ENGLISH VOCABULARY

118,731 views ・ 2019-01-22

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
You guys loved my video on clothing vocabulary, but said you needed more.
0
0
5560
Podobał wam się mój film o słownictwie dotyczącym ubrań, ale powiedzieliście, że potrzebujecie więcej.
00:05
So here is a vocabulary video about shoes.
1
5560
3440
Oto film ze słownictwem dotyczącym butów.
00:09
We have so many different kinds of shoes, don’t we?
2
9000
3160
Mamy tak wiele różnych rodzajów butów, prawda?
00:12
In this video, you’ll sit down with me and my sister-in-law, Lisa,
3
12160
3840
W tym filmie usiądziesz ze mną i moją szwagierką, Lisą,
00:16
while we go over many kinds of shoes and other vocabulary words relating to shoes.
4
16000
5560
podczas gdy będziemy omawiać różne rodzaje butów i inne słownictwo związane z butami.
00:21
You’ll get more comfortable pronouncing words like leather and ankle.
5
21560
4620
Będziesz bardziej komfortowo wymawiać słowa takie jak skóra i kostka.
00:26
You’ll learn new terms in American English like shearling and ‘fancy pants’.
6
26180
5300
Nauczysz się nowych terminów w amerykańskim angielskim, takich jak shearling i „fantazyjne spodnie”.
00:31
7
31480
5940
00:37
I brought my sister-in-law Lisa here to crowdsource, help me go through some shoes.
8
37420
5880
Przyprowadziłem tu moją szwagierkę Lisę, aby pomogła mi znaleźć buty.
00:43
She's brought a bunch.
9
43300
960
Przyniosła kupę.
00:44
Let's see.
10
44260
920
Zobaczmy.
00:45
Probably too many.
11
45180
1460
Prawdopodobnie za dużo.
00:46
No, no such thing as too many shoes.
12
46640
2240
Nie, nie ma czegoś takiego jak za dużo butów.
00:48
Now Lisa just told me--
13
48880
1020
Lisa właśnie mi powiedziała...
00:49
That is argument in our house.
14
49900
3320
To jest kłótnia w naszym domu.
00:53
These are basketball shoes.
15
53220
2020
To są buty do koszykówki.
00:55
Right these are my daughter's basketball shoes, there's more support in ankle there.
16
55240
4900
Racja, to są buty do koszykówki mojej córki, tam jest więcej wsparcia w kostce.
01:00
Okay, I was saying I'm used to only ever seeing high-top basketball shoes.
17
60140
4040
Dobra, mówiłem, że przyzwyczaiłem się do oglądania tylko wysokich butów do koszykówki.
01:04
I've never seen low top basketball shoes.
18
64180
2660
Nigdy nie widziałem butów do koszykówki z niską cholewką.
01:06
There we talked about two different styles of shoes: high tops, which go above the ankle, and low tops,
19
66840
6800
Tam rozmawialiśmy o dwóch różnych stylach butów: wysokich cholewkach, które sięgają powyżej kostki i niskich cholewkach,
01:13
which go below the ankle.
20
73640
1820
które sięgają poniżej kostki.
01:15
Pretty self-explanatory.
21
75460
2060
Dość oczywiste.
01:17
The top of the shoe is either high or low.
22
77520
2920
Wierzch buta jest wysoki lub niski.
01:20
High tops, low tops.
23
80440
2400
Wysokie szczyty, niskie szczyty.
01:22
Say those with me.
24
82840
1540
Powiedz te ze mną.
01:24
High tops, low tops.
25
84380
3120
Wysokie szczyty, niskie szczyty.
01:27
I was saying I'm used to only ever seeing high-top basketball shoes.
26
87500
3100
Mówiłem, że jestem przyzwyczajony do oglądania tylko wysokich butów do koszykówki.
01:30
I've never seen low top basketball shoes.
27
90600
2400
Nigdy nie widziałem butów do koszykówki z niską cholewką.
01:33
I was afraid to let her wear the low tops.
28
93000
2000
Bałem się pozwolić jej nosić niskie topy.
01:35
I was afraid to turn her ankle.
29
95000
1500
Bałem się skręcić jej kostkę.
01:36
But I guess it's a thing now.
30
96500
1700
Ale myślę, że teraz to już coś.
01:38
Okay.
31
98200
600
01:38
So...
32
98800
1300
Dobra.
Więc...
01:40
Savannah's very athletic because she also has soccer shoes.
33
100100
4200
Savannah jest bardzo wysportowana, ponieważ ma też buty piłkarskie.
01:44
Cleats.
34
104300
980
Korki.
01:45
Cleats, you would call these.
35
105280
1600
Korki, nazwałbyś to.
01:46
And for some reason, people like to have a very different designs.
36
106880
4520
I z jakiegoś powodu ludzie lubią mieć bardzo różne projekty.
01:51
Yeah.
37
111400
500
01:51
They want their cleats to stand out and be different from anyone else's.
38
111900
4000
Tak.
Chcą, aby ich korki wyróżniały się i różniły od innych.
01:55
Cleats.
39
115900
1220
Korki.
01:57
So we talked about basketball shoes, and now we’re talking about cleats.
40
117120
4700
Więc rozmawialiśmy o butach do koszykówki, a teraz rozmawiamy o korkach.
02:01
Cleats are shoes that have cleats for extra grip on the bottom.
41
121820
4600
Korki to buty, które mają korki dla dodatkowej przyczepności na spodzie.
02:06
You can have soccer cleats, baseball cleats.
42
126420
3620
Możesz mieć korki piłkarskie, korki baseballowe.
02:10
A lot of sports shoes are called by the name of the sport:
43
130040
4220
Wiele butów sportowych nosi nazwę dyscypliny:
02:14
basketball shoes, tennis shoes, running shoes, soccer cleats.
44
134260
5740
buty do koszykówki, tenisówki, buty do biegania, korki piłkarskie.
02:20
For sprinters on a track, their shoes are called spikes, and the spikes are much smaller than a cleat.
45
140000
6380
Dla sprinterów na bieżni ich buty nazywane są kolcami, a kolce są znacznie mniejsze niż knagi.
02:26
Cleat, cleats, KL consonant cluster, EE vowel, T.
46
146380
6080
Knaga, knaga, zbitka spółgłosek KL, samogłoska WA, T.
02:32
Say that with me: cleat, cleats.
47
152460
4280
Powiedz to ze mną: knaga, knaga.
02:36
The word 'spike', SP consonant cluster.
48
156740
3120
Słowo „kolec”, zlepek spółgłosek SP.
02:39
some people think they should make this a B.
49
159860
2720
niektórzy ludzie myślą, że powinni to zrobić B.
02:42
not true.
50
162580
900
nieprawda.
02:43
it's a very light P. sp, sp, sp.
51
163480
3020
to bardzo lekki P. sp, sp, sp.
02:46
Spike.
52
166500
1560
Kolec.
02:48
Spikes.
53
168060
1100
Kolce.
02:49
Say those with me: spike, spikes.
54
169160
5680
Powiedzcie ze mną: kolec, kolec.
02:54
There’s one thing I want to say about ‘tennis shoe’.
55
174840
3200
Jest jedna rzecz, którą chcę powiedzieć o „butach do tenisa”.
02:58
One word ends in an S, tennis, the next word begins with an SH, shoe.
56
178040
6280
Jedno słowo kończy się na S, tenis, następne zaczyna się na SH, but.
03:04
We actually link these words together and the SH takes over the S.
57
184320
4840
W rzeczywistości łączymy te słowa razem, a SH przejmuje S.
03:09
You may have noticed, we don’t say tennis-shoe.
58
189160
3460
Być może zauważyłeś, że nie mówimy o butach do tenisa.
03:12
Tennis shoe.
59
192620
1280
Buty do tenisa.
03:13
We don’t make an S and then an SH.
60
193900
2960
Nie robimy S, a potem SH.
03:16
We drop the S and connect with the SH.
61
196860
3380
Opuszczamy S i łączymy się z SH.
03:20
Tenni-shoe.
62
200240
1740
Buty do tenisa.
03:21
Tenni-shoe.
63
201980
1020
Buty do tenisa.
03:23
Say that with me.
64
203000
1460
Powiedz to ze mną.
03:24
Tennis shoe.
65
204460
1700
Buty do tenisa.
03:26
The same is true of the word 'dress shoe'.
66
206160
3260
To samo dotyczy słowa „but wyjściowy”.
03:29
We drop the S at the end of 'dress' and connect with an SH.
67
209420
4140
Upuszczamy S na końcu „sukienki” i łączymy z SH.
03:33
Dress shoe.
68
213560
1120
Eleganckie buty.
03:34
Dress shoe.
69
214680
1560
Eleganckie buty.
03:36
A 'dress shoe' can be a term for either men's shoes or women's shoes that are more formal.
70
216240
5920
„Buty do garnituru” mogą być określeniem butów męskich lub butów damskich, które są bardziej formalne.
03:42
So what other sports do you wear cleats in? Baseball, right?
71
222160
3020
W jakich innych sportach nosisz korki? Baseball, prawda?
03:45
>> Baseball, soccer... >> And track.
72
225180
2360
>> Baseball, piłka nożna... >> I bieżnia.
03:47
>> Runners have different-- >> Right.
73
227540
1700
>> Biegacze mają różne-- >> Racja. To tak
03:49
Those are called spikes.
74
229240
1600
zwane kolce.
