Friendships in America┃Learn American English Pronunciation On the Go

5,018 views ・ 2025-01-25

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Rachel: You're listening to the Rachel's English podcast. 
0
1820
3014
Rachel: Stai ascoltando il podcast di Rachel's English.
00:04
I'm so glad to have you here. In this podcast, we discuss topics  
1
4834
4006
Sono così felice di averti qui. In questo podcast discutiamo argomenti
00:08
in American conversation, pronunciation, and culture. And today’s episode focuses on culture.  
2
8840
8360
riguardanti la conversazione, la pronuncia e la cultura americana. E la puntata di oggi si concentra sulla cultura.
00:17
If you would like a free transcript for this  podcast, just visit rachelsenglish.com/podcast  
3
17200
6960
Se desideri una trascrizione gratuita di questo podcast, visita rachelsenglish.com/podcast
00:24
and look for this episode. Today, I'm  here with my husband, David. Hey, David.
4
24160
3960
e cerca questo episodio. Oggi sono qui con mio marito David. Ciao, David.
00:28
David: Hey, everybody.
5
28120
840
00:28
Rachel: And we're going to talk about friendships in America.  
6
28960
3442
David: Ciao a tutti.
Rachel: E parleremo delle amicizie in America.
00:32
David, you have lots of friends.
7
32402
1418
David, hai un sacco di amici.
00:33
David: I do.
8
33820
780
David: Sì, lo faccio.
00:34
Rachel: So, I think you're probably going to have  a lot to add to this one. 
9
34600
2800
Rachel: Quindi, penso che probabilmente avrai molto da aggiungere a questo.
00:37
David: All right.
10
37400
1160
David: Va bene.
00:38
Rachel: So, I want to—the thing that made me think about this podcast 
11
38560
4716
Rachel: Quindi, vorrei... la cosa che mi ha fatto pensare a questo podcast
00:43
is two different emails that I got. Actually, one was a  
12
43276
3964
sono state due e-mail diverse che ho ricevuto. In realtà, uno era un
00:47
comment on YouTube, and this person whose username is management courses said, you're so lucky to  
13
47240
6800
commento su YouTube, e questa persona il cui nome utente è corsi di management diceva: sei così fortunato ad
00:54
have friends who are supportive, both males and females. David, this was on a video that I made  
14
54040
6000
avere amici che ti sostengono, sia uomini che donne. David, questo era in un video che ho fatto
01:00
with Dave at, uh, the 4th of July when we were in Clark Park talking about 4th of July traditions.
15
60040
5600
con Dave il 4 luglio, quando eravamo a Clark Park e parlavamo delle tradizioni del 4 luglio.
01:05
David: Right, okay.
16
65640
710
David: Giusto, ok.
01:06
Rachel: Do you remember that video?
17
66350
730
Rachel: Ti ricordi quel video?
01:07
David: Yeah, I do.
18
67080
760
01:07
Rachel: I'll link to that video in the show notes,  
19
67840
2000
David: Sì, certo.
Rachel: Metterò il link a quel video nelle note dello show,
01:09
everybody. But it was me with a friend who’s a man,
20
69840
2908
ragazzi. Ma ero io con un amico che è un uomo,
01:12
discussing what we like to do on the 4th of July. 
21
72748
3060
a discutere di cosa ci piace fare il 4 luglio.
01:15
So, this person says, can you make a video 
22
75808
2736
Quindi, questa persona chiede: puoi fare un video
01:18
on how to build more supportive friendships?
23
78544
2838
su come costruire amicizie più solidali?
01:21
What do you do to be a better friend? In my culture, after marriage, the wife’s friendships suffer,  
24
81382
7178
Cosa fai per essere un amico migliore? Nella mia cultura, dopo il matrimonio, le amicizie della moglie ne soffrono
01:28
and you can't keep close friendships with  the opposite sex. I had the misconception  
25
88560
4720
e non è possibile mantenere strette amicizie con il sesso opposto. Avevo l'idea sbagliata
01:33
that Americans don’t value friendship, or their friendships are not long-lasting or shallow. Your  
26
93280
5760
che gli americani non diano valore all'amicizia, o che le loro amicizie non siano durature o superficiali. I tuoi
01:39
videos showed me the opposite. So, that's great. I'm so glad that my videos showed that Americans  
27
99040
5200
video mi hanno mostrato il contrario. Quindi, è fantastico. Sono così felice che i miei video abbiano dimostrato che gli americani
01:44
do value friendship, and that friendships  are not just shallow, um, or short-lived.
28
104240
5180
apprezzano l'amicizia e che le amicizie non sono solo superficiali, ehm, o di breve durata.
01:49
David: Absolutely.
29
109420
1500
David: Assolutamente.
01:50
Rachel: But, so, let's try to talk a little bit about friendships.  
30
110920
4175
Rachel: Ma allora, proviamo a parlare un po' di amicizie.
01:55
 Let's focus in on some of the specific questions.  
31
115095
3185
Concentriamoci su alcune domande specifiche.
01:58
How to build more supportive friendships. Now, part of what's so great about having David on  
32
118280
7080
Come costruire amicizie più solidali. Ora, uno dei motivi per cui David è così fantastico in
02:05
this podcast is, not only does he have a ton of friends, but he's also a therapist. And so,  
33
125360
5000
questo podcast è che non solo ha un sacco di amici, ma è anche un terapeuta. E così,
02:10
he talks to a lot of other people about their  friendships and their relationships in general,  
34
130360
5400
parla con molte altre persone delle loro amicizie e delle loro relazioni in generale,
02:15
and, you know, has a lot of things to say  about this kind of thing, I think. David,  
35
135760
5800
e, sai, ha molte cose da dire su questo genere di cose, penso. David,
02:21
what would you say makes a better  friend? Makes someone a good friend?
36
141560
5120
secondo te cosa rende un amico migliore? Rende qualcuno un buon amico?
02:26
David: Sure. Well, I, I, first of all, I guess, while I'm  
37
146680
3600
David: Certo. Bene, io, io, prima di tutto, credo, mentre
02:30
thinking of it, I think part of what's interesting is that, from a non-native speaker’s perspective,  
38
150280
5440
ci penso, penso che parte di ciò che è interessante è che, dal punto di vista di un non madrelingua,
02:35
or someone who’s new to American culture, I think it, it, because of advertising and sort of just  
39
155720
8920
o di qualcuno che è nuovo alla cultura americana, penso che, A causa della pubblicità e del
02:44
the way things look from the outside, I think it's easy to assume that for all of us, really,  
40
164640
8320
modo in cui le cose appaiono dall'esterno, penso che sia facile supporre che per tutti noi, in realtà,
02:52
that for other people making friends is really easy. I think it's, um, something that we feel  
41
172960
5960
per le altre persone fare amicizia sia davvero facile. Penso che sia, uhm, qualcosa che sentiamo di dover
02:58
like we should be able to do, you know, that, um, everybody else is out there having a good  
42
178920
5200
essere in grado di fare, sai, che, uhm, tutti gli altri là fuori si
03:04
time. Look at everybody on TV. What in reality, I think the opposite it true. I think the majority  
43
184120
5680
divertono. Guarda tutti quelli che vedono in TV. In realtà, secondo me, è vero il contrario. Penso che la maggior parte
03:09
of people, uh, you know, are either wishing  they had more friendships or, uh, wishing that,  
44
189800
7480
delle persone, uh, sai, o vorrebbero avere più amicizie o, uh, vorrebbero che,
03:17
you know, things about the friendships that they do have, um, might be a little bit different.  
45
197280
4240
sai, le cose riguardo alle amicizie che hanno, uh, potessero essere un po' diverse.
03:21
Like, they, they often wish that they were more close with more people. So, I think that's the  
46
201520
5080
Ad esempio, spesso vorrebbero avere più contatti con più persone. Quindi, penso che la
03:26
first thing that popped to mind, is that, you  know, a lot of people, um, non-native speakers  
47
206600
6200
prima cosa che mi è venuta in mente è che, sai, molte persone, sia madrelingua
03:32
and native speakers alike, struggle with this. Even though, I, I don’t think, I mean, I, I really  
48
212800
4120
che non madrelingua, hanno difficoltà con questo. Anche se, io, io non penso, voglio dire, io, io
03:36
appreciate the courage in the question, because I don’t think a lot of people bring this up.
49
216920
4020
apprezzo davvero il coraggio nella domanda, perché non penso che molte persone ne parlino.
03:40
Rachel: Yeah. No, it's a good point. 
50
220940
2111
Rachel: Sì. No, è un buon punto.
03:43
I mean, as I'm sitting here listening to you talk about this, I'm thinking,  
51
223051
4229
Voglio dire, mentre sono seduto qui ad ascoltarti parlare di questo, penso:
03:47
you know, I could definitely say that this is true of me living in Philadelphia.
52
227280
4371
sai, potrei sicuramente dire che questo è vero per me che vivo a Philadelphia.
03:51
I've been here for three years now,   
53
231651
2359
Sono qui da tre anni ormai
03:54
and I'm definitely starting to make some friends that feel like really,  
54
234010
5110
e sto decisamente iniziando a stringere nuove amicizie che sembrano davvero,
03:59
really quality friendships. But I can't say  that I've made any of those by myself. They're  
55
239120
7720
davvero delle amicizie di qualità. Ma non posso dire di aver fatto nulla di tutto ciò da solo. Sono
04:06
all friends that I made through David, that  David already had established some sort of  
56
246840
5240
tutti amici che ho conosciuto tramite David, con cui David aveva già instaurato una sorta di
04:12
a relationship with. Like, I haven’t met somebody that I've turned into a friend, really, on my own.
57
252080
6700
rapporto. Tipo, non ho mai incontrato nessuno con cui ho fatto amicizia, davvero, da sola.
04:18
David: You've been connected to some friends of friends.
