussão em nossa casa.
00:53
These are basketball shoes.
15
53220
2020
Estes são tênis de basquete.
00:55
Right these are my daughter's basketball shoes, there's more support in ankle there.
16
55240
4900
Certo, esses são os tênis de basquete da minha filha, tem mais apoio no tornozelo ali.
01:00
Okay, I was saying I'm used to only ever seeing high-top basketball shoes.
17
60140
4040
Ok, eu estava dizendo que estou acostumado a ver apenas tênis de basquete de cano alto.
01:04
I've never seen low top basketball shoes.
18
64180
2660
Nunca vi tênis de basquete de cano baixo.
01:06
There we talked about two different styles of shoes: high tops, which go above the ankle, and low tops,
19
66840
6800
Lá falamos sobre dois estilos diferentes de calçados: cano alto, que fica acima do tornozelo, e cano baixo,
01:13
which go below the ankle.
20
73640
1820
que fica abaixo do tornozelo.
01:15
Pretty self-explanatory.
21
75460
2060
Bastante auto-explicativo.
01:17
The top of the shoe is either high or low.
22
77520
2920
A parte superior do sapato é alta ou baixa.
01:20
High tops, low tops.
23
80440
2400
Tops altos, tops baixos.
01:22
Say those with me.
24
82840
1540
Diga esses comigo.
01:24
High tops, low tops.
25
84380
3120
Tops altos, tops baixos.
01:27
I was saying I'm used to only ever seeing high-top basketball shoes.
26
87500
3100
Eu estava dizendo que estou acostumado a ver apenas tênis de basquete de cano alto.
01:30
I've never seen low top basketball shoes.
27
90600
2400
Nunca vi tênis de basquete de cano baixo.
01:33
I was afraid to let her wear the low tops.
28
93000
2000
Eu tinha medo de deixá-la usar tops baixos.
01:35
I was afraid to turn her ankle.
29
95000
1500
Tive medo de torcer o tornozelo dela.
01:36
But I guess it's a thing now.
30
96500
1700
Mas eu acho que é uma coisa agora.
01:38
Okay.
31
98200
600
01:38
So...
32
98800
1300
OK.
Então...
01:40
Savannah's very athletic because she also has soccer shoes.
33
100100
4200
Savannah é muito atlética porque também usa chuteiras.
01:44
Cleats.
34
104300
980
Chuteiras.
01:45
Cleats, you would call these.
35
105280
1600
Chuteiras, você chamaria isso.
01:46
And for some reason, people like to have a very different designs.
36
106880
4520
E por alguma razão, as pessoas gostam de ter designs muito diferentes.
01:51
Yeah.
37
111400
500
01:51
They want their cleats to stand out and be different from anyone else's.
38
111900
4000
Sim.
Eles querem que suas chuteiras se destaquem e sejam diferentes das de qualquer outra pessoa.
01:55
Cleats.
39
115900
1220
Chuteiras.
01:57
So we talked about basketball shoes, and now we’re talking about cleats.
40
117120
4700
Então falamos sobre tênis de basquete e agora estamos falando sobre chuteiras. As
02:01
Cleats are shoes that have cleats for extra grip on the bottom.
41
121820
4600
chuteiras são sapatos que possuem travas para maior aderência na sola.
02:06
You can have soccer cleats, baseball cleats.
42
126420
3620
Você pode ter chuteiras de futebol, chuteiras de beisebol.
02:10
A lot of sports shoes are called by the name of the sport:
43
130040
4220
Muitos calçados esportivos são chamados pelo nome do esporte:
02:14
basketball shoes, tennis shoes, running shoes, soccer cleats.
44
134260
5740
tênis de basquete, tênis, tênis de corrida, chuteiras de futebol.
02:20
For sprinters on a track, their shoes are called spikes, and the spikes are much smaller than a cleat.
45
140000
6380
Para os velocistas em uma pista, seus sapatos são chamados de espigões, e os espigões são muito menores que uma presilha.
02:26
Cleat, cleats, KL consonant cluster, EE vowel, T.
46
146380
6080
Trava, trava, encontro consonantal KL, vogal EE, T.
02:32
Say that with me: cleat, cleats.
47
152460
4280
Diga isso comigo: trava, trava.
02:36
The word 'spike', SP consonant cluster.
48
156740
3120
A palavra 'spike', encontro consonantal SP.
02:39
some people think they should make this a B.
49
159860
2720
algumas pessoas acham que deveriam fazer disso um B.
02:42
not true.
50
162580
900
não é verdade.
02:43
it's a very light P. sp, sp, sp.
51
163480
3020
é um P. sp, sp, sp muito leve.
02:46
Spike.
52
166500
1560
Espinho.
02:48
Spikes.
53
168060
1100
Espigões.
02:49
Say those with me: spike, spikes.
54
169160
5680
Diga aqueles comigo: pico, picos.
02:54
There’s one thing I want to say about ‘tennis shoe’.
55
174840
3200
Há uma coisa que quero dizer sobre 'tênis'.
02:58
One word ends in an S, tennis, the next word begins with an SH, shoe.
56
178040
6280
Uma palavra termina em S, tênis, a palavra seguinte começa com SH, sapato.
03:04
We actually link these words together and the SH takes over the S.
57
184320
4840
Na verdade, ligamos essas palavras e o SH assume o S.
03:09
You may have noticed, we don’t say tennis-shoe.
58
189160
3460
Você deve ter notado que não dizemos tênis.
03:12
Tennis shoe.
59
192620
1280
Sapato de tênis.
03:13
We don’t make an S and then an SH.
60
193900
2960
Não fazemos um S e depois um SH.
03:16
We drop the S and connect with the SH.
61
196860
3380
Largamos o S ​​e conectamos com o SH.
03:20
Tenni-shoe.
62
200240
1740
Tênis.
03:21
Tenni-shoe.
63
201980
1020
Tênis.
03:23
Say that with me.
64
203000
1460
Diga isso comigo.
03:24
Tennis shoe.
65
204460
1700
Sapato de tênis.
03:26
The same is true of the word 'dress shoe'.
66
206160
3260
O mesmo vale para a palavra 'sapato social'.
03:29
We drop the S at the end of 'dress' and connect with an SH.
67
209420
4140
Deixamos cair o S no final de 'dress' e conectamos com um SH.
03:33
Dress shoe.
68
213560
1120
Sapato social.
03:34
Dress shoe.
69
214680
1560
Sapato social.
03:36
A 'dress shoe' can be a term for either men's shoes or women's shoes that are more formal.
70
216240
5920
Um 'sapato formal' pode ser um termo para sapatos masculinos ou sapatos femininos que são mais formais.
03:42
So what other sports do you wear cleats in? Baseball, right?
71
222160
3020
Então, em que outros esportes você usa chuteiras? Beisebol, certo?
03:45
>> Baseball, soccer... >> And track.
72
225180
2360
>> Beisebol, futebol... >> E pista.
03:47
>> Runners have different-- >> Right.
73
227540
1700
>> Os corredores têm diferentes-- >> Certo.
03:49
Those are called spikes.
74
229240
1600
Esses são chamados de picos.
03:50
>> Right? >> Yeah.
75
230840
2220
>> Certo? >> Sim.
03:53
But similar.
76
233060
1620
Mas semelhantes.
03:54
All right we got some boots here.
77
234680
2100
Tudo bem, temos algumas botas aqui.
03:56
Lots of boots.
78
236780
1220
Muitas botas.
03:58
So this is the kind of boot I tend to wear to work in the winter.
79
238000
4700
Então esse é o tipo de bota que costumo usar para trabalhar no inverno.
04:02
It helps keep the leg warmer.
80
242700
1720
Ajuda a manter a perna mais quente.
04:04
>> Okay. >> When it comes up high.
81
244420
1080
>> Ok. >> Quando vem alto.
04:05
Yeah.
82
245500
700
Sim.
04:06
Is this a riding boot?
83
246200
1040
Isso é uma bota de montaria?
04:07
Or is the riding boot the one that's black and brown?
84
247240
2960
Ou a bota de montaria é aquela que é preta e marrom?
04:10
This kind of boot can be called a 'riding boot'.
85
250200
2960
Este tipo de bota pode ser chamado de 'bota de montaria'.
04:13
It’s basically a high boot with that defined heel to fit into stirrups.
86
253160
5060
É basicamente uma bota de cano alto com aquele salto definido para caber nos estribos.
04:18
Of course, most people buy them for fashion and not for horseback riding,
87
258220
4360
Claro, a maioria das pessoas os compra por moda e não para passeios a cavalo, para o qual
04:22
which is what they were originally made for.
88
262580
2980
foram originalmente feitos.
04:25
Riding boot.
89
265560
1220
Bota de equitação.
04:26
Did you know that ‘riding’ sounds just like this word ‘writing’ because of the Flap T?
