Friendships in America┃Learn American English Pronunciation On the Go

5,018 views ・ 2025-01-25

Rachel's English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Rachel: You're listening to the Rachel's English podcast. 
0
1820
3014
Rachel: Estás escuchando el podcast de Rachel en inglés.
00:04
I'm so glad to have you here. In this podcast, we discuss topics  
1
4834
4006
Me alegro mucho de tenerte aquí. En este podcast, discutimos temas
00:08
in American conversation, pronunciation, and culture. And today’s episode focuses on culture.  
2
8840
8360
de conversación, pronunciación y cultura estadounidenses. Y el episodio de hoy se centra en la cultura.
00:17
If you would like a free transcript for this  podcast, just visit rachelsenglish.com/podcast  
3
17200
6960
Si desea una transcripción gratuita de este podcast, simplemente visite rachelsenglish.com/podcast
00:24
and look for this episode. Today, I'm  here with my husband, David. Hey, David.
4
24160
3960
y busque este episodio. Hoy estoy aquí con mi marido, David. Hola, David.
00:28
David: Hey, everybody.
5
28120
840
00:28
Rachel: And we're going to talk about friendships in America.  
6
28960
3442
David: Hola a todos.
Rachel: Y vamos a hablar de las amistades en Estados Unidos.
00:32
David, you have lots of friends.
7
32402
1418
David, tienes muchos amigos.
00:33
David: I do.
8
33820
780
David: Sí, lo hago.
00:34
Rachel: So, I think you're probably going to have  a lot to add to this one. 
9
34600
2800
Rachel: Bueno, creo que probablemente tendrás mucho que agregar a esto.
00:37
David: All right.
10
37400
1160
David: Está bien.
00:38
Rachel: So, I want to—the thing that made me think about this podcast 
11
38560
4716
Rachel: Bueno, quiero... lo que me hizo pensar en este podcast
00:43
is two different emails that I got. Actually, one was a  
12
43276
3964
son dos correos electrónicos diferentes que recibí. En realidad, uno fue un
00:47
comment on YouTube, and this person whose username is management courses said, you're so lucky to  
13
47240
6800
comentario en YouTube, y esta persona cuyo nombre de usuario es cursos de administración dijo: tienes mucha suerte de
00:54
have friends who are supportive, both males and females. David, this was on a video that I made  
14
54040
6000
tener amigos que te apoyan, tanto hombres como mujeres. David, esto fue en un video que hice
01:00
with Dave at, uh, the 4th of July when we were in Clark Park talking about 4th of July traditions.
15
60040
5600
con Dave el 4 de julio cuando estábamos en Clark Park hablando sobre las tradiciones del 4 de julio.
01:05
David: Right, okay.
16
65640
710
David: Bien, está bien.
01:06
Rachel: Do you remember that video?
17
66350
730
Rachel: ¿ Recuerdas ese vídeo?
01:07
David: Yeah, I do.
18
67080
760
01:07
Rachel: I'll link to that video in the show notes,  
19
67840
2000
David: Sí, lo hago.
Rachel: Dejaré un enlace a ese video en las notas del programa,
01:09
everybody. But it was me with a friend who’s a man,
20
69840
2908
amigos. Pero era yo con un amigo que es hombre,
01:12
discussing what we like to do on the 4th of July. 
21
72748
3060
discutiendo lo que nos gusta hacer el 4 de julio.
01:15
So, this person says, can you make a video 
22
75808
2736
Entonces, esta persona dice, ¿puedes hacer un video
01:18
on how to build more supportive friendships?
23
78544
2838
sobre cómo construir amistades más solidarias? ¿
01:21
What do you do to be a better friend? In my culture, after marriage, the wife’s friendships suffer,  
24
81382
7178
Qué haces para ser un mejor amigo? En mi cultura, después del matrimonio, las amistades de la esposa sufren
01:28
and you can't keep close friendships with  the opposite sex. I had the misconception  
25
88560
4720
y no se pueden mantener amistades cercanas con personas del sexo opuesto. Tenía la idea errónea
01:33
that Americans don’t value friendship, or their friendships are not long-lasting or shallow. Your  
26
93280
5760
de que los estadounidenses no valoran la amistad, o que sus amistades no son duraderas o son superficiales. Tus
01:39
videos showed me the opposite. So, that's great. I'm so glad that my videos showed that Americans  
27
99040
5200
videos me mostraron lo contrario. Entonces, eso es genial. Me alegra mucho que mis videos hayan mostrado que los estadounidenses
01:44
do value friendship, and that friendships  are not just shallow, um, or short-lived.
28
104240
5180
valoran la amistad y que las amistades no son simplemente superficiales o de corta duración.
01:49
David: Absolutely.
29
109420
1500
David: Por supuesto.
01:50
Rachel: But, so, let's try to talk a little bit about friendships.  
30
110920
4175
Rachel: Pero bueno, intentemos hablar un poco sobre las amistades.
01:55
 Let's focus in on some of the specific questions.  
31
115095
3185
Centrémonos en algunas de las preguntas específicas.
01:58
How to build more supportive friendships. Now, part of what's so great about having David on  
32
118280
7080
Cómo construir amistades más solidarias. Ahora bien, parte de lo bueno de tener a David en
02:05
this podcast is, not only does he have a ton of friends, but he's also a therapist. And so,  
33
125360
5000
este podcast es que no solo tiene un montón de amigos, sino que también es terapeuta. Y entonces,
02:10
he talks to a lot of other people about their  friendships and their relationships in general,  
34
130360
5400
él habla con muchas otras personas sobre sus amistades y sus relaciones en general,
02:15
and, you know, has a lot of things to say  about this kind of thing, I think. David,  
35
135760
5800
y, ya sabes, tiene muchas cosas que decir sobre este tipo de cosas, creo. David, ¿
02:21
what would you say makes a better  friend? Makes someone a good friend?
36
141560
5120
qué dirías que hace a un mejor amigo? ¿Qué hace a alguien un buen amigo?
02:26
David: Sure. Well, I, I, first of all, I guess, while I'm  
37
146680
3600
David: Por supuesto. Bueno, yo, yo, en primer lugar, supongo, mientras
02:30
thinking of it, I think part of what's interesting is that, from a non-native speaker’s perspective,  
38
150280
5440
lo pienso, creo que parte de lo interesante es que, desde la perspectiva de un hablante no nativo,
02:35
or someone who’s new to American culture, I think it, it, because of advertising and sort of just  
39
155720
8920
o alguien que es nuevo en la cultura estadounidense, creo que, Es que, debido a la publicidad y simplemente por
02:44
the way things look from the outside, I think it's easy to assume that for all of us, really,  
40
164640
8320
cómo se ven las cosas desde afuera, creo que es fácil asumir que, para todos nosotros, en realidad,
02:52
that for other people making friends is really easy. I think it's, um, something that we feel  
41
172960
5960
para otras personas hacer amigos es realmente fácil. Creo que es algo que sentimos
02:58
like we should be able to do, you know, that, um, everybody else is out there having a good  
42
178920
5200
que deberíamos poder hacer, ya sabes, que todos los demás estén ahí fuera pasándolo bien
03:04
time. Look at everybody on TV. What in reality, I think the opposite it true. I think the majority  
43
184120
5680
. Mira a todo el mundo en la televisión. Lo que en realidad pienso es todo lo contrario. Creo que la mayoría
03:09
of people, uh, you know, are either wishing  they had more friendships or, uh, wishing that,  
44
189800
7480
de las personas, ya sabes, desearían tener más amistades o desearían que las
03:17
you know, things about the friendships that they do have, um, might be a little bit different.  
45
197280
4240
cosas sobre las amistades que tienen fueran un poco diferentes.
03:21
Like, they, they often wish that they were more close with more people. So, I think that's the  
46
201520
5080
Al igual que ellos, a menudo desearían ser más cercanos con más personas. Entonces, creo que
03:26
first thing that popped to mind, is that, you  know, a lot of people, um, non-native speakers  
47
206600
6200
lo primero que me vino a la mente es que, ya sabes, muchas personas, tanto hablantes nativos
03:32
and native speakers alike, struggle with this. Even though, I, I don’t think, I mean, I, I really  
48
212800
4120
como no nativos, tienen dificultades con esto. Aunque yo, yo no creo, quiero decir, yo, yo realmente
03:36
appreciate the courage in the question, because I don’t think a lot of people bring this up.
49
216920
4020
aprecio el coraje en la pregunta, porque no creo que mucha gente saque el tema.
03:40
Rachel: Yeah. No, it's a good point. 
50
220940
2111
Rachel: Sí. No, es un buen punto.
03:43
I mean, as I'm sitting here listening to you talk about this, I'm thinking,  
51
223051
4229
Quiero decir, mientras estoy sentado aquí escuchándote hablar sobre esto, estoy pensando,
03:47
you know, I could definitely say that this is true of me living in Philadelphia.
52
227280
4371
sabes, definitivamente podría decir que esto es cierto en mi caso, viviendo en Filadelfia.
03:51
I've been here for three years now,   
53
231651
2359
Llevo aquí tres años ya,
03:54
and I'm definitely starting to make some friends that feel like really,  
54
234010
5110
y definitivamente estoy empezando a hacer algunos amigos que parecen amistades de mucha,
03:59
really quality friendships. But I can't say  that I've made any of those by myself. They're  
55
239120
7720
mucha calidad. Pero no puedo decir que haya hecho alguna de esas cosas yo solo. Son
04:06
all friends that I made through David, that  David already had established some sort of  
56
246840
5240
todos amigos que hice a través de David, con quienes David ya había establecido algún tipo de
04:12
a relationship with. Like, I haven’t met somebody that I've turned into a friend, really, on my own.
57
252080
6700
relación. Es decir, nunca he conocido a alguien con quien pueda convertirme en amigo, realmente, por mi cuenta.
