Friendships in America┃Learn American English Pronunciation On the Go

5,018 views ・ 2025-01-25

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:01
Rachel: You're listening to the Rachel's English podcast. 
0
1820
3014
راشل: شما در حال گوش دادن به پادکست انگلیسی راشل هستید.
00:04
I'm so glad to have you here. In this podcast, we discuss topics  
1
4834
4006
خیلی خوشحالم که شما را اینجا دارم. در این پادکست، موضوعاتی را
00:08
in American conversation, pronunciation, and culture. And today’s episode focuses on culture.  
2
8840
8360
در مکالمه، تلفظ و فرهنگ آمریکایی مورد بحث قرار می‌دهیم. و قسمت امروز بر فرهنگ تمرکز دارد.
00:17
If you would like a free transcript for this  podcast, just visit rachelsenglish.com/podcast  
3
17200
6960
اگر می‌خواهید رونوشت رایگان برای این پادکست داشته باشید، کافی است به rachelsenglish.com/podcast   مراجعه کنید
00:24
and look for this episode. Today, I'm  here with my husband, David. Hey, David.
4
24160
3960
و به دنبال این قسمت بگردید. امروز، با شوهرم، دیوید، اینجا هستم. هی دیوید
00:28
David: Hey, everybody.
5
28120
840
00:28
Rachel: And we're going to talk about friendships in America.  
6
28960
3442
دیوید: هی، همه.
راشل: و ما در مورد دوستی در آمریکا صحبت خواهیم کرد.
00:32
David, you have lots of friends.
7
32402
1418
دیوید، تو دوستان زیادی داری.
00:33
David: I do.
8
33820
780
دیوید: من دارم.
00:34
Rachel: So, I think you're probably going to have  a lot to add to this one. 
9
34600
2800
راشل: بنابراین، فکر می‌کنم احتمالاً چیزهای زیادی برای اضافه کردن به این مورد خواهید داشت.
00:37
David: All right.
10
37400
1160
دیوید: باشه.
00:38
Rachel: So, I want to—the thing that made me think about this podcast 
11
38560
4716
راشل: بنابراین، من می‌خواهم - چیزی که باعث شد در مورد این پادکست فکر کنم،
00:43
is two different emails that I got. Actually, one was a  
12
43276
3964
دو ایمیل متفاوت است که دریافت کردم. در واقع، یکی از آنها یک
00:47
comment on YouTube, and this person whose username is management courses said, you're so lucky to  
13
47240
6800
نظر در YouTube بود، و این شخصی که نام کاربری او دوره‌های مدیریتی است، گفت، شما خیلی خوش شانس هستید که
00:54
have friends who are supportive, both males and females. David, this was on a video that I made  
14
54040
6000
دوستانی دارید که از آنها حمایت می‌کنند، چه مرد و چه زن. دیوید، این در ویدیویی بود که من
01:00
with Dave at, uh, the 4th of July when we were in Clark Park talking about 4th of July traditions.
15
60040
5600
با دیو در چهارم ژوئیه درست کردم، وقتی در پارک کلارک بودیم و درباره سنت‌های چهارم جولای صحبت می‌کردیم.
01:05
David: Right, okay.
16
65640
710
دیوید: درسته، باشه.
01:06
Rachel: Do you remember that video?
17
66350
730
راشل: اون ویدیو رو یادت هست؟
01:07
David: Yeah, I do.
18
67080
760
01:07
Rachel: I'll link to that video in the show notes,  
19
67840
2000
دیوید: بله، من.
راشل: من به آن ویدیو در یادداشت‌های نمایش پیوند خواهم داد،
01:09
everybody. But it was me with a friend who’s a man,
20
69840
2908
همه. اما من با یکی از دوستانم که مرد است، درباره
01:12
discussing what we like to do on the 4th of July. 
21
72748
3060
آنچه که دوست داریم در 4 ژوئیه انجام دهیم بحث می‌کردیم.
01:15
So, this person says, can you make a video 
22
75808
2736
بنابراین، این شخص می‌گوید، آیا می‌توانید ویدیویی
01:18
on how to build more supportive friendships?
23
78544
2838
درباره نحوه ایجاد دوستی‌های حمایت‌کننده‌تر بسازید؟
01:21
What do you do to be a better friend? In my culture, after marriage, the wife’s friendships suffer,  
24
81382
7178
برای دوست بهتری چه کار می‌کنید؟ در فرهنگ من، پس از ازدواج، روابط دوستانه زن دچار مشکل می‌شود،
01:28
and you can't keep close friendships with  the opposite sex. I had the misconception  
25
88560
4720
و نمی‌توان با جنس مخالف دوستی نزدیک داشت . من این تصور غلط را داشتم
01:33
that Americans don’t value friendship, or their friendships are not long-lasting or shallow. Your  
26
93280
5760
که آمریکایی‌ها برای دوستی ارزشی قائل نیستند، یا دوستی‌های آنها طولانی یا سطحی نیست.
01:39
videos showed me the opposite. So, that's great. I'm so glad that my videos showed that Americans  
27
99040
5200
ویدیوهای شما برعکس را به من نشان داد. بنابراین، این عالی است.  من خیلی خوشحالم که ویدیوهای من نشان داد که آمریکایی‌ها برای
01:44
do value friendship, and that friendships  are not just shallow, um, or short-lived.
28
104240
5180
دوستی ارزش قائل هستند و دوستی‌ها فقط سطحی، یا کوتاه مدت نیستند.
01:49
David: Absolutely.
29
109420
1500
دیوید: قطعا.
01:50
Rachel: But, so, let's try to talk a little bit about friendships.  
30
110920
4175
راشل: اما، بنابراین، بیایید سعی کنیم کمی در مورد دوستی ها صحبت کنیم.
01:55
 Let's focus in on some of the specific questions.  
31
115095
3185
بیایید روی برخی از سوالات خاص تمرکز کنیم.
01:58
How to build more supportive friendships. Now, part of what's so great about having David on  
32
118280
7080
چگونه دوستی های حمایتی بیشتری ایجاد کنیم. اکنون، بخشی از چیز فوق‌العاده داشتن دیوید در
02:05
this podcast is, not only does he have a ton of friends, but he's also a therapist. And so,  
33
125360
5000
این پادکست این است که او نه تنها دوستان زیادی دارد، بلکه یک درمانگر نیز هست. و بنابراین،
02:10
he talks to a lot of other people about their  friendships and their relationships in general,  
34
130360
5400
او با افراد زیادی درباره دوستی‌ها و روابط آنها به طور کلی صحبت می‌کند،
02:15
and, you know, has a lot of things to say  about this kind of thing, I think. David,  
35
135760
5800
و، می‌دانید، به نظر من، چیزهای زیادی درباره این نوع چیزها برای گفتن دارد. دیوید،   به
02:21
what would you say makes a better  friend? Makes someone a good friend?
36
141560
5120
نظرت چه چیزی یک دوست بهتر را می‌سازد ؟ کسی را دوست خوبی می کند؟
02:26
David: Sure. Well, I, I, first of all, I guess, while I'm  
37
146680
3600
دیوید: حتما. خب، من، من، اول از همه، حدس می‌زنم، در حالی که دارم
02:30
thinking of it, I think part of what's interesting is that, from a non-native speaker’s perspective,  
38
150280
5440
به آن فکر می‌کنم، فکر می‌کنم بخشی از چیز جالب این است که، از منظر یک فرد غیر بومی
02:35
or someone who’s new to American culture, I think it, it, because of advertising and sort of just  
39
155720
8920
یا کسی که تازه با فرهنگ آمریکایی آشنا شده است، فکر می‌کنم. به دلیل تبلیغات و نوع
02:44
the way things look from the outside, I think it's easy to assume that for all of us, really,  
40
164640
8320
ظاهری که از بیرون به نظر می رسد، فکر می کنم آسان است فرض کنیم که برای همه ما، واقعاً،
02:52
that for other people making friends is really easy. I think it's, um, something that we feel  
41
172960
5960
برای سایر افراد دوست داشتن چنین است. واقعا آسان است من فکر می‌کنم، اوم، چیزی است که ما احساس می‌کنیم
02:58
like we should be able to do, you know, that, um, everybody else is out there having a good  
42
178920
5200
باید بتوانیم انجامش دهیم، می‌دانی، اوم، همه آن‌ها بیرون هستند و اوقات خوبی را سپری می‌کنند
03:04
time. Look at everybody on TV. What in reality, I think the opposite it true. I think the majority  
43
184120
5680
. در تلویزیون به همه نگاه کنید. در واقعیت، من فکر می‌کنم برعکس آن درست است. من فکر می‌کنم اکثر
03:09
of people, uh, you know, are either wishing  they had more friendships or, uh, wishing that,  
44
189800
7480
مردم، اوه، می‌دانی، یا آرزو می‌کنند دوست‌های بیشتری داشته باشند یا، آه، آرزو می‌کنند که،
03:17
you know, things about the friendships that they do have, um, might be a little bit different.  
45
197280
4240
می‌دانی، چیزهایی درباره دوستی‌هایی که دارند، ممکن است کمی متفاوت باشد.
03:21
Like, they, they often wish that they were more close with more people. So, I think that's the  
46
201520
5080
آنها اغلب آرزو می‌کنند که با افراد بیشتری صمیمی‌تر باشند. بنابراین، فکر می‌کنم این
03:26
first thing that popped to mind, is that, you  know, a lot of people, um, non-native speakers  
47
206600
6200
اولین چیزی است که به ذهن می‌رسد، این است که، می‌دانید ، بسیاری از مردم، اوم، غیر بومی‌ها
03:32
and native speakers alike, struggle with this. Even though, I, I don’t think, I mean, I, I really  
48
212800
4120
و افراد بومی زبان به طور یکسان، با این مشکل دست و پنجه نرم می‌کنند.  اگرچه، من، فکر نمی‌کنم، یعنی من، واقعاً از
03:36
appreciate the courage in the question, because I don’t think a lot of people bring this up.
49
216920
4020
شجاعت در این سؤال قدردانی می‌کنم، زیرا فکر نمی‌کنم افراد زیادی این موضوع را مطرح کنند.
03:40
Rachel: Yeah. No, it's a good point. 
50
220940
2111
راشل: آره. نه، این نکته خوبی است.
03:43
I mean, as I'm sitting here listening to you talk about this, I'm thinking,  
51
223051
4229
منظورم این است که وقتی اینجا نشسته‌ام و به صحبت‌های شما درباره این موضوع گوش می‌دهم، دارم فکر می‌کنم، می‌دانید
03:47
you know, I could definitely say that this is true of me living in Philadelphia.
52
227280
4371
، قطعاً می‌توانم بگویم که این درباره من که در فیلادلفیا زندگی می‌کنم صادق است.
03:51
I've been here for three years now,   
53
231651
2359
من الان سه سال است که اینجا هستم،
03:54
and I'm definitely starting to make some friends that feel like really,  
54
234010
5110
و قطعاً شروع به پیدا کردن دوستانی می کنم که احساس می کنند
03:59
really quality friendships. But I can't say  that I've made any of those by myself. They're  
55
239120
7720
دوستی های واقعاً باکیفیتی دارند. اما نمی توانم بگویم که هیچ کدام از آن ها را خودم ساخته ام.
04:06
all friends that I made through David, that  David already had established some sort of  
56
246840
5240
همه آنها دوستانی هستند که من از طریق دیوید پیدا کردم، که دیوید قبلاً نوعی رابطه با آنها برقرار کرده بود
04:12
a relationship with. Like, I haven’t met somebody that I've turned into a friend, really, on my own.