90
266780
6640
Você sabia que 'andar' soa exatamente como esta palavra 'escrever' por causa do Flap T?
04:33
Riding, riding boot.
91
273420
2900
Montando, montando bota.
04:36
Say that with me.
92
276320
1700
Diga isso comigo.
04:38
Riding.
93
278020
1680
Cavalgando.
04:39
Riding boot.
94
279700
1460
Bota de equitação.
04:41
The word 'Boot'.
95
281160
2380
A palavra 'Inicializar'.
04:43
Here the letters OO make the oo sound, so your lips come into a tighter circle and then relax.
96
283540
5960
Aqui as letras OO fazem o som oo, então seus lábios formam um círculo mais apertado e depois relaxam.
04:49
I’ll do it slowly.
97
289500
1340
vou fazer devagar.
04:50
Watch my lips.
98
290840
1900
Observe meus lábios.
04:52
Boot.
99
292740
4520
Bota.
04:57
The movement into and out of the lip position is important.
100
297260
4240
O movimento para dentro e para fora da posição dos lábios é importante.
05:01
You don’t want them to just be a tight circle the whole time, boot, boot, boot.
101
301500
6300
Você não quer que eles sejam apenas um círculo fechado o tempo todo, bota, bota, bota.
05:07
that sounds too closed: boot, boot.
102
307800
3620
isso soa muito fechado: boot, boot.
05:11
Relax, round in, and relax.
103
311420
3420
Relaxe, arredonde-se e relaxe.
05:14
Say that with me.
104
314840
1460
Diga isso comigo.
05:16
Boot, boot.
105
316300
2960
Bota, bota.
05:19
Notice I'm making a Stop T.
106
319260
2500
Observe que estou fazendo um Stop T.
05:21
you can make this into a Flap T if you're connecting into a next word that begins with a vowel or diphthong.
107
321760
5560
você pode transformá-lo em um Flap T se estiver se conectando a uma próxima palavra que comece com uma vogal ou ditongo.
05:27
This is a knee-high boot basically.
108
327320
2760
Esta é uma bota de cano alto basicamente.
05:30
Right.
109
330080
720
05:30
It's not an above-the-knee. That's a different boot.
110
330800
4300
Certo.
Não é acima do joelho. Essa é uma bota diferente.
05:35
There we heard two different terms to describe kinds of boots. Knee-high means it comes just below the knee.
111
335100
8340
Lá ouvimos dois termos diferentes para descrever tipos de botas. Na altura do joelho significa que vem logo abaixo do joelho.
05:43
An above-the-knee boot would look like this.
112
343440
3040
Uma bota acima do joelho ficaria assim.
05:46
Say those with me.
113
346480
1560
Diga esses comigo. Na
05:48
Knee-high, above-the-knee.
114
348040
3060
altura do joelho, acima do joelho.
05:51
This is a knee-high boot basically.
115
351100
2740
Esta é uma bota de cano alto basicamente.
05:53
Right.
116
353840
840
Certo.
05:54
It's not an above-the-knee.
117
354680
2360
Não é acima do joelho.
05:57
That's a different boot.
118
357040
2020
Essa é uma bota diferente.
05:59
These are kind of ankle boots.
119
359060
2060
São uma espécie de botins.
06:01
Right.
120
361120
500
06:01
Or is it if this an ankle boot or is a boot that goes like that an ankle boot?
121
361620
3600
Certo.
Ou se é uma botinha ou uma bota que vai assim uma botinha?
06:05
Or those come-- I think they both get called ankle boots.
122
365220
2640
Ou aqueles vêm - acho que os dois são chamados de botas de tornozelo.
06:07
And then there's booties which is funny just because it sounds like booties.
123
367860
4260
E depois há botas que são engraçadas só porque soam como botas.
06:12
Right.
124
372120
840
06:12
But those are the ones that are cut like that.
125
372960
2460
Certo.
Mas esses são os que são cortados assim.
06:15
Yeah.
126
375420
840
Sim.
06:16
Ankle boots and booties.
127
376260
2860
Botins e botins.
06:19
What I was holding up was an ankle boot.
128
379120
2340
O que eu estava segurando era uma bota de tornozelo.
06:21
The pronunciation of ‘ankle’
129
381460
1760
A pronúncia de ‘ankle’
06:23
is a little tricky because the real pronunciation doesn’t match what you’ll see in a dictionary.
130
383220
6060
é um pouco complicada porque a pronúncia real não corresponde ao que você verá em um dicionário.
06:29
What you’ll see in the dictionary is this, the AA vowel followed by the NG consonant.
131
389280
5440
O que você verá no dicionário é isso, a vogal AA seguida pela consoante NG.
06:34
AA-ng, ang, ang, AA-nkle.
132
394720
5020
AA-ng, ang, ang, AA-nkle.
06:39
That’s not how we pronounce it.
133
399740
1900
Não é assim que a pronunciamos.
06:41
Ankle.
134
401640
1100
Tornozelo.
06:42
The NG sound changes the AA Vowel so it’s more like the AY diphthong: AY, ankle.
135
402740
7940
O som NG muda a vogal AA para que fique mais parecido com o ditongo AY: AY, tornozelo.
06:50
Ankle boot.
136
410680
1020
Bota de tornozelo.
06:51
Say that with me.
137
411700
1460
Diga isso comigo.
06:53
Ankle boot.
138
413160
1760
Bota de tornozelo.
06:54
Then we have bootie.
139
414920
2180
Então temos botinha.
06:57
This can either be a boot like this, or, it’s also something for newborn babies, like this.
140
417100
6200
Isso pode ser uma bota assim, ou também é algo para bebês recém-nascidos, assim.
07:03
They’re both called booties.
141
423300
2400
Ambos são chamados de botas.
07:05
The T here is a Flap T because it comes between two vowels.
142
425700
4020
O T aqui é um Flap T porque vem entre duas vogais.
07:09
Booties.
143
429720
1500
Botinhas.
07:11
Also, ‘bootie’ is a slang term for your butt.
144
431220
4620
Além disso, 'bootie' é uma gíria para sua bunda.
07:15
Booties.
145
435840
1480
Botinhas.
07:17
Booties.
146
437320
860
Botinhas.
07:18
Say that with me.
147
438180
1520
Diga isso comigo.
07:19
Booties.
148
439700
1900
Botinhas.
07:21
These are kind of ankle boots.
149
441600
2240
São uma espécie de botins.
07:23
Right.
150
443840
500
Certo.
07:24
Or is it, is this an ankle boot or is a boot that goes like that an ankle boot?
151
444340
3540
Ou será que é uma ankle boot ou uma bota que vai assim é uma ankle boot?
07:27
Or those come-- I think they both get called ankle boots.
152
447880
2400
Ou aqueles vêm - acho que os dois são chamados de botas de tornozelo.
07:30
And then there's booties which is funny just because it sounds like booties.
153
450280
4300
E depois há botas que são engraçadas só porque soam como botas.
07:34
Booty, right.
154
454580
1060
Bota, certo.
07:35
But those are the ones that are cut like that.
155
455640
2500
Mas esses são os que são cortados assim.
07:38
Yeah.
156
458140
840
07:38
Suede.
157
458980
860
Sim.
Camurça.
07:39
And suede definitely.
158
459840
2060
E camurça definitivamente.
07:41
So this is leather.
159
461900
2900
Então isso é couro.
07:44
Different from suede.
160
464800
1980
Diferente da camurça.
07:46
Leather and suede.
161
466780
1740
Couro e camurça.
07:48
Two common types of materials that shoes are made of Leather.
162
468520
4100
Dois tipos comuns de materiais que os sapatos são feitos de couro.
07:52
This has that tricky TH.
163
472620
1980
Isso tem aquele TH complicado.
07:54
Here it’s voiced, th, th, leather.
164
474600
4180
Aqui é dublado, th, th, couro.
07:58
Notice it’s just the very tip of the tongue that comes through the teeth.
165
478780
4140
Observe que é apenas a ponta da língua que passa pelos dentes.
08:02
Leath, th, leather, leather.
166
482920
7300
Leath, th, couro, couro. A
08:10
Your tongue tip is already forward for the EH vowel, for that, it’s just behind the teeth.
167
490220
5360
ponta da língua já está para frente para a vogal EH, para isso, fica logo atrás dos dentes.
08:15
So to make the TH, just bring it up, put it out a bit, and then bring your teeth together.
168
495580
5320
Então, para fazer o TH, apenas traga-o para cima, coloque-o um pouco para fora e depois junte os dentes.
08:20
Leath- th, th, th, leather.
169
500900
4160
Leath- th, th, th, couro.
08:25
Say that with me.
170
505060
1880
Diga isso comigo.
08:26
Leather.
171
506940
1700
Couro.
08:28
Suede.
172
508640
1220
Camurça.
08:29
SW consonant cluster, the AY diphthong.
173
509860
3600
Encontro consonantal SW, o ditongo AY.