04:18
David: You've been connected to some friends of friends.
58
258780
2380
David: Te han conectado con algunos amigos de amigos.
04:21
Rachel: Yeah.
59
261160
1060
Rachel: Sí.
04:22
David: Also.
60
262220
900
David: También.
04:23
Rachel: I mean, that's, that's always the in, right? When you move somewhere new, 
61
263120
4324
Rachel: Quiero decir, eso es, eso es siempre lo de moda, ¿verdad? Cuando te mudas a un lugar nuevo,
04:27
you look for connections you have to people that are there already.
62
267444
3816
buscas conexiones que tienes con personas que ya están allí.
04:31
David: Yeah.
63
271739
500
David: Sí.
04:32
Rachel: But, as far as, you know, if you were moving to America to go to school or for a job or  
64
272239
5681
Rachel: Pero, en lo que a, ya sabes, si te mudaras a Estados Unidos para ir a la escuela o por un trabajo o
04:37
something where you didn't already have anyone  established in that town or in that city, that  
65
277920
5920
algo donde no tuvieras a nadie establecido en esa ciudad o pueblo, eso
04:43
would make it really hard to know where to start. And I think, you know, for me, I could definitely  
66
283840
5040
lo haría realmente difícil. Para saber por dónde empezar. Y creo que, ya sabes, para mí, definitivamente podría
04:48
say as an adult, three years, three years into that experience, I don’t really have people that I  
67
288880
6960
decir que como adulto, tres años, tres años después de esa experiencia, realmente no tengo personas que
04:55
have met because I have been introduced to them in a way other than through someone I already knew.
68
295840
6900
haya conocido porque me las hayan presentado de una manera diferente a... A través de alguien que ya conocía.
05:02
David: Yeah, I follow. Right? It's not easy.
69
302740
2820
David: Sí, te entiendo. ¿Bien? No es fácil
05:05
Rachel: No, it's really not. But having said that,  
70
305560
3640
Rachel: No, realmente no lo es. Pero dicho esto,
05:09
we do have good friends here, and it is true that Americans do value friendship, even though  
71
309200
5920
tenemos buenos amigos aquí, y es cierto que los estadounidenses valoran la amistad, aunque
05:15
probably a lot of people might like to have more friends or more closer friendships than they have.
72
315120
4960
probablemente a mucha gente le gustaría tener más amigos o amistades más cercanas de las que tiene.
05:20
David: Yeah. I think to answer that part of her question,  
73
320080
3200
David: Sí. Creo que para responder a esa parte de su pregunta,
05:23
absolutely. I think Americans very much value friendships. Uh, of course, it looks different in,  
74
323280
6760
absolutamente. Creo que los estadounidenses valoran mucho las amistades. Uh, por supuesto, se ve diferente en,
05:30
in all cultures, but I, I think also, something,  uh, in the, in the comment is also true that  
75
330040
7520
en todas las culturas, pero yo, creo también, algo, uh, en el, en el comentario también es cierto que
05:37
it can, um, it can be difficult when it is, um,  across gender. I mean, that, yes, your video with  
76
337560
9360
puede, um, puede ser difícil cuando es, um, entre géneros. Quiero decir, sí, tu video con
05:46
Dave at the park, it's a great video and you guys are good friends, and it is not a big deal at all.
77
346920
4860
Dave en el parque, es un gran video y ustedes son buenos amigos, y no es gran cosa en absoluto.
05:51
Rachel: Yeah.
78
351780
420
Rachel: Sí.
05:52
David: But I also think, it's not uncommon for that to be, 
79
352200
3495
David: Pero también creo que no es raro que eso sea, ya
05:55
you know, something that causes tension in relationships—
80
355695
3432
sabes, algo que causa tensión en las relaciones...
05:59
Rachel: Yeah. Complications.
81
359127
27
05:59
David: In this country, too. Yeah.
82
359154
2446
Rachel: Sí. Complicaciones.
David: En este país también. Sí.
06:01
Rachel: Yeah. I thought it—
83
361600
28
06:01
David: Well, not even complication, but tension. You  
84
361628
1532
Rachel: Sí. Pensé que...
David: Bueno, ni siquiera complicación, sino tensión. Ya
06:03
know, or like, sort of, there's a, there's a, um, a temptation to be distrustful of your partner.  
85
363160
6980
sabes, o algo así, existe una, existe una, um, una tentación de desconfiar de tu pareja.
06:10
Rachel: Yes, but I'm talking for single,  
86
370140
2180
Rachel: Sí, pero estoy hablando por solteros,
06:12
for single people. There's complication there. I mean, you're talking if you're married.
87
372320
4320
por gente soltera. Ahí hay una complicación. Quiero decir, estás hablando si estás casado.
06:16
David: Mm-hmm.
88
376640
780
David: Mm-hmm.
06:17
Rachel: Then,  
89
377420
860
Rachel: Entonces,
06:18
like, this person said, after marriage,  then friendship suffers and you can't  
90
378280
5320
como dijo esta persona, después del matrimonio, la amistad sufre y no puedes
06:23
keep close friends. Keep a close  friendship with the opposite sex.
91
383600
2660
mantener amigos cercanos. Mantén una estrecha amistad con el sexo opuesto.
06:26
David: Yeah. Well, I was commenting on that part.
92
386260
1340
David: Sí. Bueno, estaba comentando esa parte.
06:27
Rachel: Okay.
93
387600
480
Rachel: Está bien.
06:28
David: Mm-hmm.
94
388080
480
06:28
Rachel: So, yes. You're  
95
388560
600
David: Mm-hmm.
Rachel: Entonces, sí. Tienes
06:29
right. It can be complicated if David had—although you do have really close friends that are women,  
96
389160
4840
razón. Puede ser complicado si David tuviera... aunque tienes amigas muy cercanas que son mujeres,
06:34
and it's not weird for me yet, but I  suppose it could be, depending on if,  
97
394000
4440
y no es raro para mí todavía, pero supongo que podría serlo, dependiendo de si,
06:38
if one friendship just really set out  from the rest, stood out from the rest  
98
398440
4160
si una amistad realmente se destaca del resto, se mantiene... se destaca del resto
06:42
as being just extra super important to  you. That, that could be hard for me.
99
402600
4500
por ser simplemente muy, muy importante para ti. Eso podría ser difícil para mí.
06:47
David: Well, I'm not  
100
407100
580
06:47
saying it should cause tension. I think it  should be the opposite. I think it should be,  
101
407680
3160
David: Bueno, no estoy
diciendo que debería causar tensión. Pienso que debería ser lo contrario. Pienso que debería ser así, se
06:50
the assumption should be that it's healthy  and good and fine. Um, but I'm, I'm just,  
102
410840
5080
debería suponer que es saludable y bueno y está bien. Um, pero yo, yo solo, ya
06:55
you know, to her point, it's not just  in the culture that she's coming from,  
103
415920
3800
sabes, volviendo a su punto, no es solo en la cultura de la que ella viene,
06:59
but I think you're also, um, people make undue tension out of that situation here as well.
104
419720
6480
pero creo que también, um, la gente crea una tensión indebida a partir de esa situación aquí como Bueno.
07:06
Rachel: Yes, in America, it's definitely allowed. 
105
426200
2300
Rachel: Sí, en Estados Unidos, definitivamente está permitido.
07:08
It's definitely not strange to have friends of the opposite sex after you've  
106
428500
3740
Definitivamente no es extraño tener amigos del sexo opuesto después de
07:12
become married, and it sounds like she might be saying it's really frowned upon in her culture.
107
432240
5260
casarse, y parece que ella podría estar diciendo que eso está muy mal visto en su cultura.
07:17
David: Mm-hmm.
108
437500
13
07:17
Rachel: Um, but I do, I do value, you know,  
109
437513
3447
David: Mm-hmm.
Rachel: Um, pero lo hago, lo valoro, ya sabes,
07:20
like, we have a friend who was one of my friends. Now, you've become really close with her, Renee.  
110
440960
5320
como, tenemos un amigo que era uno de mis amigos. Ahora te has vuelto muy cercana a ella, Renee.
07:26
David: Mm-hmm.
111
446280
570
07:26
Rachel: And I love that you're so close with her,   
112
446850
2206
David: Mm-hmm.
Rachel: Y me encanta que seas tan cercana a ella,
07:29
because you know, I love her, too.
113
449056
2064
porque sabes, yo también la amo.
07:31
David: Yeah.
114
451120
640
07:31
Rachel: But yeah,  
115
451760
720
David: Sí.
Rachel: Pero sí,
07:32
I think, um, I think that can be really special. I do think when you're single and you're friends  
116
452480
7960
creo que, eh, creo que eso puede ser realmente especial. Creo que cuando estás soltero y eres amigo
07:40
with someone of the opposite sex who’s also single, if that friendship gets really close,  
117
460440
4840
de alguien del sexo opuesto que también es soltero, si esa amistad se vuelve muy cercana,
07:45
it can start to be complicated. People might be asking you a lot if there's something going on,  
118
465280
6000
puede empezar a ser complicado. La gente puede preguntarte mucho si pasa algo,
07:51
and I just know from personal experience  that, at one point, at some point,  
119
471280
6240
y sé por experiencia personal que, en algún momento,
07:57
you, you may need to have a conversation, like, are we just friends or are we more than friends?
120
477520
4380
puede que necesites tener una conversación, como, ¿somos solo amigos o somos más? ¿que amigos?
08:01
David: Yeah. I see where you're going  
121
481900
1260
David: Sí. Ya veo a dónde quieres llegar
08:03
with this. Yeah. That's over more into—right. What's, what's romantic and what's not.
122
483160
5080
con esto. Sí. Eso es más sobre... cierto. ¿Qué es romántico y qué no?
08:08
Rachel: Actually, there was a Seinfeld  
123
488240
1640
Rachel: En realidad, hubo un
08:09
episode. Do you remember, David, where they were talking about, can men and women be friends?