58
258780
2380
David: Hai avuto contatti con alcuni amici di amici.
04:21
Rachel: Yeah.
59
261160
1060
Rachel: Sì.
04:22
David: Also.
60
262220
900
David: Anche.
04:23
Rachel: I mean, that's, that's always the in, right? When you move somewhere new, 
61
263120
4324
Rachel: Voglio dire, quella è sempre la cosa giusta, giusto? Quando ti trasferisci in un posto nuovo,
04:27
you look for connections you have to people that are there already.
62
267444
3816
cerchi di creare legami con le persone che già vivono lì.
04:31
David: Yeah.
63
271739
500
David: Sì.
04:32
Rachel: But, as far as, you know, if you were moving to America to go to school or for a job or  
64
272239
5681
Rachel: Ma, per quanto riguarda, sai, se ti trasferissi in America per andare a scuola o per un lavoro o
04:37
something where you didn't already have anyone  established in that town or in that city, that  
65
277920
5920
qualcosa in cui non hai già nessuno stabilito in quella città o in quella città, ciò
04:43
would make it really hard to know where to start. And I think, you know, for me, I could definitely  
66
283840
5040
renderebbe le cose molto difficili. per sapere da dove cominciare. E penso, sai, per me, potrei sicuramente
04:48
say as an adult, three years, three years into that experience, I don’t really have people that I  
67
288880
6960
dire che da adulto, tre anni, tre anni dopo quell'esperienza, non ho davvero persone che
04:55
have met because I have been introduced to them in a way other than through someone I already knew.
68
295840
6900
ho incontrato perché mi sono state presentate in un modo diverso da tramite qualcuno che già conoscevo.
05:02
David: Yeah, I follow. Right? It's not easy.
69
302740
2820
David: Sì, ti seguo. Giusto? Non è facile.
05:05
Rachel: No, it's really not. But having said that,  
70
305560
3640
Rachel: No, non è vero. Detto questo,
05:09
we do have good friends here, and it is true that Americans do value friendship, even though  
71
309200
5920
abbiamo dei buoni amici qui, ed è vero che gli americani apprezzano l'amicizia, anche se
05:15
probably a lot of people might like to have more friends or more closer friendships than they have.
72
315120
4960
probabilmente molte persone vorrebbero avere più amici o amicizie più strette di quelle che hanno.
05:20
David: Yeah. I think to answer that part of her question,  
73
320080
3200
David: Sì. Penso che per rispondere a questa parte della sua domanda la risposta sia
05:23
absolutely. I think Americans very much value friendships. Uh, of course, it looks different in,  
74
323280
6760
assolutamente sì. Penso che gli americani diano molto valore alle amicizie. Uh, certo, sembra diverso in,
05:30
in all cultures, but I, I think also, something,  uh, in the, in the comment is also true that  
75
330040
7520
in tutte le culture, ma io, io penso anche, qualcosa, uh, nel, nel commento è anche vero che
05:37
it can, um, it can be difficult when it is, um,  across gender. I mean, that, yes, your video with  
76
337560
9360
può, um, può essere difficile quando è, um, trasversalmente rispetto al genere. Voglio dire, sì, il tuo video con
05:46
Dave at the park, it's a great video and you guys are good friends, and it is not a big deal at all.
77
346920
4860
Dave al parco è un gran bel video e voi siete buoni amici, e non è affatto un grosso problema.
05:51
Rachel: Yeah.
78
351780
420
Rachel: Sì.
05:52
David: But I also think, it's not uncommon for that to be, 
79
352200
3495
David: Ma penso anche che non sia raro che questo sia,
05:55
you know, something that causes tension in relationships—
80
355695
3432
sai, qualcosa che provoca tensione nelle relazioni...
05:59
Rachel: Yeah. Complications.
81
359127
27
05:59
David: In this country, too. Yeah.
82
359154
2446
Rachel: Sì. Complicazioni.
David: Anche in questo Paese. Sì.
06:01
Rachel: Yeah. I thought it—
83
361600
28
06:01
David: Well, not even complication, but tension. You  
84
361628
1532
Rachel: Sì. Pensavo che...
David: Be', nemmeno complicazione, ma tensione.
06:03
know, or like, sort of, there's a, there's a, um, a temptation to be distrustful of your partner.  
85
363160
6980
Sai, o tipo, c'è una, c'è una, ehm, una tentazione di diffidare del tuo partner.
06:10
Rachel: Yes, but I'm talking for single,  
86
370140
2180
Rachel: Sì, ma parlo per single,
06:12
for single people. There's complication there. I mean, you're talking if you're married.
87
372320
4320
per le persone single. Qui c'è una complicazione. Voglio dire, stai parlando di chi è sposato.
06:16
David: Mm-hmm.
88
376640
780
David: Mm-hmm.
06:17
Rachel: Then,  
89
377420
860
Rachel: Quindi,
06:18
like, this person said, after marriage,  then friendship suffers and you can't  
90
378280
5320
come ha detto questa persona, dopo il matrimonio l' amicizia ne risente e non riesci
06:23
keep close friends. Keep a close  friendship with the opposite sex.
91
383600
2660
a mantenere degli amici intimi. Mantieni un'amicizia stretta con il sesso opposto.
06:26
David: Yeah. Well, I was commenting on that part.
92
386260
1340
David: Sì. Be', stavo commentando quella parte.
06:27
Rachel: Okay.
93
387600
480
Rachel: Va bene.
06:28
David: Mm-hmm.
94
388080
480
06:28
Rachel: So, yes. You're  
95
388560
600
David: Mm-hmm.
Rachel: Quindi sì. Hai
06:29
right. It can be complicated if David had—although you do have really close friends that are women,  
96
389160
4840
ragione. Potrebbe essere complicato se David avesse... anche se hai delle amiche molto strette che sono donne,
06:34
and it's not weird for me yet, but I  suppose it could be, depending on if,  
97
394000
4440
e per me non è ancora strano, ma suppongo che potrebbe esserlo, a seconda se,
06:38
if one friendship just really set out  from the rest, stood out from the rest  
98
398440
4160
se un'amicizia si distinguesse davvero dalle altre, si distinguesse distinguersi dagli altri
06:42
as being just extra super important to  you. That, that could be hard for me.
99
402600
4500
perché sono semplicemente super importanti per te. Questo, questo potrebbe essere difficile per me.
06:47
David: Well, I'm not  
100
407100
580
06:47
saying it should cause tension. I think it  should be the opposite. I think it should be,  
101
407680
3160
David: Be', non sto
dicendo che dovrebbe creare tensione. Penso che dovrebbe essere il contrario. Penso che dovrebbe esserlo, si
06:50
the assumption should be that it's healthy  and good and fine. Um, but I'm, I'm just,  
102
410840
5080
dovrebbe dare per scontato che sia sano, buono e raffinato. Ehm, ma io sono, io sono solo,
06:55
you know, to her point, it's not just  in the culture that she's coming from,  
103
415920
3800
sai, per quanto riguarda il suo punto, non è solo nella cultura da cui proviene,
06:59
but I think you're also, um, people make undue tension out of that situation here as well.
104
419720
6480
ma penso che tu sia anche, ehm, le persone creano una tensione indebita da quella situazione qui come BENE.
07:06
Rachel: Yes, in America, it's definitely allowed. 
105
426200
2300
Rachel: Sì, in America è assolutamente consentito.
07:08
It's definitely not strange to have friends of the opposite sex after you've  
106
428500
3740
Non è certamente strano avere amici del sesso opposto dopo
07:12
become married, and it sounds like she might be saying it's really frowned upon in her culture.
107
432240
5260
essersi sposati, e sembra che lei stia dicendo che nella sua cultura è davvero mal visto.
07:17
David: Mm-hmm.
108
437500
13
07:17
Rachel: Um, but I do, I do value, you know,  
109
437513
3447
David: Mm-hmm.
Rachel: Ehm, ma io, io do valore, sai,
07:20
like, we have a friend who was one of my friends. Now, you've become really close with her, Renee.  
110
440960
5320
tipo, abbiamo un amico che era uno dei miei amici. Ora sei diventata davvero amica di lei, Renee.
07:26
David: Mm-hmm.
111
446280
570
07:26
Rachel: And I love that you're so close with her,   
112
446850
2206
David: Mm-hmm.
Rachel: E mi piace che tu sia così legato a lei,
07:29
because you know, I love her, too.
113
449056
2064
perché sai, anch'io la amo.
07:31
David: Yeah.
114
451120
640
07:31
Rachel: But yeah,  
115
451760
720
David: Sì.
Rachel: Ma sì,
07:32
I think, um, I think that can be really special. I do think when you're single and you're friends  
116
452480
7960
penso, ehm, penso che possa essere davvero speciale. Penso che quando sei single e sei amico di
07:40
with someone of the opposite sex who’s also single, if that friendship gets really close,  
117
460440
4840
una persona del sesso opposto che è anche single, se quell'amicizia diventa molto stretta,
07:45
it can start to be complicated. People might be asking you a lot if there's something going on,  
118
465280
6000
le cose possono iniziare a complicarsi. Le persone potrebbero chiederti spesso se sta succedendo qualcosa,
07:51
and I just know from personal experience  that, at one point, at some point,  
119
471280
6240
e so per esperienza personale che, a un certo punto, a un certo punto,
07:57
you, you may need to have a conversation, like, are we just friends or are we more than friends?
120
477520
4380
potresti aver bisogno di avere una conversazione, tipo, siamo solo amici o siamo più che amici?
08:01
David: Yeah. I see where you're going  
121
481900
1260
David: Sì. Capisco dove vuoi arrivare
08:03
with this. Yeah. That's over more into—right. What's, what's romantic and what's not.
122
483160
5080
. Sì. Questo è più in dettaglio, giusto. Cosa è romantico e cosa non lo è.