08:33
Sue-- suede.
174
513460
2540
Sue-- camurça.
08:36
Usually the SW cluster is written with the letters S-W.
175
516000
4980
Normalmente, o cluster SW é escrito com as letras S-W.
08:40
But in a few cases, like ‘suede’ or ‘suite’, it’s written with the letters S-U.
176
520980
6520
Mas em alguns casos, como ‘suede’ ou ‘suite’, é escrito com as letras S-U.
08:47
Suede.
177
527500
1100
Camurça.
08:48
Say that with me.
178
528600
1460
Diga isso comigo.
08:50
Suede.
179
530060
1380
Camurça.
08:51
Suede.
180
531440
900
Camurça.
08:52
And suede definitely.
181
532340
2180
E camurça definitivamente.
08:54
So this is leather.
182
534520
2960
Então isso é couro.
08:57
Different from suede.
183
537480
1620
Diferente da camurça.
08:59
This one's got shearling inside.
184
539100
2740
Este tem tosquia dentro.
09:01
Mm-hmm.
185
541840
1200
Mm-hmm.
09:03
Right.
186
543040
640
09:03
That's a, that is a cozy looking boot.
187
543680
1980
Certo.
Essa é uma bota de aparência aconchegante.
09:05
Shearling is that wooly stuff inside, lining the boot.
188
545660
4020
Shearling é aquela coisa lanosa por dentro, forrando a bota.
09:09
Very warm and comfortable in the winter.
189
549680
2500
Muito quente e confortável no inverno.
09:12
The word ‘shearling’ can refer to a sheep who has had his wool cut off, or the wool itself.
190
552180
7040
A palavra 'shearling' pode se referir a uma ovelha que teve sua lã cortada, ou a própria lã.
09:19
This word would be written with the IH as in SIT vowel,
191
559220
3520
Esta palavra seria escrita com o IH como na vogal SIT,
09:22
but when that’s followed by an R consonant in a stressed syllable, it’s more like the EE vowel,
192
562740
5960
mas quando isso é seguido por uma consoante R em uma sílaba tônica, é mais como a vogal EE,
09:28
Shea— shearr-- shearling.
193
568700
5020
Shea— shearr-- shearling.
09:33
Shearling.
194
573720
800
Shearling.
09:34
Say that with me.
195
574520
1420
Diga isso comigo.
09:35
Shearling.
196
575940
1380
Shearling.
09:37
Suede.
197
577320
860
Camurça.
09:38
And suede definitely.
198
578180
2160
E camurça definitivamente.
09:40
So this is leather.
199
580340
2860
Então isso é couro.
09:43
Different from suede.
200
583200
1820
Diferente da camurça.
09:45
This one's got shearling inside.
201
585020
2440
Este tem tosquia dentro.
09:47
Mm-hmm.
202
587460
1360
Mm-hmm.
09:48
Right.
203
588820
620
Certo.
09:49
That's a, that is a cozy looking boot.
204
589440
2060
Essa é uma bota de aparência aconchegante. É o
09:51
That's what i wear around the house in the winter because i get such cold feet.
205
591500
5180
que eu uso em casa no inverno porque fico com os pés tão frios.
09:56
Did you hear my sister-in-law say she wears these boots around the house in the winter
206
596680
4920
Você ouviu minha cunhada dizer que usa essas botas em casa no inverno
10:01
because she gets ‘such cold feet’?
207
601600
2440
porque fica com 'pés tão frios'?
10:04
Her feet are cold!
208
604040
1160
Seus pés estão frios!
10:05
That’s the literal meaning of this phrase.
209
605200
2580
Esse é o significado literal dessa frase.
10:07
But we also use ‘cold feet’ as an idiom and that means something totally different.
210
607780
5160
Mas também usamos 'pés frios' como uma expressão idiomática e isso significa algo totalmente diferente.
10:12
Do you know this idiom?
211
612940
1320
Você conhece esse idioma?
10:14
You’ll learn it here next week when we make a video that goes over idioms related to shoes like cold feet,
212
614260
7080
Você aprenderá aqui na próxima semana, quando fizermos um vídeo que aborda expressões relacionadas a sapatos como pés frios,
10:21
big shoes to fill, and a shoestring budget.
213
621340
2900
sapatos grandes para preencher e um orçamento apertado.
10:24
So be sure to come back to find that video here next week, Tuesday morning, Eastern time.
214
624240
5720
Portanto, certifique-se de voltar para encontrar esse vídeo aqui na próxima semana, terça-feira de manhã, horário do leste. É o
10:29
That's what I wear around the house in the winter because I get such cold feet.
215
629960
5860
que eu uso em casa no inverno porque fico com os pés muito frios.
10:35
Cold feet.
216
635820
1260
Apreensivo.
10:37
We'll do that next week in the idioms video.
217
637080
3520
Faremos isso na próxima semana no vídeo de idiomas.
10:40
>> That'll be a fun one. >> That'll be a fun one.
218
640600
2760
>> Isso vai ser divertido. >> Isso vai ser divertido.
10:43
>> I shoe do wish I could see that one now! >> You shoe do!
219
643360
5280
>> Eu gostaria de poder ver esse agora! >> Você sapato faz!
10:48
Lisa said ‘shoe do’ instead of ‘sure do’, ‘I sure do wish I could’.
220
648640
7420
Lisa disse 'sapato fazer' em vez de 'com certeza', 'eu gostaria de poder'.
10:56
This is a pun, a play on words since we’re talking about shoes.
221
656060
5360
Isso é um trocadilho, um jogo de palavras já que estamos falando de sapatos.
11:01
Okay, here we have clogs.
222
661420
1780
Ok, aqui temos tamancos.
11:03
Yes. those are clogs.
223
663200
2140
Sim. são tamancos.
11:05
Classic.
224
665340
1680
Clássico.
11:07
Lot of clogs have a wooden sole. These are rubber.
225
667020
2500
Muitos tamancos têm sola de madeira. Estes são de borracha.
11:09
Mm-hmm.
226
669520
1240
Mm-hmm.
11:10
Still called a clog.
227
670760
2460
Ainda chamado de entupimento.
11:13
Clog.
228
673220
1140
Entupir.
11:14
We also talked about two possible materials for the sole of the shoes,
229
674360
4280
Falamos também sobre dois materiais possíveis para a sola dos sapatos,
11:18
that is, the part on the bottom that touches the street.
230
678640
3340
ou seja, a parte da sola que fica em contato com a rua.
11:21
They can be wooden, made of wood, or rubber.
231
681980
5040
Eles podem ser de madeira, feitos de madeira ou borracha.
11:27
Clog.
232
687020
760
11:27
The letter O makes the AH as in FATHER sound here.
233
687780
3860
Entupir.
A letra O faz o AH como em PAI soar aqui.
11:31
Clog.
234
691640
1000
Entupir.
11:32
Say that with me.
235
692640
1440
Diga isso comigo.
11:34
Clog.
236
694080
1500
Entupir.
11:35
When we went over ‘boot’, you learned the letters OO make the OO sound.
237
695580
5160
Quando examinamos 'boot', você aprendeu que as letras OO fazem o som OO.
11:40
Here, in ‘wood’ or ‘wooden’, they make the UH as in PUSH vowel. Uh, woo-, wood, wooden.
238
700740
11560
Aqui, em ‘wood’ ou ‘wooden’, eles fazem o UH como na vogal PUSH. Uh, woo-, madeira, madeira.
11:52
Remember ‘wood’ and ‘would’ are homophones – their pronunciation is the same. Wood, wooden.
239
712300
9700
Lembre-se de que ‘wood’ e ‘would’ são homófonos – a pronúncia deles é a mesma. Madeira, madeira.
12:02
Say these with me.
240
722000
1700
Diga isso comigo.
12:03
Wood, wooden.
241
723700
2900
Madeira, madeira.
12:06
So here are some more suede boots and these have a lower heel than others.
242
726600
5100
Então aqui estão algumas botas mais de camurça e estas têm um salto mais baixo que as outras.
12:11
There's different heights of heels go with different outfits.
243
731700
3040
Há diferentes alturas de saltos que combinam com diferentes roupas.
12:14
This is high.
244
734740
1020
Isso é alto.
12:15
This is a high heel.
245
735760
1520
Este é um salto alto.
12:17
That's a high bootie.
246
737280
2360
Isso é uma bota alta.
12:19
Yes. This is a high bootie, ankle boot, I cannot wear shoes this high.
247
739640
3920
Sim. Esta é uma botinha alta, bota de cano alto, não posso usar sapatos tão altos.
12:23
I, sometimes I wear shoes when I need a tall attitude.
248
743560
3380
Eu, às vezes, uso sapatos quando preciso de uma atitude alta.
12:26
Yeah.
249
746940
500
Sim.
12:27
Those are tall attitude shoes.