57
252080
6700
. مثلاً من کسی را ندیده‌ام که واقعاً به تنهایی به دوستی تبدیل شده باشم.
04:18
David: You've been connected to some friends of friends.
58
258780
2380
دیوید: شما با تعدادی از دوستان دوستانتان ارتباط برقرار کرده اید.
04:21
Rachel: Yeah.
59
261160
1060
راشل: آره.
04:22
David: Also.
60
262220
900
دیوید: همچنین.
04:23
Rachel: I mean, that's, that's always the in, right? When you move somewhere new, 
61
263120
4324
راشل: منظورم اینه که همیشه این کار هست، درسته؟ وقتی به جای جدیدی نقل مکان می‌کنید،
04:27
you look for connections you have to people that are there already.
62
267444
3816
به دنبال ارتباطاتی می‌گردید که با افرادی که قبلاً آنجا هستند، دارید.
04:31
David: Yeah.
63
271739
500
دیوید: آره.
04:32
Rachel: But, as far as, you know, if you were moving to America to go to school or for a job or  
64
272239
5681
راشل: اما، تا آنجا که می‌دانید، اگر برای رفتن به مدرسه یا شغل یا
04:37
something where you didn't already have anyone  established in that town or in that city, that  
65
277920
5920
چیزی که قبلاً کسی را در آن شهر یا در آن شهر تأسیس نکرده‌اید به آمریکا مهاجرت می‌کردید، این
04:43
would make it really hard to know where to start. And I think, you know, for me, I could definitely  
66
283840
5040
کار را واقعاً سخت می‌کرد. تا بدانیم از کجا شروع کنیم  و فکر می‌کنم، می‌دانید، برای من، قطعاً می‌توانم به
04:48
say as an adult, three years, three years into that experience, I don’t really have people that I  
67
288880
6960
عنوان یک بزرگسال بگویم، سه سال، سه سال پس از آن تجربه، من واقعاً افرادی را ندارم که با آنها
04:55
have met because I have been introduced to them in a way other than through someone I already knew.
68
295840
6900
آشنا شده باشم، زیرا به روشی غیر از آن به آنها معرفی شده‌ام. از طریق کسی که قبلا می شناختم
05:02
David: Yeah, I follow. Right? It's not easy.
69
302740
2820
دیوید: بله، من دنبال می کنم. درسته؟ این آسان نیست.
05:05
Rachel: No, it's really not. But having said that,  
70
305560
3640
راشل: نه، واقعا اینطور نیست. اما با گفتن این موضوع،
05:09
we do have good friends here, and it is true that Americans do value friendship, even though  
71
309200
5920
ما در اینجا دوستان خوبی داریم، و درست است که آمریکایی‌ها برای دوستی ارزش قائل هستند، حتی اگر
05:15
probably a lot of people might like to have more friends or more closer friendships than they have.
72
315120
4960
احتمالاً بسیاری از مردم دوست داشته باشند دوستان بیشتری داشته باشند یا دوستی نزدیک‌تری نسبت به آنها داشته باشند.
05:20
David: Yeah. I think to answer that part of her question,  
73
320080
3200
دیوید: آره. من فکر می کنم برای پاسخ به آن بخش از سوال او،
05:23
absolutely. I think Americans very much value friendships. Uh, of course, it looks different in,  
74
323280
6760
کاملاً. من فکر می‌کنم آمریکایی‌ها برای دوستی‌ها ارزش زیادی قائل هستند. اوه، البته،
05:30
in all cultures, but I, I think also, something,  uh, in the, in the comment is also true that  
75
330040
7520
در همه فرهنگ‌ها متفاوت به نظر می‌رسد، اما من فکر می‌کنم، چیزی ، در کامنت نیز درست است که
05:37
it can, um, it can be difficult when it is, um,  across gender. I mean, that, yes, your video with  
76
337560
9360
می‌تواند، اوم، می‌تواند سخت باشد وقتی که باشد، اوم، در سراسر جنسیت منظورم این است که، بله، ویدیوی شما با
05:46
Dave at the park, it's a great video and you guys are good friends, and it is not a big deal at all.
77
346920
4860
دیو در پارک، یک ویدیوی عالی است و شما دوستان دوستان خوبی هستید، و اصلاً موضوع مهمی نیست.
05:51
Rachel: Yeah.
78
351780
420
راشل: آره.
05:52
David: But I also think, it's not uncommon for that to be, 
79
352200
3495
دیوید: اما من همچنین فکر می‌کنم، غیرمعمول نیست، می‌دانید
05:55
you know, something that causes tension in relationships—
80
355695
3432
، چیزی که باعث تنش در روابط می‌شود—
05:59
Rachel: Yeah. Complications.
81
359127
27
05:59
David: In this country, too. Yeah.
82
359154
2446
ریچل: بله. عوارض.
دیوید: در این کشور نیز. آره
06:01
Rachel: Yeah. I thought it—
83
361600
28
06:01
David: Well, not even complication, but tension. You  
84
361628
1532
راشل: آره. فکر کردم-
دیوید: خب، نه حتی عارضه، بلکه تنش.
06:03
know, or like, sort of, there's a, there's a, um, a temptation to be distrustful of your partner.  
85
363160
6980
می‌دانید، یا دوست دارید، وسوسه‌ای برای بی‌اعتمادی به شریک زندگی‌تان وجود دارد.
06:10
Rachel: Yes, but I'm talking for single,  
86
370140
2180
راشل: بله، اما من برای مجردها صحبت می کنم،
06:12
for single people. There's complication there. I mean, you're talking if you're married.
87
372320
4320
برای افراد مجرد. آنجا پیچیدگی دارد  منظورم این است که اگر متاهل هستید صحبت می کنید.
06:16
David: Mm-hmm.
88
376640
780
دیوید: مممم.
06:17
Rachel: Then,  
89
377420
860
راشل: سپس،
06:18
like, this person said, after marriage,  then friendship suffers and you can't  
90
378280
5320
مانند این شخص گفت، پس از ازدواج، دوستی آسیب می‌بیند و نمی‌توانی
06:23
keep close friends. Keep a close  friendship with the opposite sex.
91
383600
2660
دوستان صمیمی خود را حفظ کنی. دوستی نزدیک با جنس مخالف داشته باشید.
06:26
David: Yeah. Well, I was commenting on that part.
92
386260
1340
دیوید: آره. خب من داشتم در مورد اون قسمت نظر میدادم
06:27
Rachel: Okay.
93
387600
480
راشل: باشه.
06:28
David: Mm-hmm.
94
388080
480
06:28
Rachel: So, yes. You're  
95
388560
600
دیوید: مممم.
راشل: خب، بله.
06:29
right. It can be complicated if David had—although you do have really close friends that are women,  
96
389160
4840
حق با شماست. اگر دیوید داشته باشد، می‌تواند پیچیده باشد - اگرچه شما دوستان واقعاً نزدیکی دارید که زن هستند،
06:34
and it's not weird for me yet, but I  suppose it could be, depending on if,  
97
394000
4440
و هنوز برای من عجیب نیست، اما فکر می‌کنم بسته به اینکه آیا،
06:38
if one friendship just really set out  from the rest, stood out from the rest  
98
398440
4160
اگر یکی از دوستی‌ها واقعاً از بقیه دوستی‌ها سرچشمه گرفته باشد، ممکن است پیچیده باشد. از بقیه
06:42
as being just extra super important to  you. That, that could be hard for me.
99
402600
4500
چون برای شما بسیار مهم است . این می تواند برای من سخت باشد.
06:47
David: Well, I'm not  
100
407100
580
06:47
saying it should cause tension. I think it  should be the opposite. I think it should be,  
101
407680
3160
دیوید: خب، من نمی‌گویم
که باید باعث تنش شود. فکر می کنم باید برعکس باشد. فکر می‌کنم باید اینطور باشد،
06:50
the assumption should be that it's healthy  and good and fine. Um, but I'm, I'm just,  
102
410840
5080
فرض باید این باشد که سالم و خوب و خوب است. اوم، اما من هستم، فقط،
06:55
you know, to her point, it's not just  in the culture that she's coming from,  
103
415920
3800
می‌دانید، به نظر او، این فقط در فرهنگی نیست که او از آن می‌آید،
06:59
but I think you're also, um, people make undue tension out of that situation here as well.
104
419720
6480
بلکه فکر می‌کنم شما هم هستید، اوم، مردم از آن وضعیت اینجا تنش‌های بی‌رویه ایجاد می‌کنند. خوب
07:06
Rachel: Yes, in America, it's definitely allowed. 
105
426200
2300
راشل: بله، در آمریکا، قطعاً مجاز است.
07:08
It's definitely not strange to have friends of the opposite sex after you've  
106
428500
3740
قطعاً داشتن دوستانی از جنس مخالف بعد از ازدواج عجیب نیست
07:12
become married, and it sounds like she might be saying it's really frowned upon in her culture.
107
432240
5260
، و به نظر می رسد که او ممکن است بگوید در فرهنگ او واقعاً مورد ناپسندی قرار گرفته است.
07:17
David: Mm-hmm.
108
437500
13
07:17
Rachel: Um, but I do, I do value, you know,  
109
437513
3447
دیوید: مممم.
راشل: اوم، اما من برایم ارزش قائل هستم، می‌دانی،
07:20
like, we have a friend who was one of my friends. Now, you've become really close with her, Renee.  
110
440960
5320
دوستی داریم که یکی از دوستان من بود.  حالا، تو واقعاً با او صمیمی شده‌ای، رنی.
07:26
David: Mm-hmm.
111
446280
570
07:26
Rachel: And I love that you're so close with her,   
112
446850
2206
دیوید: مممم.
راشل: و من دوست دارم که تو خیلی با او صمیمی هستی،
07:29
because you know, I love her, too.
113
449056
2064
چون می‌دانی، من هم او را دوست دارم.
07:31
David: Yeah.
114
451120
640
07:31
Rachel: But yeah,  
115
451760
720
دیوید: آره.
راشل: اما آره،
07:32
I think, um, I think that can be really special. I do think when you're single and you're friends  
116
452480
7960
فکر می‌کنم، اوم، فکر می‌کنم این می‌تواند واقعاً خاص باشد.  من فکر می کنم وقتی مجرد هستید و
07:40
with someone of the opposite sex who’s also single, if that friendship gets really close,  
117
460440
4840
با فردی از جنس مخالف دوست هستید که مجرد است، اگر این دوستی واقعاً نزدیک شود،
07:45
it can start to be complicated. People might be asking you a lot if there's something going on,  
118
465280
6000
ممکن است شروع به پیچیده شدن کند. ممکن است مردم خیلی از شما بپرسند که آیا چیزی در جریان است،
07:51
and I just know from personal experience  that, at one point, at some point,  
119
471280
6240
و من فقط از تجربه شخصی می دانم که در یک نقطه، در یک نقطه،
07:57
you, you may need to have a conversation, like, are we just friends or are we more than friends?
120
477520
4380
شما ممکن است نیاز به گفتگو داشته باشید، مثلاً آیا ما فقط دوست هستیم یا بیشتر از دوستان؟
08:01
David: Yeah. I see where you're going  
121
481900
1260
دیوید: آره. من می بینم که
08:03
with this. Yeah. That's over more into—right. What's, what's romantic and what's not.