124
489880
6020
episodio de Seinfeld. ¿Te acuerdas, David, donde estaban hablando sobre si los hombres y las mujeres pueden ser amigos?
08:15
David: Mm-mmm.
125
495900
13
08:15
Rachel: And I think  
126
495913
1127
David: Mm-mmm.
Rachel: Y creo
08:17
it was Seinfeld was saying, no, they can't  be. They can't be real friends. They can't  
127
497040
5920
que Seinfeld estaba diciendo que no, que no pueden serlo. No pueden ser verdaderos amigos. No pueden
08:22
be friends where there's not any thought of  romantic or physical attraction happening.
128
502960
6560
ser amigos cuando no existe ningún pensamiento de atracción romántica o física.
08:29
David: Okay.
129
509520
1280
David: Está bien.
08:30
Rachel: That was Seinfeld’s take. I would disagree.  
130
510800
3520
Rachel: Esa fue la opinión de Seinfeld. No estoy de acuerdo.
08:34
I think you can have a friendship that exists totally outside of the romantic and the physical.
131
514320
4660
Creo que puedes tener una amistad que exista totalmente fuera de lo romántico y lo físico.
08:38
David: I agree.
132
518980
1540
David: Estoy de acuerdo.
08:40
Rachel: Okay, but, let's, let's go back to the question. 
133
520520
3139
Rachel: Está bien, pero volvamos a la pregunta.
08:43
How to build more supportive friendships. I mean, I guess I would say, 
134
523659
5271
Cómo construir amistades más solidarias. Quiero decir, supongo que diría,
08:48
if it's an issue of finding the people who you want to be friends with in  
135
528930
4270
si se trata de encontrar a las personas con las que quieres ser amigo en
08:53
the first place, I mean, I know that this has  been an issue for me. How do I meet people?
136
533200
4520
primer lugar, quiero decir, sé que esto ha sido un problema para mí. ¿Cómo puedo conocer gente?
08:57
David: Mm-hmm.
137
537720
720
David: Mm-hmm.
08:58
Rachel: When I think  
138
538440
680
Rachel: Cuando pienso
08:59
back on times when it was easy to meet  people, it's like, college where there  
139
539120
3320
en los tiempos en los que era fácil conocer gente, es como en la universidad, donde
09:02
was this set place and time where you  were seeing people on a regular basis.  
140
542440
5120
había un lugar y un horario determinados en los que veías gente con regularidad. ¿
09:07
How do you recreate that as an adult, no  longer in school, outside of work? I mean,  
141
547560
6320
Cómo recreas eso siendo adulto, ya no en la escuela, fuera del trabajo? Quiero decir,
09:13
you could take a class. That's always a, a  popular thing. Take a class, something where  
142
553880
5360
podrías tomar una clase. Eso siempre es algo popular. Toma una clase, algo en lo que
09:19
you're going to be seeing the same people over and over that you have a common interest with.
143
559240
4160
verás una y otra vez a las mismas personas con las que tienes un interés común.
09:23
David: Mm-hmm. Right,  
144
563400
960
David: Mm-hmm. Bien,
09:24
I think one of the things that I suggest to  people is, you know, spend some time thinking  
145
564360
5680
creo que una de las cosas que sugiero a la gente es, ya sabes, dedicar algún tiempo a pensar
09:30
about what are you most interested in? What are you most passionate about? What are you,  
146
570040
4760
en qué es lo que más te interesa. ¿Qué es lo que más te apasiona? ¿Quién eres?
09:34
you know, what brings out the best side of  you? Your curious, engaged self? And then,  
147
574800
5120
Ya sabes, ¿qué es lo que saca lo mejor de ti? ¿Tu yo curioso y comprometido? Y luego,
09:39
go find that out in the world somewhere,  where there are going to be other people  
148
579920
4160
vayan a buscarlo en algún lugar del mundo, donde habrá otras personas
09:44
who are also interested in that. So, in other  words, sometimes people think they should, um,  
149
584080
5120
que también estén interesadas en eso. Entonces, en otras palabras, a veces las personas piensan que deberían, um,
09:49
take up a whole interest in, um, a class. Like, I've never drawn before. So, there's this part  
150
589200
7160
interesarse por completo en, um, una clase. Es decir, nunca he dibujado antes. Entonces, hay una parte
09:56
of my brain that goes, I should go take a drawing  class. Well, actually, you know, maybe that's not  
151
596360
4160
de mi cerebro que dice: Debería ir a tomar una clase de dibujo. Bueno, en realidad, ya sabes, quizá esa no sea
10:00
the best idea. Go find something that you know is going to have you really, really energized and,  
152
600520
6400
la mejor idea. Ve y encuentra algo que sepas que te dará mucha, mucha energía
10:06
and curious, because I think then, you're going to be, um, meeting other people who are passionate  
153
606920
5800
y curiosidad, porque creo que entonces conocerás a otras personas apasionadas
10:12
about what you are. And it can, it can make an easy bridge into some opening conversations.
154
612720
4760
por lo que tú haces. Y puede ser así, puede ser un puente fácil hacia algunas conversaciones iniciales.
10:17
Rachel: That's a good idea, a good point. Go  
155
617480
2440
Rachel: Esa es una buena idea, un buen punto. Ve
10:19
with something you know you love already. Another thing is, I have a friend, Cara, who just has the  
156
619920
5840
con algo que ya sabes que te encanta. Otra cosa es que tengo una amiga, Cara, que tiene la
10:25
personality for meeting people. She’ll be on the subway and strike up a conversation. She’ll be  
157
625760
4800
personalidad perfecta para conocer gente. Ella estará en el metro y entablará una conversación. Ella estará
10:30
checking out at a grocery store and she’ll, like, make friends with people in line waiting to check  
158
630560
5840
pagando en una tienda de comestibles y, como que, también se hará amiga de las personas que están en la fila esperando para pagar
10:36
out as well. And that's not my personality, but, I mean, there's definitely something to be said  
159
636400
5040
. Y esa no es mi personalidad, pero, quiero decir, definitivamente hay algo que decir
10:41
for being outgoing and just saying, oh, hey. Isn't this funny how, whatever? Starting a conversation.
160
641440
7340
sobre ser extrovertido y simplemente decir, oh, hola. ¿No es gracioso cómo, lo que sea? Iniciando una conversación.
10:48
David: Right. Mm-hmm.  
161
648780
1860
David: Correcto. Mmm... mmm. Bien.
10:50
Right. The temptation is to think, well, I need to make some friends. I have to go find some big,  
162
650640
5120
La tentación es pensar: "Bueno, necesito hacer algunos amigos". Tengo que ir a buscar algunas amistades grandes,
10:55
deep, meaningful friendships. When in reality, the only way to do that is to be always aware  
163
655760
6080
profundas y significativas. Cuando en realidad, la única manera de hacerlo es estar siempre consciente
11:01
that you're sort of currently looking for  friends, and to strike up conversations,  
164
661840
4080
de que estás buscando amigos en ese momento y entablar conversaciones,
11:05
because you know, we don’t know who’s going to be actually be someone that we have a good  
165
665920
6000
porque ya sabes, no sabemos quién será realmente alguien con quien nos encontremos. tener una buena
11:11
connection with unless we actually are out  there talking to lots of different people.
166
671920
3720
conexión a menos que estemos ahí afuera hablando con muchas personas diferentes.
11:15
Rachel: Yeah. Start small.  
167
675640
1280
Rachel: Sí. Empieza poco a poco.
11:16
David: Mm-hmm.
168
676920
720
David: Mm-hmm.
11:17
Rachel: And I think in the U.S.,  
169
677640
1480
Rachel: Y creo que en los EE. UU.
11:19
it is very appropriate to strike up  conversations. Strike up means to start.
170
679120
4380
es muy apropiado entablar conversaciones. Ponerse en marcha significa empezar.
11:23
David: Mm-hmm.
171
683500
840
David: Mm-hmm.
11:24
Rachel: And they can be sort of out  
172
684340
1540
Rachel: Y pueden aparecer de
11:25
of the blue. Now, we recently recorded a podcast where I was talking about how that's my pet peeve.
173
685880
5640
repente. Ahora bien, recientemente grabamos un podcast en el que hablé sobre cómo ese es mi tema favorito.
11:31
David: Mm-hmm.
174
691520
1080
David: Mm-hmm.
11:32
Rachel: As an introvert, I just don’t like having these kinds of conversations, 
175
692600
4177
Rachel: Como soy introvertida, no me gusta tener este tipo de conversaciones,
11:36
but, you know, don’t let that stop you. If you're  
176
696777
2983
pero, ya sabes, no dejes que eso te detenga. Si eres
11:39
an extrovert or you're trying to make friends, just go ahead and start up conversations with  
177
699760
4800
extrovertido o estás tratando de hacer amigos, simplemente sigue adelante y comienza conversaciones con la
11:44
people. You know, you can comment on anything. Something that's happening around you or, man,  
178
704560
5760
gente. Ya sabes, puedes comentar cualquier cosa. Algo que está pasando a tu alrededor o, hombre,
11:50
it's so hot today, isn't it? Or something like  that. You know, or you could say to someone, oh,  
179
710320
5400
hace mucho calor hoy, ¿no? O algo así. ¿Sabes? O podrías decirle a alguien: "Oh,
11:55
I love your jacket. You know, compliment in some way, engage them in conversation. Um, yeah, and,  
180
715720
7280
me encanta tu chaqueta". Ya sabes, felicitarlos de alguna manera, involucrarlos en una conversación. Um, sí, y,
12:03
and just, you know, for me, that would be  really pushing myself, but for some people,  
181
723000
4480
y simplemente, ya sabes, para mí, eso sería realmente exigirme mucho, pero para algunas personas,
12:07
it's not. But, okay, so, we've talked about  ways where you can try to start friendships,  
182
727480
5800
no lo es. Pero, bueno, hemos hablado sobre maneras en las que puedes intentar iniciar amistades
12:13
and we've established that we think Americans are open to people striking up conversation with them.