250
747440
1560
Esses são sapatos altos de atitude.
12:29
I have noticed that you're pretty good about being able to wear pretty high heels.
251
749000
4340
Percebi que você é muito boa em usar saltos bem altos.
12:33
You have to just make sure they're comfortable.
252
753340
1960
Você só precisa se certificar de que eles estão confortáveis.
12:35
Otherwise...
253
755300
1240
Caso contrário...
12:36
See, that to me, it's like not a thing.
254
756540
1620
Veja, isso para mim, é como se não fosse uma coisa.
12:38
It can't happen. Right.
255
758160
1020
Isso não pode acontecer. Certo.
12:39
Very high heels, not comfortable.
256
759180
1740
Salto muito alto, nada confortável.
12:40
These tend to not be as comfortable, but when we get to my platforms...
257
760920
3460
Estes tendem a não ser tão confortáveis, mas quando chegarmos às minhas plataformas...
12:44
Okay.
258
764380
840
Certo.
12:45
>> Those are, even though those are high. >> Let's see 'em.
259
765220
2360
>> Esses são, mesmo que sejam altos. >> Vamos vê-los.
12:47
>> Here's another... >> So these boots...
260
767580
1260
>> Aqui está outro... >> Então essas botas...
12:48
Knee-high boot with studs.
261
768840
3200
Bota até o joelho com tachas.
12:52
Yeah.
262
772040
580
12:52
>> Low-heel. >> I brought those just 'cause of the studs.
263
772620
2580
Sim.
>> Salto baixo. >> Eu trouxe isso só por causa dos pinos.
12:55
So we’re talking about heel height.
264
775200
2360
Então, estamos falando da altura do salto.
12:57
A low heel, a high heel.
265
777560
2080
Salto baixo, salto alto.
12:59
Just like ‘wood’ and ‘would’ are homophones, ‘heel’, which refers to the part of the shoe
266
779640
5960
Assim como ‘wood’ e ‘would’ são homófonos, ‘heel’, que se refere à parte do sapato
13:05
that goes under your heel, the part of your foot, is a homophone with H-E-A-L,
267
785600
6000
que fica embaixo do seu calcanhar, a parte do seu pé, é um homófono de H-E-A-L,
13:11
like when you heal from an injury.
268
791600
2400
como quando você se recupera de uma lesão.
13:14
H-E-E-L refers to a part of a sole, but also a part of a foot.
269
794000
5240
H-E-E-L refere-se a uma parte de uma sola, mas também a uma parte de um pé.
13:19
Heel.
270
799240
1040
Salto.
13:20
Say that with me.
271
800280
1620
Diga isso comigo.
13:21
Heel.
272
801900
1320
Salto.
13:23
You also saw studs on that boot.
273
803220
2960
Você também viu pregos naquela bota.
13:26
A decoration that can go on something like a shoe, belt, or jacket.
274
806180
4560
Uma decoração que pode ir em algo como um sapato, cinto ou jaqueta.
13:30
Stud, studs.
275
810740
2680
Garanhão, pregos.
13:33
With the UH as in Butter vowel.
276
813420
2080
Com o UH como na vogal Butter.
13:35
Say those with me.
277
815500
1380
Diga esses comigo.
13:36
Stud, studs.
278
816880
3580
Garanhão, pregos.
13:40
>> Here's another... >> So these boots...
279
820460
1440
>> Aqui está outro... >> Então essas botas...
13:41
Knee-high boot with studs.
280
821900
3180
Bota até o joelho com tachas.
13:45
Yeah.
281
825080
500
13:45
>> Low-heel. >> I brought those just 'cause of the studs.
282
825580
3600
Sim.
>> Salto baixo. >> Eu trouxe isso só por causa dos pinos.
13:49
Converse.
283
829180
900
Conversar.
13:50
>> Woah! Woah, my goodness. >> So this is...
284
830080
3020
>> Uau! Uau, meu Deus. >> Então isso é...
13:53
What have we here?
285
833100
1700
O que temos aqui?
13:54
These are some fancypants, spikey heeled,
286
834800
2440
Estas são algumas calças extravagantes,
13:57
sandals that you can't dance in but of course this is what kids wear to prom!
287
837240
4340
sandálias de salto agulha que você não pode dançar, mas é claro que é isso que as crianças usam para o baile!
14:01
So that's what I brought these for.
288
841580
1660
Então é para isso que eu trouxe isso.
14:03
Savannah had worn these...
289
843240
1400
Savannah tinha usado estes...
14:04
>> 'Cause they're very dressy. >> To prom one year.
290
844640
1740
>> Porque eles são muito elegantes. >> Para o baile de formatura um ano.
14:06
So very dressy.
291
846380
1640
Tão elegante.
14:08
Okay, so we heard some terms there. You heard ‘fancy pants’ and ‘dressy’.
292
848020
5240
Ok, então ouvimos alguns termos lá. Você ouviu 'calças chiques' e 'vestido'.
14:13
‘Dressy’ is when you wear clothes that are more formal.
293
853260
2300
'Dressy' é quando você usa roupas mais formais.
14:15
Not every-day clothes, not even work clothes or business attire, but dressy.
294
855560
5540
Não roupas do dia-a-dia, nem mesmo roupas de trabalho ou trajes de negócios, mas elegantes.
14:21
You could say, “we need to dress up for this event.”
295
861100
3360
Você poderia dizer: “precisamos nos vestir para este evento”.
14:24
Dress up.
296
864460
1200
Vestir-se.
14:25
That means you have to wear dressy clothes, more formal clothes, like what you might wear to a wedding.
297
865660
6980
Isso significa que você deve usar roupas elegantes, roupas mais formais, como as que você usaria em um casamento.
14:32
“Fancy pants” is just a more playful way to say ‘dressy’.
298
872640
3820
“Calças extravagantes” é apenas uma maneira mais divertida de dizer “elegante”.
14:36
It doesn’t have anything to do with pants specifically.
299
876460
3640
Não tem nada a ver com calças especificamente.
14:40
Say these with me: dressy, dressy.
300
880100
4060
Diga isso comigo: elegante, elegante.
14:44
Dress up.
301
884160
1700
Vestir-se.
14:45
Fancy pants.
302
885860
1280
Calças extravagantes.
14:47
Lisa called the shoes spikey-heeled sandals.
303
887140
3700
Lisa chamou os sapatos de sandálias de salto alto.
14:50
So she described the heel as being like a spike, tall and slim,
304
890840
4780
Então ela descreveu o salto como sendo um pico, alto e fino,
14:55
and the shoes are sandals because of the straps, an open feel.
305
895620
4760
e os sapatos são sandálias por causa das tiras, um toque aberto.
15:00
Sandal has the AA followed by N in the stressed syllable, which makes it ‘aa-uh’ instead of a pure ‘aa’.
306
900380
10220
Sandal tem o AA seguido por N na sílaba tônica, o que o torna 'aa-uh' em vez de um puro 'aa'.
15:10
Sa-- san-- sandal.
307
910600
6120
Sa-- san-- sandália.
15:16
Sandal.
308
916720
880
Sandália.
15:17
Try that with me.
309
917600
1200
Tente isso comigo.
15:18
Sandal.
310
918800
3140
Sandália.
15:21
Sandal.
311
921940
1400
Sandália.
15:23
Converse.
312
923340
680
Conversar.
15:24
>> Woah! Woah, my goodness. >> So this is...
313
924020
3040
>> Uau! Uau, meu Deus. >> Então isso é...
15:27
What have we here?
314
927060
1740
O que temos aqui?
15:28
These are some fancypants, spikey-heeled,
315
928800
2440
Estas são algumas calças chiques,
15:31
sandals that you can't dance in but of course this is what kids wear to prom!
316
931240
4120
sandálias de salto alto que você não pode dançar, mas é claro que é isso que as crianças usam no baile!
15:35
So that's what I brought these for.
317
935360
1880
Então é para isso que eu trouxe isso.
15:37
Savannah had worn these...
318
937240
1380
Savannah tinha usado estes...
15:38
>> 'Cause they're very dressy. >> To prom one year.
319
938620
1860
>> Porque eles são muito elegantes. >> Para o baile de formatura um ano.
15:40
So very dressy, um, you know, I...they were...
320
940480
5060
Tão elegantes, hum, você sabe, eu... eles eram...
15:45
yeah.
321
945540
680
sim.
15:46
>> Sandals. >> Worn for an hour maybe.
322
946220
1840
>> Sandálias. >> Usado por uma hora, talvez.
15:48
>> Open-toe. >> And then taken off.
323
948060
1700
>> Dedo aberto. >> E então decolado.
15:49
Another term, open-toe.
324
949760
2080
Outro termo, dedo do pé aberto.
15:51
This means, of course, that the toes are exposed.
325
951840
2940
Isso significa, é claro, que os dedos dos pés estão expostos.
15:54
Open-toe.