122
483160
5080
با این به کجا می روی. آره این بیش از بیش به - درست است.  چه چیزی، چه چیزی عاشقانه و چه چیزی نیست.
08:08
Rachel: Actually, there was a Seinfeld  
123
488240
1640
راشل: در واقع، یک قسمت Seinfeld وجود داشت
08:09
episode. Do you remember, David, where they were talking about, can men and women be friends?
124
489880
6020
. یادت هست، دیوید، جایی که در مورد آن صحبت می کردند، آیا زن و مرد می توانند با هم دوست باشند؟
08:15
David: Mm-mmm.
125
495900
13
08:15
Rachel: And I think  
126
495913
1127
دیوید: مم-مم.
راشل: و من فکر می‌کنم
08:17
it was Seinfeld was saying, no, they can't  be. They can't be real friends. They can't  
127
497040
5920
این بود که سینفلد می‌گفت، نه، آنها نمی‌توانند باشند. آنها نمی توانند دوستان واقعی باشند. آن‌ها نمی‌توانند
08:22
be friends where there's not any thought of  romantic or physical attraction happening.
128
502960
6560
دوستانی باشند که در آن هیچ فکری درباره جذابیت رمانتیک یا فیزیکی وجود نداشته باشد.
08:29
David: Okay.
129
509520
1280
دیوید: باشه.
08:30
Rachel: That was Seinfeld’s take. I would disagree.  
130
510800
3520
راشل: این برداشت سینفلد بود. من مخالف خواهم بود.
08:34
I think you can have a friendship that exists totally outside of the romantic and the physical.
131
514320
4660
فکر می‌کنم می‌توانید دوستی داشته باشید که کاملاً خارج از روابط عاشقانه و فیزیکی باشد.
08:38
David: I agree.
132
518980
1540
دیوید: موافقم.
08:40
Rachel: Okay, but, let's, let's go back to the question. 
133
520520
3139
راشل: خوب، اما، اجازه دهید، به سوال برگردیم.
08:43
How to build more supportive friendships. I mean, I guess I would say, 
134
523659
5271
چگونه دوستی های حمایتی بیشتری ایجاد کنیم. منظورم این است که، گمان می‌کنم می‌گویم،
08:48
if it's an issue of finding the people who you want to be friends with in  
135
528930
4270
اگر در وهله اول مشکل پیدا کردن افرادی است که می‌خواهید با آنها دوست شوید
08:53
the first place, I mean, I know that this has  been an issue for me. How do I meet people?
136
533200
4520
، منظورم این است که می‌دانم که این مشکل برای من بوده است. چگونه با مردم ملاقات کنم؟
08:57
David: Mm-hmm.
137
537720
720
دیوید: مممم.
08:58
Rachel: When I think  
138
538440
680
راشل: وقتی
08:59
back on times when it was easy to meet  people, it's like, college where there  
139
539120
3320
به زمان‌هایی فکر می‌کنم که ملاقات با افراد آسان بود، مثل این می‌ماند که دانشگاهی که در آنجا
09:02
was this set place and time where you  were seeing people on a regular basis.  
140
542440
5120
این مکان و زمانی مشخص بود که شما به طور منظم افراد را می‌دیدید.
09:07
How do you recreate that as an adult, no  longer in school, outside of work? I mean,  
141
547560
6320
چگونه می‌توانید آن را به عنوان یک بزرگسال، که دیگر در مدرسه نیستید، خارج از محل کار بازسازی کنید؟ منظورم این است،
09:13
you could take a class. That's always a, a  popular thing. Take a class, something where  
142
553880
5360
می‌توانید در کلاس شرکت کنید. این همیشه یک چیز محبوب است. در کلاسی شرکت کنید، جایی که
09:19
you're going to be seeing the same people over and over that you have a common interest with.
143
559240
4160
همان افراد را بارها و بارها ببینید که با آنها علاقه مشترک دارید.
09:23
David: Mm-hmm. Right,  
144
563400
960
دیوید: مممم. درست است،
09:24
I think one of the things that I suggest to  people is, you know, spend some time thinking  
145
564360
5680
فکر می‌کنم یکی از چیزهایی که به  مردم پیشنهاد می‌کنم این است، می‌دانید، زمانی را صرف فکر کردن
09:30
about what are you most interested in? What are you most passionate about? What are you,  
146
570040
4760
درباره‌ی آنچه بیشتر علاقه دارید بگذرانید؟ به چه چیزی بیشتر علاقه دارید؟ شما چه هستید،
09:34
you know, what brings out the best side of  you? Your curious, engaged self? And then,  
147
574800
5120
می دانید، چه چیزی بهترین جنبه  شما را نشان می دهد ؟ خود کنجکاو و نامزد شما؟ و سپس،
09:39
go find that out in the world somewhere,  where there are going to be other people  
148
579920
4160
بروید آن را در دنیا در جایی پیدا کنید، جایی که قرار است افراد دیگری
09:44
who are also interested in that. So, in other  words, sometimes people think they should, um,  
149
584080
5120
هم به آن علاقه مند باشند. بنابراین، به عبارت دیگر، گاهی اوقات مردم فکر می‌کنند که باید، اوم،
09:49
take up a whole interest in, um, a class. Like, I've never drawn before. So, there's this part  
150
589200
7160
به یک کلاس علاقه کامل داشته باشند. مثلاً، قبلاً هرگز نقاشی نکرده‌ام. بنابراین، بخشی
09:56
of my brain that goes, I should go take a drawing  class. Well, actually, you know, maybe that's not  
151
596360
4160
از مغز من وجود دارد که می رود، باید بروم کلاس نقاشی شرکت کنم . خوب، در واقع، می دانید، شاید این
10:00
the best idea. Go find something that you know is going to have you really, really energized and,  
152
600520
6400
بهترین ایده نباشد. برو چیزی را پیدا کن که می‌دانی واقعاً، واقعاً پرانرژی
10:06
and curious, because I think then, you're going to be, um, meeting other people who are passionate  
153
606920
5800
و کنجکاو می‌شوی، زیرا فکر می‌کنم در این صورت، اوم، با افراد دیگری ملاقات می‌کنی که
10:12
about what you are. And it can, it can make an easy bridge into some opening conversations.
154
612720
4760
به آنچه هستی اشتیاق دارند. و می تواند، می تواند پل آسانی برای برخی از مکالمات آغازین ایجاد کند.
10:17
Rachel: That's a good idea, a good point. Go  
155
617480
2440
راشل: این یک ایده خوب است، یک نکته خوب.
10:19
with something you know you love already. Another thing is, I have a friend, Cara, who just has the  
156
619920
5840
با چیزی بروید که می دانید قبلاً دوست دارید. چیز دیگر این است که من دوستی دارم، کارا، که فقط
10:25
personality for meeting people. She’ll be on the subway and strike up a conversation. She’ll be  
157
625760
4800
شخصیتی برای ملاقات با مردم دارد. او در مترو خواهد بود و مکالمه ای را آغاز خواهد کرد. او
10:30
checking out at a grocery store and she’ll, like, make friends with people in line waiting to check  
158
630560
5840
در یک خواربارفروشی چک می‌کند و می‌خواهد با افرادی که در صف منتظر بررسی هستند دوست شود
10:36
out as well. And that's not my personality, but, I mean, there's definitely something to be said  
159
636400
5040
. و این شخصیت من نیست، اما، منظورم این است که قطعاً چیزی برای گفتن وجود دارد،
10:41
for being outgoing and just saying, oh, hey. Isn't this funny how, whatever? Starting a conversation.
160
641440
7340
برای اینکه صمیمی باشم و فقط بگویم، اوه، هی. آیا این خنده دار نیست؟ شروع مکالمه
10:48
David: Right. Mm-hmm.  
161
648780
1860
دیوید: درست است. مممم
10:50
Right. The temptation is to think, well, I need to make some friends. I have to go find some big,  
162
650640
5120
درسته وسوسه این است که فکر کنم، خوب، باید چند دوست پیدا کنم. باید بروم
10:55
deep, meaningful friendships. When in reality, the only way to do that is to be always aware  
163
655760
6080
دوستی های بزرگ، عمیق و معنادار پیدا کنم. در واقع، تنها راه برای انجام این کار این است که همیشه آگاه باشید
11:01
that you're sort of currently looking for  friends, and to strike up conversations,  
164
661840
4080
که در حال حاضر به دنبال دوستان هستید و شروع به مکالمه کنید،
11:05
because you know, we don’t know who’s going to be actually be someone that we have a good  
165
665920
6000
چون می‌دانید، ما نمی‌دانیم چه کسی قرار است در واقع کسی باشد. ارتباط خوبی با آن‌ها داشته باشید،
11:11
connection with unless we actually are out  there talking to lots of different people.
166
671920
3720
مگر اینکه واقعاً در آنجا با افراد مختلف صحبت کنیم.
11:15
Rachel: Yeah. Start small.  
167
675640
1280
راشل: آره. از کوچک شروع کنید.
11:16
David: Mm-hmm.
168
676920
720
دیوید: مممم.
11:17
Rachel: And I think in the U.S.,  
169
677640
1480
ریچل: و من فکر می‌کنم در ایالات متحده،
11:19
it is very appropriate to strike up  conversations. Strike up means to start.
170
679120
4380
شروع کردن مکالمات بسیار مناسب است . Strike up یعنی شروع کردن.
11:23
David: Mm-hmm.
171
683500
840
دیوید: مممم.
11:24
Rachel: And they can be sort of out  
172
684340
1540
راشل: و آنها می‌توانند تا حدودی غیرعادی باشند
11:25
of the blue. Now, we recently recorded a podcast where I was talking about how that's my pet peeve.
173
685880
5640
. اکنون، اخیراً پادکستی ضبط کرده‌ایم که در آن در مورد اینکه چگونه حیوان خانگی من است صحبت می‌کردم.
11:31
David: Mm-hmm.
174
691520
1080
دیوید: مممم.
11:32
Rachel: As an introvert, I just don’t like having these kinds of conversations, 
175
692600
4177
راشل: به عنوان یک درونگرا، من فقط دوست ندارم این نوع مکالمات داشته باشم،
11:36
but, you know, don’t let that stop you. If you're  
176
696777
2983
اما، می‌دانی، اجازه نده که مانع تو شود. اگر
11:39
an extrovert or you're trying to make friends, just go ahead and start up conversations with  
177
699760
4800
برون‌گرا هستید یا می‌خواهید دوستی پیدا کنید، فقط ادامه دهید و مکالمه‌ای را با افراد شروع کنید
11:44
people. You know, you can comment on anything. Something that's happening around you or, man,  
178
704560
5760
. می دانید، شما می توانید در مورد هر چیزی نظر دهید.  چیزی که در اطراف شما اتفاق می افتد یا، مرد،
11:50
it's so hot today, isn't it? Or something like  that. You know, or you could say to someone, oh,  
179
710320
5400
امروز خیلی گرم است، اینطور نیست؟ یا چیزی شبیه آن. می‌دانی، یا می‌توانی به کسی بگوئی، اوه،
11:55
I love your jacket. You know, compliment in some way, engage them in conversation. Um, yeah, and,  
180
715720
7280
من عاشق ژاکتت هستم. می دانید، به نوعی تعریف کنید، آنها را در گفتگو شرکت دهید. اوم، بله، و،
12:03
and just, you know, for me, that would be  really pushing myself, but for some people,  
181
723000
4480
و فقط، می دانید، برای من، این واقعاً به خودم فشار می آورد، اما برای برخی افراد،
12:07
it's not. But, okay, so, we've talked about  ways where you can try to start friendships,  
182
727480
5800
اینطور نیست. اما، بسیار خوب، پس، ما در مورد راه‌هایی صحبت کرده‌ایم که می‌توانید سعی کنید دوستی‌ها را شروع کنید،
12:13
and we've established that we think Americans are open to people striking up conversation with them.