183
733280
6500
y hemos establecido que creemos que los estadounidenses están abiertos a que la gente entable una conversación con ellos.
12:19
David: Yeah, for the most part. I mean,  
184
739780
1700
David: Sí, en su mayor parte. Quiero decir,
12:21
I think also, for better or for worse, you know, for people like yourself who are an introvert,  
185
741480
4840
creo que también, para bien o para mal, ya sabes, para gente como tú que es introvertida,
12:26
it's also very appropriate in this country  to—the phrase is to blow people off or to  
186
746320
6440
también es muy apropiado en este país ... la frase es ignorar a la gente o
12:32
be just pretty disinterested if someone tries to strike up a conversation with you. So, you know,  
187
752760
5640
simplemente ser bastante desinteresado si alguien intenta... para iniciar una conversación contigo. Entonces, ya sabes,
12:38
you have to kind of know that half or maybe even more than that of the conversations that  
188
758400
5600
tienes que saber que la mitad o quizás incluso más de las conversaciones que
12:44
you try to strike up with people, people are  going to be kind of disinterested, maybe not  
189
764000
4120
intentas iniciar con la gente, la gente va a estar un poco desinteresada, tal vez no
12:48
make eye contact with you, and quickly wrap up the conversation. And that's totally appropriate  
190
768120
5920
te mire a los ojos y rápidamente... terminar la conversación. Y eso es totalmente apropiado
12:54
socially as well. That's called, you know, giving a subtle social cue that, you know, actually,  
191
774040
6040
también desde el punto de vista social. A eso se le llama, ya sabes, dar una señal social sutil de que, ya sabes, en realidad,
13:00
I don’t really want to talk right now. Thanks, but no thanks on your offer of a conversation. Um,  
192
780080
5920
no quiero hablar ahora mismo. Gracias, pero no gracias por tu oferta de conversar. Um, ya
13:06
you know, people aren't going to come out  and say, please stop talking to me, but—
193
786000
2793
sabes, la gente no va a salir y decir, por favor deja de hablarme, pero...
13:08
Rachel: Right. They'll just drop hints.  
194
788793
1667
Rachel: Cierto. Sólo dejarán caer pistas.
13:10
David: Drop hints. Yeah.
195
790460
1760
David: Da pistas. Sí.
13:12
Rachel: And don’t let that discourage you. 
196
792220
2086
Rachel: Y no dejes que eso te desanime.
13:14
That just means that person wasn't in the mood that day,  
197
794306
2534
Eso solo significa que esa persona no estaba de humor ese día,
13:16
but you can definitely keep trying and you  may find that you find someone who’s also in  
198
796840
5680
pero definitivamente puedes seguir intentándolo y es posible que encuentres a alguien que también esté
13:22
the mood to strike up a conversation or make a friend. Another thing is, where you're living,  
199
802520
5240
de humor para iniciar una conversación o hacer un amigo. Otra cosa es que, donde vivas,
13:27
try to explore the places around there. You know, if you find a local restaurant or coffee shop or  
200
807760
5880
intentes explorar los lugares de los alrededores. Ya sabes, si encuentras un restaurante o una cafetería o un
13:33
park, go there to try to strike up these  conversations, because then, you're very  
201
813640
4800
parque local, ve allí para intentar iniciar estas conversaciones, porque entonces, es muy
13:38
likely going to be talking to people who live  around you or have the same interests as you.
202
818440
4946
probable que hables con personas que viven a tu alrededor o que tienen los mismos intereses que tú. .
13:43
David: Mm-hmm, and that's happened to you  
203
823386
894
David: Mm-hmm, y eso nos ha pasado a ti
13:44
and I a couple times, um, during the last year and a half since Stoney’s been born. You know,  
204
824280
5480
y a mí un par de veces, eh, durante el último año y medio desde que nació Stoney. Ya sabes,
13:49
going to the play space and other areas around our house. When you see the same person three or  
205
829760
6480
ir al espacio de juegos y otras áreas alrededor de nuestra casa. Cuando ves a la misma persona tres o
13:56
four times in a row, even without having said anything, you then kind of have an idea that,  
206
836240
5720
cuatro veces seguidas, incluso sin haber dicho nada, entonces tienes una especie de idea de que,
14:01
oh, this person is going to be here on a  regular basis, and it makes it easy, then,  
207
841960
3360
oh, esta persona va a estar aquí de manera regular, y eso lo hace fácil, entonces ,
14:05
to go up and say hello, uh, because it gives you a way to say, hey, you know, I noticed you guys have  
208
845320
5720
subir y saludar, eh, porque te da una manera de decir, oye, sabes, noté que ustedes han
14:11
been here a couple, the same times I have. It's sort of a bridge into starting a conversation.
209
851040
5060
estado aquí un par de veces, las mismas veces que yo. Es una especie de puente para iniciar una conversación.
14:16
Rachel: Now, let's talk about going up and saying hello.  
210
856100
3260
Rachel: Ahora, hablemos de subir y decir hola.
14:19
If, you know, English isn't your native language and you sometimes have a hard time understanding  
211
859360
6320
Si sabes que el inglés no es tu lengua materna y a veces te resulta difícil entender a
14:25
Americans, that could really stop somebody from doing that. That could really be a mental block.
212
865680
5180
los estadounidenses, eso realmente podría disuadir a alguien de hacerlo. Eso realmente podría ser un bloqueo mental.
14:30
David: Yeah. I think that that's right.
213
870860
1560
David: Sí. Pienso que eso es correcto.
14:32
Rachel: And I guess what I would say there is, don’t  
214
872420
3220
Rachel: Y creo que lo que diría es que no
14:35
assume that the person isn't willing to try to help you figure out conversation. Some people may  
215
875640
6960
asumas que la persona no está dispuesta a intentar ayudarte a resolver la conversación. Es posible que a algunas personas
14:42
not be interested in trying to help you understand them, trying to say things a couple different  
216
882600
5000
no les interese intentar ayudarte a entenderlas, intentando decir las cosas de un par de
14:47
ways. But other people may be very interested. Oh, who is this person who’s from somewhere else,  
217
887600
5320
maneras diferentes. Pero otras personas pueden estar muy interesadas. Oh, ¿quién es esta persona que viene de otro lugar y
14:52
who’s chosen to come here? So, yeah. Just  keep trying, and not, not every person you  
218
892920
6400
que ha elegido venir aquí? Así que, sí. Simplemente sigue intentándolo, y no todas las personas con las que
14:59
talk to is going to be open to who you are, but you'll probably find somebody eventually who is.
219
899320
5460
hables van a estar abiertas a quién eres, pero probablemente eventualmente encontrarás a alguien que sí lo esté.
15:04
David: And I think another tip, too, is, when you initiate the conversation, 
220
904780
4556
David: Y creo que otro consejo también es que, cuando inicias la conversación,
15:09
it gives you the opportunity to go first. And  
221
909336
3784
te da la oportunidad de ir primero. Y
15:13
what I mean by that is, you can say something along the lines of, hi, my name is David. I've  
222
913120
7000
lo que quiero decir con eso es que puedes decir algo como, hola, mi nombre es David. He
15:20
noticed that you guys, um, hang out here as well. And so, I thought I would come over and  
223
920120
5880
notado que ustedes también pasan el rato por aquí. Entonces pensé en acercarme y
15:26
introduce myself. I live in the neighborhood. In other words, you can be prepared to talk  
224
926000
6240
presentarme. Yo vivo en el barrio. En otras palabras, puedes estar preparado para hablar
15:32
for 30 seconds or a minute about yourself in a  way that you kind of have a chance to rehearse  
225
932240
6120
durante 30 segundos o un minuto sobre ti mismo de una manera que te permita ensayar, en
15:38
versus going up to someone and saying, you know, like, as a native speaker, I can go  
226
938360
3880
lugar de acercarte a alguien y decirle, ya sabes, como hablante nativo, puedo
15:42
up to someone and just say, hi, I'm  David. So, what are you guys, you know,  
227
942240
4280
Acércate a alguien y dile: Hola, soy David. Entonces, ¿
15:46
what are you guys up to today? Without worrying at all about comprehending the long answer that might  
228
946520
6280
qué están haciendo hoy? Sin preocuparme en absoluto por comprender la larga respuesta que pudiera
15:52
come back. But I think if you're a non-native speaker and you want to sort of avoid that,  
229
952800
5280
llegar. Pero creo que si no eres un hablante nativo y quieres evitar eso,
15:58
you can kind of talk for a little bit  versus opening with a quick question.
230
958080
4180
puedes hablar un poco en lugar de comenzar con una pregunta rápida.
16:02
Rachel: Yeah, you  
231
962260
580
16:02
can sort of prepare your little introduction.
232
962840
2640
Rachel: Sí,
puedes preparar una pequeña introducción.
16:05
David: Mm-hmm.
233
965480
690
David: Mm-hmm.
16:06
Rachel: So, once you’ve  
234
966170
1990
Rachel: Entonces, una vez que has
16:08
started making, like, let’s  call them light friendships.
235
968160
3580
comenzado a hacer, digamos, amistades ligeras.
16:11
David: Mm-hmm.
236
971740
13
16:11
Rachel: People that you know,  
237
971753
1127
David: Mm-hmm.
Rachel: Las personas que conoces,
16:12
you’re friendly with you know their name, how do you build them into more supportive friendships?
238
972880
5400
con las que eres amigable, sabes su nombre, ¿cómo puedes convertirlas en amistades más solidarias?
16:18
David: That’s the big question, right? [Laughs] Um--
239
978280
4800
David: Esa es la gran pregunta, ¿verdad? [Risas] Um...