326
954780
1200
Dedo do pé aberto.
15:55
Say that with me.
327
955980
1380
Diga isso comigo.
15:57
Open-toe.
328
957360
1240
Dedo do pé aberto.
15:58
>> Open-toe. >> And then taken off.
329
958600
2400
>> Dedo aberto. >> E então decolado.
16:01
Now, see, this isn't quite a stiletto.
330
961000
2060
Agora, veja, isso não é exatamente um estilete.
16:03
A stiletto is where this is maybe a quarter-inch wide max.
331
963060
4460
Um estilete é onde talvez tenha um quarto de polegada de largura no máximo.
16:07
Right.
332
967520
700
Certo.
16:08
Really comes to a point.
333
968220
1300
Realmente chega a um ponto.
16:09
Very thin.
334
969520
1240
Muito magro.
16:10
So it's a high heel, not quite a stiletto, sandal, open-toed.
335
970760
5800
Então é salto alto, não é bem salto agulha, sandália, bico aberto.
16:16
Stiletto.
336
976560
1280
Estilete.
16:17
Not the most comfortable shoe out there.
337
977840
2620
Não é o sapato mais confortável que existe.
16:20
The double T here is a Flap T because it comes between two vowels and doesn’t start a stressed syllable.
338
980460
7160
O duplo T aqui é um Flap T porque vem entre duas vogais e não inicia uma sílaba tônica.
16:27
Stiletto.
339
987620
1340
Estilete.
16:28
Not ‘stiletto’.
340
988960
1980
Não 'estilete'.
16:30
Ttt--
341
990940
900
Ttt--
16:31
But stiletto, da-da-da, stiletto.
342
991840
3480
Mas estilete, da-da-da, estilete.
16:35
Say that with me.
343
995320
1520
Diga isso comigo.
16:36
Stiletto.
344
996840
1460
Estilete.
16:38
Now, see, this isn't quite a stiletto.
345
998300
2100
Agora, veja, isso não é exatamente um estilete.
16:40
A stiletto is where this is maybe a quarter-inch wide max.
346
1000400
4600
Um estilete é onde talvez tenha um quarto de polegada de largura no máximo.
16:45
Right.
347
1005000
540
16:45
Really comes to a point.
348
1005540
1440
Certo.
Realmente chega a um ponto.
16:46
Very thin.
349
1006980
1140
Muito magro.
16:48
So it's a high heel, not quite a stiletto, sandal, open-toed.
350
1008120
5900
Então é salto alto, não é bem salto agulha, sandália, bico aberto.
16:54
Don't think we'll ever understand that prom culture.
351
1014020
2800
Acho que nunca vamos entender essa cultura do baile.
16:56
Oh, these dressy ones, I wore to your wedding.
352
1016820
2820
Oh, esses elegantes, eu usei no seu casamento.
16:59
Nice!
353
1019640
500
Legal!
17:00
Sometimes, when you want to do something dressier, you'll have like a little flower on there.
354
1020140
4780
Às vezes, quando você quer fazer algo mais elegante, você terá uma pequena flor ali.
17:04
Closed toe.
355
1024920
1240
Dedo do pé fechado.
17:06
>> Ankle strap. >> Or, I don't know, ankle strap,
356
1026160
1580
>> Cinta de tornozelo. >> Ou, não sei, tornozeleira,
17:07
I guess you would ca ll that.
357
1027740
1720
acho que você chamaria assim.
17:09
So is this-- This is a pump, wouldn't you call that a pump, Christina?
358
1029460
2860
Então isso é-- Isso é uma bomba, você não chamaria isso de bomba, Christina?
17:12
>> Mm-hmm. >> Mm-hmm.
359
1032320
1260
>> Mm-hmm. >> Mm-hmm.
17:13
Even with the ankle strap?
360
1033580
1360
Mesmo com a cinta no tornozelo?
17:14
Yep.
361
1034940
500
Sim.
17:15
Yep.
362
1035440
700
Sim.
17:16
Still a pump.
363
1036140
1160
Ainda uma bomba.
17:17
Pump, ankle strap, closed-toe.
364
1037300
4200
Pump, tira no tornozelo, bico fechado.
17:21
A pump is a high-heel that’s not a boot or a sandal. It’ can be a peep-toe.
365
1041500
5240
Uma bomba é um salto alto que não é uma bota ou uma sandália. Pode ser um peep-toe. O
17:26
What's peep-toe?
366
1046740
1320
que é peep-toe? Na
17:28
I actually have a peep-toe clog right here.
367
1048060
3520
verdade, tenho um peep-toe tamanco bem aqui.
17:31
So peep toe is on a pump or it could be in a two-part sandal like this
368
1051580
5440
Então peep toe está em uma bomba ou pode ser em uma sandália de duas partes como esta,
17:37
where there's a little bit cut out where just the toes would come through, but the rest is covered.
369
1057020
5940
onde há um pequeno corte onde apenas os dedos do pé passariam, mas o resto é coberto.
17:42
They're just peeping through.
370
1062960
1940
Eles estão apenas espiando.
17:44
Peep toe.
371
1064900
1400
Peep toe.
17:46
Say that with me.
372
1066300
1680
Diga isso comigo.
17:47
Peep toe.
373
1067980
1520
Peep toe.
17:49
An ankle strap, that’s self explanatory.
374
1069500
4100
Uma tira de tornozelo, isso é auto-explicativo.
17:53
Closed-toe shoe.
375
1073600
1380
Sapato fechado.
17:54
The opposite of open-toe, the toes are not exposed.
376
1074980
4100
O oposto do dedo aberto, os dedos não ficam expostos.
17:59
Notice you don’t really hear the D here. It comes between Z and T,
377
1079080
4420
Observe que você realmente não ouve o D aqui. Vem entre Z e T,
18:03
and sometimes we drop the D between two other consonants.
378
1083500
3520
e às vezes deixamos cair o D entre duas outras consoantes.
18:07
It gets lost here in the other sounds.
379
1087020
2640
Perde-se aqui nos outros sons.
18:09
You can just drop it and connect Z to T.
380
1089660
3280
Você pode simplesmente soltá-lo e conectar Z a T.
18:12
Closed-toe.
381
1092940
2100
Dedo do pé fechado.
18:15
Closed-toe.
382
1095040
1780
Dedo do pé fechado.
18:16
Closed-toe shoe.
383
1096820
1960
Sapato fechado.
18:18
Say that with me.
384
1098780
1380
Diga isso comigo.
18:20
Closed-toe shoe.
385
1100160
1420
Sapato fechado.
18:21
Oh, these dressy ones, I wore to your wedding.
386
1101580
3100
Oh, esses elegantes, eu usei no seu casamento.
18:24
Nice!
387
1104680
500
Legal!
18:25
Sometimes, when you want to do something dressier, you'll have like a little flower on there.
388
1105180
4620
Às vezes, quando você quer fazer algo mais elegante, você terá uma pequena flor ali.
18:29
Closed toe.
389
1109800
1520
Dedo do pé fechado.
18:31
>> Ankle strap. >> Or, I don't know, ankle strap,
390
1111320
1540
>> Cinta de tornozelo. >> Ou, não sei, tira de tornozelo,
18:32
I guess you would call that.
391
1112860
1160
acho que você chamaria assim.
18:34
So is this-- This is a pump, wouldn't you call that a pump, Christina?
392
1114020
3260
Então isso é-- Isso é uma bomba, você não chamaria isso de bomba, Christina?
18:37
Mm-hmm. Mm-hmm.
393
1117280
1100
Mm-hmm. Mm-hmm.
18:38
Even with the ankle strap?
394
1118380
1560
Mesmo com a cinta no tornozelo?
18:39
Yep.
395
1119940
500
Sim.
18:40
Yep.
396
1120440
620
Sim.
18:41
Still a pump.
397
1121060
740
18:41
Now these, eventhough they look high-ish,
398
1121800
3620
Ainda uma bomba.
Agora estes, apesar de parecerem altos,
18:45
if you think about the platform, there'll be another...it's really not much of...
399
1125420
4780
se você pensar na plataforma, haverá outro ... realmente não é muito de ...
18:50
But I love these because I feel tall in them.
400
1130200
2980
Mas eu amo esses porque me sinto alto neles.
18:53
And they're comfortable.
401
1133180
1440
E são confortáveis.
18:54
I'm a big fan of platforms.
402
1134620
1840
Sou um grande fã de plataformas.
18:56
Yeah.
403
1136460
500
18:56
'Cause as someone who's short, I also like to have some height but I can't handle it all being in the heel.
404
1136960
5020
Sim.
Porque como alguém que é baixo, eu também gosto de ter um pouco de altura, mas não consigo lidar com tudo isso estando no calcanhar.
19:01
So I love to do platforms. I actually like flatforms. Have you heard this phrase before?