183
733280
6500
و ثابت کرده‌ایم که فکر می‌کنیم آمریکایی‌ها برای افرادی که با آنها صحبت می‌کنند باز هستند.
12:19
David: Yeah, for the most part. I mean,  
184
739780
1700
دیوید: بله، در بیشتر موارد. منظورم این است که،
12:21
I think also, for better or for worse, you know, for people like yourself who are an introvert,  
185
741480
4840
من فکر می‌کنم، خوب یا بد، می‌دانی،  برای افرادی مثل خودت که یک درون‌گرا هستند،
12:26
it's also very appropriate in this country  to—the phrase is to blow people off or to  
186
746320
6440
در این کشور نیز بسیار مناسب است - این عبارت این است که مردم را بی‌علاقه کنی یا
12:32
be just pretty disinterested if someone tries to strike up a conversation with you. So, you know,  
187
752760
5640
اگر کسی تلاش کند خیلی بی‌علاقه باشیم. برای شروع مکالمه با شما. بنابراین، می‌دانید،
12:38
you have to kind of know that half or maybe even more than that of the conversations that  
188
758400
5600
باید بدانید که نیمی یا حتی بیشتر از مکالماتی که
12:44
you try to strike up with people, people are  going to be kind of disinterested, maybe not  
189
764000
4120
سعی می‌کنید با مردم برقرار کنید، مردم به نوعی بی‌علاقه خواهند بود، شاید نمی‌توانند
12:48
make eye contact with you, and quickly wrap up the conversation. And that's totally appropriate  
190
768120
5920
با شما تماس چشمی برقرار کنند، و به سرعت مکالمه را به پایان برسانید. و از
12:54
socially as well. That's called, you know, giving a subtle social cue that, you know, actually,  
191
774040
6040
نظر اجتماعی نیز کاملاً مناسب است. به این می‌گویند، می‌دانید، دادن یک نشانه اجتماعی ظریف که، می‌دانید، در واقع،
13:00
I don’t really want to talk right now. Thanks, but no thanks on your offer of a conversation. Um,  
192
780080
5920
فعلاً نمی‌خواهم صحبت کنم. متشکریم، اما از پیشنهاد شما برای گفتگو تشکر نمی‌کنم. اوم،
13:06
you know, people aren't going to come out  and say, please stop talking to me, but—
193
786000
2793
می‌دانی، مردم بیرون نمی‌آیند و می‌گویند، لطفاً با من صحبت نکن، اما -
13:08
Rachel: Right. They'll just drop hints.  
194
788793
1667
راشل: درست است. آنها فقط نکات را رها می کنند.
13:10
David: Drop hints. Yeah.
195
790460
1760
دیوید: نکات را رها کنید. آره
13:12
Rachel: And don’t let that discourage you. 
196
792220
2086
راشل: و اجازه نده این شما را دلسرد کند.
13:14
That just means that person wasn't in the mood that day,  
197
794306
2534
این فقط به این معنی است که آن فرد در آن روز حال و هوای نداشت،
13:16
but you can definitely keep trying and you  may find that you find someone who’s also in  
198
796840
5680
اما قطعاً می‌توانید به تلاش خود ادامه دهید و ممکن است متوجه شوید که فردی را پیدا می‌کنید که در
13:22
the mood to strike up a conversation or make a friend. Another thing is, where you're living,  
199
802520
5240
حال و هوای شروع گفتگو یا پیدا کردن دوست است. نکته دیگر این است که در جایی که در آن زندگی می‌کنید،
13:27
try to explore the places around there. You know, if you find a local restaurant or coffee shop or  
200
807760
5880
سعی کنید مکان‌های اطراف را کاوش کنید. می دانید، اگر یک رستوران یا کافی شاپ یا پارک محلی پیدا کردید
13:33
park, go there to try to strike up these  conversations, because then, you're very  
201
813640
4800
، به آنجا بروید تا این مکالمات را مطرح کنید، زیرا در این صورت،
13:38
likely going to be talking to people who live  around you or have the same interests as you.
202
818440
4946
احتمالاً با افرادی که در اطراف شما زندگی می کنند یا علایق مشابهی با شما دارند صحبت خواهید کرد. .
13:43
David: Mm-hmm, and that's happened to you  
203
823386
894
دیوید: مممم، و این اتفاق برای من
13:44
and I a couple times, um, during the last year and a half since Stoney’s been born. You know,  
204
824280
5480
و تو چندین بار در طول یک سال و نیم گذشته از زمان تولد استونی رخ داده است. می دانید،
13:49
going to the play space and other areas around our house. When you see the same person three or  
205
829760
6480
به فضای بازی و سایر مناطق اطراف خانه خود می رویم. وقتی یک شخص را سه یا
13:56
four times in a row, even without having said anything, you then kind of have an idea that,  
206
836240
5720
چهار بار پشت سر هم می بینید، حتی بدون اینکه چیزی بگویید، به نوعی تصور می کنید که،
14:01
oh, this person is going to be here on a  regular basis, and it makes it easy, then,  
207
841960
3360
اوه، این شخص قرار است به طور منظم اینجا باشد ، و این کار را آسان می کند، سپس ،
14:05
to go up and say hello, uh, because it gives you a way to say, hey, you know, I noticed you guys have  
208
845320
5720
برای رفتن بالا و سلام کردن، اوه، چون راهی به شما می دهد که بگویید، هی، می دانید، من متوجه شدم که شما بچه ها در
14:11
been here a couple, the same times I have. It's sort of a bridge into starting a conversation.
209
851040
5060
همان دفعات من اینجا بوده اید. این به نوعی پلی برای شروع مکالمه است.
14:16
Rachel: Now, let's talk about going up and saying hello.  
210
856100
3260
راشل: حالا بیایید در مورد بالا رفتن و سلام کردن صحبت کنیم.
14:19
If, you know, English isn't your native language and you sometimes have a hard time understanding  
211
859360
6320
اگر، می‌دانید، انگلیسی زبان مادری شما نیست و گاهی اوقات در درک آمریکایی‌ها مشکل دارید
14:25
Americans, that could really stop somebody from doing that. That could really be a mental block.
212
865680
5180
، این واقعاً می‌تواند کسی را از انجام این کار باز دارد. این واقعا می تواند یک بلوک ذهنی باشد.
14:30
David: Yeah. I think that that's right.
213
870860
1560
دیوید: آره. من فکر می کنم که درست است.
14:32
Rachel: And I guess what I would say there is, don’t  
214
872420
3220
راشل: و من حدس می‌زنم چیزی که می‌خواهم بگویم وجود دارد،
14:35
assume that the person isn't willing to try to help you figure out conversation. Some people may  
215
875640
6960
فرض نکنید که آن شخص مایل نیست سعی کند به شما کمک کند تا مکالمه را پیدا کنید. برخی از افراد ممکن است
14:42
not be interested in trying to help you understand them, trying to say things a couple different  
216
882600
5000
علاقه ای به تلاش برای کمک به شما در درک آنها نداشته باشند و سعی کنند چیزهایی را به روش های مختلف بیان کنند
14:47
ways. But other people may be very interested. Oh, who is this person who’s from somewhere else,  
217
887600
5320
. اما افراد دیگر ممکن است بسیار علاقه مند باشند.  اوه، این کسی که از جای دیگری است،
14:52
who’s chosen to come here? So, yeah. Just  keep trying, and not, not every person you  
218
892920
6400
کیست که برای آمدن به اینجا انتخاب شده است؟ بنابراین، بله. فقط به تلاش خود ادامه دهید، و نه، هر فردی که
14:59
talk to is going to be open to who you are, but you'll probably find somebody eventually who is.
219
899320
5460
با او صحبت می‌کنید نمی‌تواند به آنچه که هستید باز باشد، اما احتمالاً در نهایت کسی را پیدا خواهید کرد که هست.
15:04
David: And I think another tip, too, is, when you initiate the conversation, 
220
904780
4556
دیوید: و من فکر می‌کنم نکته دیگری نیز این است که وقتی مکالمه را آغاز می‌کنید،
15:09
it gives you the opportunity to go first. And  
221
909336
3784
این فرصت را به شما می‌دهد که ابتدا بروید. و
15:13
what I mean by that is, you can say something along the lines of, hi, my name is David. I've  
222
913120
7000
منظور من از آن این است که شما می توانید چیزی در این مورد بگویید: سلام، نام من دیوید است. من
15:20
noticed that you guys, um, hang out here as well. And so, I thought I would come over and  
223
920120
5880
متوجه شده ام که شما بچه ها، اوم، اینجا هم وقت بگذرانید. و بنابراین، فکر کردم که بیایم و
15:26
introduce myself. I live in the neighborhood. In other words, you can be prepared to talk  
224
926000
6240
خودم را معرفی کنم. من در محله زندگی می کنم.  به عبارت دیگر، می‌توانید آماده باشید که
15:32
for 30 seconds or a minute about yourself in a  way that you kind of have a chance to rehearse  
225
932240
6120
30 ثانیه یا یک دقیقه درباره خودتان صحبت کنید، به گونه‌ای که فرصتی برای تمرین کردن داشته باشید، در
15:38
versus going up to someone and saying, you know, like, as a native speaker, I can go  
226
938360
3880
حالی که پیش کسی بروید و بگویید، می‌دانید، مثلاً به عنوان یک زبان مادری، من می‌توانم برو
15:42
up to someone and just say, hi, I'm  David. So, what are you guys, you know,  
227
942240
4280
پیش کسی و فقط بگو، سلام، من دیوید هستم. خب، بچه ها، می دانید،
15:46
what are you guys up to today? Without worrying at all about comprehending the long answer that might  
228
946520
6280
بچه ها امروز چه کار می کنید؟ بدون نگرانی درباره درک پاسخ طولانی که ممکن است
15:52
come back. But I think if you're a non-native speaker and you want to sort of avoid that,  
229
952800
5280
بازگردد. اما من فکر می‌کنم اگر یک گوینده غیربومی هستید و می‌خواهید به نوعی از آن اجتناب کنید،
15:58
you can kind of talk for a little bit  versus opening with a quick question.
230
958080
4180
می‌توانید کمی صحبت کنید، نه اینکه با یک سؤال سریع شروع کنید.
16:02
Rachel: Yeah, you  
231
962260
580
16:02
can sort of prepare your little introduction.
232
962840
2640
راشل: بله،
می‌توانید به نوعی مقدمه کوچک خود را آماده کنید.
16:05
David: Mm-hmm.
233
965480
690
دیوید: مممم.
16:06
Rachel: So, once you’ve  
234
966170
1990
راشل: پس، وقتی
16:08
started making, like, let’s  call them light friendships.
235
968160
3580
شروع به ایجاد کردن کردید، بیایید آنها را دوستی های سبک بنامیم.
16:11
David: Mm-hmm.
236
971740
13
16:11
Rachel: People that you know,  
237
971753
1127
دیوید: مممم.
راشل: افرادی که می‌شناسید،   که
16:12
you’re friendly with you know their name, how do you build them into more supportive friendships?