03:50
>> Right? >> Yeah.
75
230840
2220
>> Prawda? >> Tak.
03:53
But similar.
76
233060
1620
Ale podobny.
03:54
All right we got some boots here.
77
234680
2100
W porządku, mamy tu trochę butów.
03:56
Lots of boots.
78
236780
1220
Dużo butów.
03:58
So this is the kind of boot I tend to wear to work in the winter.
79
238000
4700
Więc to jest rodzaj butów, które zwykle noszę do pracy zimą.
04:02
It helps keep the leg warmer.
80
242700
1720
Pomaga utrzymać ciepło nóg.
04:04
>> Okay. >> When it comes up high.
81
244420
1080
>> OK. >> Kiedy jest wysoko.
04:05
Yeah.
82
245500
700
Tak.
04:06
Is this a riding boot?
83
246200
1040
Czy to but do jazdy konnej?
04:07
Or is the riding boot the one that's black and brown?
84
247240
2960
A może ten but do jazdy konnej jest czarno-brązowy?
04:10
This kind of boot can be called a 'riding boot'.
85
250200
2960
Ten rodzaj buta można nazwać „butem do jazdy konnej”.
04:13
It’s basically a high boot with that defined heel to fit into stirrups.
86
253160
5060
Zasadniczo jest to wysoki but z tak zdefiniowanym obcasem, który pasuje do strzemion.
04:18
Of course, most people buy them for fashion and not for horseback riding,
87
258220
4360
Oczywiście większość ludzi kupuje je ze względu na modę, a nie do jazdy konnej, do czego
04:22
which is what they were originally made for.
88
262580
2980
zostały pierwotnie stworzone.
04:25
Riding boot.
89
265560
1220
But do jazdy konnej.
04:26
Did you know that ‘riding’ sounds just like this word ‘writing’ because of the Flap T?
90
266780
6640
Czy wiesz, że „jazda” brzmi tak samo jak słowo „pisanie” ze względu na Flap T?
04:33
Riding, riding boot.
91
273420
2900
Jazda konna, but do jazdy konnej.
04:36
Say that with me.
92
276320
1700
Powiedz to ze mną.
04:38
Riding.
93
278020
1680
Jazda konna.
04:39
Riding boot.
94
279700
1460
But do jazdy konnej.
04:41
The word 'Boot'.
95
281160
2380
Słowo „Boot”.
04:43
Here the letters OO make the oo sound, so your lips come into a tighter circle and then relax.
96
283540
5960
Tutaj litery OO wydają dźwięk oo, więc twoje usta zacieśniają się, a następnie rozluźniają.
04:49
I’ll do it slowly.
97
289500
1340
Zrobię to powoli.
04:50
Watch my lips.
98
290840
1900
Uważaj na moje usta.
04:52
Boot.
99
292740
4520
Uruchomić.
04:57
The movement into and out of the lip position is important.
100
297260
4240
Ruch do i z pozycji ust jest ważny.
05:01
You don’t want them to just be a tight circle the whole time, boot, boot, boot.
101
301500
6300
Nie chcesz, żeby przez cały czas tworzyli ciasny krąg, but, but, but.
05:07
that sounds too closed: boot, boot.
102
307800
3620
to brzmi zbyt zamknięte: boot, boot.
05:11
Relax, round in, and relax.
103
311420
3420
Zrelaksuj się, zaokrąglij i zrelaksuj się.
05:14
Say that with me.
104
314840
1460
Powiedz to ze mną. But
05:16
Boot, boot.
105
316300
2960
, but.
05:19
Notice I'm making a Stop T.
106
319260
2500
Zauważ, że robię Stop T.
05:21
you can make this into a Flap T if you're connecting into a next word that begins with a vowel or diphthong.
107
321760
5560
Możesz zmienić to w Flap T, jeśli łączysz się z następnym słowem, które zaczyna się od samogłoski lub dyftongu.
05:27
This is a knee-high boot basically.
108
327320
2760
To w zasadzie kozaki do kolan.
05:30
Right.
109
330080
720
05:30
It's not an above-the-knee. That's a different boot.
110
330800
4300
Prawidłowy.
To nie jest za kolano. To inny but.
05:35
There we heard two different terms to describe kinds of boots. Knee-high means it comes just below the knee.
111
335100
8340
Usłyszeliśmy tam dwa różne określenia opisujące rodzaje butów. Do kolan oznacza, że ​​sięga tuż poniżej kolana.
05:43
An above-the-knee boot would look like this.
112
343440
3040
Tak wyglądałby but za kolano.
05:46
Say those with me.
113
346480
1560
Powiedz te ze mną. Do
05:48
Knee-high, above-the-knee.
114
348040
3060
kolan, przed kolano.
05:51
This is a knee-high boot basically.
115
351100
2740
To w zasadzie kozaki do kolan.
05:53
Right.
116
353840
840
Prawidłowy.
05:54
It's not an above-the-knee.
117
354680
2360
To nie jest za kolano. To
05:57
That's a different boot.
118
357040
2020
inny but.
05:59
These are kind of ankle boots.
119
359060
2060
To są takie botki.
06:01
Right.
120
361120
500
06:01
Or is it if this an ankle boot or is a boot that goes like that an ankle boot?
121
361620
3600
Prawidłowy.
A może chodzi o to, czy to but do kostki, czy but, który idzie w ten sposób, do kostki?
06:05
Or those come-- I think they both get called ankle boots.
122
365220
2640
Albo te... Myślę, że obaj nazywają się butami do kostek.
06:07
And then there's booties which is funny just because it sounds like booties.
123
367860
4260
A potem są botki, co jest zabawne tylko dlatego, że brzmi jak botki.
06:12
Right.
124
372120
840
06:12
But those are the ones that are cut like that.
125
372960
2460
Prawidłowy.
Ale to są te, które są tak cięte.
06:15
Yeah.
126
375420
840
Tak.
06:16
Ankle boots and booties.
127
376260
2860
Botki i botki.
06:19
What I was holding up was an ankle boot.
128
379120
2340
To, co trzymałem, to but do kostki.
06:21
The pronunciation of ‘ankle’
129
381460
1760
Wymowa „ankle”
06:23
is a little tricky because the real pronunciation doesn’t match what you’ll see in a dictionary.
130
383220
6060
jest trochę skomplikowana, ponieważ prawdziwa wymowa nie odpowiada temu, co zobaczysz w słowniku.
06:29
What you’ll see in the dictionary is this, the AA vowel followed by the NG consonant.
131
389280
5440
To, co zobaczysz w słowniku, to samogłoska AA, po której następuje spółgłoska NG.
06:34
AA-ng, ang, ang, AA-nkle.
132
394720
5020
AA-ng, ang, ang, AA-kostka.
06:39
That’s not how we pronounce it.
133
399740
1900
Nie tak to wymawiamy.
06:41
Ankle.
134
401640
1100
Kostka.
06:42
The NG sound changes the AA Vowel so it’s more like the AY diphthong: AY, ankle.
135
402740
7940
Dźwięk NG zmienia samogłoskę AA, więc bardziej przypomina dyftong AY: AY, kostka.
06:50
Ankle boot.
136
410680
1020
Buty do kostki.
06:51
Say that with me.
137
411700
1460
Powiedz to ze mną.
06:53
Ankle boot.
138
413160
1760
Buty do kostki.
06:54
Then we have bootie.
139
414920
2180
Następnie mamy buta.
06:57
This can either be a boot like this, or, it’s also something for newborn babies, like this.
140
417100
6200
Może to być albo taki but, albo coś dla noworodków, jak ten.
07:03
They’re both called booties.
141
423300
2400
Oba nazywają się butami.
07:05
The T here is a Flap T because it comes between two vowels.
142
425700
4020
T tutaj to Flap T, ponieważ występuje między dwiema samogłoskami.
07:09
Booties.
143
429720
1500
Botki.
07:11
Also, ‘bootie’ is a slang term for your butt.
144
431220
4620
Ponadto „bootie” to slangowe określenie twojego tyłka.
07:15
Booties.
145
435840
1480
Botki.
07:17
Booties.
146
437320
860
Botki.
07:18
Say that with me.
147
438180
1520
Powiedz to ze mną.
07:19
Booties.
148
439700
1900
Botki.
07:21
These are kind of ankle boots.
149
441600
2240
To są takie botki.
07:23
Right.
150
443840
500
Prawidłowy.
07:24
Or is it, is this an ankle boot or is a boot that goes like that an ankle boot?
151
444340
3540
A może to jest but do kostki, czy but, który idzie w ten sposób, jest butem do kostki?
07:27
Or those come-- I think they both get called ankle boots.
152
447880
2400
Albo te... Myślę, że obaj nazywają się butami do kostek.
07:30
And then there's booties which is funny just because it sounds like booties.
153
450280
4300
A potem są botki, co jest zabawne tylko dlatego, że brzmi jak botki.
07:34
Booty, right.
154
454580
1060
But, prawda.
07:35
But those are the ones that are cut like that.
155
455640
2500
Ale to są te, które są tak cięte.
07:38
Yeah.
156
458140
840
07:38
Suede.
157
458980
860
Tak.
Zamsz.
07:39
And suede definitely.
158
459840
2060
I zdecydowanie zamsz.
07:41
So this is leather.
159
461900
2900
Więc to jest skóra.
07:44
Different from suede.
160
464800
1980
Różni się od zamszu.
07:46
Leather and suede.
161
466780
1740
Skóra i zamsz.