08:08
Rachel: Actually, there was a Seinfeld  
123
488240
1640
Rachel: In realtà c'era un
08:09
episode. Do you remember, David, where they were talking about, can men and women be friends?
124
489880
6020
episodio di Seinfeld. Ricordi, David, quando parlavano di uomini e donne che possono essere amici?
08:15
David: Mm-mmm.
125
495900
13
08:15
Rachel: And I think  
126
495913
1127
David: Mm-mmm.
Rachel: E credo
08:17
it was Seinfeld was saying, no, they can't  be. They can't be real friends. They can't  
127
497040
5920
che Seinfeld stesse dicendo: no, non possono esserlo. Non possono essere veri amici. Non possono
08:22
be friends where there's not any thought of  romantic or physical attraction happening.
128
502960
6560
essere amici se non c'è alcun pensiero di attrazione romantica o fisica.
08:29
David: Okay.
129
509520
1280
David: Va bene.
08:30
Rachel: That was Seinfeld’s take. I would disagree.  
130
510800
3520
Rachel: Questa era l'opinione di Seinfeld. Non sarei d'accordo.
08:34
I think you can have a friendship that exists totally outside of the romantic and the physical.
131
514320
4660
Penso che si possa avere un'amicizia che esista totalmente al di là dell'aspetto romantico e fisico.
08:38
David: I agree.
132
518980
1540
David: Sono d'accordo.
08:40
Rachel: Okay, but, let's, let's go back to the question. 
133
520520
3139
Rachel: Okay, ma torniamo alla domanda.
08:43
How to build more supportive friendships. I mean, I guess I would say, 
134
523659
5271
Come costruire amicizie più solidali. Voglio dire, credo che direi che,
08:48
if it's an issue of finding the people who you want to be friends with in  
135
528930
4270
se si tratta di trovare le persone con cui vuoi essere amico in
08:53
the first place, I mean, I know that this has  been an issue for me. How do I meet people?
136
533200
4520
primo luogo, so che questo è stato un problema per me. Come faccio a conoscere persone?
08:57
David: Mm-hmm.
137
537720
720
David: Mm-hmm.
08:58
Rachel: When I think  
138
538440
680
Rachel: Quando
08:59
back on times when it was easy to meet  people, it's like, college where there  
139
539120
3320
ripenso ai tempi in cui era facile incontrare persone, mi viene in mente che al college
09:02
was this set place and time where you  were seeing people on a regular basis.  
140
542440
5120
c'erano questo luogo e questo orario stabiliti in cui vedevi le persone regolarmente.
09:07
How do you recreate that as an adult, no  longer in school, outside of work? I mean,  
141
547560
6320
Come puoi ricreare questa esperienza da adulto, quando non vai più a scuola e sei fuori dal lavoro? Voglio dire,
09:13
you could take a class. That's always a, a  popular thing. Take a class, something where  
142
553880
5360
potresti seguire un corso. Questa è sempre una cosa popolare. Segui un corso, qualcosa in cui
09:19
you're going to be seeing the same people over and over that you have a common interest with.
143
559240
4160
incontrerai sempre le stesse persone con cui hai un interesse in comune.
09:23
David: Mm-hmm. Right,  
144
563400
960
David: Mm-hmm. Giusto,
09:24
I think one of the things that I suggest to  people is, you know, spend some time thinking  
145
564360
5680
penso che una delle cose che suggerisco alle persone è, sapete, di prendersi un po' di tempo per pensare
09:30
about what are you most interested in? What are you most passionate about? What are you,  
146
570040
4760
a cosa vi interessa di più? Cosa ti appassiona di più? Cosa sei,
09:34
you know, what brings out the best side of  you? Your curious, engaged self? And then,  
147
574800
5120
sai, cosa fa emergere il lato migliore di te? Il tuo io curioso e coinvolto? E poi,
09:39
go find that out in the world somewhere,  where there are going to be other people  
148
579920
4160
andate a scoprirlo da qualche parte nel mondo, dove ci saranno altre persone
09:44
who are also interested in that. So, in other  words, sometimes people think they should, um,  
149
584080
5120
interessate. Quindi, in altre parole, a volte le persone pensano che dovrebbero, ehm,
09:49
take up a whole interest in, um, a class. Like, I've never drawn before. So, there's this part  
150
589200
7160
interessarsi completamente a, ehm, una classe. Tipo, non ho mai disegnato prima. Quindi, c'è questa parte
09:56
of my brain that goes, I should go take a drawing  class. Well, actually, you know, maybe that's not  
151
596360
4160
del mio cervello che pensa: dovrei andare a fare un corso di disegno. Be', in realtà, sai, forse non è
10:00
the best idea. Go find something that you know is going to have you really, really energized and,  
152
600520
6400
l'idea migliore. Vai a cercare qualcosa che sai che ti darà davvero, davvero energia
10:06
and curious, because I think then, you're going to be, um, meeting other people who are passionate  
153
606920
5800
e curiosità, perché penso che allora incontrerai altre persone appassionate
10:12
about what you are. And it can, it can make an easy bridge into some opening conversations.
154
612720
4760
di ciò che sei. E può, può creare un ponte facile verso alcune conversazioni iniziali.
10:17
Rachel: That's a good idea, a good point. Go  
155
617480
2440
Rachel: È una buona idea, un buon punto.
10:19
with something you know you love already. Another thing is, I have a friend, Cara, who just has the  
156
619920
5840
Scegli qualcosa che sai già di amare. Un'altra cosa è che ho un'amica, Cara, che ha la
10:25
personality for meeting people. She’ll be on the subway and strike up a conversation. She’ll be  
157
625760
4800
personalità giusta per incontrare le persone. Sarà in metropolitana e inizierà una conversazione. Andrà alla
10:30
checking out at a grocery store and she’ll, like, make friends with people in line waiting to check  
158
630560
5840
cassa di un supermercato e, tipo, farà amicizia anche con le persone in coda in attesa di
10:36
out as well. And that's not my personality, but, I mean, there's definitely something to be said  
159
636400
5040
pagare. E questa non è la mia personalità, ma, insomma, c'è sicuramente qualcosa da dire
10:41
for being outgoing and just saying, oh, hey. Isn't this funny how, whatever? Starting a conversation.
160
641440
7340
sull'essere estroversi e dire semplicemente, oh, hey. Non è divertente come, comunque? Iniziare una conversazione.
10:48
David: Right. Mm-hmm.  
161
648780
1860
David: Giusto. Mm-hmm.
10:50
Right. The temptation is to think, well, I need to make some friends. I have to go find some big,  
162
650640
5120
Giusto. La tentazione è di pensare: beh, ho bisogno di fare amicizia. Devo trovare delle
10:55
deep, meaningful friendships. When in reality, the only way to do that is to be always aware  
163
655760
6080
amicizie grandi, profonde e significative. Quando in realtà, l'unico modo per farlo è essere sempre consapevoli
11:01
that you're sort of currently looking for  friends, and to strike up conversations,  
164
661840
4080
che in quel momento stai cercando degli amici e iniziare delle conversazioni,
11:05
because you know, we don’t know who’s going to be actually be someone that we have a good  
165
665920
6000
perché sai, non sappiamo chi sarà effettivamente qualcuno che... avere una buona
11:11
connection with unless we actually are out  there talking to lots of different people.
166
671920
3720
connessione a meno che non siamo effettivamente là fuori a parlare con molte persone diverse.
11:15
Rachel: Yeah. Start small.  
167
675640
1280
Rachel: Sì. Inizia in piccolo.
11:16
David: Mm-hmm.
168
676920
720
David: Mm-hmm.
11:17
Rachel: And I think in the U.S.,  
169
677640
1480
Rachel: E penso che negli Stati Uniti
11:19
it is very appropriate to strike up  conversations. Strike up means to start.
170
679120
4380
sia molto appropriato avviare conversazioni. Strike up significa iniziare.
11:23
David: Mm-hmm.
171
683500
840
David: Mm-hmm.
11:24
Rachel: And they can be sort of out  
172
684340
1540
Rachel: E possono capitare
11:25
of the blue. Now, we recently recorded a podcast where I was talking about how that's my pet peeve.
173
685880
5640
all'improvviso. Di recente abbiamo registrato un podcast in cui parlavo di questo, che è il mio cruccio.
11:31
David: Mm-hmm.
174
691520
1080
David: Mm-hmm.
11:32
Rachel: As an introvert, I just don’t like having these kinds of conversations, 
175
692600
4177
Rachel: Essendo introversa, non mi piace avere questo tipo di conversazioni,
11:36
but, you know, don’t let that stop you. If you're  
176
696777
2983
ma, sai, non lasciare che questo ti fermi. Se sei
11:39
an extrovert or you're trying to make friends, just go ahead and start up conversations with  
177
699760
4800
estroverso o stai cercando di fare amicizia, non esitare e inizia a conversare con le
11:44
people. You know, you can comment on anything. Something that's happening around you or, man,  
178
704560
5760
persone. Sai, puoi commentare qualsiasi cosa. Qualcosa che sta succedendo intorno a te o, amico,
11:50
it's so hot today, isn't it? Or something like  that. You know, or you could say to someone, oh,  
179
710320
5400
oggi fa così caldo, non è vero? O qualcosa del genere. Oppure potresti dire a qualcuno: "Oh,
11:55
I love your jacket. You know, compliment in some way, engage them in conversation. Um, yeah, and,  
180
715720
7280
adoro la tua giacca". Sai, fai loro un complimento in qualche modo, coinvolgili in una conversazione. Ehm, sì, e,
12:03
and just, you know, for me, that would be  really pushing myself, but for some people,  
181
723000
4480
e, sai, per me, questo significherebbe davvero spingermi oltre, ma per alcune persone,
12:07
it's not. But, okay, so, we've talked about  ways where you can try to start friendships,  
182
727480
5800
non lo è. Ma, ok, abbiamo parlato di modi in cui puoi provare a stringere amicizie
12:13
and we've established that we think Americans are open to people striking up conversation with them.