16:23
Rachel: Actually, that brings me to another question  
240
983080
3040
Rachel: En realidad, eso me lleva a otra pregunta
16:26
that came in, that I’d love to read now, because I think that will become part of this conversation.
241
986120
3980
que llegó y que me encantaría leer ahora, porque creo que se convertirá en parte de esta conversación.
16:30
David: Okay.
242
990100
860
16:30
Rachel: So, this is a question that came from one of my students in Rachel’s English Academy 
243
990960
4390
David: Está bien.
Rachel: Bueno, esta es una pregunta que surgió de una de mis estudiantes en la Academia de Inglés de Rachel,
16:35
and she’s from Germany and now she lives in the U.S. And,  
244
995350
4130
ella es de Alemania y ahora vive en los EE. UU. Y
16:39
she has said to me, you know, I find that  American’s are really open to talking with  
245
999480
6160
me dijo, ya sabes, encuentro que los estadounidenses están realmente abiertos a hablar.
16:45
me if I’m in a really mood and all I’m just--all I’m saying are positive things, you know, like is  
246
1005640
6600
conmigo, si estoy de muy mal humor y todo lo que digo son cosas positivas, ya sabes, como "todo está
16:52
good, life is great. Everything’s good. Let’s have fun and talk about funny things. Then people are  
247
1012240
5720
bien, la vida es genial". Todo esta bien. Vamos a divertirnos y hablar de cosas divertidas. Entonces la gente está
16:57
really willing to engage with her. But, she said, but if I bring up something difficult in my life,  
248
1017960
7160
realmente dispuesta a comprometerse con ella. Pero, dijo, pero si menciono algo difícil en mi vida,
17:05
something that I’m having a problem with, maybe financial difficulties, or looking for a job,  
249
1025120
4680
algo con lo que estoy teniendo un problema, tal vez dificultades financieras, o buscar un trabajo,
17:09
having a hard time finding a job, or just a  struggle in general. When I bring that up,  
250
1029800
6000
tener dificultades para encontrar un trabajo, o simplemente una lucha en general. . Cuando mencioné eso,
17:15
she said that she finds that people don’t  really seem to want to talk about it. She said,  
251
1035800
4560
ella dijo que le parece que la gente realmente no parece querer hablar de ello. Ella dijo que,
17:20
of course there are a few times where she’s found people who are willing to discuss this with her,  
252
1040360
4800
por supuesto, hay algunas ocasiones en las que ha encontrado personas dispuestas a discutir esto con ella,
17:25
but in general, people seem to kind of  turn away from that kind of conversation  
253
1045160
4720
pero en general, la gente parece alejarse de ese tipo de conversación
17:29
about the harder things in life. But, the  things that are present for everybody. 
254
1049880
4880
sobre las cosas más difíciles de la vida. Pero, las cosas que están presentes para todos.
17:34
Um, what, were you going to say something?
255
1054760
2200
Umm, ¿qué? ¿Ibas a decir algo?
17:36
David: Well yeah. Right. I think that when we
256
1056960
4806
David: Bueno, sí. Bien. Creo que cuando
17:41
take a risk or we’re vulnerable and share a little  
257
1061766
3834
tomamos un riesgo o somos vulnerables y compartimos un
17:45
bit of something that’s real or something  that’s deep. You know, that she gives great  
258
1065600
3760
poco de algo que es real o algo que es profundo. Ya sabes, ella da grandes
17:49
examples there about things that are hard. When we are with someone who has been a casual friend  
259
1069360
6680
ejemplos allí sobre cosas que son difíciles. Cuando estamos con alguien que ha sido un amigo casual
17:56
and we take a risk and share something  that is really, you know, deep for us,  
260
1076040
5200
y tomamos un riesgo y compartimos algo que es realmente, ya sabes, profundo para nosotros,
18:01
that’s a real struggle, I think that’s sort  of how you figure out which of your casual  
261
1081240
6080
eso es una verdadera lucha, creo que así es como averiguas cuáles de tus
18:07
friends are the relationships to really invest in and go for more depth with. I mean, you know,  
262
1087320
6680
amigos casuales son las relaciones en las que realmente invertir y profundizar. Quiero decir, ya sabes,
18:14
just to put some numbers on it, I think if  you have ten casual friends, and with each  
263
1094000
4040
solo para poner algunos números, creo que si tienes diez amigos casuales, y con cada una
18:18
of those ten people at some point you take a risk and really share something about yourself,  
264
1098040
5080
de esas diez personas en algún momento tomas un riesgo y realmente compartes algo sobre ti,
18:23
I would expect that probably two out of those ten conversations would then go into a deeper,  
265
1103120
5800
esperaría que probablemente dos De esas diez conversaciones se pasaría a una conversación más profunda,
18:28
uh, fuller conversation. You know, it’s sort of like with the initial conversation with someone  
266
1108920
8160
más completa. Ya sabes, es algo así como la conversación inicial con alguien
18:37
at line at the grocery store. You strike up  ten of those conversations, probably only  
267
1117080
4280
en la fila del supermercado. Si inicias diez de esas conversaciones, probablemente solo
18:41
two of those conversations are going to be more than just a quick, casual, hey how’s it going.
268
1121360
6680
dos de ellas serán algo más que un rápido e informal “hola, ¿cómo estás?”.
18:48
So, it’s, I think it’s difficult because  when we’re being vulnerable and sharing  
269
1128040
6120
Entonces, creo que es difícil porque cuando somos vulnerables y compartimos
18:54
things that are difficult, we’re really, you  know, we’re putting ourselves out there. So,  
270
1134160
4200
cosas que son difíciles, realmente estamos, ya sabes, exponiéndonos. Entonces,
18:58
it’s hard to be rejected or--well maybe that’s too strong of a word, but maybe not. You know,  
271
1138360
5520
es difícil ser rechazado o... bueno, tal vez sea una palabra demasiado fuerte, pero tal vez no. Sabes,
19:03
it’s a feeling of rejection that comes up when the other person doesn’t want to engage. Well,  
272
1143880
4520
es un sentimiento de rechazo que surge cuando la otra persona no quiere involucrarse. Bueno,
19:08
that’s tough when eight out of ten times  people aren’t really interested in the fact  
273
1148400
3240
eso es difícil cuando ocho de cada diez veces las personas no están realmente interesadas en el hecho
19:11
that you just shared something that you’re  really struggling with. The other side is,  
274
1151640
4320
de que acabas de compartir algo con lo que realmente estás luchando. El otro lado es que,
19:15
if you can think about it as from the positive side, you’ve found two people with whom you can  
275
1155960
6240
si puedes pensarlo desde el lado positivo, has encontrado dos personas con las que
19:22
now really invest deeply with. And, I think that’s a pretty compelling reason to say that the eight  
276
1162200
6800
ahora puedes invertir realmente profundamente. Y creo que esa es una razón bastante convincente para decir que los ocho
19:29
shut downs--shoot--what’s it called? Being shot down, are worth it.
277
1169000
4100
cierres... dispara... ¿cómo se llama? Ser derribado vale la pena.
19:33
Rachel: Yeah, so, okay,  
278
1173100
2060
Rachel: Sí, bueno, hay
19:35
a couple of things there. One, one thing is how to build more supportive, deeper friendships. One way  
279
1175160
5560
un par de cosas ahí. Una cosa es cómo construir amistades más profundas y solidarias. Una forma
19:40
is to simply open up more and tell more things about yourself, including things that are hard.
280
1180720
5080
es simplemente abrirte más y contar más cosas sobre ti, incluidas las cosas que son difíciles.
19:45
David: Mm-hmm.
281
1185800
640
David: Mm-hmm.
19:46
Rachel: More vulnerable. Um,  
282
1186440
3320
Rachel: Más vulnerable. Um,
19:49
then David’s talking about, you know, when  you try to deepen a friendship by doing that,  
283
1189760
5880
entonces David está hablando de, ya sabes, cuando intentas profundizar una amistad haciendo eso,
19:55
there’s a maybe very good chance that that person is not ready to have that kind of friendship with  
284
1195640
6400
hay una gran posibilidad de que esa persona no esté lista para tener ese tipo de amistad
20:02
you and is just going to kind of find a way  to change the subject of the conversation.
285
1202040
4060
contigo y simplemente encuentre una manera de cambiar el tema de la conversación.
20:06
David: Right.
286
1206100
620
20:06
Rachel: But a couple will likely be willing to  be more receptive to that. 
287
1206720
5293
David: Correcto.
Rachel: Pero es probable que una pareja esté dispuesta a ser más receptiva a eso.
20:12
David: Mm-hmm.
288
1212013
655
20:12
Rachel: Um, so, maybe what this woman who submitted this comment, 
289
1212668
5074
David: Mm-hmm.