07:48
Two common types of materials that shoes are made of Leather.
162
468520
4100
Dwa popularne rodzaje materiałów, z których wykonane są buty Skóra.
07:52
This has that tricky TH.
163
472620
1980
To ma to trudne TH.
07:54
Here it’s voiced, th, th, leather.
164
474600
4180
Tutaj jest dźwięczny, th, th, skóra.
07:58
Notice it’s just the very tip of the tongue that comes through the teeth.
165
478780
4140
Zauważ, że to tylko czubek języka przechodzi przez zęby.
08:02
Leath, th, leather, leather.
166
482920
7300
Skóra, skóra, skóra.
08:10
Your tongue tip is already forward for the EH vowel, for that, it’s just behind the teeth.
167
490220
5360
Twój czubek języka jest już wysunięty do przodu dla samogłoski EH, w tym celu znajduje się tuż za zębami.
08:15
So to make the TH, just bring it up, put it out a bit, and then bring your teeth together.
168
495580
5320
Tak więc, aby zrobić TH, po prostu podnieś go, wysuń trochę, a następnie połącz zęby.
08:20
Leath- th, th, th, leather.
169
500900
4160
Skóra- th, th, th, skóra.
08:25
Say that with me.
170
505060
1880
Powiedz to ze mną.
08:26
Leather.
171
506940
1700
Skóra.
08:28
Suede.
172
508640
1220
Zamsz.
08:29
SW consonant cluster, the AY diphthong.
173
509860
3600
Skupisko spółgłosek SW, dyftong AY.
08:33
Sue-- suede.
174
513460
2540
Sue - zamsz.
08:36
Usually the SW cluster is written with the letters S-W.
175
516000
4980
Zwykle klaster SW jest zapisywany literami S-W.
08:40
But in a few cases, like ‘suede’ or ‘suite’, it’s written with the letters S-U.
176
520980
6520
Ale w kilku przypadkach, takich jak „zamsz” lub „apartament”, jest pisany literami S-U.
08:47
Suede.
177
527500
1100
Zamsz.
08:48
Say that with me.
178
528600
1460
Powiedz to ze mną.
08:50
Suede.
179
530060
1380
Zamsz.
08:51
Suede.
180
531440
900
Zamsz.
08:52
And suede definitely.
181
532340
2180
I zdecydowanie zamsz.
08:54
So this is leather.
182
534520
2960
Więc to jest skóra.
08:57
Different from suede.
183
537480
1620
Różni się od zamszu.
08:59
This one's got shearling inside.
184
539100
2740
Ten ma w środku owczarnię.
09:01
Mm-hmm.
185
541840
1200
Mm-hmm.
09:03
Right.
186
543040
640
09:03
That's a, that is a cozy looking boot.
187
543680
1980
Prawidłowy.
To jest, to jest przytulnie wyglądający but.
09:05
Shearling is that wooly stuff inside, lining the boot.
188
545660
4020
Shearling to wełniany materiał w środku, wyściełający but.
09:09
Very warm and comfortable in the winter.
189
549680
2500
Bardzo ciepła i wygodna w zimie.
09:12
The word ‘shearling’ can refer to a sheep who has had his wool cut off, or the wool itself.
190
552180
7040
Słowo „shearling” może odnosić się do owcy, której obcięto wełnę lub samą wełnę.
09:19
This word would be written with the IH as in SIT vowel,
191
559220
3520
To słowo byłoby napisane z IH jak w samogłosce SIT,
09:22
but when that’s followed by an R consonant in a stressed syllable, it’s more like the EE vowel,
192
562740
5960
ale kiedy następuje po nim spółgłoska R w akcentowanej sylabie, to bardziej przypomina samogłoskę EE,
09:28
Shea— shearr-- shearling.
193
568700
5020
Shea — shearr — shearling.
09:33
Shearling.
194
573720
800
strzyżenie.
09:34
Say that with me.
195
574520
1420
Powiedz to ze mną.
09:35
Shearling.
196
575940
1380
strzyżenie.
09:37
Suede.
197
577320
860
Zamsz.
09:38
And suede definitely.
198
578180
2160
I zdecydowanie zamsz.
09:40
So this is leather.
199
580340
2860
Więc to jest skóra.
09:43
Different from suede.
200
583200
1820
Różni się od zamszu.
09:45
This one's got shearling inside.
201
585020
2440
Ten ma w środku owczarnię.
09:47
Mm-hmm.
202
587460
1360
Mm-hmm.
09:48
Right.
203
588820
620
Prawidłowy.
09:49
That's a, that is a cozy looking boot.
204
589440
2060
To jest, to jest przytulnie wyglądający but.
09:51
That's what i wear around the house in the winter because i get such cold feet.
205
591500
5180
To jest to, co noszę po domu zimą, bo strasznie mi zimno w stopy. Czy słyszałeś, jak
09:56
Did you hear my sister-in-law say she wears these boots around the house in the winter
206
596680
4920
moja szwagierka mówiła, że ​​zimą chodzi w tych butach po domu,
10:01
because she gets ‘such cold feet’?
207
601600
2440
bo „tak marznie w stopy”?
10:04
Her feet are cold!
208
604040
1160
Jej stopy są zimne!
10:05
That’s the literal meaning of this phrase.
209
605200
2580
Takie jest dosłowne znaczenie tego wyrażenia.
10:07
But we also use ‘cold feet’ as an idiom and that means something totally different.
210
607780
5160
Ale używamy również „zimnych stóp” jako idiomu, a to oznacza coś zupełnie innego.
10:12
Do you know this idiom?
211
612940
1320
Znasz ten idiom?
10:14
You’ll learn it here next week when we make a video that goes over idioms related to shoes like cold feet,
212
614260
7080
Dowiesz się tego tutaj w przyszłym tygodniu, kiedy nakręcimy film, w którym omawiamy idiomy związane z butami, takie jak zimne stopy,
10:21
big shoes to fill, and a shoestring budget.
213
621340
2900
duże buty do wypełnienia i skromny budżet.
10:24
So be sure to come back to find that video here next week, Tuesday morning, Eastern time.
214
624240
5720
Więc pamiętaj, aby wrócić tutaj, aby znaleźć ten film w przyszłym tygodniu, we wtorek rano czasu wschodniego.
10:29
That's what I wear around the house in the winter because I get such cold feet.
215
629960
5860
To jest to, co noszę po domu zimą, bo strasznie mi zimno w stopy.
10:35
Cold feet.
216
635820
1260
Zimne stopy.
10:37
We'll do that next week in the idioms video.
217
637080
3520
Zrobimy to w przyszłym tygodniu w filmie o idiomach.
10:40
>> That'll be a fun one. >> That'll be a fun one.
218
640600
2760
>> To będzie zabawne. >> To będzie zabawne.
10:43
>> I shoe do wish I could see that one now! >> You shoe do!
219
643360
5280
>> Żałuję, że nie mogę go teraz zobaczyć! >> Robisz buty!
10:48
Lisa said ‘shoe do’ instead of ‘sure do’, ‘I sure do wish I could’.
220
648640
7420
Lisa powiedziała „zrób buty” zamiast „pewnie zrób”, „ na pewno chciałbym móc”.
10:56
This is a pun, a play on words since we’re talking about shoes.
221
656060
5360
To gra słów, gra słów, ponieważ mówimy o butach.
11:01
Okay, here we have clogs.
222
661420
1780
Dobra, tutaj mamy chodaki.
11:03
Yes. those are clogs.
223
663200
2140
Tak. to są klaczki.
11:05
Classic.
224
665340
1680
Klasyczny.
11:07
Lot of clogs have a wooden sole. These are rubber.
225
667020
2500
Wiele chodaków ma drewnianą podeszwę. To są gumy.
11:09
Mm-hmm.
226
669520
1240
Mm-hmm.
11:10
Still called a clog.
227
670760
2460
Nadal nazywany chodakiem.
11:13
Clog.
228
673220
1140
Zatkać.
11:14
We also talked about two possible materials for the sole of the shoes,
229
674360
4280
Rozmawialiśmy również o dwóch możliwych materiałach podeszwy butów,
11:18
that is, the part on the bottom that touches the street.
230
678640
3340
czyli części na spodzie, która styka się z ulicą.
11:21
They can be wooden, made of wood, or rubber.
231
681980
5040
Mogą być drewniane, wykonane z drewna lub gumy.
11:27
Clog.
232
687020
760
11:27
The letter O makes the AH as in FATHER sound here.
233
687780
3860
Zatkać.
Litera O sprawia, że ​​AH jak w OJCIEC brzmi tutaj.
11:31
Clog.
234
691640
1000
Zatkać.
11:32
Say that with me.
235
692640
1440
Powiedz to ze mną.
11:34
Clog.
236
694080
1500
Zatkać.
11:35
When we went over ‘boot’, you learned the letters OO make the OO sound.
237
695580
5160
Kiedy omówiliśmy „boot”, nauczyłeś się, że litery OO tworzą dźwięk OO.
11:40
Here, in ‘wood’ or ‘wooden’, they make the UH as in PUSH vowel. Uh, woo-, wood, wooden.
238
700740
11560
Tutaj, w „wood” lub „wooden”, robią UH jak w samogłosce PUSH. Uh, woo-, drewno, drewno.
11:52
Remember ‘wood’ and ‘would’ are homophones – their pronunciation is the same. Wood, wooden.