238
972880
5400
با شما دوستانه هستید، نام آنها را می‌دانند، چگونه می‌توانید آنها را به دوستی‌های حمایت‌کننده‌تر تبدیل کنید؟
16:18
David: That’s the big question, right? [Laughs] Um--
239
978280
4800
دیوید: این سوال بزرگ است، درست است؟ [می‌خندد] ام--
16:23
Rachel: Actually, that brings me to another question  
240
983080
3040
ریچل: در واقع، این من را به سؤال دیگری می‌آورد
16:26
that came in, that I’d love to read now, because I think that will become part of this conversation.
241
986120
3980
که پیش آمد، که دوست دارم اکنون آن را بخوانم، زیرا فکر می‌کنم که بخشی از این گفتگو خواهد شد.
16:30
David: Okay.
242
990100
860
16:30
Rachel: So, this is a question that came from one of my students in Rachel’s English Academy 
243
990960
4390
دیوید: باشه.
راشل: بنابراین، این سوالی است که از سوی یکی از دانش‌آموزان من در آکادمی انگلیسی راشل مطرح شد
16:35
and she’s from Germany and now she lives in the U.S. And,  
244
995350
4130
و او اهل آلمان است و اکنون در ایالات متحده زندگی می‌کند.
16:39
she has said to me, you know, I find that  American’s are really open to talking with  
245
999480
6160
با
16:45
me if I’m in a really mood and all I’m just--all I’m saying are positive things, you know, like is  
246
1005640
6600
من اگر واقعاً حال و هوای من دارم و فقط دارم - همه چیزهایی که می‌گویم چیزهای مثبتی هستند، می‌دانید که
16:52
good, life is great. Everything’s good. Let’s have fun and talk about funny things. Then people are  
247
1012240
5720
خوب است، زندگی عالی است. همه چیز خوب است بیایید سرگرم شویم و در مورد چیزهای خنده دار صحبت کنیم. سپس مردم
16:57
really willing to engage with her. But, she said, but if I bring up something difficult in my life,  
248
1017960
7160
واقعاً مایلند با او درگیر شوند. اما، او گفت، اما اگر در زندگی‌ام چیز سختی را مطرح کنم،
17:05
something that I’m having a problem with, maybe financial difficulties, or looking for a job,  
249
1025120
4680
چیزی که با آن مشکل دارم، شاید مشکلات مالی، یا به‌دنبال شغل،
17:09
having a hard time finding a job, or just a  struggle in general. When I bring that up,  
250
1029800
6000
سختی پیدا کردن کار، یا به‌طور کلی یک مشکل . وقتی آن را مطرح کردم،
17:15
she said that she finds that people don’t  really seem to want to talk about it. She said,  
251
1035800
4560
او گفت که متوجه شده است که مردم واقعاً نمی‌خواهند در مورد آن صحبت کنند. او گفت،
17:20
of course there are a few times where she’s found people who are willing to discuss this with her,  
252
1040360
4800
البته چند بار افرادی را پیدا می‌کند که مایلند این موضوع را با او در میان بگذارند،
17:25
but in general, people seem to kind of  turn away from that kind of conversation  
253
1045160
4720
اما به طور کلی، به نظر می‌رسد که مردم به نوعی از آن نوع گفتگو
17:29
about the harder things in life. But, the  things that are present for everybody. 
254
1049880
4880
درباره چیزهای سخت‌تر زندگی دور می‌شوند. اما، چیزهایی که برای همه وجود دارد.
17:34
Um, what, were you going to say something?
255
1054760
2200
اوم چی میخوای چیزی بگی؟
17:36
David: Well yeah. Right. I think that when we
256
1056960
4806
دیوید: خب بله. درسته من فکر می‌کنم وقتی
17:41
take a risk or we’re vulnerable and share a little  
257
1061766
3834
ریسک می‌کنیم یا آسیب‌پذیر هستیم و
17:45
bit of something that’s real or something  that’s deep. You know, that she gives great  
258
1065600
3760
کمی چیز واقعی یا چیزی عمیق را به اشتراک می‌گذاریم. می‌دانید که او
17:49
examples there about things that are hard. When we are with someone who has been a casual friend  
259
1069360
6680
در آنجا مثال‌های عالی درباره چیزهای سخت می‌دهد. وقتی با کسی هستیم که یک دوست معمولی بوده است
17:56
and we take a risk and share something  that is really, you know, deep for us,  
260
1076040
5200
و ریسک می‌کنیم و چیزی را به اشتراک می‌گذاریم که واقعاً برای ما عمیق است،
18:01
that’s a real struggle, I think that’s sort  of how you figure out which of your casual  
261
1081240
6080
این یک کشمکش واقعی است، فکر می‌کنم به این شکل است که می‌فهمید کدام یک از
18:07
friends are the relationships to really invest in and go for more depth with. I mean, you know,  
262
1087320
6680
دوستان معمولی‌تان هستند. روابطی که واقعاً روی آنها سرمایه گذاری کنید و به دنبال عمق بیشتری باشید. منظورم این است که، می‌دانی،
18:14
just to put some numbers on it, I think if  you have ten casual friends, and with each  
263
1094000
4040
فقط برای اینکه اعداد و ارقام را مشخص کنم، فکر می‌کنم اگر ده دوست معمولی داشته باشید، و با هر یک
18:18
of those ten people at some point you take a risk and really share something about yourself,  
264
1098040
5080
از آن ده نفر در مقطعی ریسک کنید و واقعاً چیزی در مورد خودتان به اشتراک بگذارید،
18:23
I would expect that probably two out of those ten conversations would then go into a deeper,  
265
1103120
5800
من انتظار دارم که احتمالاً دو نفر باشند. از بین این ده مکالمه وارد یک
18:28
uh, fuller conversation. You know, it’s sort of like with the initial conversation with someone  
266
1108920
8160
مکالمه عمیق‌تر و کامل‌تر می‌شود. می‌دانید، مثل مکالمه اولیه با شخصی
18:37
at line at the grocery store. You strike up  ten of those conversations, probably only  
267
1117080
4280
در صف فروشگاه مواد غذایی است. شما ده تا از آن مکالمات را راه‌اندازی می‌کنید، احتمالاً فقط
18:41
two of those conversations are going to be more than just a quick, casual, hey how’s it going.
268
1121360
6680
دو تا از آن مکالمه‌ها بیشتر از یک مکالمه سریع و معمولی خواهند بود، هی چطور است.
18:48
So, it’s, I think it’s difficult because  when we’re being vulnerable and sharing  
269
1128040
6120
بنابراین، فکر می‌کنم سخت است، زیرا وقتی آسیب‌پذیر هستیم و چیزهای سختی را به اشتراک می‌گذاریم
18:54
things that are difficult, we’re really, you  know, we’re putting ourselves out there. So,  
270
1134160
4200
، واقعاً، می‌دانید ، ما خودمان را بیرون می‌گذاریم. بنابراین،
18:58
it’s hard to be rejected or--well maybe that’s too strong of a word, but maybe not. You know,  
271
1138360
5520
رد شدن یا رد شدن سخت است - شاید این کلمه خیلی قوی باشد، اما شاید نه. می‌دانید،
19:03
it’s a feeling of rejection that comes up when the other person doesn’t want to engage. Well,  
272
1143880
4520
این احساس طرد شدن است که وقتی طرف مقابل نمی‌خواهد درگیر شود، ایجاد می‌شود. خوب،
19:08
that’s tough when eight out of ten times  people aren’t really interested in the fact  
273
1148400
3240
وقتی از هر ده برابر، هشت نفر واقعاً به این واقعیت علاقه ندارند
19:11
that you just shared something that you’re  really struggling with. The other side is,  
274
1151640
4320
که شما چیزی را به اشتراک بگذارید که واقعاً با آن مشکل دارید، سخت است. طرف دیگر این است که
19:15
if you can think about it as from the positive side, you’ve found two people with whom you can  
275
1155960
6240
اگر بتوانید از جنبه مثبت به آن فکر کنید، دو نفر را پیدا کرده اید که اکنون می توانید
19:22
now really invest deeply with. And, I think that’s a pretty compelling reason to say that the eight  
276
1162200
6800
واقعاً با آنها سرمایه گذاری کنید. و، من فکر می‌کنم این دلیل قانع‌کننده‌ای است برای اینکه بگوییم هشت
19:29
shut downs--shoot--what’s it called? Being shot down, are worth it.
277
1169000
4100
خاموش می‌شوند--تیراندازی می‌کنند--اسمش چیست؟ سرنگون شدن، ارزشش را دارد.
19:33
Rachel: Yeah, so, okay,  
278
1173100
2060
راشل: بله، خوب،
19:35
a couple of things there. One, one thing is how to build more supportive, deeper friendships. One way  
279
1175160
5560
چند چیز وجود دارد. یک، یک چیز این است که چگونه می‌توان دوستی‌های حمایت‌کننده‌تر و عمیق‌تر ایجاد کرد. یکی از راه‌ها این
19:40
is to simply open up more and tell more things about yourself, including things that are hard.
280
1180720
5080
است که به سادگی بیشتر صحبت کنید و چیزهای بیشتری درباره خودتان بگویید، از جمله چیزهایی که سخت هستند.
19:45
David: Mm-hmm.
281
1185800
640
دیوید: مممم.
19:46
Rachel: More vulnerable. Um,  
282
1186440
3320
راشل: آسیب پذیرتر. اوم،
19:49
then David’s talking about, you know, when  you try to deepen a friendship by doing that,  
283
1189760
5880
پس دیوید دارد در موردش صحبت می‌کند، می‌دانی، وقتی سعی می‌کنی با این کار دوستی را عمیق‌تر کنی،
19:55
there’s a maybe very good chance that that person is not ready to have that kind of friendship with  
284
1195640
6400
احتمال بسیار خوبی وجود دارد که آن شخص آماده این نوع دوستی با
20:02
you and is just going to kind of find a way  to change the subject of the conversation.
285
1202040
4060
شما نباشد و فقط به نوعی دوستی پیدا کند. روشی برای تغییر موضوع مکالمه
20:06
David: Right.
286
1206100
620
20:06
Rachel: But a couple will likely be willing to  be more receptive to that. 
287
1206720
5293
دیوید: درست است.
راشل: اما یک زوج احتمالاً مایل خواهند بود که پذیرای آن باشند.
20:12
David: Mm-hmm.
288
1212013
655
20:12
Rachel: Um, so, maybe what this woman who submitted this comment, 
289
1212668
5074
دیوید: مممم.