Rachel: Um, entonces, tal vez lo que esta mujer envió este comentario,
20:17
maybe the culture where she is in, it’s more  
290
1217742
3978
tal vez la cultura en la que vive, hace que sea más
20:21
normal to talk about struggles with friendships  that are a little bit less deep. I mean, for me,  
291
1221720
8880
normal hablar de luchas con amistades que son un poco menos profundas. Quiero decir, para mí,
20:30
if I have a casual acquaintance with someone and they start talking about something that they’re  
292
1230600
6600
si tengo un conocido casual con alguien y empiezan a hablar de algo con lo que están
20:37
struggling with, this is awful, but part of me starts to wonder, what do they, what are they  
293
1237200
4960
luchando, esto es horrible, pero una parte de mí empieza a preguntarse, ¿qué es lo que están
20:42
trying to get out of me? What do they want me to do for them? Isn’t that horrible? Whereas, if it’s  
294
1242160
4880
tratando de decir? ¿de mi? ¿Qué quieren que haga por ellos? ¿No es eso horrible? Mientras que, si es
20:47
a good friend, then I’m all ears. I’m listening, I’m engaged, I want to help that person. You know,  
295
1247040
5800
un buen amigo, entonces soy todo oídos. Estoy escuchando, estoy comprometido, quiero ayudar a esa persona. Sabes,
20:52
I want to be there for that person, I want to  help him or her fix whatever is wrong. But if it’s  
296
1252840
5160
quiero estar ahí para esa persona, quiero ayudarle a arreglar lo que esté mal. Pero si es
20:58
someone that I don’t really know, and they start talking about what’s difficult in their life,  
297
1258000
4560
alguien que realmente no conozco y empieza a hablar sobre lo que es difícil en su vida,
21:02
I find that I really don’t know what  to do with that and I start to think,  
298
1262560
4160
descubro que realmente no sé qué hacer con eso y empiezo a pensar: ¿
21:06
why are they telling me this? Do you ever feel that? I mean, how do you--I guess it depends on  
299
1266720
5200
por qué me están contando esto? ¿Alguna vez sientes eso? Quiero decir, ¿cómo lo haces? Supongo que depende de
21:11
how you’re defining an acquaintance. But David’s looking at me like he maybe doesn’t agree.
300
1271920
4900
cómo definas a un conocido. Pero David me mira como si tal vez no estuviera de acuerdo.
21:16
David: I think--no,  
301
1276820
1820
David: Creo... no,
21:18
no, not that I don’t agree. I think that  what’s coming up for you in those moments  
302
1278640
2960
no, no es que no esté de acuerdo. Creo que lo que surge en esos momentos
21:21
is your discomfort and your disinterest in  taking that relationship to a deeper place.  
303
1281600
7120
es tu incomodidad y tu desinterés en llevar esa relación a un lugar más profundo.
21:28
I mean, again, I would focus on the two out of ten times when it does feel right. You know?
304
1288720
5582
Quiero decir, de nuevo, me centraría en dos de cada diez veces en las que se siente bien. ¿Sabes?
21:34
Rachel: Yeah.
305
1294302
12
21:34
David: I don’t think--we  
306
1294314
1286
Rachel: Sí.
David: No creo que
21:35
can spend a ton of time examining the eight out of ten, but I think your energy is much  
307
1295600
4680
podamos dedicar mucho tiempo a examinar ocho de cada diez, pero creo que tu energía se
21:40
better spent on those two out of ten times  when somebody that is a casual friend to you,  
308
1300280
6080
gasta mucho mejor en esas dos de cada diez veces en las que alguien que es un amigo casual para ti te
21:46
opens up and starts sharing with you. And,  you’re kind of like, oh, wow, we’re going  
309
1306360
5120
abre se levanta y comienza a compartir contigo. Y, piensas, oh, vaya, ¿vamos a ir
21:51
there? Okay. That kind of--I wasn’t expecting this, but all right, this--okay, I’m listening.
310
1311480
7040
allí? Bueno. Ese tipo de... No me esperaba esto, pero está bien, esto... está bien, estoy escuchando.
21:58
Rachel: So, one of the things that she  
311
1318520
1520
Rachel: Bueno, una de las cosas que ella
22:00
had said was, she feels like Americans only want to talk about positive things. And, I guess what  
312
1320040
4320
dijo fue que siente que los estadounidenses solo quieren hablar de cosas positivas. Y supongo que lo que
22:04
we are saying here, is that that is probably true of acquaintances and people of a certain level of  
313
1324360
6840
estamos diciendo aquí es que eso es probablemente cierto en el caso de conocidos y personas con cierto nivel de
22:11
friendship. But, once you are, you know, spending more time with somebody and sharing more personal  
314
1331200
7040
amistad. Pero, una vez que pasas más tiempo con alguien y compartes más
22:18
things with somebody, and it’s reciprocated, then that person will, I think, definitely be willing  
315
1338240
6360
cosas personales con alguien, y es correspondido, entonces esa persona, creo, definitivamente estará dispuesta
22:24
to talk about your struggles. I mean, Americans don’t shy away from that, they just, I think,  
316
1344600
5720
a hablar sobre tus luchas. Quiero decir, los estadounidenses no evitan eso, simplemente, creo,
22:30
save that kind of conversation for someone that they have a very particular kind of relationship  
317
1350320
4760
reservan ese tipo de conversación para alguien con quien tienen un tipo de relación muy particular
22:35
with. And, so that conversation happening outside of a friendship that they feel is very deep,  
318
1355080
6320
. Y, entonces, esa conversación que ocurre fuera de una amistad que sienten que es muy profunda,
22:41
probably feels awkward and that, I think might be where that person is feeling shutdown.  
319
1361400
4760
probablemente se siente incómoda y creo que ahí es donde esa persona se siente bloqueada.
22:46
David: Yeah and I think that you’re right, that  
320
1366160
1720
David: Sí, y creo que tienes razón,
22:47
that is--I’m sure it’s lodged in cultural norms and is different from place to place from culture  
321
1367880
5400
eso es... estoy seguro de que está arraigado en las normas culturales y es diferente de un lugar a otro, de una cultura
22:53
to culture. But, I--yeah, I think that that’s  exactly right. And, probably what’s hard is that  
322
1373280
4720
a otra. Pero, yo... sí, creo que eso es exactamente correcto. Y, probablemente, lo que es difícil es que
22:58
there’s no way to know where you are, sort of, with another person without testing it out. Like--
323
1378000
6193
no hay manera de saber dónde estás, por así decirlo, con otra persona sin probarlo. Me gusta...
23:04
Rachel: Right. And then  
324
1384193
967
Rachel: Cierto. Y luego,
23:05
you either get shut down or the person’s interested.
325
1385160
1960
o te cierran el trato o la persona se interesa.
23:07
David: Yeah, you can try to, um, 
326
1387120
2292
David: Sí, puedes intentar, eh,
23:09
assess and assess and assess in your mind. Like, well,  
327
1389412
3268
evaluar y evaluar y evaluar en tu mente. Como, bueno,
23:12
you know they said this last time and I  almost said something, but then I didn’t,  
328
1392680
3360
ya sabes, dijeron esto la última vez y casi dije algo, pero luego no lo hice,
23:16
and I wonder if--you can go around and around for circles for hours and hours about whether  
329
1396040
5440
y me pregunto si... puedes dar vueltas y vueltas en círculos durante horas y horas sobre si
23:21
or not this person is someone who you should take a risk with. Or, you can just go for it and, and,  
330
1401480
6200
esta persona es alguien o no. con quién deberías correr un riesgo. O bien, puedes simplemente intentarlo y, en
23:27
sort of, that takes major courage. But, if you can get yourself to know, hey you know what,  
331
1407680
5040
cierto modo, eso requiere mucho coraje. Pero, si puedes llegar a saberlo, oye, sabes qué,
23:32
eight out of ten times it may not go well, but it’s worth it because those two out of ten times  
332
1412720
4920
ocho de cada diez veces puede que no salga bien, pero vale la pena porque esas dos de cada diez veces
23:37
where it does go well, are really, really worth it to me, so I’m going to, I’m going to go for it.
333
1417640
4600
en las que sale bien, realmente valen la pena. yo, entonces voy a, voy a ir por ello.
23:42
Rachel: Yeah. That’s where you start building the  
334
1422240
1880
Rachel: Sí. Ahí es donde empiezas a construir las
23:44
real friendships. And, actually, one way that you can test the waters, that is try, try something  
335
1424120
6000
verdaderas amistades. Y, en realidad, una forma de probar las aguas es intentar algo
23:50
out with, with somebody. Let’s say you’ve met them a couple of times, they’re an acquaintance, you  
336
1430120
4440
con alguien. Digamos que los has visto un par de veces, son conocidos y
23:54
maybe consider them a friend. Rather than opening up about yourself and saying something that you’re  
337
1434560
5400
tal vez los consideras amigos. En lugar de abrirte sobre ti y decir algo con lo que estás
23:59
struggling with or something that’s hard for you to deal with, you can ask that person a question.
338
1439960
6104
luchando o algo que te resulta difícil de manejar, puedes hacerle una pregunta a esa persona.
24:06
David: Mm.
339
1446064
9
24:06
Rachel: And then see how they  
340
1446073
887
24:06
respond. Do they go deep with their answer or do they just sort of just give a light,  
341
1446960
4040
David: Mm.
Rachel: Y luego veremos cómo
responden. ¿Profundizan en su respuesta o simplemente dan una
24:11
surface-y answer? Then that’s a clue,  okay, this person isn’t ready to talk  
342
1451000
5000
respuesta ligera y superficial? Entonces eso es una pista: está bien, esta persona no está lista para hablar conmigo
24:16
about these more important things  with me. Or, this person is ready.
343
1456000
3788
sobre estas cosas más importantes . O esta persona está lista.
24:19
David: Yeah, that’s a really good  
344
1459788
732
David: Sí, ese es un muy buen
24:20
point. That thought had crossed my mind earlier and I’m glad you brought it up. Yeah, absolutely.
345
1460520
3980
punto. Ese pensamiento me había pasado por la mente antes y me alegro de que lo hayas mencionado. Sí, absolutamente.
24:24
Rachel: So, what would be  
346
1464500
860
Rachel: Entonces, ¿cuál sería
24:25
an example of a kind of question that someone could ask an acquaintance/light new friend,  
347
1465360
7320
un ejemplo de un tipo de pregunta que alguien podría hacerle a un conocido/nuevo amigo,
24:32
in order to see, oh, like how can I  try to take this friendship deeper?  
348
1472680
4600
para ver, oh, ¿cómo puedo intentar profundizar esta amistad?
24:37
David: Yeah, I think a couple things. I mean, 
349
1477280
2238
David: Sí, creo que un par de cosas. Quiero decir,
24:39
one of the things is to say something that you noticed and ask about it.
350
1479518
4582
una de las cosas es decir algo que notaste y preguntar sobre ello.