239
712300
9700
Pamiętaj, że „wood” i „would” to homofony – ich wymowa jest taka sama. Drewno, drewniany.
12:02
Say these with me.
240
722000
1700
Powiedz to ze mną.
12:03
Wood, wooden.
241
723700
2900
Drewno, drewniany.
12:06
So here are some more suede boots and these have a lower heel than others.
242
726600
5100
Oto kilka bardziej zamszowych butów, które mają niższy obcas niż inne.
12:11
There's different heights of heels go with different outfits.
243
731700
3040
Istnieją różne wysokości obcasów pasujące do różnych strojów.
12:14
This is high.
244
734740
1020
To jest wysokie.
12:15
This is a high heel.
245
735760
1520
To jest wysoki obcas.
12:17
That's a high bootie.
246
737280
2360
To wysoki but.
12:19
Yes. This is a high bootie, ankle boot, I cannot wear shoes this high.
247
739640
3920
Tak. To wysokie botki, botki, nie mogę nosić tak wysokich butów.
12:23
I, sometimes I wear shoes when I need a tall attitude.
248
743560
3380
Czasami noszę buty, kiedy potrzebuję wysokiego wzrostu.
12:26
Yeah.
249
746940
500
Tak. To
12:27
Those are tall attitude shoes.
250
747440
1560
wysokie buty do postawy.
12:29
I have noticed that you're pretty good about being able to wear pretty high heels.
251
749000
4340
Zauważyłem, że całkiem nieźle sobie radzisz z noszeniem ładnych szpilek.
12:33
You have to just make sure they're comfortable.
252
753340
1960
Musisz po prostu upewnić się, że są wygodne.
12:35
Otherwise...
253
755300
1240
Inaczej...
12:36
See, that to me, it's like not a thing.
254
756540
1620
Widzisz, dla mnie to jest jak nic.
12:38
It can't happen. Right.
255
758160
1020
To nie może się zdarzyć. Prawidłowy.
12:39
Very high heels, not comfortable.
256
759180
1740
Bardzo wysokie szpilki, niezbyt wygodne.
12:40
These tend to not be as comfortable, but when we get to my platforms...
257
760920
3460
Te zwykle nie są tak wygodne, ale kiedy dochodzimy do moich platform...
12:44
Okay.
258
764380
840
Dobra.
12:45
>> Those are, even though those are high. >> Let's see 'em.
259
765220
2360
>> Są, choć są wysokie. >> Zobaczmy je.
12:47
>> Here's another... >> So these boots...
260
767580
1260
>> Tu jeszcze... >> A więc te kozaki...
12:48
Knee-high boot with studs.
261
768840
3200
Kozaki do kolan z ćwiekami.
12:52
Yeah.
262
772040
580
12:52
>> Low-heel. >> I brought those just 'cause of the studs.
263
772620
2580
Tak.
>> Niski obcas. >> Przyniosłem je tylko ze względu na ćwieki.
12:55
So we’re talking about heel height.
264
775200
2360
Mówimy więc o wysokości obcasa.
12:57
A low heel, a high heel.
265
777560
2080
Niski obcas, wysoki obcas.
12:59
Just like ‘wood’ and ‘would’ are homophones, ‘heel’, which refers to the part of the shoe
266
779640
5960
Tak jak „drewno” i „byłoby” to homofony, „pięta”, która odnosi się do części buta,
13:05
that goes under your heel, the part of your foot, is a homophone with H-E-A-L,
267
785600
6000
która przechodzi pod piętą, część stopy, jest homofonem z H-E-A-L,
13:11
like when you heal from an injury.
268
791600
2400
jak podczas gojenia się kontuzji.
13:14
H-E-E-L refers to a part of a sole, but also a part of a foot.
269
794000
5240
H-E-E-L odnosi się do części podeszwy, ale także części stopy.
13:19
Heel.
270
799240
1040
Obcas.
13:20
Say that with me.
271
800280
1620
Powiedz to ze mną.
13:21
Heel.
272
801900
1320
Obcas.
13:23
You also saw studs on that boot.
273
803220
2960
Widziałeś też ćwieki na tym bucie.
13:26
A decoration that can go on something like a shoe, belt, or jacket.
274
806180
4560
Ozdoba, którą można założyć na but, pasek lub kurtkę.
13:30
Stud, studs.
275
810740
2680
Szpilki, szpilki.
13:33
With the UH as in Butter vowel.
276
813420
2080
Z UH jak w samogłosce Butter.
13:35
Say those with me.
277
815500
1380
Powiedz te ze mną.
13:36
Stud, studs.
278
816880
3580
Szpilki, szpilki.
13:40
>> Here's another... >> So these boots...
279
820460
1440
>> Tu jeszcze... >> A więc te kozaki...
13:41
Knee-high boot with studs.
280
821900
3180
Kozaki do kolan z ćwiekami.
13:45
Yeah.
281
825080
500
13:45
>> Low-heel. >> I brought those just 'cause of the studs.
282
825580
3600
Tak.
>> Niski obcas. >> Przyniosłem je tylko ze względu na ćwieki.
13:49
Converse.
283
829180
900
Rozmawiać.
13:50
>> Woah! Woah, my goodness. >> So this is...
284
830080
3020
>> Wow! Wow, mój Boże. >> Więc to jest...
13:53
What have we here?
285
833100
1700
Co my tu mamy? To
13:54
These are some fancypants, spikey heeled,
286
834800
2440
jakieś fantazyjne spodnie, szpiczaste szpilki,
13:57
sandals that you can't dance in but of course this is what kids wear to prom!
287
837240
4340
sandały, w których nie da się tańczyć, ale oczywiście to jest to, co dzieci noszą na studniówkę!
14:01
So that's what I brought these for.
288
841580
1660
Więc po to je przyniosłem.
14:03
Savannah had worn these...
289
843240
1400
Savannah miała je na sobie... >>
14:04
>> 'Cause they're very dressy. >> To prom one year.
290
844640
1740
Bo są bardzo eleganckie. >> Na bal maturalny za rok.
14:06
So very dressy.
291
846380
1640
Tak bardzo ubrana.
14:08
Okay, so we heard some terms there. You heard ‘fancy pants’ and ‘dressy’.
292
848020
5240
Dobra, więc usłyszeliśmy tam pewne warunki. Słyszałeś „fantazyjne spodnie” i „elegancki”.
14:13
‘Dressy’ is when you wear clothes that are more formal.
293
853260
2300
„Dressy” ma miejsce, gdy nosisz ubrania, które są bardziej formalne.
14:15
Not every-day clothes, not even work clothes or business attire, but dressy.
294
855560
5540
Nie na co dzień, nawet nie do pracy czy stroju biznesowego, ale szykowny.
14:21
You could say, “we need to dress up for this event.”
295
861100
3360
Możesz powiedzieć: „Musimy się ubrać na to wydarzenie”.
14:24
Dress up.
296
864460
1200
Ubrać się.
14:25
That means you have to wear dressy clothes, more formal clothes, like what you might wear to a wedding.
297
865660
6980
Oznacza to, że musisz nosić eleganckie ubrania, bardziej formalne ubrania, takie jak te, które możesz założyć na wesele.
14:32
“Fancy pants” is just a more playful way to say ‘dressy’.
298
872640
3820
„Fantazyjne spodnie” to po prostu bardziej zabawny sposób na powiedzenie „elegancki”.
14:36
It doesn’t have anything to do with pants specifically.
299
876460
3640
Nie ma to nic wspólnego ze spodniami.
14:40
Say these with me: dressy, dressy.
300
880100
4060
Powiedz to ze mną: szykowny, szykowny.
14:44
Dress up.
301
884160
1700
Ubrać się.
14:45
Fancy pants.
302
885860
1280
Wymyślne majtki.
14:47
Lisa called the shoes spikey-heeled sandals.
303
887140
3700
Lisa nazwała te buty sandałami na szpilkach.
14:50
So she described the heel as being like a spike, tall and slim,
304
890840
4780
Opisała więc piętę jako szpikulec, wysoką i smukłą,
14:55
and the shoes are sandals because of the straps, an open feel.
305
895620
4760
a buty to sandały ze względu na paski, które sprawiają wrażenie otwartych.
15:00
Sandal has the AA followed by N in the stressed syllable, which makes it ‘aa-uh’ instead of a pure ‘aa’.
306
900380
10220
Sandal ma AA, po którym następuje N w akcentowanej sylabie, co sprawia, że ​​jest to „aa-uh” zamiast czystego „aa”.
15:10
Sa-- san-- sandal.
307
910600
6120
Sa-- san-- sandał.
15:16
Sandal.
308
916720
880
Sandał.
15:17
Try that with me.
309
917600
1200
Spróbuj tego ze mną.
15:18
Sandal.
310
918800
3140
Sandał.
15:21
Sandal.
311
921940
1400
Sandał.
15:23
Converse.
312
923340
680
Rozmawiać.
15:24
>> Woah! Woah, my goodness. >> So this is...
313
924020
3040
>> Wow! Wow, mój Boże. >> Więc to jest...
15:27
What have we here?
314
927060
1740
Co my tu mamy?
15:28
These are some fancypants, spikey-heeled,
315
928800
2440
To są fantazyjne spodnie, szpilki,
15:31
sandals that you can't dance in but of course this is what kids wear to prom!
316
931240
4120
sandały, w których nie można tańczyć, ale oczywiście dzieci noszą to na studniówkę!
15:35
So that's what I brought these for.
317
935360
1880
Więc po to je przyniosłem.