ریچل: اوم، پس، شاید این زنی که این نظر را ارسال کرده است،
20:17
maybe the culture where she is in, it’s more  
290
1217742
3978
شاید فرهنگی که در آن است،
20:21
normal to talk about struggles with friendships  that are a little bit less deep. I mean, for me,  
291
1221720
8880
طبیعی تر است که در مورد مبارزه با دوستی هایی که کمی عمیق تر هستند صحبت کنیم. منظورم این است که برای من،
20:30
if I have a casual acquaintance with someone and they start talking about something that they’re  
292
1230600
6600
اگر یک آشنای معمولی با کسی داشته باشم و او شروع به صحبت در مورد چیزی کند که
20:37
struggling with, this is awful, but part of me starts to wonder, what do they, what are they  
293
1237200
4960
با آن دست و پنجه نرم می‌کند، این وحشتناک است، اما بخشی از من شروع به تعجب می‌کند، آنها چه می‌کنند، چه می‌خواهند
20:42
trying to get out of me? What do they want me to do for them? Isn’t that horrible? Whereas, if it’s  
294
1242160
4880
بیرون بیایند. از من؟ آنها از من می خواهند برای آنها چه کار کنم؟ این وحشتناک نیست؟ در حالی که، اگر
20:47
a good friend, then I’m all ears. I’m listening, I’m engaged, I want to help that person. You know,  
295
1247040
5800
دوست خوبی است، پس من همه گوش هستم. دارم گوش می‌دهم، نامزدم، می‌خواهم به آن شخص کمک کنم. می‌دانی،
20:52
I want to be there for that person, I want to  help him or her fix whatever is wrong. But if it’s  
296
1252840
5160
من می‌خواهم در کنار آن شخص باشم، می‌خواهم به او کمک کنم تا هر مشکلی را برطرف کند. اما اگر
20:58
someone that I don’t really know, and they start talking about what’s difficult in their life,  
297
1258000
4560
شخصی است که من واقعاً نمی شناسم، و شروع به صحبت کردن درباره چیزهایی که در زندگی اش سخت است، می شود،
21:02
I find that I really don’t know what  to do with that and I start to think,  
298
1262560
4160
متوجه می شوم که واقعاً نمی دانم با آن چه کار کنم و شروع به فکر می کنم،
21:06
why are they telling me this? Do you ever feel that? I mean, how do you--I guess it depends on  
299
1266720
5200
چرا آنها این را به من می گویند؟ آیا تا به حال چنین احساسی دارید؟ منظورم این است که شما چطور - حدس می‌زنم این بستگی به
21:11
how you’re defining an acquaintance. But David’s looking at me like he maybe doesn’t agree.
300
1271920
4900
تعریف شما از یک آشنا دارد. اما دیوید طوری به من نگاه می‌کند که شاید موافق نباشد.
21:16
David: I think--no,  
301
1276820
1820
دیوید: فکر می کنم - نه،
21:18
no, not that I don’t agree. I think that  what’s coming up for you in those moments  
302
1278640
2960
نه، نه اینکه موافق نیستم. من فکر می‌کنم آنچه در آن لحظه‌ها برای شما پیش می‌آید
21:21
is your discomfort and your disinterest in  taking that relationship to a deeper place.  
303
1281600
7120
ناراحتی و بی‌علاقگی شما به بردن آن رابطه به مکان عمیق‌تری است.
21:28
I mean, again, I would focus on the two out of ten times when it does feel right. You know?
304
1288720
5582
منظورم این است که، دوباره، از هر ده بار که احساس خوبی داشته باشد، روی دو مورد تمرکز می کنم. می دانی؟
21:34
Rachel: Yeah.
305
1294302
12
21:34
David: I don’t think--we  
306
1294314
1286
راشل: آره.
دیوید: من فکر نمی‌کنم که ما
21:35
can spend a ton of time examining the eight out of ten, but I think your energy is much  
307
1295600
4680
بتوانیم زمان زیادی را صرف بررسی هشت مورد از ده مورد کنیم، اما فکر می‌کنم انرژی شما بهتر است از هر
21:40
better spent on those two out of ten times  when somebody that is a casual friend to you,  
308
1300280
6080
ده بار روی این دو مورد صرف شود، وقتی کسی که یک دوست معمولی برای شما است،
21:46
opens up and starts sharing with you. And,  you’re kind of like, oh, wow, we’re going  
309
1306360
5120
باز می‌شود. بالا می رود و شروع به اشتراک گذاری با شما می کند. و، شما به نوعی مثل اوه، وای، ما به آنجا می رویم
21:51
there? Okay. That kind of--I wasn’t expecting this, but all right, this--okay, I’m listening.
310
1311480
7040
؟ باشه چنین چیزی -- من انتظار چنین چیزی را نداشتم، اما خب، این -- باشه، دارم گوش می کنم.
21:58
Rachel: So, one of the things that she  
311
1318520
1520
راشل: بنابراین، یکی از چیزهایی که او
22:00
had said was, she feels like Americans only want to talk about positive things. And, I guess what  
312
1320040
4320
گفته بود این بود که احساس می‌کند آمریکایی‌ها فقط می‌خواهند درباره چیزهای مثبت صحبت کنند. و، حدس می‌زنم آنچه
22:04
we are saying here, is that that is probably true of acquaintances and people of a certain level of  
313
1324360
6840
ما اینجا می‌گوییم، این است که احتمالاً در مورد آشنایان و افراد دارای سطح معین دوستی صادق است
22:11
friendship. But, once you are, you know, spending more time with somebody and sharing more personal  
314
1331200
7040
. اما، زمانی که می‌دانید، زمان بیشتری را با کسی سپری می‌کنید و چیزهای شخصی‌تر را با کسی به اشتراک می‌گذارید،
22:18
things with somebody, and it’s reciprocated, then that person will, I think, definitely be willing  
315
1338240
6360
و این متقابلاً متقابلاً انجام می‌شود، فکر می‌کنم آن شخص قطعاً مایل خواهد بود
22:24
to talk about your struggles. I mean, Americans don’t shy away from that, they just, I think,  
316
1344600
5720
که درباره مشکلات شما صحبت کند. منظورم این است که آمریکایی‌ها از آن ابایی ندارند، فقط فکر می‌کنم، آن‌ها
22:30
save that kind of conversation for someone that they have a very particular kind of relationship  
317
1350320
4760
این نوع مکالمه را برای کسی که رابطه خاصی با او دارند ذخیره می‌کنند
22:35
with. And, so that conversation happening outside of a friendship that they feel is very deep,  
318
1355080
6320
. و به‌طوری‌که این مکالمه خارج از دوستی که آن‌ها احساس می‌کنند بسیار عمیق است،
22:41
probably feels awkward and that, I think might be where that person is feeling shutdown.  
319
1361400
4760
احتمالاً احساس ناخوشایندی می‌کند و، من فکر می‌کنم ممکن است جایی باشد که آن شخص احساس تعطیلی می‌کند.
22:46
David: Yeah and I think that you’re right, that  
320
1366160
1720
دیوید: بله، و من فکر می‌کنم که شما درست می‌گویید،
22:47
that is--I’m sure it’s lodged in cultural norms and is different from place to place from culture  
321
1367880
5400
این یعنی -- من مطمئن هستم که در هنجارهای فرهنگی گنجانده شده است و از مکانی به مکان دیگر از فرهنگی
22:53
to culture. But, I--yeah, I think that that’s  exactly right. And, probably what’s hard is that  
322
1373280
4720
به فرهنگ دیگر متفاوت است. اما، من -- آره، فکر می کنم این دقیقاً درست است. و، احتمالاً آنچه سخت است این است که
22:58
there’s no way to know where you are, sort of, with another person without testing it out. Like--
323
1378000
6193
هیچ راهی برای دانستن اینکه کجا هستید، به نوعی، با شخص دیگری بدون آزمایش آن وجود ندارد. مانند -
23:04
Rachel: Right. And then  
324
1384193
967
راشل: درست است. و سپس
23:05
you either get shut down or the person’s interested.
325
1385160
1960
یا تعطیل می‌شوید یا آن شخص علاقه‌مند است.
23:07
David: Yeah, you can try to, um, 
326
1387120
2292
دیوید: بله، شما می توانید سعی کنید، ام،
23:09
assess and assess and assess in your mind. Like, well,  
327
1389412
3268
ارزیابی و ارزیابی کنید و در ذهن خود ارزیابی کنید. مثلاً، خب،
23:12
you know they said this last time and I  almost said something, but then I didn’t,  
328
1392680
3360
شما می‌دانید که آنها این آخرین بار را گفتند و من تقریباً چیزی می‌گفتم، اما بعد این کار را نکردم،
23:16
and I wonder if--you can go around and around for circles for hours and hours about whether  
329
1396040
5440
و نمی‌دانم که آیا می‌توانید ساعت‌ها و ساعت‌ها در اطراف و اطراف خود بچرخید و در مورد اینکه آیا
23:21
or not this person is someone who you should take a risk with. Or, you can just go for it and, and,  
330
1401480
6200
این شخص فردی است یا نه. که باید با آنها ریسک کنید یا، شما فقط می توانید آن را دنبال کنید و، به
23:27
sort of, that takes major courage. But, if you can get yourself to know, hey you know what,  
331
1407680
5040
نوعی، شجاعت زیادی می طلبد. اما، اگر بتوانید خودتان را مطلع سازید، هی می‌دانید،
23:32
eight out of ten times it may not go well, but it’s worth it because those two out of ten times  
332
1412720
4920
ممکن است هشت بار از ده بار خوب پیش نرود، اما ارزشش را دارد زیرا آن دو از ده بار
23:37
where it does go well, are really, really worth it to me, so I’m going to, I’m going to go for it.
333
1417640
4600
که خوب پیش می‌رود، واقعاً ارزشش را دارد. من، بنابراین من می روم، من قصد دارم برای آن بروم.
23:42
Rachel: Yeah. That’s where you start building the  
334
1422240
1880
راشل: آره. اینجاست که شما شروع به ایجاد
23:44
real friendships. And, actually, one way that you can test the waters, that is try, try something  
335
1424120
6000
دوستی های واقعی می کنید. و در واقع، یکی از راه‌هایی که می‌توانید آب‌ها را آزمایش کنید، این است که امتحان کنید، چیزی را
23:50
out with, with somebody. Let’s say you’ve met them a couple of times, they’re an acquaintance, you  
336
1430120
4440
با کسی امتحان کنید. فرض کنید چند بار آنها را ملاقات کرده اید، آنها یک آشنا هستند،
23:54
maybe consider them a friend. Rather than opening up about yourself and saying something that you’re  
337
1434560
5400
شاید آنها را دوست می دانید. به جای اینکه در مورد خودتان صحبت کنید و چیزی بگویید که
23:59
struggling with or something that’s hard for you to deal with, you can ask that person a question.
338
1439960
6104
با آن مشکل دارید یا چیزی که مقابله با آن برای شما سخت است، می‌توانید از آن شخص سؤالی بپرسید.
24:06
David: Mm.
339
1446064
9
24:06
Rachel: And then see how they  
340
1446073
887
24:06
respond. Do they go deep with their answer or do they just sort of just give a light,  
341
1446960
4040
دیوید: مم
راشل: و سپس ببینید که آنها چگونه
پاسخ می دهند. آیا آنها در پاسخ خود عمیق می شوند یا فقط به نوعی فقط یک
24:11
surface-y answer? Then that’s a clue,  okay, this person isn’t ready to talk  
342
1451000
5000
پاسخ سطحی و خفیف می دهند؟ پس این یک سرنخ است، خوب، این شخص آماده نیست
24:16
about these more important things  with me. Or, this person is ready.
343
1456000
3788
درباره این چیزهای مهمتر با من صحبت کند. یا، این شخص آماده است.
24:19
David: Yeah, that’s a really good  
344
1459788
732
دیوید: بله، این نکته بسیار خوبی است
24:20
point. That thought had crossed my mind earlier and I’m glad you brought it up. Yeah, absolutely.
345
1460520
3980
. این فکر قبلاً به ذهنم خطور کرده بود و خوشحالم که آن را مطرح کردید. بله، قطعا.
24:24
Rachel: So, what would be  
346
1464500
860
راشل: خب،
24:25
an example of a kind of question that someone could ask an acquaintance/light new friend,  
347
1465360
7320
نمونه‌ای از یک نوع سوال که کسی می‌تواند از یک آشنا/دوست جدید بپرسد،
24:32
in order to see, oh, like how can I  try to take this friendship deeper?  