405
1141980
4300
Então eu amo fazer plataformas. Eu realmente gosto de formas planas. Você já ouviu essa frase antes?
19:06
No.
406
1146280
500
19:06
It's when the toe part and the heel part are basically the same height.
407
1146780
6240
Não.
É quando a parte do dedo do pé e a parte do calcanhar têm basicamente a mesma altura.
19:13
I might have some flatforms.
408
1153020
2260
Talvez eu tenha alguns flatforms.
19:15
Flip flops.
409
1155280
1180
Sandálias de dedo.
19:16
>> Oh, flatform flip flops! >> I don't think I brought those though.
410
1156460
2600
>> Oh, chinelos planos! >> Acho que não trouxe isso.
19:19
That's okay.
411
1159060
1740
Tudo bem.
19:20
Platform and flatform.
412
1160800
2940
Plataforma e forma plana. Os
19:23
Platform shoes have some height under the toe, and even more under the heel like Lisa’s boots.
413
1163740
6520
sapatos de plataforma têm alguma altura sob o dedo do pé e ainda mais sob o calcanhar como as botas de Lisa.
19:30
Flatforms have a more or less equal throughout, like these. I have a pair of orange flatforms which I love.
414
1170260
8720
Flatforms têm um formato mais ou menos igual, como estes. Eu tenho um par de flatforms laranja que adoro.
19:38
So the heel is a little bit higher than the toe but not much. I think this still counts as a flatform shoe.
415
1178980
8120
Portanto, o calcanhar é um pouco mais alto que o dedo, mas não muito. Eu acho que isso ainda conta como um sapato flatform.
19:47
Flatform is a word that was made up recently, it's a play on words.
416
1187100
4340
Flatform é uma palavra que surgiu recentemente, é um jogo de palavras.
19:51
It’s a platform, but your foot is flat instead of having a higher heel.
417
1191440
4700
É uma plataforma, mas seu pé é plano em vez de ter um salto mais alto.
19:56
I did notice, this word has been taken up by several online dictionaries like MacMillian, Oxford, and Collins.
418
1196140
7300
Eu notei, esta palavra foi utilizada por vários dicionários online como MacMillian, Oxford e Collins.
20:03
So I guess we can say it's an official word now.
419
1203440
3060
Então acho que podemos dizer que é uma palavra oficial agora.
20:06
Platform, flatform.
420
1206500
2440
Plataforma, forma plana.
20:08
Say those with me.
421
1208940
1660
Diga esses comigo.
20:10
Platform, flatform.
422
1210600
2880
Plataforma, forma plana.
20:13
I'm a big fan of platforms.
423
1213480
1900
Sou um grande fã de plataformas.
20:15
Yeah.
424
1215380
500
20:15
'Cause as someone who's short, I also like to have some height but I can't handle it all being in the heel.
425
1215880
5000
Sim.
Porque como alguém que é baixo, eu também gosto de ter um pouco de altura, mas não consigo lidar com tudo isso estando no calcanhar.
20:20
So I love to do platforms. I actually like flatforms. Have you heard this phrase before?
426
1220880
4440
Então eu amo fazer plataformas. Eu realmente gosto de formas planas. Você já ouviu essa frase antes?
20:25
No.
427
1225320
500
20:25
It's when the toe part and the heel part are basically the same height.
428
1225820
6140
Não.
É quando a parte do dedo do pé e a parte do calcanhar têm basicamente a mesma altura.
20:31
I might have some flatforms.
429
1231960
2420
Talvez eu tenha alguns flatforms.
20:34
Flip flops.
430
1234380
1160
Sandálias de dedo.
20:35
>> Oh, flatform flip flops! >> I don't think I brought those though.
431
1235540
2660
>> Oh, chinelos planos! >> Acho que não trouxe isso.
20:38
That's okay.
432
1238200
1220
Tudo bem.
20:39
But these platforms, these sandals...
433
1239420
2520
Mas essas plataformas, essas sandálias...
20:41
Yeah.
434
1241940
700
Sim.
20:42
I wear these to work and they're very comfortable.
435
1242640
1860
Uso para trabalhar e são muito confortáveis.
20:44
Really?
436
1244500
540
Realmente?
20:45
And you'd never guess.
437
1245040
900
20:45
But if you think about it, it's really only that much of a wedge heel.
438
1245940
4060
E você nunca adivinharia.
Mas se você pensar sobre isso, é realmente apenas um salto de cunha.
20:50
Yes. And that's called a wedge because the whole thing is filled in.
439
1250000
3480
Sim. E isso é chamado de cunha porque a coisa toda é preenchida.
20:53
This one we have the heel and then the toe part so because of this, this is not a wedge. But that's a wedge.
440
1253480
6540
Este nós temos o calcanhar e depois a parte do dedo do pé, por causa disso, isso não é uma cunha. Mas isso é uma cunha.
21:00
Wedge.
441
1260020
880
21:00
A wedge shoe.
442
1260900
1680
Cunha.
Um sapato de cunha.
21:02
Something that’s thick and then tapers.
443
1262580
2840
Algo que é grosso e depois afunila.
21:05
It’s also a verb we use to cram something into a tight space.
444
1265420
4620
Também é um verbo que usamos para enfiar algo em um espaço apertado.
21:10
For example, I can’t wedge one more thing into my suitcase, it’s totally full.
445
1270040
6220
Por exemplo, não consigo enfiar mais uma coisa na minha mala, está totalmente cheia.
21:16
Wedge.
446
1276260
1280
Cunha.
21:17
Say that with me.
447
1277540
1420
Diga isso comigo.
21:18
Wedge.
448
1278960
1440
Cunha.
21:20
Yes. And that's called a wedge because the whole thing is filled in.
449
1280400
3640
Sim. E isso é chamado de cunha porque a coisa toda é preenchida.
21:24
This one we have the heel and then the toe part so because of this, this is not a wedge. But that's a wedge.
450
1284040
6960
Este nós temos o calcanhar e depois a parte do dedo do pé, por causa disso, isso não é uma cunha. Mas isso é uma cunha.
21:31
Good point.
451
1291000
1040
Bom ponto.
21:32
Oh, are these hiking shoes?
452
1292040
1580
Oh, estes são sapatos de caminhada?
21:33
Yes. These are my waterproof hiking boots.
453
1293620
3120
Sim. Estas são as minhas botas de caminhada impermeáveis.
21:36
Oh, boots, yeah.
454
1296740
2140
Oh, botas, sim.
21:38
And they really did keep me dry.
455
1298880
1400
E eles realmente me mantiveram seco.
21:40
So yeah, this was important when I was hiking in Iceland, it was very wet this summer.
456
1300280
6480
Então, sim, isso foi importante quando eu estava caminhando na Islândia, estava muito úmido neste verão.
21:46
Hiking boots or shoes, water-proof.
457
1306760
3160
Botas ou sapatos de caminhada, impermeáveis.
21:49
Just like we talked about earlier with running shoes, basketball shoes, tennis shoes.
458
1309920
5220
Assim como falamos anteriormente com tênis, tênis de corrida, tênis de basquete.
21:55
This shoe is named by what you use it for.
459
1315140
2780
Este sapato é nomeado pelo que você o usa.
21:57
Hiking.
460
1317920
980
Caminhada.
21:58
You need good treads on the bottom to help prevent slipping as you’re going down a mountain.
461
1318900
4680
Você precisa de bons degraus no fundo para ajudar a evitar escorregar enquanto desce uma montanha.
22:03
You need good ankle support.
462
1323580
1900
Você precisa de um bom suporte de tornozelo.
22:05
You can have a hiking shoe, which goes below the ankle, or a hiking boot, which goes above the ankle.
463
1325480
6340
Você pode ter um sapato de caminhada, que fica abaixo do tornozelo, ou uma bota de caminhada, que fica acima do tornozelo.
22:11
Hiking boot, hiking shoe.
464
1331820
2800
Bota de caminhada, sapato de caminhada.
22:14
Say those with me.
465
1334620
1640
Diga esses comigo.
22:16
Hiking boot, hiking shoe.
466
1336260
3540
Bota de caminhada, sapato de caminhada.
22:19
Waterproof.
467
1339800
1060
À prova d'água.
22:20
A very good quality to have in certain shoes.
468
1340860
3000
Uma qualidade muito boa para se ter em certos sapatos.
22:23
This means water can't get in.
469
1343860
2060
Isso significa que a água não pode entrar.
22:25
Waterproof.
470
1345920
1160
Impermeável.
22:27
We have a Flap T in WATER, wa-da-da-da-da.
471
1347080
4400
Temos um Flap T em WATER, wa-da-da-da-da.
22:31
Water.
472
1351480
1220
Água.
22:32
Water.
473
1352700
1420
Água.
22:34
Waterproof.
474
1354120
1200
À prova d'água.
22:35
Say that with me.
475
1355320
1480
Diga isso comigo.
22:36
Waterproof.