183
733280
6500
e abbiamo stabilito che pensiamo che gli americani siano aperti alle persone che attaccano bottone con loro.
12:19
David: Yeah, for the most part. I mean,  
184
739780
1700
David: Sì, per la maggior parte. Voglio dire,
12:21
I think also, for better or for worse, you know, for people like yourself who are an introvert,  
185
741480
4840
penso anche, nel bene e nel male, sai, per persone come te che sono introverse,
12:26
it's also very appropriate in this country  to—the phrase is to blow people off or to  
186
746320
6440
è anche molto appropriato in questo paese - la frase è ignorare le persone o
12:32
be just pretty disinterested if someone tries to strike up a conversation with you. So, you know,  
187
752760
5640
essere semplicemente piuttosto disinteressati se qualcuno ci prova per attaccare bottone con te. Quindi, sai,
12:38
you have to kind of know that half or maybe even more than that of the conversations that  
188
758400
5600
devi sapere che metà o forse anche più delle conversazioni che
12:44
you try to strike up with people, people are  going to be kind of disinterested, maybe not  
189
764000
4120
cerchi di avviare con le persone, saranno piuttosto disinteressate, forse non
12:48
make eye contact with you, and quickly wrap up the conversation. And that's totally appropriate  
190
768120
5920
ti guarderanno negli occhi e rapidamente concludere la conversazione. E questo è del tutto appropriato
12:54
socially as well. That's called, you know, giving a subtle social cue that, you know, actually,  
191
774040
6040
anche socialmente. Questo si chiama, sai, dare un sottile segnale sociale che, sai, in realtà,
13:00
I don’t really want to talk right now. Thanks, but no thanks on your offer of a conversation. Um,  
192
780080
5920
non ho molta voglia di parlare in questo momento. Grazie, ma non grazie per la tua offerta di conversazione. Ehm,
13:06
you know, people aren't going to come out  and say, please stop talking to me, but—
193
786000
2793
sai, la gente non verrà a dire: "Per favore, smettila di parlarmi", ma...
13:08
Rachel: Right. They'll just drop hints.  
194
788793
1667
Rachel: Giusto. Lasceranno solo indizi.
13:10
David: Drop hints. Yeah.
195
790460
1760
David: Lasciate cadere qualche indizio. Sì.
13:12
Rachel: And don’t let that discourage you. 
196
792220
2086
Rachel: E non lasciarti scoraggiare da questo.
13:14
That just means that person wasn't in the mood that day,  
197
794306
2534
Ciò significa semplicemente che quella persona non era dell'umore giusto quel giorno,
13:16
but you can definitely keep trying and you  may find that you find someone who’s also in  
198
796840
5680
ma puoi sicuramente continuare a provare e potresti scoprire di trovare qualcuno che è anche
13:22
the mood to strike up a conversation or make a friend. Another thing is, where you're living,  
199
802520
5240
dell'umore giusto per attaccare bottone o fare amicizia. Un'altra cosa è
13:27
try to explore the places around there. You know, if you find a local restaurant or coffee shop or  
200
807760
5880
provare a esplorare i posti lì intorno, nella zona in cui vivi. Sai, se trovi un ristorante locale o una caffetteria o un
13:33
park, go there to try to strike up these  conversations, because then, you're very  
201
813640
4800
parco, vai lì per provare ad attaccare bottone , perché allora, è molto
13:38
likely going to be talking to people who live  around you or have the same interests as you.
202
818440
4946
probabile che parlerai con persone che vivono intorno a te o hanno i tuoi stessi interessi. .
13:43
David: Mm-hmm, and that's happened to you  
203
823386
894
David: Mm-hmm, e questo è successo a te
13:44
and I a couple times, um, during the last year and a half since Stoney’s been born. You know,  
204
824280
5480
e a me un paio di volte, ehm, durante l'ultimo anno e mezzo da quando è nato Stoney. Sai,
13:49
going to the play space and other areas around our house. When you see the same person three or  
205
829760
6480
andare allo spazio giochi e in altre aree della nostra casa. Quando vedi la stessa persona tre o
13:56
four times in a row, even without having said anything, you then kind of have an idea that,  
206
836240
5720
quattro volte di seguito, anche senza aver detto nulla, allora hai una specie di idea che,
14:01
oh, this person is going to be here on a  regular basis, and it makes it easy, then,  
207
841960
3360
oh, questa persona sarà qui regolarmente, e questo rende le cose più facili, quindi ,
14:05
to go up and say hello, uh, because it gives you a way to say, hey, you know, I noticed you guys have  
208
845320
5720
per andare a salutare, uh, perché ti dà un modo per dire, ehi, sai, ho notato che siete
14:11
been here a couple, the same times I have. It's sort of a bridge into starting a conversation.
209
851040
5060
stati qui un paio di volte, le stesse volte che ci sono stato io. È una sorta di ponte per avviare una conversazione.
14:16
Rachel: Now, let's talk about going up and saying hello.  
210
856100
3260
Rachel: Ora parliamo di come andare a salutarti.
14:19
If, you know, English isn't your native language and you sometimes have a hard time understanding  
211
859360
6320
Se, sai, l'inglese non è la tua lingua madre e a volte hai difficoltà a capire
14:25
Americans, that could really stop somebody from doing that. That could really be a mental block.
212
865680
5180
gli americani, questo potrebbe davvero impedire a qualcuno di farlo. Potrebbe davvero trattarsi di un blocco mentale.
14:30
David: Yeah. I think that that's right.
213
870860
1560
David: Sì. Penso che sia giusto.
14:32
Rachel: And I guess what I would say there is, don’t  
214
872420
3220
Rachel: E credo che quello che direi è: non
14:35
assume that the person isn't willing to try to help you figure out conversation. Some people may  
215
875640
6960
dare per scontato che la persona non sia disposta a provare ad aiutarti a capire la conversazione. Alcune persone potrebbero
14:42
not be interested in trying to help you understand them, trying to say things a couple different  
216
882600
5000
non essere interessate a cercare di aiutarti a capirle, cercando di dire le cose in
14:47
ways. But other people may be very interested. Oh, who is this person who’s from somewhere else,  
217
887600
5320
modi diversi. Ma altre persone potrebbero essere molto interessate. Oh, chi è questa persona che viene da qualche altro posto,
14:52
who’s chosen to come here? So, yeah. Just  keep trying, and not, not every person you  
218
892920
6400
che ha scelto di venire qui? Quindi sì. Continua a provare e, no, non tutte le persone con cui
14:59
talk to is going to be open to who you are, but you'll probably find somebody eventually who is.
219
899320
5460
parli saranno aperte a te, ma probabilmente alla fine troverai qualcuno che lo sarà.
15:04
David: And I think another tip, too, is, when you initiate the conversation, 
220
904780
4556
David: E penso che un altro consiglio sia questo: quando inizi la conversazione,
15:09
it gives you the opportunity to go first. And  
221
909336
3784
ti dai l'opportunità di iniziare per primo. E
15:13
what I mean by that is, you can say something along the lines of, hi, my name is David. I've  
222
913120
7000
quello che intendo dire è che puoi dire qualcosa del tipo: ciao, mi chiamo David. Ho
15:20
noticed that you guys, um, hang out here as well. And so, I thought I would come over and  
223
920120
5880
notato che anche voi, ehm, passate il tempo qui. E così ho pensato di venire e
15:26
introduce myself. I live in the neighborhood. In other words, you can be prepared to talk  
224
926000
6240
presentarmi. Io abito nel quartiere. In altre parole, puoi essere preparato a parlare
15:32
for 30 seconds or a minute about yourself in a  way that you kind of have a chance to rehearse  
225
932240
6120
per 30 secondi o un minuto di te stesso in un modo che ti dia la possibilità di provare,
15:38
versus going up to someone and saying, you know, like, as a native speaker, I can go  
226
938360
3880
invece di andare da qualcuno e dire, sai, tipo, come madrelingua, posso
15:42
up to someone and just say, hi, I'm  David. So, what are you guys, you know,  
227
942240
4280
avvicinarsi a qualcuno e dire semplicemente: "Ciao, sono David". Allora, ragazzi,
15:46
what are you guys up to today? Without worrying at all about comprehending the long answer that might  
228
946520
6280
cosa fate oggi? Senza preoccuparsi minimamente di comprendere la lunga risposta che potrebbe
15:52
come back. But I think if you're a non-native speaker and you want to sort of avoid that,  
229
952800
5280
arrivare. Ma penso che se non sei madrelingua e vuoi evitare questo problema,
15:58
you can kind of talk for a little bit  versus opening with a quick question.
230
958080
4180
puoi parlare un po' invece di iniziare con una domanda veloce.
16:02
Rachel: Yeah, you  
231
962260
580
16:02
can sort of prepare your little introduction.
232
962840
2640
Rachel: Sì,
puoi preparare la tua piccola introduzione.
16:05
David: Mm-hmm.
233
965480
690
David: Mm-hmm.
16:06
Rachel: So, once you’ve  
234
966170
1990
Rachel: Quindi, una volta che hai
16:08
started making, like, let’s  call them light friendships.
235
968160
3580
iniziato a creare, tipo, chiamiamole amicizie leggere.
16:11
David: Mm-hmm.
236
971740
13
16:11
Rachel: People that you know,  
237
971753
1127
David: Mm-hmm.
Rachel: Le persone che conosci,
16:12
you’re friendly with you know their name, how do you build them into more supportive friendships?
238
972880
5400
con cui sei amico e di cui sai il nome, come fai a creare con loro amicizie più solidali?
16:18
David: That’s the big question, right? [Laughs] Um--
239
978280
4800
David: Questa è la grande domanda, giusto? [Ride] Ehm...