15:37
Savannah had worn these...
318
937240
1380
Savannah miała je na sobie... >>
15:38
>> 'Cause they're very dressy. >> To prom one year.
319
938620
1860
Bo są bardzo eleganckie. >> Na bal maturalny za rok.
15:40
So very dressy, um, you know, I...they were...
320
940480
5060
Tak bardzo elegancko, um, wiesz, ja... oni byli...
15:45
yeah.
321
945540
680
tak.
15:46
>> Sandals. >> Worn for an hour maybe.
322
946220
1840
>> Sandały. >> Noszona może przez godzinę.
15:48
>> Open-toe. >> And then taken off.
323
948060
1700
>> Odkryte palce. >> A potem zdjęty.
15:49
Another term, open-toe.
324
949760
2080
Inny termin, odkryte palce.
15:51
This means, of course, that the toes are exposed.
325
951840
2940
Oznacza to oczywiście, że palce są odsłonięte.
15:54
Open-toe.
326
954780
1200
Odkryte palce.
15:55
Say that with me.
327
955980
1380
Powiedz to ze mną.
15:57
Open-toe.
328
957360
1240
Odkryte palce.
15:58
>> Open-toe. >> And then taken off.
329
958600
2400
>> Odkryte palce. >> A potem zdjęty.
16:01
Now, see, this isn't quite a stiletto.
330
961000
2060
Widzisz, to nie jest szpilka.
16:03
A stiletto is where this is maybe a quarter-inch wide max.
331
963060
4460
Szpilka to miejsce, w którym ma maksymalnie ćwierć cala szerokości.
16:07
Right.
332
967520
700
Prawidłowy.
16:08
Really comes to a point.
333
968220
1300
Naprawdę dochodzi do sedna.
16:09
Very thin.
334
969520
1240
Bardzo cienka.
16:10
So it's a high heel, not quite a stiletto, sandal, open-toed.
335
970760
5800
Czyli to szpilka, nie do końca szpilka, sandałki, z odkrytymi palcami.
16:16
Stiletto.
336
976560
1280
Sztylet.
16:17
Not the most comfortable shoe out there.
337
977840
2620
Nie jest to najwygodniejszy but.
16:20
The double T here is a Flap T because it comes between two vowels and doesn’t start a stressed syllable.
338
980460
7160
Podwójne T tutaj to Flap T, ponieważ występuje między dwiema samogłoskami i nie rozpoczyna akcentowanej sylaby.
16:27
Stiletto.
339
987620
1340
Sztylet.
16:28
Not ‘stiletto’.
340
988960
1980
Nie „sztylet”.
16:30
Ttt--
341
990940
900
Ttt--
16:31
But stiletto, da-da-da, stiletto.
342
991840
3480
Ale szpilka, ta-da-da, szpilka.
16:35
Say that with me.
343
995320
1520
Powiedz to ze mną.
16:36
Stiletto.
344
996840
1460
Sztylet.
16:38
Now, see, this isn't quite a stiletto.
345
998300
2100
Widzisz, to nie jest szpilka.
16:40
A stiletto is where this is maybe a quarter-inch wide max.
346
1000400
4600
Szpilka to miejsce, w którym ma maksymalnie ćwierć cala szerokości.
16:45
Right.
347
1005000
540
16:45
Really comes to a point.
348
1005540
1440
Prawidłowy.
Naprawdę dochodzi do sedna.
16:46
Very thin.
349
1006980
1140
Bardzo cienka.
16:48
So it's a high heel, not quite a stiletto, sandal, open-toed.
350
1008120
5900
Czyli to szpilka, nie do końca szpilka, sandałki, z odkrytymi palcami.
16:54
Don't think we'll ever understand that prom culture.
351
1014020
2800
Nie myśl, że kiedykolwiek zrozumiemy tę kulturę balową.
16:56
Oh, these dressy ones, I wore to your wedding.
352
1016820
2820
Och, te eleganckie, które miałam na sobie na twoim ślubie.
16:59
Nice!
353
1019640
500
Ładny!
17:00
Sometimes, when you want to do something dressier, you'll have like a little flower on there.
354
1020140
4780
Czasami, gdy chcesz zrobić coś bardziej eleganckiego, będziesz mieć tam mały kwiatek.
17:04
Closed toe.
355
1024920
1240
Zamknięty palec u nogi.
17:06
>> Ankle strap. >> Or, I don't know, ankle strap,
356
1026160
1580
>> Pasek na kostkę. >> Albo, nie wiem, pasek na kostkę,
17:07
I guess you would ca ll that.
357
1027740
1720
chyba tak byście to nazwali.
17:09
So is this-- This is a pump, wouldn't you call that a pump, Christina?
358
1029460
2860
Więc czy to... To jest pompka, czy nie nazwałabyś tego pompką, Christina?
17:12
>> Mm-hmm. >> Mm-hmm.
359
1032320
1260
>> Mhm. >> Mhm.
17:13
Even with the ankle strap?
360
1033580
1360
Nawet z paskiem na kostkę?
17:14
Yep.
361
1034940
500
Tak.
17:15
Yep.
362
1035440
700
Tak.
17:16
Still a pump.
363
1036140
1160
Jeszcze pompa.
17:17
Pump, ankle strap, closed-toe.
364
1037300
4200
Czółenka, pasek na kostkę, zakryte palce.
17:21
A pump is a high-heel that’s not a boot or a sandal. It’ can be a peep-toe.
365
1041500
5240
Czółenka to szpilki, które nie są butami ani sandałami. To może być peep-toe.
17:26
What's peep-toe?
366
1046740
1320
Co to jest peep-toe?
17:28
I actually have a peep-toe clog right here.
367
1048060
3520
Właściwie mam tu chodak z odkrytymi palcami. Nosek
17:31
So peep toe is on a pump or it could be in a two-part sandal like this
368
1051580
5440
peep toe jest na czółenku albo w dwuczęściowym sandale, takim jak ten,
17:37
where there's a little bit cut out where just the toes would come through, but the rest is covered.
369
1057020
5940
gdzie jest trochę wycięte miejsce na palce, ale reszta jest zakryta.
17:42
They're just peeping through.
370
1062960
1940
Właśnie zaglądają.
17:44
Peep toe.
371
1064900
1400
Otwarty palec u nogi.
17:46
Say that with me.
372
1066300
1680
Powiedz to ze mną.
17:47
Peep toe.
373
1067980
1520
Otwarty palec u nogi.
17:49
An ankle strap, that’s self explanatory.
374
1069500
4100
Pasek na kostkę, to oczywiste.
17:53
Closed-toe shoe.
375
1073600
1380
But z zakrytymi palcami. W
17:54
The opposite of open-toe, the toes are not exposed.
376
1074980
4100
przeciwieństwie do otwartego palca, palce nie są odsłonięte.
17:59
Notice you don’t really hear the D here. It comes between Z and T,
377
1079080
4420
Zauważ, że tak naprawdę nie słyszysz tutaj litery D. Występuje między Z i T,
18:03
and sometimes we drop the D between two other consonants.
378
1083500
3520
a czasami opuszczamy D między dwiema innymi spółgłoskami.
18:07
It gets lost here in the other sounds.
379
1087020
2640
Tu gubi się w innych dźwiękach.
18:09
You can just drop it and connect Z to T.
380
1089660
3280
Możesz go po prostu upuścić i połączyć Z z T.
18:12
Closed-toe.
381
1092940
2100
Zakryte palce.
18:15
Closed-toe.
382
1095040
1780
Zakryte palce.
18:16
Closed-toe shoe.
383
1096820
1960
But z zakrytymi palcami.
18:18
Say that with me.
384
1098780
1380
Powiedz to ze mną.
18:20
Closed-toe shoe.
385
1100160
1420
But z zakrytymi palcami.
18:21
Oh, these dressy ones, I wore to your wedding.
386
1101580
3100
Och, te eleganckie, które miałam na sobie na twoim ślubie.
18:24
Nice!
387
1104680
500
Ładny!
18:25
Sometimes, when you want to do something dressier, you'll have like a little flower on there.
388
1105180
4620
Czasami, gdy chcesz zrobić coś bardziej eleganckiego, będziesz mieć tam mały kwiatek.
18:29
Closed toe.
389
1109800
1520
Zamknięty palec u nogi.
18:31
>> Ankle strap. >> Or, I don't know, ankle strap,
390
1111320
1540
>> Pasek na kostkę. >> Albo, nie wiem, pasek na kostkę,
18:32
I guess you would call that.
391
1112860
1160
chyba tak byście to nazwali.
18:34
So is this-- This is a pump, wouldn't you call that a pump, Christina?
392
1114020
3260
Więc czy to... To jest pompka, czy nie nazwałabyś tego pompką, Christina?
18:37
Mm-hmm. Mm-hmm.
393
1117280
1100
Mm-hmm. Mm-hmm.
18:38
Even with the ankle strap?
394
1118380
1560
Nawet z paskiem na kostkę?
18:39
Yep.
395
1119940
500
Tak.
18:40
Yep.
396
1120440
620
Tak.
18:41
Still a pump.
397
1121060
740
18:41
Now these, eventhough they look high-ish,
398
1121800
3620
Jeszcze pompa.
Teraz te, mimo że wyglądają na wysokie,
18:45
if you think about the platform, there'll be another...it's really not much of...
399
1125420
4780
jeśli pomyślisz o platformie, będzie jeszcze jedna... to naprawdę niewiele...