348
1472680
4600
برای اینکه ببیند، آه، چگونه می‌توانم سعی کنم این دوستی را عمیق‌تر کنم، چیست؟
24:37
David: Yeah, I think a couple things. I mean, 
349
1477280
2238
دیوید: بله، به چند چیز فکر می کنم. منظورم این است که
24:39
one of the things is to say something that you noticed and ask about it.
350
1479518
4582
یکی از چیزها این است که چیزی را بگویید که متوجه شده اید و در مورد آن بپرسید.
24:44
Rachel: Like?
351
1484100
940
راشل: دوست دارم؟
24:45
David: Um, I noticed last time we were hanging  
352
1485040
2720
دیوید: اوم، آخرین باری که در حال معاشرت بودیم متوجه شدم
24:47
out that you didn’t mention how your husband’s doing, is everything going okay with you guys?
353
1487760
6360
که شما به وضعیت شوهرتان اشاره نکردید، آیا همه چیز برای شما خوب است؟
24:54
Rachel: Mm-hmm. Or,  
354
1494120
2200
راشل: مممم. یا،
24:56
even just how is (blank) going? Even if you have no idea if it is going to involve a good answer or  
355
1496320
6720
حتی وضعیت (خالی) چگونه است؟ حتی اگر نمی‌دانید که پاسخ خوب یا
25:03
a bad answer. Just asking, oh how are things going with the kids? Or, how are things going at work?
356
1503040
5540
بد است. فقط می‌پرسید، اوه اوضاع با بچه‌ها چطور پیش می‌رود؟ یا، کارها چگونه پیش می رود؟
25:08
David: Yeah. Anything  
357
1508580
1420
دیوید: آره. هر چیزی
25:10
that anybody says you can follow up with, and how is that for you? How’s that going for you?
358
1510000
6785
که کسی می‌گوید می‌توانید آن را پیگیری کنید، و این برای شما چگونه است؟ این برای شما چگونه است؟
25:16
Rachel: Mm-hmm. And then from there, depending  
359
1516785
1095
راشل: ممممم. و سپس از آنجا، بسته
25:17
on their answer you might be able to draw them out more, see if they’re interested in being drawn  
360
1517880
4920
به پاسخ آنها، ممکن است بتوانید آنها را بیشتر به تصویر بکشید، ببینید آیا آنها علاقه مند هستند که
25:22
out more. And if they are, then that conversation will grow and probably that friendship with grow.
361
1522800
4480
بیشتر جذب شوند. و اگر باشند، آن گفتگو و احتمالاً دوستی با هم رشد خواهد کرد.
25:27
David: Mm-hmm.
362
1527280
1040
دیوید: مممم.
25:28
Rachel: I read an article, several months ago now about  
363
1528320
4600
راشل: چند ماه پیش مقاله‌ای خواندم درباره
25:33
a bunch of high schools that were accepting one year--or, one to two-year International students,  
364
1533440
6440
تعدادی از دبیرستان‌ها که دانش‌آموزان بین‌المللی یک ساله یا یک تا دو ساله
25:39
like from China. The article was focusing on Chinese students studying in American high  
365
1539880
3720
مانند چین را می‌پذیرفتند. این مقاله بر روی دانش‌آموزان چینی که در دبیرستان‌های آمریکا تحصیل می‌کنند تمرکز داشت
25:43
schools. And the article was talking about how hard it is for these Chinese students to make  
366
1543600
4680
. و مقاله درباره این بود که چقدر سخت است برای این دانشجویان چینی
25:48
friends in American. And I was like, gosh, of course. And part of it is, in a high school  
367
1548280
5840
دوستی در آمریکایی پیدا کنند. و من مثل خدا بودم، البته. و بخشی از آن این است که در یک
25:54
situation, kids are using so much slang that these students are coming, who studied English formally,  
368
1554120
7640
موقعیت دبیرستانی، بچه‌ها آنقدر از زبان عامیانه استفاده می‌کنند که این دانش‌آموزان می‌آیند که انگلیسی را به طور رسمی خوانده‌اند،
26:01
and they don’t understand the, the general idea of conversation. Like, they just can’t keep up.
369
1561760
6880
و ایده کلی مکالمه را نمی‌فهمند. مانند، آنها فقط نمی توانند ادامه دهند.
26:08
David: Yeah.
370
1568640
480
دیوید: آره.
26:09
Rachel: And I think that would be incredibly hard. And I  
371
1569120
2720
راشل: و من فکر می کنم که این فوق العاده سخت خواهد بود. و من
26:11
think if you’re in that situation, your only hope is to ask what people mean and probably be doing  
372
1571840
6560
فکر می کنم اگر در چنین موقعیتی هستید، تنها امید شما این است که بپرسید منظور مردم چیست و احتمالاً
26:18
that a lot. And, for a lot of people that might be annoying and that might turn them off. But,  
373
1578400
5640
این کار را زیاد انجام می دهید. و برای بسیاری از افراد ممکن است آزاردهنده باشد و ممکن است آنها را خاموش کند. اما،
26:24
for a few people, they’ll be willing to answer you and then those are the people with whom,  
374
1584040
4600
برای چند نفر، آن‌ها مایلند به شما پاسخ دهند و سپس آن‌ها افرادی هستند که،
26:28
I think, you’re going to start to develop a  more real friendship. What do you think David?
375
1588640
4520
فکر می‌کنم، شما شروع به ایجاد یک دوستی واقعی‌تر با آنها خواهید کرد. نظرت چیه دیوید؟
26:33
David: Right. Exactly. Yup. I think that’s exactly right.
376
1593160
2860
دیوید: درست است. دقیقا. بله من فکر می کنم که دقیقاً درست است.
26:36
Rachel: So really, making friends and turning acquaintances into deeper 
377
1596020
4827
راشل: بنابراین واقعاً، دوستان پیدا کردن و تبدیل آشنایان به
26:40
friends is hugely an issue of  
378
1600847
2313
دوستان عمیق‌تر مسئله بزرگی برای
26:43
putting yourself out there.  That means taking a risk.
379
1603160
2980
نشان دادن خودت است. یعنی ریسک کردن.
26:46
David: Mm-hmm.
380
1606140
700
26:46
Rachel: Being vulnerable.
381
1606840
1480
دیوید: مممم.
راشل: آسیب پذیر بودن.
26:48
David: Mm-hmm.
382
1608320
880
دیوید: مممم.
26:49
Rachel: David, talk to me  
383
1609200
1480
ریچل: دیوید،
26:50
about some of your best friends, about how you met those people, where that friendship was nurtured.
384
1610680
6160
درباره برخی از بهترین دوستانت با من صحبت کن، در مورد اینکه چطور با آن افراد آشنا شدی، جایی که این دوستی در آنجا پرورش یافت.
26:56
David: Sure. So,  
385
1616840
1400
دیوید: حتما. بنابراین،
26:59
one of my closest friends I met in  high school, so in 9th grade. And,  
386
1619560
6360
یکی از نزدیک‌ترین دوستانم که در دبیرستان ملاقات کردم، بنابراین در کلاس نهم. و،
27:05
we had class together and we just--I think  the first time that we spoke was during an  
387
1625920
5680
ما با هم کلاس داشتیم و فقط-- فکر می‌کنم اولین باری که با هم صحبت کردیم در خلال یک
27:11
assignment in the Spanish class and we  hit it off. We ended up, you know, both  
388
1631600
4360
تکلیف در کلاس اسپانیایی بود و آن را شکست دادیم. می دانید، ما هر دو
27:15
playing basketball and that was the start of a friendship that’s still really close to this day.
389
1635960
6520
بسکتبال بازی کردیم و این شروع دوستی بود که هنوز واقعاً به امروز نزدیک است.
27:22
Rachel: So, a friendship that carried through from childhood? 
390
1642480
3340
راشل: پس، دوستی که از کودکی ادامه داشته است؟
27:25
David: Yeah. Mm-hmm.
391
1645820
1560
دیوید: آره. مممم
27:27
Rachel: Mm-hmm.
392
1647380
14
27:27
David: Yeah, we would have been--what’s--  
393
1647394
1126
راشل: مممم.
دیوید: آره، ما می شدیم--چی بود--
27:28
how old are you in 9th grade? Fifteen, I guess.
394
1648520
2600
چند سالته کلاس نهم؟ پانزده، حدس می زنم.
27:31
Rachel: Yeah.
395
1651120
560
27:31
David: Yeah.
396
1651680
480
راشل: آره.
دیوید: آره.
27:32
Rachel: Fourteen, maybe. Okay.
397
1652160
1740
راشل: چهارده، شاید. باشه
27:33
David: So, that’s one extreme.  
398
1653900
1100
دیوید: بنابراین، این یک افراط است.
27:35
That’s an example of a childhood friend. And then, I guess sort of on the other end would be someone  
399
1655000
5440
این نمونه ای از دوست دوران کودکی است. و سپس، حدس می‌زنم به نوعی در طرف دیگر، کسی باشد
27:40
that I met about seven years ago at work. Who, you know, just from being at work together and  
400
1660440
6280
که حدود هفت سال پیش در محل کارم با او آشنا شدم. می‌دانید چه کسی، فقط از این که در محل کار با هم هستیم و با هم
27:46
having conversations there, realizing that, oh, you know what, we really get along well. And so,  
401
1666720
4840
صحبت می‌کنیم و متوجه می‌شویم که، اوه، می‌دانی، ما واقعاً با هم خوب هستیم. و بنابراین،
27:51
them he and I started to hang out outside of work sometimes and, you know, that ended up  
402
1671560
5560
او و من گاهی اوقات خارج از محل کار با هم می‌نشینیم و، می‌دانید، این به
27:57
becoming a very close friendship. Um, I was the officiant at their wedding and we are, you know,  
403
1677120
6440
یک دوستی بسیار نزدیک تبدیل شد. اوم، من مسئول مراسم عروسی آنها بودم و می دانید،
28:03
extremely close now and see each other a lot even though we no longer work together. So,  
404
1683560
4680
اکنون بسیار صمیمی هستیم و همدیگر را زیاد می بینیم، حتی اگر دیگر با هم کار نمی کنیم. بنابراین،
28:08
that’s someone who I met later in life, who,  who has become a very close friend as well.
405
1688240
5860
این کسی است که من بعداً در زندگی با او آشنا شدم، که همچنین به یک دوست بسیار صمیمی تبدیل شده است.
28:14
Rachel: And then what  
406
1694100
1100
راشل: و بعد
28:15
about Adrian? You have a really interesting  story about how you met him, don’t you?
407
1695200
3600
آدریان چی؟ شما یک داستان بسیار جالب در مورد نحوه آشنایی با او دارید، اینطور نیست؟
28:18
David: Yeah. So, we were, we had a mutual friend.  
408
1698800
3280
دیوید: آره. بنابراین، ما بودیم، ما یک دوست مشترک داشتیم.