476
1356800
1520
À prova d'água.
22:38
Yes. These are my waterproof hiking boots.
477
1358320
3220
Sim. Estas são as minhas botas de caminhada impermeáveis.
22:41
Oh, boots, yeah.
478
1361540
2080
Oh, botas, sim.
22:43
And they really did keep me dry.
479
1363620
1480
E eles realmente me mantiveram seco.
22:45
So yeah, this was important when I was hiking in Iceland, it was very wet this summer.
480
1365100
5880
Então, sim, isso foi importante quando eu estava caminhando na Islândia, estava muito úmido neste verão.
22:50
Mm-hmm.
481
1370980
600
Mm-hmm.
22:51
And my toes were so warm.
482
1371580
1940
E meus dedos dos pés estavam tão quentes.
22:53
So this is a boot instead of a shoe because it comes up a little bit higher where the ankle would be.
483
1373520
4760
Portanto, esta é uma bota em vez de um sapato porque sobe um pouco mais alto onde estaria o tornozelo.
22:58
Right.
484
1378280
500
22:58
I have hiking shoes.
485
1378780
1540
Certo.
Eu tenho sapatos de caminhada.
23:00
So then are your shoes lower?
486
1380320
2500
Então seus sapatos são mais baixos?
23:02
It's cut like a sneaker.
487
1382820
1980
É cortado como um tênis.
23:04
But it's that solid base, it's that same waterproof idea.
488
1384800
5040
Mas é aquela base sólida, é a mesma ideia à prova d'água.
23:09
Actually, I had to get rid of them because I propped my feet too close to the camp fire once.
489
1389840
5200
Na verdade, tive que me livrar deles porque apoiei meus pés muito perto da fogueira uma vez.
23:15
I do that a lot.
490
1395040
2020
Eu faço muito isso.
23:17
When you ‘get rid of’ something, you throw it away or give it way.
491
1397060
3920
Quando você ‘se livra de’ alguma coisa, você a joga fora ou a abandona.
23:20
Unfortunately, I had to throw away these shoes out because the campfire melted the soles.
492
1400980
6160
Infelizmente, tive que jogar fora esses sapatos porque a fogueira derreteu as solas.
23:27
I also said the word ‘sneaker’ there.
493
1407140
2860
Eu também disse a palavra 'tênis' lá.
23:30
This is a generic term for a shoe that you could wear for sports. It can be a high top or a low top.
494
1410000
6180
Este é um termo genérico para um sapato que você pode usar para esportes. Pode ser cano alto ou cano baixo.
23:36
Sneaker.
495
1416180
1440
Tênis.
23:37
Ending, unstressed, quick schwa-R, er, er, er, sneaker.
496
1417620
5920
Terminando, sem estresse, rápido schwa-R, er, er, er, tênis.
23:43
Sneaker. Say that with me.
497
1423540
2160
Tênis. Diga isso comigo.
23:45
Sneaker.
498
1425700
1160
Tênis.
23:46
Okay, now these, I was really hoping someone had an example of these.
499
1426860
3120
Ok, agora, eu realmente esperava que alguém tivesse um exemplo disso.
23:49
Mmm cowboy boots.
500
1429980
1300
Botas de cowboy.
23:51
Cowboy boots.
501
1431280
660
23:51
Now, these are like pretty intense.
502
1431940
2840
Botas de cowboy.
Agora, estes são bastante intensos.
23:54
That is a pointy toe.
503
1434780
1640
Isso é um dedo pontudo.
23:56
I do have different variations of cowboy boots when I want to be real serious about it,
504
1436420
4420
Eu tenho diferentes variações de botas de cowboy quando quero levar isso a sério,
24:00
these are the ones I go to.
505
1440840
1280
essas são as que eu vou.
24:02
'Cause it has the pointy toe, and there's stitching on the side.
506
1442120
3460
Porque tem o dedo pontudo e tem costura na lateral.
24:05
And this sort of shape up top, leather, and yeah, the embroidery, low-ish heel.
507
1445580
6780
E esse tipo de top, couro e sim, o bordado, salto baixo.
24:12
>> That's sort of what makes a cowboy boots. >> Straps to pull them on.
508
1452360
3540
>> Isso é o que faz uma bota de cowboy. >> Alças para puxá-los.
24:15
Right.
509
1455900
500
Certo.
24:16
There's no zipper or snaps or anything.
510
1456400
2700
Não há zíper, botões de pressão nem nada.
24:19
Cowboy boot.
511
1459100
1300
Bota de vaqueiro.
24:20
We tend to call them that even when girls wear them.
512
1460400
3160
Nós tendemos a chamá-los assim mesmo quando as meninas os usam.
24:23
Cowboy, stress on the first syllable.
513
1463560
2700
Cowboy, ênfase na primeira sílaba.
24:26
Cowboy boot.
514
1466260
1400
Bota de vaqueiro.
24:27
Say that with me.
515
1467660
1620
Diga isso comigo.
24:29
Cowboy boot.
516
1469280
1440
Bota de vaqueiro.
24:30
Also, I said the phrase ‘pointy toe’, which means the toe box of the shoe is very pointed.
517
1470720
6440
Além disso, eu disse a frase 'dedo pontudo', o que significa que a biqueira do sapato é muito pontiaguda.
24:37
I said ‘pointy’ with a T.
518
1477160
2600
Eu disse 'pontudo' com um T.
24:39
And when Lisa said it, she said ‘poinny’, without a T.
519
1479760
4580
E quando Lisa disse isso, ela disse 'ponny', sem um T.
24:44
Why? It’s common to drop the T after N.
520
1484340
3360
Por quê? É comum deixar cair o T depois de N.
24:47
If you’re not going to drop it, then it’s a True T.
521
1487700
2800
Se você não vai largá-lo, então é um True T.
24:50
Pointy or ‘poinny’.
522
1490500
2740
Pointy ou 'pointy'.
24:53
Either pronunciation is okay.
523
1493240
2100
Qualquer pronúncia está bem.
24:55
Listen to that part again.
524
1495340
1840
Ouça essa parte novamente.
24:57
Cowboy boots.
525
1497180
820
Botas de cowboy.
24:58
Cowboy boots.
526
1498000
660
24:58
Now, these are like pretty intense.
527
1498660
2740
Botas de cowboy.
Agora, estes são bastante intensos.
25:01
That is a pointy toe.
528
1501400
1840
Isso é um dedo pontudo.
25:03
I do have different variations of cowboy boots when I want to be real serious about it,
529
1503240
4420
Eu tenho diferentes variações de botas de cowboy quando quero levar isso a sério,
25:07
these are the ones I go to.
530
1507660
1380
essas são as que eu vou.
25:09
'Cause it has the pointy toe, and there's stitching on the side.
531
1509040
3260
Porque tem o dedo pontudo e tem costura na lateral.
25:12
And this sort of shape up top, leather, and yeah, the embroidery, low-ish heel.
532
1512300
6740
E esse tipo de top, couro e sim, o bordado, salto baixo.
25:19
>> That's sort of what makes a cowboy boots. >> Straps to pull them on.
533
1519040
3600
>> Isso é o que faz uma bota de cowboy. >> Alças para puxá-los.
25:22
Right.
534
1522640
500
Certo.
25:23
There's no zipper or snaps or anything.
535
1523140
2520
Não há zíper, botões de pressão nem nada.
25:25
Cowboy boot.
536
1525660
900
Bota de vaqueiro.
25:26
What are these with the laces?
537
1526560
1840
O que são esses com os cadarços?
25:28
So these are my snow boots.
538
1528400
2640
Então, essas são minhas botas de neve.
25:31
And they're nice and fuzzy inside.
539
1531040
3580
E eles são bonitos e fofos por dentro.
25:34
So this is what I wear to walk the dog in the winter.
540
1534620
3640
Então é isso que eu visto para passear com o cachorro no inverno.
25:38
You wouldn't be able to wear those other fuzzy ones because they would just get saturated and wet.
541
1538260
6620
Você não seria capaz de usar aqueles outros felpudos porque eles ficariam saturados e molhados.
25:44
Okay so these are your waterproof, lace-up, snowboots.
542
1544880
4300
Ok, então estas são suas botas de neve impermeáveis.
25:49
>> Snowboots. >> Snowboots.
543
1549180
700
25:49
>> Snowboots. >> Snowboots, yeah.
544
1549880
2220
>> Botas de neve. >> Botas de neve.
>> Botas de neve. >> Botas de neve, sim.
25:52
Snow boots.
545
1552100
1260
Botas de neve.
25:53
Depending on where you live, you must have these to survive winter. They’re warm and they’re waterproof.
546
1553360
7000
Dependendo de onde você mora, você deve tê-los para sobreviver ao inverno. Eles são quentes e são impermeáveis.
26:00
Snow boots.
547
1560360
1600
Botas de neve.
26:01
OH diphthong.