18:50
But I love these because I feel tall in them.
400
1130200
2980
Ale kocham je, bo czuję się w nich wysoka.
18:53
And they're comfortable.
401
1133180
1440
I są wygodne.
18:54
I'm a big fan of platforms.
402
1134620
1840
Jestem wielkim fanem platformówek.
18:56
Yeah.
403
1136460
500
18:56
'Cause as someone who's short, I also like to have some height but I can't handle it all being in the heel.
404
1136960
5020
Tak.
Bo jako ktoś niski, też lubię mieć trochę wzrostu, ale nie mogę sobie z tym wszystkim poradzić będąc w pięcie.
19:01
So I love to do platforms. I actually like flatforms. Have you heard this phrase before?
405
1141980
4300
Dlatego uwielbiam robić platformy. Właściwie lubię flatformy. Czy słyszałeś już to zdanie?
19:06
No.
406
1146280
500
19:06
It's when the toe part and the heel part are basically the same height.
407
1146780
6240
Nie. Dzieje się tak,
gdy część palcowa i piętowa są zasadniczo tej samej wysokości.
19:13
I might have some flatforms.
408
1153020
2260
Może mam jakieś flatformy.
19:15
Flip flops.
409
1155280
1180
Japonki.
19:16
>> Oh, flatform flip flops! >> I don't think I brought those though.
410
1156460
2600
>> Och, płaskie klapki! >> Nie wydaje mi się jednak, żebym je przywiózł. W
19:19
That's okay.
411
1159060
1740
porządku.
19:20
Platform and flatform.
412
1160800
2940
Platforma i flatform.
19:23
Platform shoes have some height under the toe, and even more under the heel like Lisa’s boots.
413
1163740
6520
Buty na platformie mają trochę wysokości pod palcami, a jeszcze więcej pod piętą, tak jak kozaki Lisy.
19:30
Flatforms have a more or less equal throughout, like these. I have a pair of orange flatforms which I love.
414
1170260
8720
Płaskie kształty mają mniej więcej równe rozmiary, takie jak te. Mam parę pomarańczowych płaskich butów, które uwielbiam.
19:38
So the heel is a little bit higher than the toe but not much. I think this still counts as a flatform shoe.
415
1178980
8120
Więc pięta jest trochę wyższa niż palce, ale niewiele. Myślę, że to nadal liczy się jako płaski but.
19:47
Flatform is a word that was made up recently, it's a play on words.
416
1187100
4340
Flatform to słowo, które powstało niedawno, to gra słów.
19:51
It’s a platform, but your foot is flat instead of having a higher heel.
417
1191440
4700
To platforma, ale twoja stopa jest płaska zamiast mieć wyższy obcas.
19:56
I did notice, this word has been taken up by several online dictionaries like MacMillian, Oxford, and Collins.
418
1196140
7300
Zauważyłem, że to słowo zostało przyjęte przez kilka słowników internetowych, takich jak MacMillian, Oxford i Collins.
20:03
So I guess we can say it's an official word now.
419
1203440
3060
Więc chyba możemy już powiedzieć, że to oficjalne słowo.
20:06
Platform, flatform.
420
1206500
2440
Platforma, płaski.
20:08
Say those with me.
421
1208940
1660
Powiedz te ze mną.
20:10
Platform, flatform.
422
1210600
2880
Platforma, płaski.
20:13
I'm a big fan of platforms.
423
1213480
1900
Jestem wielkim fanem platformówek.
20:15
Yeah.
424
1215380
500
20:15
'Cause as someone who's short, I also like to have some height but I can't handle it all being in the heel.
425
1215880
5000
Tak.
Bo jako ktoś niski, też lubię mieć trochę wzrostu, ale nie mogę sobie z tym wszystkim poradzić będąc w pięcie.
20:20
So I love to do platforms. I actually like flatforms. Have you heard this phrase before?
426
1220880
4440
Dlatego uwielbiam robić platformy. Właściwie lubię flatformy. Czy słyszałeś już to zdanie?
20:25
No.
427
1225320
500
20:25
It's when the toe part and the heel part are basically the same height.
428
1225820
6140
Nie. Dzieje się tak,
gdy część palcowa i piętowa są zasadniczo tej samej wysokości.
20:31
I might have some flatforms.
429
1231960
2420
Może mam jakieś flatformy.
20:34
Flip flops.
430
1234380
1160
Japonki.
20:35
>> Oh, flatform flip flops! >> I don't think I brought those though.
431
1235540
2660
>> Och, płaskie klapki! >> Nie wydaje mi się jednak, żebym je przywiózł. W
20:38
That's okay.
432
1238200
1220
porządku.
20:39
But these platforms, these sandals...
433
1239420
2520
Ale te platformy, te sandały...
20:41
Yeah.
434
1241940
700
Tak.
20:42
I wear these to work and they're very comfortable.
435
1242640
1860
Noszę je do pracy i są bardzo wygodne.
20:44
Really?
436
1244500
540
Naprawdę?
20:45
And you'd never guess.
437
1245040
900
20:45
But if you think about it, it's really only that much of a wedge heel.
438
1245940
4060
I nigdy byś nie zgadł.
Ale jeśli się nad tym zastanowić, to tak naprawdę tylko tyle koturnu.
20:50
Yes. And that's called a wedge because the whole thing is filled in.
439
1250000
3480
Tak. Nazywa się to klinem, ponieważ całość jest wypełniona. W
20:53
This one we have the heel and then the toe part so because of this, this is not a wedge. But that's a wedge.
440
1253480
6540
tym przypadku mamy piętę, a następnie część palcową, więc z tego powodu to nie jest klin. Ale to jest klin.
21:00
Wedge.
441
1260020
880
21:00
A wedge shoe.
442
1260900
1680
Klin. But na
koturnie.
21:02
Something that’s thick and then tapers.
443
1262580
2840
Coś grubego, a potem zwężającego się.
21:05
It’s also a verb we use to cram something into a tight space.
444
1265420
4620
Jest to również czasownik, którego używamy, aby wcisnąć coś w ciasną przestrzeń.
21:10
For example, I can’t wedge one more thing into my suitcase, it’s totally full.
445
1270040
6220
Na przykład nie mogę wcisnąć jeszcze jednej rzeczy do walizki, jest pełna.
21:16
Wedge.
446
1276260
1280
Klin.
21:17
Say that with me.
447
1277540
1420
Powiedz to ze mną.
21:18
Wedge.
448
1278960
1440
Klin.
21:20
Yes. And that's called a wedge because the whole thing is filled in.
449
1280400
3640
Tak. Nazywa się to klinem, ponieważ całość jest wypełniona. W
21:24
This one we have the heel and then the toe part so because of this, this is not a wedge. But that's a wedge.
450
1284040
6960
tym przypadku mamy piętę, a następnie część palcową, więc z tego powodu to nie jest klin. Ale to jest klin.
21:31
Good point.
451
1291000
1040
Słuszna uwaga.
21:32
Oh, are these hiking shoes?
452
1292040
1580
Och, czy to buty trekkingowe?
21:33
Yes. These are my waterproof hiking boots.
453
1293620
3120
Tak. To są moje wodoodporne buty turystyczne.
21:36
Oh, boots, yeah.
454
1296740
2140
O, buty, tak.
21:38
And they really did keep me dry.
455
1298880
1400
I naprawdę nie wysuszyły mnie.
21:40
So yeah, this was important when I was hiking in Iceland, it was very wet this summer.
456
1300280
6480
Więc tak, to było ważne, kiedy wędrowałem po Islandii, tego lata było bardzo mokro.
21:46
Hiking boots or shoes, water-proof.
457
1306760
3160
Buty trekkingowe lub buty, wodoodporne.
21:49
Just like we talked about earlier with running shoes, basketball shoes, tennis shoes.
458
1309920
5220
Tak jak mówiliśmy wcześniej o butach do biegania, butach do koszykówki, tenisówkach.
21:55
This shoe is named by what you use it for.
459
1315140
2780
Nazwa tego buta wynika z tego, do czego go używasz.
21:57
Hiking.
460
1317920
980
Turystyka piesza.
21:58
You need good treads on the bottom to help prevent slipping as you’re going down a mountain.
461
1318900
4680
Potrzebujesz dobrych bieżników na dole, aby zapobiec poślizgowi podczas schodzenia z góry.
22:03
You need good ankle support.
462
1323580
1900
Potrzebujesz dobrego wsparcia kostki.
22:05
You can have a hiking shoe, which goes below the ankle, or a hiking boot, which goes above the ankle.
463
1325480
6340
Możesz mieć buty turystyczne, które sięgają poniżej kostki lub buty turystyczne, które sięgają powyżej kostki.
22:11
Hiking boot, hiking shoe.
464
1331820
2800
But turystyczny, but turystyczny.
22:14
Say those with me.
465
1334620
1640
Powiedz te ze mną.
22:16
Hiking boot, hiking shoe.
466
1336260
3540
But turystyczny, but turystyczny.
22:19
Waterproof.
467
1339800
1060
Wodoodporny.
22:20
A very good quality to have in certain shoes.
468
1340860
3000
Bardzo dobra jakość w niektórych butach.
22:23
This means water can't get in.
469
1343860
2060
Oznacza to, że woda nie może dostać się do środka.
22:25
Waterproof.
470
1345920
1160
Wodoodporny.
22:27
We have a Flap T in WATER, wa-da-da-da-da.