28:22
And when Adrian and I met, we started to do some of the typical questions back and forth about,  
409
1702080
6480
و وقتی آدریان و من با هم آشنا شدیم، شروع کردیم به انجام برخی از سؤالات معمولی در مورد،
28:28
so what do you do? And we realized that we had both done restorative justice work, which is a  
410
1708560
5280
پس شما چه کار می کنید؟ و متوجه شدیم که هر دوی ما کار عدالت ترمیمی انجام داده‌ایم، که
28:33
particular type of intervention with people in conflict. Then we realized that we had both done  
411
1713840
5200
نوع خاصی از مداخله با افراد درگیر در تضاد است. سپس متوجه شدیم که هر دو
28:39
work around domestic violence and we were both, um, politically engaged in sort of really similar  
412
1719040
7240
درباره خشونت خانگی کار کرده‌ایم و هر دوی ما از نظر سیاسی به روش‌های کاملاً مشابهی درگیر شده‌ایم
28:46
ways and, um, just sort of had this story that kept mirroring each other at every turn. And, um,  
413
1726280
7920
و، اوم، فقط این داستان را داشتیم که در هر لحظه همدیگر را بازتاب می‌داد. و، اوم،
28:54
it’s another example of how you can really quickly become close with someone when you realize you  
414
1734200
5320
این نمونه دیگری از این است که چگونه می‌توانید به سرعت با کسی صمیمی شوید، وقتی متوجه می‌شوید که
28:59
have a bunch of overlapping life experiences and just can hit it off right away because of that.
415
1739520
5840
مجموعه‌ای از تجربیات زندگی مشترک دارید و به همین دلیل می‌توانید فوراً آن را از بین ببرید.
29:05
Rachel: I had, I had heard the story that you guys were at  
416
1745360
2480
راشل: شنیده بودم، این داستان را شنیده بودم که شما بچه ها در
29:07
a bar and you just randomly met. But you actually were there because you had a friend in common?
417
1747840
4520
یک بار بودید و به طور تصادفی با هم آشنا شدید. اما شما واقعاً آنجا بودید زیرا یک دوست مشترک داشتید؟
29:12
David: Yeah. Mm-hmm.
418
1752360
1069
دیوید: آره. مممم
29:13
Rachel: Oh, okay, okay. But still,  
419
1753429
1691
راشل: اوه، باشه، باشه. اما هنوز،
29:15
you strike up this conversation and you find you have all these things in common and then--
420
1755120
4540
این مکالمه را شروع می‌کنید و متوجه می‌شوید که همه این چیزها مشترک هستند و سپس -
29:19
David: Right.  
421
1759660
1380
دیوید: درست است.
29:21
Right. Mm-hmm.
422
1761040
720
29:21
Rachel: He’s moved away now, but he just visited us last week. It was great to see him.
423
1761760
3480
درسته مممم
راشل: او اکنون از آنجا نقل مکان کرده است، اما هفته گذشته به ما سر زد. دیدنش عالی بود
29:25
David: It was great.
424
1765240
940
دیوید: عالی بود.
29:26
Rachel: Let me see if I can talk about  
425
1766180
2140
راشل: بگذار ببینم می‌توانم درباره
29:28
some of my friendships that I have. Um, one of them--well I definitely have friends from college,  
426
1768320
6520
برخی از دوستی‌هایم صحبت کنم. اوم، یکی از آن‌ها - خب من قطعاً دوستانی از دانشگاه دارم،
29:34
that’s just where I met--You know, actually my mom has made this comment - throughout my life,  
427
1774840
4880
همان جایی بود که با آن آشنا شدم - می‌دانید، در واقع مادرم این نظر را داده است - در طول زندگی‌ام،
29:39
I tend to have entered into or built around me these groups of like six to eight woman that have  
428
1779720
7880
من تمایل دارم به این گروه‌ها وارد شده یا در اطرافم ایجاد کرده‌ام. مانند شش تا هشت زن که به
29:47
become really close and supportive communities. I had that in high school and growing up. I had  
429
1787600
6640
جوامع بسیار نزدیک و حامی تبدیل شده اند.  من آن را در دبیرستان و بزرگ شدن داشتم. من
29:54
the same thing in college and then living in  New York. I had developed this awesome group  
430
1794240
5640
همین چیز را در کالج داشتم و سپس در نیویورک زندگی می کردم . من این گروه فوق‌العاده
29:59
of women too. Um, and so that’s been lucky. And, you know, the growing up and the college,  
431
1799880
7840
از زنان را نیز ایجاد کرده بودم. اوم، و این خوش شانس بوده است.  و، می دانید، بزرگ شدن و دانشگاه،
30:07
that’s obvious because you’re together  all the time in school. In New York,  
432
1807720
5160
این واضح است زیرا شما همیشه در مدرسه با هم هستید. در نیویورک،
30:12
we all met because we were connected through various people and, you know, I think New York  
433
1812880
4720
همه ما با هم آشنا شدیم زیرا از طریق افراد مختلفی به هم مرتبط بودیم و، می‌دانید، من فکر می‌کنم نیویورک
30:17
is the kind of place where there are so many people, that it’s actually easy to feel lost.
434
1817600
6160
مکانی است که در آن افراد زیادی وجود دارند، که در واقع به راحتی می‌توان احساس گم شدن کرد.
30:23
And so, I think when you’re going there, you often reach out. Who do you know? Who do you know? Who  
435
1823760
5440
و بنابراین، من فکر می‌کنم وقتی به آنجا می‌روید، اغلب دستتان را دراز می‌کنید. چه کسی را می شناسید؟ چه کسی را می شناسید؟ چه کسی
30:29
knows people in New York? And, very often there are people who know people in New York and so  
436
1829200
4720
مردم نیویورک را می شناسد؟ و اغلب افرادی هستند که افرادی را در نیویورک می شناسند و به همین
30:33
that can kind of build a web for you when you go somewhere and that definitely happened for  
437
1833920
3800
دلیل می توانند وقتی به جایی می روید برای شما وب بسازند و این قطعاً برای من اتفاق افتاده است
30:37
me. And one of my other really close friends, who has been in a bunch of Rachel’s English videos,  
438
1837720
5520
. و یکی از دوستان واقعا صمیمی من، که در تعدادی از ویدیوهای انگلیسی ریچل حضور داشته است،
30:43
her name is Lynn, but we all call her  Beads. I met her from a singing gig and  
439
1843240
6280
نام او لین است، اما همه ما او را Beads می نامیم . من او را از یک کنسرت خوانندگی ملاقات کردم و
30:49
I think when you’re in the Arts and Theatre  at the Performing Arts, you can make really,  
440
1849520
5040
فکر می‌کنم وقتی در هنرهای نمایشی و تئاتر فعالیت می‌کنید، می‌توانید دوستان واقعاً،
30:54
really amazing friends because obviously  you have the same passion. And then,  
441
1854560
3600
واقعاً شگفت‌انگیزی پیدا کنید، زیرا بدیهی است شما هم همین علاقه را دارید. و سپس،
30:58
when you’re in a production, you are  just hanging out together all the time.
442
1858160
4280
وقتی در یک تولید هستید، همیشه با هم در حال معاشرت هستید.
31:02
David: I would also  
443
1862440
1040
دیوید: همچنین می‌توانم
31:03
say that when you’re performing, you’re constantly in a state of vulnerability alongside people too.
444
1863480
6149
بگویم که وقتی در حال اجرا هستید، دائماً در کنار مردم نیز در وضعیت آسیب‌پذیری قرار دارید.
31:09
Rachel: Mm, that’s interesting. Yeah,  
445
1869629
1611
راشل: مام، این جالب است. بله،
31:11
and people know what you’re going through. Like if you get sick, you know, as a singer,  
446
1871240
4480
و مردم می‌دانند که شما در حال چه چیزی هستید.  مثلاً اگر مریض شوی، می‌دانی، به‌عنوان یک خواننده،
31:15
if you get a cold, you know, your other  friends are like, oh it’s fine, it’s a cold,  
447
1875720
4360
اگر سرما بخوری، می‌دانی، دیگر دوستانت مانند، اوه، خوب است، سرماخوردگی است، حالت
31:20
you’ll be okay. Whereas, another singer knows, oh my gosh, that’s going to have to--yeah,  
448
1880080
4600
خوب است. در حالی که، یک خواننده دیگر می‌داند، خدای من، این کار باید انجام شود--آره،
31:24
going to have to figure out how to work  through that, that’s going to be tough.
449
1884680
2600
باید بفهمد که چگونه از طریق آن کار کند، این کار سخت خواهد بود.
31:27
David: Mm-hmm.
450
1887280
640
31:27
Rachel: Yeah. Well,  
451
1887920
2600
دیوید: مممم.
راشل: آره. خوب،
31:30
David it’s been really interesting  discussing friendships with you. And,  
452
1890520
4000
دیوید، بحث درباره دوستی با شما واقعاً جالب بود. و،
31:34
just thinking about how many times you might kind of reach out to somebody and have them not be  
453
1894520
6680
فقط به این فکر کنید که چند بار ممکن است به نوعی با کسی تماس بگیرید و او را
31:41
interested before you find someone where you can develop something more. And, I, I’m really  
454
1901200
6080
علاقه مند نکنید قبل از اینکه فردی را پیدا کنید که بتوانید چیزی بیشتر توسعه دهید. و، من، واقعاً
31:47
curious, is this very different from what people  out there experience in their own home culture,  
455
1907280
5080
کنجکاو هستم، آیا این با آنچه مردم آنجا در فرهنگ خانه خود تجربه می‌کنند بسیار متفاوت است،
31:52
or is it, is it pretty similar? Um, I, I wish that  I had the chance to talk with other people from  
456
1912360
6000
یا تقریباً مشابه است؟ اوم، من، ای کاش این فرصت را داشتم که با افراد دیگری از
31:58
other cultures about this. But thank you guys so much for listening, and thank you David for  
457
1918360
4640
فرهنگ‌های دیگر درباره این موضوع صحبت کنم. اما از شما بچه‌ها بسیار سپاسگزارم که گوش دادید، و از دیوید تشکر می‌کنم که
32:03
being here and sharing some about your life, your background and your perspective on friendships.
458
1923000
6040
اینجا هستید و در مورد زندگی‌تان، پیشینه‌تان و دیدگاه‌تان درباره دوستی‌ها به اشتراک می‌گذارید.
32:09
David: Yeah, you’re welcome. That was really fun.
459
1929040
1840
دیوید: آره، خوش اومدی. این واقعا سرگرم کننده بود.
32:10
Rachel: And, thanks for  
460
1930880
1000
راشل: و، با تشکر از
32:11
the questions that got written in. Guys, if  you would like to subscribe to this podcast,  
461
1931880
5320
سؤالاتی که در آن نوشته شده است. بچه ها، اگر مایلید در این پادکست مشترک شوید
32:17
I hope you do, you can visit the iTunes Store or Stitcher to subscribe. I would also love it if you  
462
1937200
5880
امیدوارم که مشترک شوید، می توانید برای اشتراک به فروشگاه iTunes یا Stitcher مراجعه کنید. همچنین خوشحال می‌شوم اگر
32:23
would take the time to leave a review there. You know what? Go do it right now. I read all  
463
1943080
4320
وقت بگذارید و نظری را در آنجا بگذارید.  میدونی چیه؟ برو همین الان انجامش بده من همه
32:27
of the reviews and I really love to hear what you think about the podcast. That’s it for this week,  
464
1947400
5760
نظرات را خواندم و واقعاً دوست دارم نظر شما درباره پادکست را بشنوم. برای این هفته تمام شد،
32:33
we’ll be back again next week. Can’t  wait to talk to you guys. See you soon.
465
1953160
4780
هفته آینده دوباره برمی گردیم. نمی‌توانم صبر کنم تا با شما صحبت کنم. به زودی می بینمت.
32:37
David: Bye guys.
466
1957940
17940
دیوید: خداحافظ بچه ها.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7