24:44
Rachel: Like?
351
1484100
940
Rachel: ¿ Te gusta?
24:45
David: Um, I noticed last time we were hanging  
352
1485040
2720
David: Um, noté que la última vez
24:47
out that you didn’t mention how your husband’s doing, is everything going okay with you guys?
353
1487760
6360
que estuvimos juntos no mencionaste cómo estaba tu esposo. ¿Está todo bien entre ustedes?
24:54
Rachel: Mm-hmm. Or,  
354
1494120
2200
Rachel: Mm-hmm. O,
24:56
even just how is (blank) going? Even if you have no idea if it is going to involve a good answer or  
355
1496320
6720
incluso, ¿cómo va (espacio en blanco)? Incluso si no tienes idea de si va a implicar una buena respuesta o
25:03
a bad answer. Just asking, oh how are things going with the kids? Or, how are things going at work?
356
1503040
5540
una mala respuesta. Sólo pregunto, ¿cómo van las cosas con los niños? O ¿cómo van las cosas en el trabajo?
25:08
David: Yeah. Anything  
357
1508580
1420
David: Sí. ¿Hay algo
25:10
that anybody says you can follow up with, and how is that for you? How’s that going for you?
358
1510000
6785
que alguien diga que puedes seguir haciendo? ¿Y cómo te parece? ¿Cómo te va con eso?
25:16
Rachel: Mm-hmm. And then from there, depending  
359
1516785
1095
Rachel: Mm-hmm. Y luego, a partir de ahí, dependiendo
25:17
on their answer you might be able to draw them out more, see if they’re interested in being drawn  
360
1517880
4920
de su respuesta, es posible que puedas hacerlos hablar más y ver si están interesados ​​en que los hagas
25:22
out more. And if they are, then that conversation will grow and probably that friendship with grow.
361
1522800
4480
hablar más. Y si lo son, entonces esa conversación crecerá y probablemente también crecerá esa amistad.
25:27
David: Mm-hmm.
362
1527280
1040
David: Mm-hmm.
25:28
Rachel: I read an article, several months ago now about  
363
1528320
4600
Rachel: Leí un artículo, hace varios meses, sobre
25:33
a bunch of high schools that were accepting one year--or, one to two-year International students,  
364
1533440
6440
un grupo de escuelas secundarias que estaban aceptando estudiantes internacionales de uno o dos años,
25:39
like from China. The article was focusing on Chinese students studying in American high  
365
1539880
3720
como de China. El artículo se centraba en los estudiantes chinos que estudiaban en escuelas secundarias estadounidenses
25:43
schools. And the article was talking about how hard it is for these Chinese students to make  
366
1543600
4680
. Y el artículo hablaba de lo difícil que es para estos estudiantes chinos hacer
25:48
friends in American. And I was like, gosh, of course. And part of it is, in a high school  
367
1548280
5840
amigos en Estados Unidos. Y yo estaba como, Dios mío, por supuesto. Y parte de esto es que, en una situación de escuela secundaria
25:54
situation, kids are using so much slang that these students are coming, who studied English formally,  
368
1554120
7640
, los niños usan tanta jerga que estos estudiantes que estudiaron inglés formalmente
26:01
and they don’t understand the, the general idea of conversation. Like, they just can’t keep up.
369
1561760
6880
no entienden la idea general de la conversación. Es como si simplemente no pudieran seguir el ritmo.
26:08
David: Yeah.
370
1568640
480
David: Sí.
26:09
Rachel: And I think that would be incredibly hard. And I  
371
1569120
2720
Rachel: Y creo que eso sería increíblemente difícil. Y
26:11
think if you’re in that situation, your only hope is to ask what people mean and probably be doing  
372
1571840
6560
creo que si estás en esa situación, tu única esperanza es preguntar qué quiere decir la gente y probablemente hacer
26:18
that a lot. And, for a lot of people that might be annoying and that might turn them off. But,  
373
1578400
5640
eso mucho. Y para muchas personas eso podría resultar molesto y desanimarlas. Pero,
26:24
for a few people, they’ll be willing to answer you and then those are the people with whom,  
374
1584040
4600
algunas personas estarán dispuestas a responderte y entonces esas son las personas con las que,
26:28
I think, you’re going to start to develop a  more real friendship. What do you think David?
375
1588640
4520
creo, vas a empezar a desarrollar una amistad más real. ¿Qué opinas David?
26:33
David: Right. Exactly. Yup. I think that’s exactly right.
376
1593160
2860
David: Correcto. Exactamente. Sí. Pienso que eso es exactamente correcto.
26:36
Rachel: So really, making friends and turning acquaintances into deeper 
377
1596020
4827
Rachel: Así que, en realidad, hacer amigos y convertir a conocidos en amigos más profundos
26:40
friends is hugely an issue of  
378
1600847
2313
es en gran medida una cuestión de
26:43
putting yourself out there.  That means taking a risk.
379
1603160
2980
exponerse. Eso significa tomar un riesgo.
26:46
David: Mm-hmm.
380
1606140
700
26:46
Rachel: Being vulnerable.
381
1606840
1480
David: Mm-hmm.
Rachel: Ser vulnerable.
26:48
David: Mm-hmm.
382
1608320
880
David: Mm-hmm.
26:49
Rachel: David, talk to me  
383
1609200
1480
Rachel: David, háblame
26:50
about some of your best friends, about how you met those people, where that friendship was nurtured.
384
1610680
6160
de algunos de tus mejores amigos, de cómo conociste a esas personas, dónde se nutrió esa amistad.
26:56
David: Sure. So,  
385
1616840
1400
David: Por supuesto. Bueno,
26:59
one of my closest friends I met in  high school, so in 9th grade. And,  
386
1619560
6360
conocí a uno de mis amigos más cercanos en la escuela secundaria, en noveno grado. Y
27:05
we had class together and we just--I think  the first time that we spoke was during an  
387
1625920
5680
teníamos clases juntos y simplemente... creo que la primera vez que hablamos fue durante una
27:11
assignment in the Spanish class and we  hit it off. We ended up, you know, both  
388
1631600
4360
tarea en la clase de español y nos llevamos muy bien. Terminamos, ya sabes, ambos
27:15
playing basketball and that was the start of a friendship that’s still really close to this day.
389
1635960
6520
jugando baloncesto y ese fue el comienzo de una amistad que sigue siendo muy cercana hasta el día de hoy.
27:22
Rachel: So, a friendship that carried through from childhood? 
390
1642480
3340
Rachel: Entonces, ¿una amistad que perduró desde la infancia?
27:25
David: Yeah. Mm-hmm.
391
1645820
1560
David: Sí. Mmmmm.
27:27
Rachel: Mm-hmm.
392
1647380
14
27:27
David: Yeah, we would have been--what’s--  
393
1647394
1126
Rachel: Mm-hmm.
David: Sí, habríamos tenido... ¿
27:28
how old are you in 9th grade? Fifteen, I guess.
394
1648520
2600
Qué edad tienes en noveno grado? Quince, supongo.
27:31
Rachel: Yeah.
395
1651120
560
27:31
David: Yeah.
396
1651680
480
Rachel: Sí.
David: Sí.
27:32
Rachel: Fourteen, maybe. Okay.
397
1652160
1740
Rachel: Catorce, quizás. Bueno.
27:33
David: So, that’s one extreme.  
398
1653900
1100
David: Bueno, ese es un extremo.
27:35
That’s an example of a childhood friend. And then, I guess sort of on the other end would be someone  
399
1655000
5440
Éste es un ejemplo de un amigo de la infancia. Y luego, supongo que en el otro extremo estaría alguien
27:40
that I met about seven years ago at work. Who, you know, just from being at work together and  
400
1660440
6280
que conocí hace unos siete años en el trabajo. Quién, ya sabes, solo por estar juntos en el trabajo y
27:46
having conversations there, realizing that, oh, you know what, we really get along well. And so,  
401
1666720
4840
tener conversaciones allí, darme cuenta de que, oh, ya sabes qué, realmente nos llevamos bien. Y entonces,
27:51
them he and I started to hang out outside of work sometimes and, you know, that ended up  
402
1671560
5560
él y yo empezamos a salir juntos fuera del trabajo a veces y, ya sabes, eso terminó
27:57
becoming a very close friendship. Um, I was the officiant at their wedding and we are, you know,  
403
1677120
6440
convirtiéndose en una amistad muy cercana. Um, yo fui el oficiante de su boda y somos, ya sabes,
28:03
extremely close now and see each other a lot even though we no longer work together. So,  
404
1683560
4680
muy cercanos ahora y nos vemos mucho, aunque ya no trabajamos juntos. Entonces,
28:08
that’s someone who I met later in life, who,  who has become a very close friend as well.
405
1688240
5860
esa es alguien a quien conocí más tarde en la vida, y que también se convirtió en un amigo muy cercano.
28:14
Rachel: And then what  
406
1694100
1100
Rachel: ¿ Y entonces qué
28:15
about Adrian? You have a really interesting  story about how you met him, don’t you?
407
1695200
3600
pasa con Adrian? Tienes una historia muy interesante sobre cómo lo conociste, ¿no?
28:18
David: Yeah. So, we were, we had a mutual friend.  
408
1698800
3280
David: Sí. Entonces éramos, teníamos un amigo en común.