16:23
Rachel: Actually, that brings me to another question  
240
983080
3040
Rachel: In realtà, questo mi porta a un'altra domanda
16:26
that came in, that I’d love to read now, because I think that will become part of this conversation.
241
986120
3980
che mi è stata posta e che mi piacerebbe leggere ora, perché penso che diventerà parte di questa conversazione.
16:30
David: Okay.
242
990100
860
16:30
Rachel: So, this is a question that came from one of my students in Rachel’s English Academy 
243
990960
4390
David: Va bene.
Rachel: Quindi, questa è una domanda che mi è stata posta da una delle mie studentesse della Rachel's English Academy, che
16:35
and she’s from Germany and now she lives in the U.S. And,  
244
995350
4130
viene dalla Germania e ora vive negli Stati Uniti. E
16:39
she has said to me, you know, I find that  American’s are really open to talking with  
245
999480
6160
mi ha detto: sai, trovo che gli americani siano davvero aperti a parlare con
16:45
me if I’m in a really mood and all I’m just--all I’m saying are positive things, you know, like is  
246
1005640
6600
me se sono di buon umore e tutto quello che dico sono solo cose positive, sai, tipo che va
16:52
good, life is great. Everything’s good. Let’s have fun and talk about funny things. Then people are  
247
1012240
5720
bene, la vita è fantastica. Tutto bene. Divertiamoci e parliamo di cose divertenti. Allora le persone saranno
16:57
really willing to engage with her. But, she said, but if I bring up something difficult in my life,  
248
1017960
7160
realmente disposte a interagire con lei. Ma, ha detto, se tiro fuori qualcosa di difficile nella mia vita,
17:05
something that I’m having a problem with, maybe financial difficulties, or looking for a job,  
249
1025120
4680
qualcosa con cui ho un problema, magari difficoltà finanziarie, o la ricerca di un lavoro,
17:09
having a hard time finding a job, or just a  struggle in general. When I bring that up,  
250
1029800
6000
avere difficoltà a trovare un lavoro, o semplicemente una lotta in generale . Quando ho sollevato l'argomento,
17:15
she said that she finds that people don’t  really seem to want to talk about it. She said,  
251
1035800
4560
ha detto che secondo lei le persone non sembrano volerne parlare. Ha detto che,
17:20
of course there are a few times where she’s found people who are willing to discuss this with her,  
252
1040360
4800
naturalmente, ci sono state alcune volte in cui ha trovato persone disposte a parlarne con lei,
17:25
but in general, people seem to kind of  turn away from that kind of conversation  
253
1045160
4720
ma in generale, le persone sembrano allontanarsi da quel tipo di conversazione
17:29
about the harder things in life. But, the  things that are present for everybody. 
254
1049880
4880
sulle cose più difficili della vita. Ma le cose che sono presenti per tutti.
17:34
Um, what, were you going to say something?
255
1054760
2200
Ehm, cosa, volevi dire qualcosa?
17:36
David: Well yeah. Right. I think that when we
256
1056960
4806
David: Beh, sì. Giusto. Penso che quando ci
17:41
take a risk or we’re vulnerable and share a little  
257
1061766
3834
assumiamo un rischio o siamo vulnerabili e condividiamo un
17:45
bit of something that’s real or something  that’s deep. You know, that she gives great  
258
1065600
3760
pezzettino di qualcosa di reale o di profondo. Sai, lì lei fa degli ottimi
17:49
examples there about things that are hard. When we are with someone who has been a casual friend  
259
1069360
6680
esempi di cose difficili. Quando siamo con qualcuno che è stato un amico occasionale
17:56
and we take a risk and share something  that is really, you know, deep for us,  
260
1076040
5200
e ci prendiamo un rischio e condividiamo qualcosa che è davvero, sai, profondo per noi,
18:01
that’s a real struggle, I think that’s sort  of how you figure out which of your casual  
261
1081240
6080
è una vera lotta, penso che sia in un certo senso così che capisci quali dei tuoi
18:07
friends are the relationships to really invest in and go for more depth with. I mean, you know,  
262
1087320
6680
amici occasionali sono le relazioni in cui investire davvero e approfondire. Voglio dire, sai,
18:14
just to put some numbers on it, I think if  you have ten casual friends, and with each  
263
1094000
4040
solo per dare qualche numero, penso che se hai dieci amici occasionali e con ognuno
18:18
of those ten people at some point you take a risk and really share something about yourself,  
264
1098040
5080
di queste dieci persone a un certo punto ti prendi un rischio e condividi davvero qualcosa di te stesso,
18:23
I would expect that probably two out of those ten conversations would then go into a deeper,  
265
1103120
5800
mi aspetterei che probabilmente due da quelle dieci conversazioni si passerebbe poi a una conversazione più profonda,
18:28
uh, fuller conversation. You know, it’s sort of like with the initial conversation with someone  
266
1108920
8160
uh, più completa. Sai, è un po' come la conversazione iniziale con qualcuno
18:37
at line at the grocery store. You strike up  ten of those conversations, probably only  
267
1117080
4280
in coda al supermercato. Se avvii dieci di queste conversazioni, probabilmente solo
18:41
two of those conversations are going to be more than just a quick, casual, hey how’s it going.
268
1121360
6680
due di queste saranno più di un semplice, veloce, "ehi, come va?".
18:48
So, it’s, I think it’s difficult because  when we’re being vulnerable and sharing  
269
1128040
6120
Quindi, penso che sia difficile perché quando siamo vulnerabili e condividiamo
18:54
things that are difficult, we’re really, you  know, we’re putting ourselves out there. So,  
270
1134160
4200
cose difficili, in realtà, sai, ci stiamo esponendo. Quindi,
18:58
it’s hard to be rejected or--well maybe that’s too strong of a word, but maybe not. You know,  
271
1138360
5520
è difficile essere rifiutati o... beh, forse è una parola troppo forte, ma forse no. Sai,
19:03
it’s a feeling of rejection that comes up when the other person doesn’t want to engage. Well,  
272
1143880
4520
è una sensazione di rifiuto che emerge quando l'altra persona non vuole impegnarsi. Beh,
19:08
that’s tough when eight out of ten times  people aren’t really interested in the fact  
273
1148400
3240
è ​​dura quando otto volte su dieci le persone non sono realmente interessate al fatto
19:11
that you just shared something that you’re  really struggling with. The other side is,  
274
1151640
4320
che hai appena condiviso qualcosa con cui stai davvero lottando. L'altro lato è che,
19:15
if you can think about it as from the positive side, you’ve found two people with whom you can  
275
1155960
6240
se riesci a considerarlo dal lato positivo, hai trovato due persone con cui
19:22
now really invest deeply with. And, I think that’s a pretty compelling reason to say that the eight  
276
1162200
6800
ora puoi davvero investire profondamente. E penso che questa sia una ragione abbastanza convincente per dire che gli otto
19:29
shut downs--shoot--what’s it called? Being shot down, are worth it.
277
1169000
4100
arresti... spara... come si chiamano? Essere abbattuti ne vale la pena.
19:33
Rachel: Yeah, so, okay,  
278
1173100
2060
Rachel: Sì, quindi, okay,
19:35
a couple of things there. One, one thing is how to build more supportive, deeper friendships. One way  
279
1175160
5560
un paio di cose lì. La prima cosa da fare è come costruire amicizie più profonde e solidali. Un modo
19:40
is to simply open up more and tell more things about yourself, including things that are hard.
280
1180720
5080
è semplicemente aprirti di più e raccontare più cose su te stesso, comprese quelle difficili.
19:45
David: Mm-hmm.
281
1185800
640
David: Mm-hmm.
19:46
Rachel: More vulnerable. Um,  
282
1186440
3320
Rachel: Più vulnerabile. Ehm,
19:49
then David’s talking about, you know, when  you try to deepen a friendship by doing that,  
283
1189760
5880
quindi David sta parlando di, sai, quando cerchi di approfondire un'amicizia facendo così,
19:55
there’s a maybe very good chance that that person is not ready to have that kind of friendship with  
284
1195640
6400
c'è una probabilità molto alta che quella persona non sia pronta ad avere quel tipo di amicizia con
20:02
you and is just going to kind of find a way  to change the subject of the conversation.
285
1202040
4060
te e che stia solo cercando di trovare un modo per cambiare argomento di conversazione.
20:06
David: Right.
286
1206100
620
20:06
Rachel: But a couple will likely be willing to  be more receptive to that. 
287
1206720
5293
David: Giusto.
Rachel: Ma una coppia sarà probabilmente disposta ad essere più ricettiva a questo proposito.
20:12
David: Mm-hmm.
288
1212013
655
20:12
Rachel: Um, so, maybe what this woman who submitted this comment, 
289
1212668
5074
David: Mm-hmm.