471
1347080
4400
Mamy Flap T w WODZIE, wa-da-da-da-da.
22:31
Water.
472
1351480
1220
Woda.
22:32
Water.
473
1352700
1420
Woda.
22:34
Waterproof.
474
1354120
1200
Wodoodporny.
22:35
Say that with me.
475
1355320
1480
Powiedz to ze mną.
22:36
Waterproof.
476
1356800
1520
Wodoodporny.
22:38
Yes. These are my waterproof hiking boots.
477
1358320
3220
Tak. To są moje wodoodporne buty turystyczne.
22:41
Oh, boots, yeah.
478
1361540
2080
O, buty, tak.
22:43
And they really did keep me dry.
479
1363620
1480
I naprawdę nie wysuszyły mnie.
22:45
So yeah, this was important when I was hiking in Iceland, it was very wet this summer.
480
1365100
5880
Więc tak, to było ważne, kiedy wędrowałem po Islandii, tego lata było bardzo mokro.
22:50
Mm-hmm.
481
1370980
600
Mm-hmm.
22:51
And my toes were so warm.
482
1371580
1940
A moje palce były takie ciepłe.
22:53
So this is a boot instead of a shoe because it comes up a little bit higher where the ankle would be.
483
1373520
4760
Więc to jest but zamiast buta, ponieważ jest nieco wyższy w miejscu kostki.
22:58
Right.
484
1378280
500
22:58
I have hiking shoes.
485
1378780
1540
Prawidłowy.
Mam buty trekkingowe.
23:00
So then are your shoes lower?
486
1380320
2500
Więc twoje buty są niższe?
23:02
It's cut like a sneaker.
487
1382820
1980
Jest wycięty jak tenisówka.
23:04
But it's that solid base, it's that same waterproof idea.
488
1384800
5040
Ale to ta solidna podstawa, to ten sam wodoodporny pomysł.
23:09
Actually, I had to get rid of them because I propped my feet too close to the camp fire once.
489
1389840
5200
Właściwie to musiałem się ich pozbyć, bo kiedyś postawiłem stopy zbyt blisko ogniska.
23:15
I do that a lot.
490
1395040
2020
Często to robię.
23:17
When you ‘get rid of’ something, you throw it away or give it way.
491
1397060
3920
Kiedy „pozbywasz się” czegoś, wyrzucasz to lub porzucasz.
23:20
Unfortunately, I had to throw away these shoes out because the campfire melted the soles.
492
1400980
6160
Niestety musiałam te buty wyrzucić, bo ognisko stopiło podeszwy.
23:27
I also said the word ‘sneaker’ there.
493
1407140
2860
Powiedziałem tam również słowo „sneaker”.
23:30
This is a generic term for a shoe that you could wear for sports. It can be a high top or a low top.
494
1410000
6180
Jest to ogólne określenie buta, który można nosić podczas uprawiania sportu. Może to być wysoka lub niska góra.
23:36
Sneaker.
495
1416180
1440
Tenisówka.
23:37
Ending, unstressed, quick schwa-R, er, er, er, sneaker.
496
1417620
5920
Kończące się, nieakcentowane, szybkie schwa-R, er, er, er, tenisówka.
23:43
Sneaker. Say that with me.
497
1423540
2160
Tenisówka. Powiedz to ze mną.
23:45
Sneaker.
498
1425700
1160
Tenisówka.
23:46
Okay, now these, I was really hoping someone had an example of these.
499
1426860
3120
Dobra, teraz te, naprawdę miałem nadzieję, że ktoś ma ich przykład.
23:49
Mmm cowboy boots.
500
1429980
1300
Mmm kowbojki.
23:51
Cowboy boots.
501
1431280
660
23:51
Now, these are like pretty intense.
502
1431940
2840
Kowbojki.
Te są dość intensywne.
23:54
That is a pointy toe.
503
1434780
1640
To jest spiczasty palec u nogi.
23:56
I do have different variations of cowboy boots when I want to be real serious about it,
504
1436420
4420
Mam różne warianty kowbojek, kiedy chcę podejść do tego naprawdę poważnie,
24:00
these are the ones I go to.
505
1440840
1280
to są te, do których chodzę.
24:02
'Cause it has the pointy toe, and there's stitching on the side.
506
1442120
3460
Bo ma szpiczasty nosek i szwy z boku.
24:05
And this sort of shape up top, leather, and yeah, the embroidery, low-ish heel.
507
1445580
6780
I ten rodzaj kształtu góry, skóra i tak, haft, niski obcas.
24:12
>> That's sort of what makes a cowboy boots. >> Straps to pull them on.
508
1452360
3540
>> To coś, co sprawia, że ​​kowbojskie buty. >> Paski do ich zakładania.
24:15
Right.
509
1455900
500
Prawidłowy.
24:16
There's no zipper or snaps or anything.
510
1456400
2700
Nie ma zamka, zatrzasków ani nic.
24:19
Cowboy boot.
511
1459100
1300
Kowbojski but.
24:20
We tend to call them that even when girls wear them.
512
1460400
3160
Nazywamy je tak, nawet gdy noszą je dziewczyny.
24:23
Cowboy, stress on the first syllable.
513
1463560
2700
Kowboj, akcent na pierwszą sylabę.
24:26
Cowboy boot.
514
1466260
1400
Kowbojski but.
24:27
Say that with me.
515
1467660
1620
Powiedz to ze mną.
24:29
Cowboy boot.
516
1469280
1440
Kowbojski but.
24:30
Also, I said the phrase ‘pointy toe’, which means the toe box of the shoe is very pointed.
517
1470720
6440
Powiedziałem też wyrażenie „pointy toe”, co oznacza, że ​​czubek buta jest bardzo spiczasty.
24:37
I said ‘pointy’ with a T.
518
1477160
2600
Powiedziałem „spiczasty” przez T.
24:39
And when Lisa said it, she said ‘poinny’, without a T.
519
1479760
4580
A kiedy Lisa to powiedziała, powiedziała „spiczasty” bez T.
24:44
Why? It’s common to drop the T after N.
520
1484340
3360
Dlaczego? Powszechne jest upuszczanie T po N.
24:47
If you’re not going to drop it, then it’s a True T.
521
1487700
2800
Jeśli nie zamierzasz go upuszczać, to jest to True T.
24:50
Pointy or ‘poinny’.
522
1490500
2740
Pointy lub „poinny”.
24:53
Either pronunciation is okay.
523
1493240
2100
Każda wymowa jest w porządku.
24:55
Listen to that part again.
524
1495340
1840
Posłuchaj tej części jeszcze raz.
24:57
Cowboy boots.
525
1497180
820
Kowbojki.
24:58
Cowboy boots.
526
1498000
660
24:58
Now, these are like pretty intense.
527
1498660
2740
Kowbojki.
Te są dość intensywne.
25:01
That is a pointy toe.
528
1501400
1840
To jest spiczasty palec u nogi.
25:03
I do have different variations of cowboy boots when I want to be real serious about it,
529
1503240
4420
Mam różne warianty kowbojek, kiedy chcę podejść do tego naprawdę poważnie,
25:07
these are the ones I go to.
530
1507660
1380
to są te, do których chodzę.
25:09
'Cause it has the pointy toe, and there's stitching on the side.
531
1509040
3260
Bo ma szpiczasty nosek i szwy z boku.
25:12
And this sort of shape up top, leather, and yeah, the embroidery, low-ish heel.
532
1512300
6740
I ten rodzaj kształtu góry, skóra i tak, haft, niski obcas.
25:19
>> That's sort of what makes a cowboy boots. >> Straps to pull them on.
533
1519040
3600
>> To coś, co sprawia, że ​​kowbojskie buty. >> Paski do ich zakładania.
25:22
Right.
534
1522640
500
Prawidłowy.
25:23
There's no zipper or snaps or anything.
535
1523140
2520
Nie ma zamka, zatrzasków ani nic.
25:25
Cowboy boot.
536
1525660
900
Kowbojski but.
25:26
What are these with the laces?
537
1526560
1840
Co to jest ze sznurowadłami?
25:28
So these are my snow boots.
538
1528400
2640
Więc to są moje śniegowce.
25:31
And they're nice and fuzzy inside.
539
1531040
3580
I są ładne i puszyste w środku.
25:34
So this is what I wear to walk the dog in the winter.
540
1534620
3640
Więc to jest to, co noszę na spacer z psem zimą.
25:38
You wouldn't be able to wear those other fuzzy ones because they would just get saturated and wet.
541
1538260
6620
Nie byłbyś w stanie nosić tych innych rozmytych, ponieważ po prostu nasyciłyby się i zamoczyły.
25:44
Okay so these are your waterproof, lace-up, snowboots.
542
1544880
4300
Dobra, więc to są twoje nieprzemakalne, sznurowane śniegowce.
25:49
>> Snowboots. >> Snowboots.
543
1549180
700
25:49
>> Snowboots. >> Snowboots, yeah.
544
1549880
2220
>> Śniegowce. >> Śniegowce.
>> Śniegowce. >> Śniegowce, tak.
25:52
Snow boots.
545
1552100
1260
Buty śnieżne.
25:53
Depending on where you live, you must have these to survive winter. They’re warm and they’re waterproof.
546
1553360
7000
W zależności od tego, gdzie mieszkasz, musisz je mieć, aby przetrwać zimę. Są ciepłe i nieprzemakalne.
26:00
Snow boots.
547
1560360
1600
Buty śnieżne.