548
1561960
1140
ditongo OH.
26:03
Snow.
549
1563100
1460
Neve.
26:04
Snowboots.
550
1564560
1260
Botas de neve.
26:05
Say that with me.
551
1565820
1500
Diga isso comigo.
26:07
Snow boots.
552
1567320
1880
Botas de neve.
26:09
You can also have rain boots, which you want to be waterproof but they don't have to be so warm.
553
1569200
5180
Você também pode ter botas de chuva, que você quer que sejam impermeáveis, mas não precisam ser tão quentes.
26:14
But they’re usually pretty hot because they’re made out of rubber.
554
1574380
3360
Mas geralmente são bem quentes porque são feitos de borracha.
26:17
Rain boots, there are other terms for these shoes too, like galoshes.
555
1577740
4900
Botas de chuva, também existem outros termos para esses sapatos, como galochas.
26:22
Galoshes, make sure you’re saying that with a schwa in that first syllable.
556
1582640
3660
Galochas, certifique-se de dizer isso com um schwa na primeira sílaba.
26:26
Ga-, ga-, galoshes.
557
1586300
2620
Ga-, ga-, galochas.
26:28
Rain boots.
558
1588920
1080
Botas de chuva.
26:30
Here are my rainboots.
559
1590000
1960
Aqui estão minhas botas de chuva.
26:31
Pretty simple. Green. Easy to slip on and take off.
560
1591960
4160
Bem simples. Verde. Fácil de calçar e tirar.
26:36
Rain boots, galoshes.
561
1596120
2540
Botas de chuva, galochas.
26:38
Say those with me.
562
1598660
1820
Diga esses comigo.
26:40
Rain boots, galoshes.
563
1600480
4500
Botas de chuva, galochas.
26:44
When discussing snow boots, we mentioned that they are lace-up.
564
1604980
4060
Ao discutir as botas de neve, mencionamos que elas são amarradas.
26:49
This is different from Velcro, like Stoney’s shoes, let me show you, his cute little sandals.
565
1609040
9820
Isso é diferente do velcro, como os sapatos de Stoney, deixe-me mostrar a você, suas sandálias fofas.
26:58
That's the sound of velcro, isn't it?
566
1618860
2940
Esse é o som do velcro, não é?
27:01
So you can have lace-up, you can have velcro, you can have slip-ons.
567
1621800
4580
Então você pode ter cadarço, pode ter velcro, pode ter slip-on.
27:06
Slip-ons are shoes that don’t fasten in any way like my rain boots.
568
1626380
4160
Slip-ons são sapatos que não fecham como minhas galochas.
27:10
An example of a slip-on would also be a loafer, which is a shoe shaped like this.
569
1630540
6160
Um exemplo de slip-on também seria um mocassim, que é um sapato com este formato.
27:16
Say those with me.
570
1636700
1760
Diga esses comigo.
27:18
Lace up, Velcro, slip on, loafer.
571
1638460
6500
Lace up, velcro, slip on, mocassim.
27:24
Notice in lace up and slip on, we have a linking ending consonant into beginning vowel.
572
1644960
6260
Observe que em lace up e slip on, temos uma consoante final de ligação na vogal inicial.
27:31
Sup.
573
1651220
1160
E aí.
27:32
Lace up.
574
1652380
1680
Amarre.
27:34
Pon.
575
1654060
940
Pon.
27:35
Slip on.
576
1655000
1200
Escorregar em.
27:36
And then that brings us to one of my favorites because this means summer.
577
1656200
3880
E então isso nos leva a um dos meus favoritos porque isso significa verão.
27:40
>> Flip flops. >> Flip flops.
578
1660080
2540
>> Chinelos. >> Chinelos.
27:42
Although I do have those flatform type flip flops too that make me nice and high.
579
1662620
6240
Embora eu também tenha aqueles chinelos tipo flatform que me deixam bem e chapado.
27:48
Flip-flops.
580
1668860
840
Sandálias de dedo.
27:49
This is by far the most common term in America to refer to these shoes,
581
1669700
4740
Este é de longe o termo mais comum na América para se referir a esses sapatos,
27:54
and other countries have other terms used, like thongs.
582
1674440
4660
e outros países usam outros termos, como tangas.
27:59
Flip-flops.
583
1679100
840
27:59
Two FL clusters, the first word is stressed.
584
1679940
3900
Sandálias de dedo.
Dois clusters FL, a primeira palavra é enfatizada.
28:03
Flip-- Close your lips for the first P, but don’t release it, pp. Just go right into the next F.
585
1683840
7020
Flip-- Feche os lábios para o primeiro P, mas não o solte, pp. Apenas vá direto para o próximo F.
28:10
Flip----flops.
586
1690860
3220
Flip----flops.
28:14
Flip-flops.
587
1694080
1580
Sandálias de dedo.
28:15
Flip-flops. Say that with me.
588
1695660
2360
Sandálias de dedo. Diga isso comigo.
28:18
Flip-flops.
589
1698020
1580
Sandálias de dedo.
28:19
Have you ever heard the term ‘boat shoe’?
590
1699600
2400
Você já ouviu o termo "sapato de barco"?
28:22
It’s a pretty common style in the US in summer.
591
1702000
3320
É um estilo bastante comum nos EUA no verão.
28:25
Originally developed, I suppose, for boating, now an everyday shoe.
592
1705320
5060
Originalmente desenvolvido, suponho, para passeios de barco, agora um sapato do dia a dia.
28:30
Lisa didn’t have any work boots, but these are shoes you would use to do dirty, maybe outdoor work.
593
1710380
6940
Lisa não tinha botas de trabalho, mas esses são sapatos que você usaria para fazer trabalhos sujos, talvez ao ar livre.
28:37
Yard work, construction, you name it.
594
1717320
2880
Trabalho de jardinagem, construção, o nome dele.
28:40
They’re often made of leather or rubber.
595
1720200
2980
Eles geralmente são feitos de couro ou borracha.
28:43
Definitely not a shoe you would wear to the office.
596
1723180
3140
Definitivamente não é um sapato que você usaria no escritório.
28:46
Work boots.
597
1726320
1300
Botas de trabalho.
28:47
Say that with me.
598
1727620
1420
Diga isso comigo.
28:49
Work boots.
599
1729040
2080
Botas de trabalho.
28:51
And what about when you’re home relaxing?
600
1731120
2460
E quando você está em casa relaxando?
28:53
Then you might slip into something more comfortable, slippers.
601
1733580
4320
Então você pode vestir algo mais confortável, chinelos.
28:57
Something you wear around the house. You can slip them on easily, the don’t tie, snap or zip.
602
1737900
6860
Algo que você usa em casa. Você pode colocá-los facilmente, sem amarrar, apertar ou fechar.
29:04
Slippers.
603
1744760
1380
Chinelos.
29:06
Say that with me.
604
1746140
1520
Diga isso comigo.
29:07
Slippers.
605
1747660
1220
Chinelos.
29:08
One kind of shoe Lisa didn't have is a flat.
606
1748880
3280
Um tipo de sapato que Lisa não tinha é o raso.
29:12
I don't really have a flat either but I do have this shoe which is almost flat. It's got a very low heel.
607
1752160
7300
Eu também não tenho um sapato baixo, mas tenho esse sapato que é quase plano. Tem um salto muito baixo.
29:19
But a flat is a shoe that's this shape with basically no heel.
608
1759460
4860
Mas uma sapatilha é um sapato com esse formato basicamente sem salto.
29:24
Flat.
609
1764320
900
Plano.
29:25
Sometimes they're called ballet flats because they look a little bit like a ballet slipper.
610
1765220
5540
Às vezes, eles são chamados de sapatilhas de balé porque se parecem um pouco com sapatilhas de balé.
29:30
Say that with me.
611
1770760
1300
Diga isso comigo.
29:32
Flat.
612
1772060
1820
Plano.
29:33
Flats.
613
1773880
1860
Apartamentos.
29:35
What’s your favorite shoe, and why?
614
1775740
2520
Qual é o seu sapato favorito e por quê?
29:38
Let me know in the comments below.
615
1778260
2080
Deixe-me saber nos comentários abaixo.
29:40
If you’re seeing this on Facebook, post a picture of your favorite shoes in the comments!
616
1780340
5080
Se você está vendo isso no Facebook, poste uma foto dos seus sapatos favoritos nos comentários!
29:45
What about clothes?
617
1785420
1800
E as roupas?
29:47
I made a popular clothing vocabulary video you’ll want to be sure to check out,
618
1787220
4260
Fiz um vídeo popular de vocabulário de roupas que você deve conferir,
29:51
along with all of my vocabulary builder videos.
619
1791480
3320
junto com todos os meus vídeos de construção de vocabulário.
29:54
Click here or in the description below.
620
1794800
2840
Clique aqui ou na descrição abaixo.
29:57
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
621
1797640
5400
É isso, e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7