Rachel: Ehm, quindi, forse per questa donna che ha inviato questo commento,
20:17
maybe the culture where she is in, it’s more  
290
1217742
3978
forse per la cultura in cui si trova, è più
20:21
normal to talk about struggles with friendships  that are a little bit less deep. I mean, for me,  
291
1221720
8880
normale parlare di difficoltà con amicizie un po' meno profonde. Voglio dire, per me,
20:30
if I have a casual acquaintance with someone and they start talking about something that they’re  
292
1230600
6600
se ho una conoscenza occasionale con qualcuno e inizia a parlare di qualcosa
20:37
struggling with, this is awful, but part of me starts to wonder, what do they, what are they  
293
1237200
4960
con cui sta lottando, è orribile, ma una parte di me inizia a chiedersi, cosa stanno cercando di dire, cosa stanno
20:42
trying to get out of me? What do they want me to do for them? Isn’t that horrible? Whereas, if it’s  
294
1242160
4880
cercando di dire di me? Cosa vogliono che io faccia per loro? Non è orribile? Mentre se si tratta di
20:47
a good friend, then I’m all ears. I’m listening, I’m engaged, I want to help that person. You know,  
295
1247040
5800
un buon amico, allora sono tutto orecchie. Sto ascoltando, sono coinvolto, voglio aiutare quella persona. Sai,
20:52
I want to be there for that person, I want to  help him or her fix whatever is wrong. But if it’s  
296
1252840
5160
voglio essere lì per quella persona, voglio aiutarla a risolvere qualsiasi cosa non vada. Ma se si tratta di
20:58
someone that I don’t really know, and they start talking about what’s difficult in their life,  
297
1258000
4560
qualcuno che non conosco veramente e inizia a parlare di ciò che è difficile nella sua vita,
21:02
I find that I really don’t know what  to do with that and I start to think,  
298
1262560
4160
mi accorgo che non so davvero cosa farne e inizio a pensare:
21:06
why are they telling me this? Do you ever feel that? I mean, how do you--I guess it depends on  
299
1266720
5200
perché mi sta dicendo questo? Ti è mai capitato di provare questa sensazione? Voglio dire, come fai a... Immagino che dipenda da
21:11
how you’re defining an acquaintance. But David’s looking at me like he maybe doesn’t agree.
300
1271920
4900
come definisci una conoscenza. Ma David mi guarda come se forse non fosse d'accordo.
21:16
David: I think--no,  
301
1276820
1820
David: Penso... no,
21:18
no, not that I don’t agree. I think that  what’s coming up for you in those moments  
302
1278640
2960
no, non che non sia d'accordo. Penso che ciò che emerge in quei momenti
21:21
is your discomfort and your disinterest in  taking that relationship to a deeper place.  
303
1281600
7120
è il tuo disagio e il tuo disinteresse nel portare quella relazione a un livello più profondo.
21:28
I mean, again, I would focus on the two out of ten times when it does feel right. You know?
304
1288720
5582
Voglio dire, ripeto, mi concentrerei sulle due volte su dieci in cui mi sembra giusto. Sai?
21:34
Rachel: Yeah.
305
1294302
12
21:34
David: I don’t think--we  
306
1294314
1286
Rachel: Sì.
David: Non credo che
21:35
can spend a ton of time examining the eight out of ten, but I think your energy is much  
307
1295600
4680
potremmo passare un sacco di tempo ad esaminare gli otto su dieci, ma penso che la tua energia sia molto
21:40
better spent on those two out of ten times  when somebody that is a casual friend to you,  
308
1300280
6080
meglio spesa su quei due su dieci momenti quando qualcuno che è un tuo amico occasionale,
21:46
opens up and starts sharing with you. And,  you’re kind of like, oh, wow, we’re going  
309
1306360
5120
apre e inizia a condividere con te. E tu pensi: "Oh, wow, stiamo andando proprio
21:51
there? Okay. That kind of--I wasn’t expecting this, but all right, this--okay, I’m listening.
310
1311480
7040
lì?" Va bene. Quel tipo di... non me l'aspettavo, ma va bene, questo... okay, sto ascoltando.
21:58
Rachel: So, one of the things that she  
311
1318520
1520
Rachel: Quindi, una delle cose che
22:00
had said was, she feels like Americans only want to talk about positive things. And, I guess what  
312
1320040
4320
ha detto è che secondo lei gli americani vogliono parlare solo di cose positive. E credo che quello che
22:04
we are saying here, is that that is probably true of acquaintances and people of a certain level of  
313
1324360
6840
stiamo dicendo qui è che questo è probabilmente vero per conoscenti e persone con un certo livello di
22:11
friendship. But, once you are, you know, spending more time with somebody and sharing more personal  
314
1331200
7040
amicizia. Ma, una volta che, sai, passi più tempo con qualcuno e condividi più
22:18
things with somebody, and it’s reciprocated, then that person will, I think, definitely be willing  
315
1338240
6360
cose personali con qualcuno, e questo è reciproco, allora quella persona, penso, sarà sicuramente disposta
22:24
to talk about your struggles. I mean, Americans don’t shy away from that, they just, I think,  
316
1344600
5720
a parlare delle tue lotte. Voglio dire, gli americani non si tirano indietro da queste cose, penso solo che
22:30
save that kind of conversation for someone that they have a very particular kind of relationship  
317
1350320
4760
riservino quel tipo di conversazione a qualcuno con cui hanno un tipo di relazione molto particolare
22:35
with. And, so that conversation happening outside of a friendship that they feel is very deep,  
318
1355080
6320
. E, quindi, quella conversazione che avviene al di fuori di un'amicizia che sentono essere molto profonda,
22:41
probably feels awkward and that, I think might be where that person is feeling shutdown.  
319
1361400
4760
probabilmente sembra imbarazzante e, penso, potrebbe essere il punto in cui quella persona si sente isolata.
22:46
David: Yeah and I think that you’re right, that  
320
1366160
1720
David: Sì e penso che tu abbia ragione, che
22:47
that is--I’m sure it’s lodged in cultural norms and is different from place to place from culture  
321
1367880
5400
sia... Sono sicuro che sia radicato nelle norme culturali e che sia diverso da luogo a luogo e da cultura
22:53
to culture. But, I--yeah, I think that that’s  exactly right. And, probably what’s hard is that  
322
1373280
4720
a cultura. Ma io... sì, penso che sia esattamente così. E probabilmente la cosa difficile è che
22:58
there’s no way to know where you are, sort of, with another person without testing it out. Like--
323
1378000
6193
non c'è modo di sapere dove ti trovi, in un certo senso, con un'altra persona senza provarlo. Tipo--
23:04
Rachel: Right. And then  
324
1384193
967
Rachel: Giusto. E poi
23:05
you either get shut down or the person’s interested.
325
1385160
1960
o vieni zittito o la persona è interessata.
23:07
David: Yeah, you can try to, um, 
326
1387120
2292
David: Sì, puoi provare a, ehm,
23:09
assess and assess and assess in your mind. Like, well,  
327
1389412
3268
valutare e valutare e valutare nella tua mente. Tipo, beh,
23:12
you know they said this last time and I  almost said something, but then I didn’t,  
328
1392680
3360
sai che l'hanno detto l'ultima volta e io ho quasi detto qualcosa, ma poi non l'ho fatto,
23:16
and I wonder if--you can go around and around for circles for hours and hours about whether  
329
1396040
5440
e mi chiedo se... puoi andare in giro e in tondo per ore e ore sul fatto che
23:21
or not this person is someone who you should take a risk with. Or, you can just go for it and, and,  
330
1401480
6200
questa persona sia qualcuno o no con chi dovresti correre un rischio. Oppure puoi semplicemente provarci e, e, in
23:27
sort of, that takes major courage. But, if you can get yourself to know, hey you know what,  
331
1407680
5040
un certo senso, questo richiede un coraggio enorme. Ma se riesci a farti capire, ehi sai cosa,
23:32
eight out of ten times it may not go well, but it’s worth it because those two out of ten times  
332
1412720
4920
otto volte su dieci potrebbe non andare bene, ma ne vale la pena perché quelle due volte su dieci
23:37
where it does go well, are really, really worth it to me, so I’m going to, I’m going to go for it.
333
1417640
4600
in cui va bene, valgono davvero, davvero la pena io, quindi ci proverò.
23:42
Rachel: Yeah. That’s where you start building the  
334
1422240
1880
Rachel: Sì. È lì che inizi a costruire le
23:44
real friendships. And, actually, one way that you can test the waters, that is try, try something  
335
1424120
6000
vere amicizie. E, in effetti, un modo per testare le acque è provare, provare qualcosa
23:50
out with, with somebody. Let’s say you’ve met them a couple of times, they’re an acquaintance, you  
336
1430120
4440
con qualcuno. Diciamo che li hai incontrati un paio di volte, sono conoscenti,
23:54
maybe consider them a friend. Rather than opening up about yourself and saying something that you’re  
337
1434560
5400
forse li consideri amici. Invece di aprirti e dire qualcosa con cui stai
23:59
struggling with or something that’s hard for you to deal with, you can ask that person a question.
338
1439960
6104
lottando o qualcosa che è difficile per te gestire, puoi porre una domanda a quella persona.
24:06
David: Mm.
339
1446064
9
24:06
Rachel: And then see how they  
340
1446073
887
24:06
respond. Do they go deep with their answer or do they just sort of just give a light,  
341
1446960
4040
Davide: Mm.
Rachel: E poi vediamo come
reagiscono. Danno risposte approfondite o danno solo una
24:11
surface-y answer? Then that’s a clue,  okay, this person isn’t ready to talk  
342
1451000
5000
risposta superficiale e superficiale? Allora questo è un indizio, okay, questa persona non è pronta a parlare
24:16
about these more important things  with me. Or, this person is ready.
343
1456000
3788
di queste cose più importanti con me. Oppure questa persona è pronta.
24:19
David: Yeah, that’s a really good  
344
1459788
732
David: Sì, è davvero un buon
24:20
point. That thought had crossed my mind earlier and I’m glad you brought it up. Yeah, absolutely.
345
1460520
3980
punto. Questo pensiero mi era già passato per la testa prima e sono contento che tu l'abbia sollevato. Sì, assolutamente.
24:24
Rachel: So, what would be  
346
1464500
860
Rachel: Quindi, quale sarebbe
24:25
an example of a kind of question that someone could ask an acquaintance/light new friend,  
347
1465360
7320
un esempio di un tipo di domanda che qualcuno potrebbe fare a un conoscente/amico novello,
24:32
in order to see, oh, like how can I  try to take this friendship deeper?  
348
1472680
4600
per vedere, oh, come posso provare a rendere più profonda questa amicizia?
24:37
David: Yeah, I think a couple things. I mean, 
349
1477280
2238
David: Sì, penso un paio di cose. Voglio dire,
24:39
one of the things is to say something that you noticed and ask about it.