26:01
OH diphthong.
548
1561960
1140
OH dyftong.
26:03
Snow.
549
1563100
1460
Śnieg.
26:04
Snowboots.
550
1564560
1260
Buty śnieżne.
26:05
Say that with me.
551
1565820
1500
Powiedz to ze mną.
26:07
Snow boots.
552
1567320
1880
Buty śnieżne.
26:09
You can also have rain boots, which you want to be waterproof but they don't have to be so warm.
553
1569200
5180
Możesz też mieć kalosze, które chcesz, aby były nieprzemakalne, ale nie muszą być tak ciepłe.
26:14
But they’re usually pretty hot because they’re made out of rubber.
554
1574380
3360
Ale zwykle są dość gorące, ponieważ są zrobione z gumy.
26:17
Rain boots, there are other terms for these shoes too, like galoshes.
555
1577740
4900
Buty przeciwdeszczowe, są też inne określenia dla tych butów, jak kalosze.
26:22
Galoshes, make sure you’re saying that with a schwa in that first syllable.
556
1582640
3660
Kalosze, upewnij się, że mówisz to ze schwa w tej pierwszej sylabie.
26:26
Ga-, ga-, galoshes.
557
1586300
2620
Ga-, ga-, kalosze.
26:28
Rain boots.
558
1588920
1080
Kalosze.
26:30
Here are my rainboots.
559
1590000
1960
Oto moje kalosze.
26:31
Pretty simple. Green. Easy to slip on and take off.
560
1591960
4160
Dość proste. Zielony. Łatwe zakładanie i zdejmowanie.
26:36
Rain boots, galoshes.
561
1596120
2540
Kalosze, kalosze.
26:38
Say those with me.
562
1598660
1820
Powiedz te ze mną.
26:40
Rain boots, galoshes.
563
1600480
4500
Kalosze, kalosze.
26:44
When discussing snow boots, we mentioned that they are lace-up.
564
1604980
4060
Omawiając śniegowce wspomnieliśmy, że są one sznurowane.
26:49
This is different from Velcro, like Stoney’s shoes, let me show you, his cute little sandals.
565
1609040
9820
To różni się od rzepów, jak buty Stoney'a, pozwól, że ci pokażę, jego urocze małe sandałki.
26:58
That's the sound of velcro, isn't it?
566
1618860
2940
To dźwięk rzepu, prawda?
27:01
So you can have lace-up, you can have velcro, you can have slip-ons.
567
1621800
4580
Więc możesz mieć sznurowane, możesz mieć rzepy, możesz mieć wsuwane.
27:06
Slip-ons are shoes that don’t fasten in any way like my rain boots.
568
1626380
4160
Wsuwane buty to buty, które nie zapinają się w żaden sposób, tak jak moje kalosze.
27:10
An example of a slip-on would also be a loafer, which is a shoe shaped like this.
569
1630540
6160
Przykładem slip-on byłby również mokasyn, czyli but o takim kształcie.
27:16
Say those with me.
570
1636700
1760
Powiedz te ze mną.
27:18
Lace up, Velcro, slip on, loafer.
571
1638460
6500
Wiązane, zapinane na rzep, wsuwane, mokasyny.
27:24
Notice in lace up and slip on, we have a linking ending consonant into beginning vowel.
572
1644960
6260
Zauważ, że w zasznurowaniu i założeniu mamy spółgłoskę końcową łączącą się z samogłoską początkową.
27:31
Sup.
573
1651220
1160
Pić małymi łykami.
27:32
Lace up.
574
1652380
1680
Zasznurować.
27:34
Pon.
575
1654060
940
Pon.
27:35
Slip on.
576
1655000
1200
Poślizgnąć się na.
27:36
And then that brings us to one of my favorites because this means summer.
577
1656200
3880
A potem to prowadzi nas do jednego z moich ulubionych, ponieważ oznacza to lato.
27:40
>> Flip flops. >> Flip flops.
578
1660080
2540
>> Japonki. >> Japonki.
27:42
Although I do have those flatform type flip flops too that make me nice and high.
579
1662620
6240
Chociaż mam też te płaskie klapki, które sprawiają, że jestem miła i wysoka.
27:48
Flip-flops.
580
1668860
840
Japonki.
27:49
This is by far the most common term in America to refer to these shoes,
581
1669700
4740
Jest to zdecydowanie najpowszechniejszy termin w Ameryce w odniesieniu do tych butów,
27:54
and other countries have other terms used, like thongs.
582
1674440
4660
aw innych krajach używane są inne terminy, takie jak stringi.
27:59
Flip-flops.
583
1679100
840
27:59
Two FL clusters, the first word is stressed.
584
1679940
3900
Japonki.
Dwa klastry FL, pierwsze słowo jest akcentowane.
28:03
Flip-- Close your lips for the first P, but don’t release it, pp. Just go right into the next F.
585
1683840
7020
Flip-- zamknij usta na pierwsze P, ale nie puszczaj go, s. Po prostu przejdź od razu do następnego F.
28:10
Flip----flops.
586
1690860
3220
Flip----flop.
28:14
Flip-flops.
587
1694080
1580
Japonki.
28:15
Flip-flops. Say that with me.
588
1695660
2360
Japonki. Powiedz to ze mną.
28:18
Flip-flops.
589
1698020
1580
Japonki. Czy
28:19
Have you ever heard the term ‘boat shoe’?
590
1699600
2400
kiedykolwiek słyszałeś określenie „buty do łodzi”?
28:22
It’s a pretty common style in the US in summer.
591
1702000
3320
To dość powszechny styl w Stanach Zjednoczonych latem.
28:25
Originally developed, I suppose, for boating, now an everyday shoe.
592
1705320
5060
Pierwotnie opracowany, jak przypuszczam, do pływania łódką, teraz jest to but na co dzień.
28:30
Lisa didn’t have any work boots, but these are shoes you would use to do dirty, maybe outdoor work.
593
1710380
6940
Lisa nie miała butów roboczych, ale są to buty, których używałbyś do brudnych prac, może na zewnątrz.
28:37
Yard work, construction, you name it.
594
1717320
2880
Praca w ogrodzie, budowa, co tylko chcesz.
28:40
They’re often made of leather or rubber.
595
1720200
2980
Często są wykonane ze skóry lub gumy.
28:43
Definitely not a shoe you would wear to the office.
596
1723180
3140
Zdecydowanie nie są to buty, które założyłbyś do biura.
28:46
Work boots.
597
1726320
1300
Buty robocze.
28:47
Say that with me.
598
1727620
1420
Powiedz to ze mną.
28:49
Work boots.
599
1729040
2080
Buty robocze.
28:51
And what about when you’re home relaxing?
600
1731120
2460
A co, gdy odpoczywasz w domu?
28:53
Then you might slip into something more comfortable, slippers.
601
1733580
4320
Wtedy możesz wsunąć się w coś wygodniejszego, kapcie.
28:57
Something you wear around the house. You can slip them on easily, the don’t tie, snap or zip.
602
1737900
6860
Coś, co nosisz po domu. Możesz je łatwo wsunąć, nie wiążą, nie zatrzaskują ani nie zapinają.
29:04
Slippers.
603
1744760
1380
Kapcie.
29:06
Say that with me.
604
1746140
1520
Powiedz to ze mną.
29:07
Slippers.
605
1747660
1220
Kapcie.
29:08
One kind of shoe Lisa didn't have is a flat.
606
1748880
3280
Jeden rodzaj butów, których Lisa nie miała, to płaskie.
29:12
I don't really have a flat either but I do have this shoe which is almost flat. It's got a very low heel.
607
1752160
7300
Ja też nie mam płaskiego, ale mam ten but, który jest prawie płaski. Ma bardzo niski obcas.
29:19
But a flat is a shoe that's this shape with basically no heel.
608
1759460
4860
Ale mieszkanie to but, który ma taki kształt i zasadniczo nie ma pięty.
29:24
Flat.
609
1764320
900
Płaski.
29:25
Sometimes they're called ballet flats because they look a little bit like a ballet slipper.
610
1765220
5540
Czasami nazywane są balerinkami, ponieważ wyglądają trochę jak baletki.
29:30
Say that with me.
611
1770760
1300
Powiedz to ze mną.
29:32
Flat.
612
1772060
1820
Płaski.
29:33
Flats.
613
1773880
1860
Mieszkania.
29:35
What’s your favorite shoe, and why?
614
1775740
2520
Jaki jest twój ulubiony but i dlaczego?
29:38
Let me know in the comments below.
615
1778260
2080
Daj mi znać w komentarzach pod spodem.
29:40
If you’re seeing this on Facebook, post a picture of your favorite shoes in the comments!
616
1780340
5080
Jeśli widzisz to na Facebooku, opublikuj zdjęcie swoich ulubionych butów w komentarzach! A
29:45
What about clothes?
617
1785420
1800
co z ubraniami?
29:47
I made a popular clothing vocabulary video you’ll want to be sure to check out,
618
1787220
4260
Nagrałem popularny film ze słownictwem związanym z ubiorem, który na pewno chcesz obejrzeć,
29:51
along with all of my vocabulary builder videos.
619
1791480
3320
wraz ze wszystkimi moimi filmami do budowania słownictwa.
29:54
Click here or in the description below.
620
1794800
2840
Kliknij tutaj lub w opisie poniżej.
29:57
That’s it, and thanks so much for using Rachel’s English.
621
1797640
5400
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7