28:22
And when Adrian and I met, we started to do some of the typical questions back and forth about,  
409
1702080
6480
Y cuando Adrián y yo nos conocimos, empezamos a hacernos algunas de las típicas preguntas de ida y vuelta,
28:28
so what do you do? And we realized that we had both done restorative justice work, which is a  
410
1708560
5280
como: ¿y qué haces? Y nos dimos cuenta de que ambos habíamos realizado trabajo de justicia restaurativa, que es un
28:33
particular type of intervention with people in conflict. Then we realized that we had both done  
411
1713840
5200
tipo particular de intervención con personas en conflicto. Entonces nos dimos cuenta de que ambos habíamos
28:39
work around domestic violence and we were both, um, politically engaged in sort of really similar  
412
1719040
7240
trabajado en torno a la violencia doméstica y que ambos estábamos, eh, comprometidos políticamente de maneras muy similares
28:46
ways and, um, just sort of had this story that kept mirroring each other at every turn. And, um,  
413
1726280
7920
y, eh, teníamos una especie de historia que se reflejaba una en la otra a cada paso. Y, eh,
28:54
it’s another example of how you can really quickly become close with someone when you realize you  
414
1734200
5320
es otro ejemplo de cómo puedes llegar a ser muy cercano a alguien rápidamente cuando te das cuenta de que
28:59
have a bunch of overlapping life experiences and just can hit it off right away because of that.
415
1739520
5840
tienen un montón de experiencias de vida superpuestas y pueden llevarse bien de inmediato debido a eso.
29:05
Rachel: I had, I had heard the story that you guys were at  
416
1745360
2480
Rachel: Había escuchado la historia de que ustedes estaban en
29:07
a bar and you just randomly met. But you actually were there because you had a friend in common?
417
1747840
4520
un bar y se conocieron por casualidad. ¿Pero en realidad estabas allí porque tenías un amigo en común?
29:12
David: Yeah. Mm-hmm.
418
1752360
1069
David: Sí. Mmmmm.
29:13
Rachel: Oh, okay, okay. But still,  
419
1753429
1691
Rachel: Oh, está bien, está bien. Pero aún así,
29:15
you strike up this conversation and you find you have all these things in common and then--
420
1755120
4540
inicias esta conversación y descubres que tienen todas estas cosas en común y entonces...
29:19
David: Right.  
421
1759660
1380
David: Correcto. Bien.
29:21
Right. Mm-hmm.
422
1761040
720
29:21
Rachel: He’s moved away now, but he just visited us last week. It was great to see him.
423
1761760
3480
Mmmmm.
Rachel: Él ya se mudó, pero nos visitó la semana pasada. Fue grandioso verlo.
29:25
David: It was great.
424
1765240
940
David: Fue genial.
29:26
Rachel: Let me see if I can talk about  
425
1766180
2140
Rachel: Déjame ver si puedo hablar sobre
29:28
some of my friendships that I have. Um, one of them--well I definitely have friends from college,  
426
1768320
6520
algunas de mis amistades que tengo. Um, uno de ellos... bueno, definitivamente tengo amigos de la universidad,
29:34
that’s just where I met--You know, actually my mom has made this comment - throughout my life,  
427
1774840
4880
ahí es donde conocí... Sabes, en realidad mi madre ha hecho este comentario: a lo largo de mi vida,
29:39
I tend to have entered into or built around me these groups of like six to eight woman that have  
428
1779720
7880
tiendo a haber entrado o construido a mi alrededor estos grupos de... como seis u ocho mujeres que se han
29:47
become really close and supportive communities. I had that in high school and growing up. I had  
429
1787600
6640
convertido en comunidades muy unidas y solidarias. Tuve eso en la escuela secundaria y mientras crecí. Me pasó
29:54
the same thing in college and then living in  New York. I had developed this awesome group  
430
1794240
5640
lo mismo en la universidad y luego cuando vivía en Nueva York. También había desarrollado este maravilloso grupo
29:59
of women too. Um, and so that’s been lucky. And, you know, the growing up and the college,  
431
1799880
7840
de mujeres. Um, y eso que he tenido suerte. Y, ya sabes, el crecer y la universidad,
30:07
that’s obvious because you’re together  all the time in school. In New York,  
432
1807720
5160
eso es obvio porque están juntos todo el tiempo en la escuela. En Nueva York,
30:12
we all met because we were connected through various people and, you know, I think New York  
433
1812880
4720
todos nos conocimos porque estábamos conectados a través de varias personas y, ya sabes, creo que Nueva York
30:17
is the kind of place where there are so many people, that it’s actually easy to feel lost.
434
1817600
6160
es el tipo de lugar donde hay tanta gente que en realidad es fácil sentirse perdido.
30:23
And so, I think when you’re going there, you often reach out. Who do you know? Who do you know? Who  
435
1823760
5440
Y entonces, creo que cuando vas allí, a menudo te acercas. ¿A quién conoces? ¿A quién conoces? ¿Quién
30:29
knows people in New York? And, very often there are people who know people in New York and so  
436
1829200
4720
conoce gente en Nueva York? Y, muy a menudo, hay personas que conocen a personas en Nueva York y
30:33
that can kind of build a web for you when you go somewhere and that definitely happened for  
437
1833920
3800
eso puede, en cierto modo, crear una red para ti cuando vas a algún lugar, y eso definitivamente me pasó a
30:37
me. And one of my other really close friends, who has been in a bunch of Rachel’s English videos,  
438
1837720
5520
mí. Y otra de mis amigas muy cercanas, que ha aparecido en varios vídeos de Rachel en inglés, se
30:43
her name is Lynn, but we all call her  Beads. I met her from a singing gig and  
439
1843240
6280
llama Lynn, pero todos la llamamos Beads. La conocí en un concierto y
30:49
I think when you’re in the Arts and Theatre  at the Performing Arts, you can make really,  
440
1849520
5040
creo que cuando estás en el mundo de las artes y el teatro, en las artes escénicas, puedes hacer
30:54
really amazing friends because obviously  you have the same passion. And then,  
441
1854560
3600
amigos realmente increíbles porque, obviamente, tienes la misma pasión. Y luego,
30:58
when you’re in a production, you are  just hanging out together all the time.
442
1858160
4280
cuando estás en una producción, simplemente pasáis el rato juntos todo el tiempo.
31:02
David: I would also  
443
1862440
1040
David: Yo también
31:03
say that when you’re performing, you’re constantly in a state of vulnerability alongside people too.
444
1863480
6149
diría que cuando actúas, estás constantemente en un estado de vulnerabilidad junto a la gente también.
31:09
Rachel: Mm, that’s interesting. Yeah,  
445
1869629
1611
Rachel: Mm, eso es interesante. Sí,
31:11
and people know what you’re going through. Like if you get sick, you know, as a singer,  
446
1871240
4480
y la gente sabe por lo que estás pasando. Por ejemplo, si te enfermas, ya sabes, como cantante,
31:15
if you get a cold, you know, your other  friends are like, oh it’s fine, it’s a cold,  
447
1875720
4360
si te resfrías, ya sabes, tus otros amigos dirán, oh, está bien, es un resfriado,
31:20
you’ll be okay. Whereas, another singer knows, oh my gosh, that’s going to have to--yeah,  
448
1880080
4600
estarás bien. Mientras que otro cantante sabe, oh Dios mío, eso va a tener que... sí,
31:24
going to have to figure out how to work  through that, that’s going to be tough.
449
1884680
2600
va a tener que descubrir cómo superarlo, va a ser difícil.
31:27
David: Mm-hmm.
450
1887280
640
31:27
Rachel: Yeah. Well,  
451
1887920
2600
David: Mm-hmm.
Rachel: Sí. Bueno,
31:30
David it’s been really interesting  discussing friendships with you. And,  
452
1890520
4000
David, ha sido muy interesante hablar sobre amistades contigo. Y,
31:34
just thinking about how many times you might kind of reach out to somebody and have them not be  
453
1894520
6680
solo pensar en cuántas veces podrías acercarte a alguien y ver que no está
31:41
interested before you find someone where you can develop something more. And, I, I’m really  
454
1901200
6080
interesado antes de encontrar a alguien con quien puedas desarrollar algo más. Y tengo mucha
31:47
curious, is this very different from what people  out there experience in their own home culture,  
455
1907280
5080
curiosidad, ¿es esto muy diferente de lo que la gente experimenta en su propia cultura local,
31:52
or is it, is it pretty similar? Um, I, I wish that  I had the chance to talk with other people from  
456
1912360
6000
o es bastante similar? Um, yo, yo desearía tener la oportunidad de hablar con otras personas de
31:58
other cultures about this. But thank you guys so much for listening, and thank you David for  
457
1918360
4640
otras culturas sobre esto. Pero muchas gracias a todos por escuchar, y gracias David por
32:03
being here and sharing some about your life, your background and your perspective on friendships.
458
1923000
6040
estar aquí y compartir algo de tu vida, tus antecedentes y tu perspectiva sobre las amistades.
32:09
David: Yeah, you’re welcome. That was really fun.
459
1929040
1840
David: Sí, de nada. Eso fue muy divertido.
32:10
Rachel: And, thanks for  
460
1930880
1000
Rachel: Y gracias por
32:11
the questions that got written in. Guys, if  you would like to subscribe to this podcast,  
461
1931880
5320
las preguntas que escribieron. Chicos, si quieren suscribirse a este podcast,
32:17
I hope you do, you can visit the iTunes Store or Stitcher to subscribe. I would also love it if you  
462
1937200
5880
espero que lo hagan, pueden visitar iTunes Store o Stitcher para suscribirse. También me encantaría que te
32:23
would take the time to leave a review there. You know what? Go do it right now. I read all  
463
1943080
4320
tomaras el tiempo de dejar una reseña allí. ¿Sabes que? Ve y hazlo ahora mismo. Leo todas
32:27
of the reviews and I really love to hear what you think about the podcast. That’s it for this week,  
464
1947400
5760
las reseñas y realmente me encanta escuchar lo que piensan sobre el podcast. Eso es todo por esta semana,
32:33
we’ll be back again next week. Can’t  wait to talk to you guys. See you soon.
465
1953160
4780
volveremos la próxima semana. No puedo esperar para hablar con ustedes. Nos vemos pronto.
32:37
David: Bye guys.
466
1957940
17940
David: Adiós chicos.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7