350
1479518
4582
una delle cose è dire qualcosa che hai notato e chiedere informazioni al riguardo.
24:44
Rachel: Like?
351
1484100
940
Rachel: Tipo?
24:45
David: Um, I noticed last time we were hanging  
352
1485040
2720
David: Ehm, ho notato che l'ultima volta
24:47
out that you didn’t mention how your husband’s doing, is everything going okay with you guys?
353
1487760
6360
che ci siamo incontrati non hai detto come sta tuo marito, va tutto bene tra voi?
24:54
Rachel: Mm-hmm. Or,  
354
1494120
2200
Rachel: Mm-hmm. Oppure,
24:56
even just how is (blank) going? Even if you have no idea if it is going to involve a good answer or  
355
1496320
6720
semplicemente, come sta andando (spazio vuoto)? Anche se non hai idea se si tratterà di una buona risposta o di
25:03
a bad answer. Just asking, oh how are things going with the kids? Or, how are things going at work?
356
1503040
5540
una cattiva risposta. Volevo solo chiederti: come vanno le cose con i bambini? Oppure, come vanno le cose al lavoro?
25:08
David: Yeah. Anything  
357
1508580
1420
David: Sì. C'è qualcosa
25:10
that anybody says you can follow up with, and how is that for you? How’s that going for you?
358
1510000
6785
che qualcuno dice che puoi approfondire e che ne pensi? Come ti sta andando?
25:16
Rachel: Mm-hmm. And then from there, depending  
359
1516785
1095
Rachel: Mm-hmm. E poi da lì, a seconda
25:17
on their answer you might be able to draw them out more, see if they’re interested in being drawn  
360
1517880
4920
della loro risposta, potresti riuscire a coinvolgerli di più, vedere se sono interessati a essere coinvolti
25:22
out more. And if they are, then that conversation will grow and probably that friendship with grow.
361
1522800
4480
di più. E se lo sono, allora quella conversazione crescerà e probabilmente anche quell'amicizia crescerà.
25:27
David: Mm-hmm.
362
1527280
1040
David: Mm-hmm.
25:28
Rachel: I read an article, several months ago now about  
363
1528320
4600
Rachel: Ho letto un articolo, diversi mesi fa, su
25:33
a bunch of high schools that were accepting one year--or, one to two-year International students,  
364
1533440
6440
un gruppo di scuole superiori che accettavano studenti internazionali per un anno o per uno o due anni,
25:39
like from China. The article was focusing on Chinese students studying in American high  
365
1539880
3720
ad esempio dalla Cina. L'articolo si concentrava sugli studenti cinesi che studiano nelle scuole superiori americane
25:43
schools. And the article was talking about how hard it is for these Chinese students to make  
366
1543600
4680
. E l'articolo parlava di quanto sia difficile per questi studenti cinesi fare
25:48
friends in American. And I was like, gosh, of course. And part of it is, in a high school  
367
1548280
5840
amicizia in America. E io ero tipo, accidenti, certo che sì. E parte di ciò è che, in una situazione di scuola superiore
25:54
situation, kids are using so much slang that these students are coming, who studied English formally,  
368
1554120
7640
, i ragazzi usano così tanto slang che questi studenti, che hanno studiato inglese formalmente,
26:01
and they don’t understand the, the general idea of conversation. Like, they just can’t keep up.
369
1561760
6880
non capiscono l'idea generale della conversazione. Tipo, non riescono proprio a tenere il passo.
26:08
David: Yeah.
370
1568640
480
David: Sì.
26:09
Rachel: And I think that would be incredibly hard. And I  
371
1569120
2720
Rachel: E penso che sarebbe incredibilmente difficile. E
26:11
think if you’re in that situation, your only hope is to ask what people mean and probably be doing  
372
1571840
6560
penso che se ti trovi in ​​quella situazione, la tua unica speranza è chiedere cosa intendono le persone e probabilmente
26:18
that a lot. And, for a lot of people that might be annoying and that might turn them off. But,  
373
1578400
5640
lo farai molto spesso. E per molte persone questo potrebbe risultare fastidioso e allontanarle. Ma,
26:24
for a few people, they’ll be willing to answer you and then those are the people with whom,  
374
1584040
4600
per alcune persone, saranno disposte a risponderti e poi quelle sono le persone con cui,
26:28
I think, you’re going to start to develop a  more real friendship. What do you think David?
375
1588640
4520
penso, inizierai a sviluppare un'amicizia più vera. Cosa ne pensi, David?
26:33
David: Right. Exactly. Yup. I think that’s exactly right.
376
1593160
2860
David: Giusto. Esattamente. Sì. Penso che sia esattamente così.
26:36
Rachel: So really, making friends and turning acquaintances into deeper 
377
1596020
4827
Rachel: Quindi, in realtà, fare amicizia e trasformare le conoscenze in amicizie più profonde
26:40
friends is hugely an issue of  
378
1600847
2313
è in gran parte una questione di
26:43
putting yourself out there.  That means taking a risk.
379
1603160
2980
mettersi in gioco. Ciò significa correre un rischio.
26:46
David: Mm-hmm.
380
1606140
700
26:46
Rachel: Being vulnerable.
381
1606840
1480
David: Mm-hmm.
Rachel: Essere vulnerabili.
26:48
David: Mm-hmm.
382
1608320
880
David: Mm-hmm.
26:49
Rachel: David, talk to me  
383
1609200
1480
Rachel: David, raccontami
26:50
about some of your best friends, about how you met those people, where that friendship was nurtured.
384
1610680
6160
di alcuni dei tuoi migliori amici, di come li hai incontrati e di come è nata questa amicizia.
26:56
David: Sure. So,  
385
1616840
1400
David: Certo. Allora,
26:59
one of my closest friends I met in  high school, so in 9th grade. And,  
386
1619560
6360
uno dei miei amici più cari l'ho incontrato al liceo, quindi in terza media. E,
27:05
we had class together and we just--I think  the first time that we spoke was during an  
387
1625920
5680
avevamo lezione insieme e noi semplicemente... credo che la prima volta che abbiamo parlato è stato durante un
27:11
assignment in the Spanish class and we  hit it off. We ended up, you know, both  
388
1631600
4360
compito nel corso di spagnolo e abbiamo fatto subito amicizia. Abbiamo finito per
27:15
playing basketball and that was the start of a friendship that’s still really close to this day.
389
1635960
6520
giocare entrambi a basket e quello è stato l'inizio di un'amicizia che è ancora molto forte oggi.
27:22
Rachel: So, a friendship that carried through from childhood? 
390
1642480
3340
Rachel: Quindi, un'amicizia che dura fin dall'infanzia?
27:25
David: Yeah. Mm-hmm.
391
1645820
1560
David: Sì. Mm-hmm.
27:27
Rachel: Mm-hmm.
392
1647380
14
27:27
David: Yeah, we would have been--what’s--  
393
1647394
1126
Rachel: Mm-hmm.
David: Sì, saremmo stati... cosa...
27:28
how old are you in 9th grade? Fifteen, I guess.
394
1648520
2600
quanti anni hai in terza media? Quindici, credo.
27:31
Rachel: Yeah.
395
1651120
560
27:31
David: Yeah.
396
1651680
480
Rachel: Sì.
David: Sì.
27:32
Rachel: Fourteen, maybe. Okay.
397
1652160
1740
Rachel: Quattordici, forse. Va bene.
27:33
David: So, that’s one extreme.  
398
1653900
1100
David: Quindi, questo è un estremo.
27:35
That’s an example of a childhood friend. And then, I guess sort of on the other end would be someone  
399
1655000
5440
Questo è un esempio di un amico d'infanzia. E poi, credo che dall'altra parte ci sarebbe qualcuno
27:40
that I met about seven years ago at work. Who, you know, just from being at work together and  
400
1660440
6280
che ho incontrato circa sette anni fa al lavoro. Chi, sai, semplicemente lavorando insieme e
27:46
having conversations there, realizing that, oh, you know what, we really get along well. And so,  
401
1666720
4840
parlandone, realizzando che, oh, sai cosa, andiamo davvero d'accordo. E così,
27:51
them he and I started to hang out outside of work sometimes and, you know, that ended up  
402
1671560
5560
io e lui abbiamo iniziato a vederci qualche volta anche fuori dal lavoro e, sapete, è finita per
27:57
becoming a very close friendship. Um, I was the officiant at their wedding and we are, you know,  
403
1677120
6440
diventare un'amicizia molto stretta. Ehm, sono stato l'officiante del loro matrimonio e
28:03
extremely close now and see each other a lot even though we no longer work together. So,  
404
1683560
4680
ora siamo molto uniti e ci vediamo spesso, anche se non lavoriamo più insieme. Quindi,
28:08
that’s someone who I met later in life, who,  who has become a very close friend as well.
405
1688240
5860
questa è una persona che ho incontrato più avanti nella vita, che è diventata anche una mia cara amica.
28:14
Rachel: And then what  
406
1694100
1100
Rachel: E allora che mi dici
28:15
about Adrian? You have a really interesting  story about how you met him, don’t you?
407
1695200
3600
di Adrian? Hai una storia davvero interessante su come lo hai incontrato, non è vero?
28:18
David: Yeah. So, we were, we had a mutual friend.  
408
1698800
3280
David: Sì. Quindi, eravamo, avevamo un amico in comune.
28:22
And when Adrian and I met, we started to do some of the typical questions back and forth about,  
409
1702080
6480
E quando Adrian e io ci siamo incontrati, abbiamo iniziato a farci alcune delle tipiche domande avanti e indietro del tipo: "E
28:28
so what do you do? And we realized that we had both done restorative justice work, which is a  
410
1708560
5280
allora cosa fai?" E ci siamo resi conto che entrambi avevamo svolto un lavoro di giustizia riparativa, che è un
28:33
particular type of intervention with people in conflict. Then we realized that we had both done  
411
1713840
5200
tipo particolare di intervento con le persone in conflitto. Poi ci siamo resi conto che avevamo entrambi
28:39
work around domestic violence and we were both, um, politically engaged in sort of really similar  
412
1719040
7240
lavorato sulla violenza domestica ed eravamo entrambi, ehm, impegnati politicamente in modi molto simili
28:46
ways and, um, just sort of had this story that kept mirroring each other at every turn. And, um,  
413
1726280
7920
e, ehm, avevamo questa storia che continuava a rispecchiarsi a vicenda a ogni svolta. E, uhm,
28:54
it’s another example of how you can really quickly become close with someone when you realize you  
414
1734200
5320
è un altro esempio di come puoi stringere subito un legame intimo con qualcuno quando ti rendi conto di
28:59
have a bunch of overlapping life experiences and just can hit it off right away because of that.
415
1739520
5840
avere un sacco di esperienze di vita sovrapposte e per questo motivo puoi andare d'accordo subito.
29:05
Rachel: I had, I had heard the story that you guys were at  
416
1745360
2480
Rachel: Avevo sentito la storia che eravate in
29:07
a bar and you just randomly met. But you actually were there because you had a friend in common?
417
1747840
4520
un bar e vi siete incontrati per caso. Ma in realtà eri lì perché avevate un amico in comune?
29:12
David: Yeah. Mm-hmm.
418
1752360
1069
David: Sì. Mm-hmm.
29:13
Rachel: Oh, okay, okay. But still,  
419
1753429
1691
Rachel: Va bene, va bene. Ma nonostante tutto,
29:15
you strike up this conversation and you find you have all these things in common and then--
420
1755120
4540
inizi questa conversazione e scopri di avere tutte queste cose in comune e poi...
29:19
David: Right.  
421
1759660
1380
David: Giusto.
29:21
Right. Mm-hmm.
422
1761040
720
29:21
Rachel: He’s moved away now, but he just visited us last week. It was great to see him.
423
1761760
3480
Giusto. Mm-hmm.
Rachel: Ora si è trasferito, ma è venuto a trovarci solo la settimana scorsa. È stato fantastico vederlo.
29:25
David: It was great.
424
1765240
940
David: È stato fantastico.
29:26
Rachel: Let me see if I can talk about  
425
1766180
2140
Rachel: Vediamo se riesco a parlare di
29:28
some of my friendships that I have. Um, one of them--well I definitely have friends from college,  
426
1768320
6520
alcune delle mie amicizie. Ehm, uno di loro, beh, ho sicuramente degli amici del college,
29:34
that’s just where I met--You know, actually my mom has made this comment - throughout my life,  
427
1774840
4880
è lì che li ho incontrati... Sai, in realtà mia madre ha fatto questo commento: per tutta la mia vita,
29:39
I tend to have entered into or built around me these groups of like six to eight woman that have  
428
1779720
7880
tendo a entrare o a costruire attorno a me questi gruppi di come sei o otto donne che sono
29:47
become really close and supportive communities. I had that in high school and growing up. I had  
429
1787600
6640
diventate comunità davvero unite e solidali. Mi è capitato al liceo e durante la crescita. Mi è successa
29:54
the same thing in college and then living in  New York. I had developed this awesome group  
430
1794240
5640
la stessa cosa al college e poi quando vivevo a New York. Avevo anche sviluppato questo fantastico gruppo
29:59
of women too. Um, and so that’s been lucky. And, you know, the growing up and the college,  
431
1799880
7840
di donne. Ehm, quindi è stata una fortuna. E, sai, la crescita e l'università,
30:07
that’s obvious because you’re together  all the time in school. In New York,  
432
1807720
5160
questo è ovvio perché siete sempre insieme a scuola. A New York ci
30:12
we all met because we were connected through various people and, you know, I think New York  
433
1812880
4720
siamo incontrati tutti perché eravamo in contatto tramite varie persone e, sai, penso che New York
30:17
is the kind of place where there are so many people, that it’s actually easy to feel lost.
434
1817600
6160
sia il tipo di posto in cui ci sono così tante persone che è davvero facile sentirsi persi.
30:23
And so, I think when you’re going there, you often reach out. Who do you know? Who do you know? Who  
435
1823760
5440
E quindi, penso che quando vai lì, spesso ti fai avanti. Chi conosci? Chi conosci? Chi
30:29
knows people in New York? And, very often there are people who know people in New York and so  
436
1829200
4720
conosce gente a New York? E molto spesso ci sono persone che conoscono gente a New York e
30:33
that can kind of build a web for you when you go somewhere and that definitely happened for  
437
1833920
3800
che possono in un certo senso creare una rete per te quando vai da qualche parte, e questo è sicuramente successo a
30:37
me. And one of my other really close friends, who has been in a bunch of Rachel’s English videos,  
438
1837720
5520
me. E un'altra delle mie amiche più care, che è apparsa in un sacco di video in inglese di Rachel,
30:43
her name is Lynn, but we all call her  Beads. I met her from a singing gig and  
439
1843240
6280
si chiama Lynn, ma la chiamiamo tutte Beads. L'ho incontrata in un concerto di canto e
30:49
I think when you’re in the Arts and Theatre  at the Performing Arts, you can make really,  
440
1849520
5040
penso che quando lavori nel campo delle arti e del teatro, presso la Performing Arts, puoi stringere amicizie davvero,
30:54
really amazing friends because obviously  you have the same passion. And then,  
441
1854560
3600
davvero fantastiche perché ovviamente avete la stessa passione. E poi,
30:58
when you’re in a production, you are  just hanging out together all the time.
442
1858160
4280
quando sei in una produzione, passi tutto il tempo insieme.
31:02
David: I would also  
443
1862440
1040
David: Direi anche
31:03
say that when you’re performing, you’re constantly in a state of vulnerability alongside people too.
444
1863480
6149
che quando ti esibisci, sei costantemente in uno stato di vulnerabilità insieme alle altre persone.
31:09
Rachel: Mm, that’s interesting. Yeah,  
445
1869629
1611
Rachel: Mm, è interessante. Sì,
31:11
and people know what you’re going through. Like if you get sick, you know, as a singer,  
446
1871240
4480
e la gente sa cosa stai passando. Tipo se ti ammali, sai, come cantante,
31:15
if you get a cold, you know, your other  friends are like, oh it’s fine, it’s a cold,  
447
1875720
4360
se prendi un raffreddore, sai, i tuoi altri amici dicono, oh va bene, è un raffreddore,
31:20
you’ll be okay. Whereas, another singer knows, oh my gosh, that’s going to have to--yeah,  
448
1880080
4600
starai bene. Mentre un altro cantante sa, oh mio Dio, dovrà... sì,
31:24
going to have to figure out how to work  through that, that’s going to be tough.
449
1884680
2600
dovrà capire come superare questa situazione, sarà dura.
31:27
David: Mm-hmm.
450
1887280
640
31:27
Rachel: Yeah. Well,  
451
1887920
2600
David: Mm-hmm.
Rachel: Sì. Bene,
31:30
David it’s been really interesting  discussing friendships with you. And,  
452
1890520
4000
David, è stato davvero interessante discutere di amicizie con te. E,
31:34
just thinking about how many times you might kind of reach out to somebody and have them not be  
453
1894520
6680
pensando a quante volte potresti contattare qualcuno e non vederlo
31:41
interested before you find someone where you can develop something more. And, I, I’m really  
454
1901200
6080
interessato prima di trovare qualcuno con cui puoi sviluppare qualcosa di più. E io, io sono davvero
31:47
curious, is this very different from what people  out there experience in their own home culture,  
455
1907280
5080
curioso, questo è molto diverso da ciò che le persone là fuori sperimentano nella loro cultura d'origine,
31:52
or is it, is it pretty similar? Um, I, I wish that  I had the chance to talk with other people from  
456
1912360
6000
o è, è abbastanza simile? Ehm, vorrei avere la possibilità di parlare di questo con altre persone di
31:58
other cultures about this. But thank you guys so much for listening, and thank you David for  
457
1918360
4640
altre culture. Ma grazie mille ragazzi per aver ascoltato, e grazie David per
32:03
being here and sharing some about your life, your background and your perspective on friendships.
458
1923000
6040
essere qui e aver condiviso un po' della tua vita, del tuo background e della tua prospettiva sulle amicizie.
32:09
David: Yeah, you’re welcome. That was really fun.
459
1929040
1840
David: Sì, prego. È stato davvero divertente.
32:10
Rachel: And, thanks for  
460
1930880
1000
Rachel: E grazie per
32:11
the questions that got written in. Guys, if  you would like to subscribe to this podcast,  
461
1931880
5320
le domande che sono state scritte. Ragazzi, se volete iscrivervi a questo podcast,
32:17
I hope you do, you can visit the iTunes Store or Stitcher to subscribe. I would also love it if you  
462
1937200
5880
spero che lo facciate, potete visitare l'iTunes Store o Stitcher per iscrivervi. Mi farebbe anche piacere se ti
32:23
would take the time to leave a review there. You know what? Go do it right now. I read all  
463
1943080
4320
prendessi il tempo di lasciare una recensione lì. Sapete cosa? Fallo subito. Ho letto tutte
32:27
of the reviews and I really love to hear what you think about the podcast. That’s it for this week,  
464
1947400
5760
le recensioni e mi piacerebbe molto sapere cosa ne pensi del podcast. Per questa settimana è tutto,
32:33
we’ll be back again next week. Can’t  wait to talk to you guys. See you soon.
465
1953160
4780
torneremo la prossima settimana. Non vedo l'ora di parlare con voi ragazzi. Arrivederci.
32:37
David: Bye guys.
466
1957940
17940
David: Ciao ragazzi.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7