Friendships in America┃Learn American English Pronunciation On the Go

5,018 views ・ 2025-01-25

Rachel's English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:01
Rachel: You're listening to the Rachel's English podcast. 
0
1820
3014
Rachel: Bạn đang nghe podcast tiếng Anh của Rachel.
00:04
I'm so glad to have you here. In this podcast, we discuss topics  
1
4834
4006
Tôi rất vui khi có bạn ở đây. Trong podcast này, chúng tôi thảo luận về các chủ đề
00:08
in American conversation, pronunciation, and culture. And today’s episode focuses on culture.  
2
8840
8360
trong giao tiếp, cách phát âm và văn hóa của người Mỹ. Và tập hôm nay tập trung vào văn hóa.
00:17
If you would like a free transcript for this  podcast, just visit rachelsenglish.com/podcast  
3
17200
6960
Nếu bạn muốn có bản ghi miễn phí cho podcast này, chỉ cần truy cập rachelsenglish.com/podcast
00:24
and look for this episode. Today, I'm  here with my husband, David. Hey, David.
4
24160
3960
và tìm tập này. Hôm nay, tôi ở đây cùng chồng tôi, David. Này, David.
00:28
David: Hey, everybody.
5
28120
840
00:28
Rachel: And we're going to talk about friendships in America.  
6
28960
3442
David: Xin chào mọi người.
Rachel: Và chúng ta sẽ nói về tình bạn ở Mỹ.
00:32
David, you have lots of friends.
7
32402
1418
David, bạn có rất nhiều bạn.
00:33
David: I do.
8
33820
780
David: Tôi đồng ý.
00:34
Rachel: So, I think you're probably going to have  a lot to add to this one. 
9
34600
2800
Rachel: Vậy thì tôi nghĩ bạn có thể sẽ có nhiều điều để bổ sung vào bài viết này.
00:37
David: All right.
10
37400
1160
David: Được thôi.
00:38
Rachel: So, I want to—the thing that made me think about this podcast 
11
38560
4716
Rachel: Vậy thì, tôi muốn—điều khiến tôi nghĩ về podcast này
00:43
is two different emails that I got. Actually, one was a  
12
43276
3964
là hai email khác nhau mà tôi nhận được. Thực ra, có một
00:47
comment on YouTube, and this person whose username is management courses said, you're so lucky to  
13
47240
6800
bình luận trên YouTube, và người này có tên người dùng là management courses đã nói rằng, bạn thật may mắn khi
00:54
have friends who are supportive, both males and females. David, this was on a video that I made  
14
54040
6000
có những người bạn luôn ủng hộ mình, cả nam lẫn nữ. David, điều này có trong một video mà tôi đã thực hiện
01:00
with Dave at, uh, the 4th of July when we were in Clark Park talking about 4th of July traditions.
15
60040
5600
với Dave vào ngày 4 tháng 7 khi chúng tôi ở Clark Park để nói về truyền thống ngày 4 tháng 7.
01:05
David: Right, okay.
16
65640
710
David: Được thôi.
01:06
Rachel: Do you remember that video?
17
66350
730
Rachel: Bạn còn nhớ video đó không?
01:07
David: Yeah, I do.
18
67080
760
01:07
Rachel: I'll link to that video in the show notes,  
19
67840
2000
David: Có chứ.
Rachel: Tôi sẽ liên kết đến video đó trong phần ghi chú chương trình,
01:09
everybody. But it was me with a friend who’s a man,
20
69840
2908
mọi người nhé. Nhưng đó là tôi và một người bạn là đàn ông,
01:12
discussing what we like to do on the 4th of July. 
21
72748
3060
đang thảo luận về những gì chúng tôi thích làm vào ngày 4 tháng 7.
01:15
So, this person says, can you make a video 
22
75808
2736
Vậy, người này nói, bạn có thể làm một video
01:18
on how to build more supportive friendships?
23
78544
2838
về cách xây dựng tình bạn hỗ trợ nhiều hơn không?
01:21
What do you do to be a better friend? In my culture, after marriage, the wife’s friendships suffer,  
24
81382
7178
Bạn làm gì để trở thành một người bạn tốt hơn? Trong văn hóa của tôi, sau khi kết hôn, tình bạn của người vợ sẽ bị ảnh hưởng,
01:28
and you can't keep close friendships with  the opposite sex. I had the misconception  
25
88560
4720
và bạn không thể duy trì tình bạn thân thiết với người khác giới. Tôi đã có quan niệm sai lầm
01:33
that Americans don’t value friendship, or their friendships are not long-lasting or shallow. Your  
26
93280
5760
rằng người Mỹ không coi trọng tình bạn, hoặc tình bạn của họ không lâu dài hoặc hời hợt. Video của bạn
01:39
videos showed me the opposite. So, that's great. I'm so glad that my videos showed that Americans  
27
99040
5200
cho tôi thấy điều ngược lại. Vậy thì tuyệt quá. Tôi rất vui vì các video của tôi đã cho thấy người Mỹ
01:44
do value friendship, and that friendships  are not just shallow, um, or short-lived.
28
104240
5180
thực sự coi trọng tình bạn và tình bạn không chỉ hời hợt, ừm, hay ngắn ngủi.
01:49
David: Absolutely.
29
109420
1500
David: Chắc chắn rồi.
01:50
Rachel: But, so, let's try to talk a little bit about friendships.  
30
110920
4175
Rachel: Nhưng, vậy thì, chúng ta hãy thử nói một chút về tình bạn.
01:55
 Let's focus in on some of the specific questions.  
31
115095
3185
Chúng ta hãy tập trung vào một số câu hỏi cụ thể.
01:58
How to build more supportive friendships. Now, part of what's so great about having David on  
32
118280
7080
Làm thế nào để xây dựng tình bạn hỗ trợ lẫn nhau hơn. Một điều tuyệt vời khi có David tham gia
02:05
this podcast is, not only does he have a ton of friends, but he's also a therapist. And so,  
33
125360
5000
podcast này là anh ấy không chỉ có rất nhiều bạn mà còn là một nhà trị liệu. Và vì vậy,
02:10
he talks to a lot of other people about their  friendships and their relationships in general,  
34
130360
5400
anh ấy nói chuyện với rất nhiều người khác về tình bạn và các mối quan hệ của họ nói chung,
02:15
and, you know, has a lot of things to say  about this kind of thing, I think. David,  
35
135760
5800
và, bạn biết đấy, có rất nhiều điều để nói về những điều như thế này, tôi nghĩ vậy. David,
02:21
what would you say makes a better  friend? Makes someone a good friend?
36
141560
5120
bạn nghĩ thế nào là một người bạn tốt hơn? Làm cho ai đó trở thành một người bạn tốt?
02:26
David: Sure. Well, I, I, first of all, I guess, while I'm  
37
146680
3600
David: Chắc chắn rồi. Vâng, tôi, tôi, trước hết, tôi đoán vậy, khi tôi
02:30
thinking of it, I think part of what's interesting is that, from a non-native speaker’s perspective,  
38
150280
5440
đang nghĩ về điều đó, tôi nghĩ một phần thú vị là, theo quan điểm của một người không phải là người bản xứ,
02:35
or someone who’s new to American culture, I think it, it, because of advertising and sort of just  
39
155720
8920
hoặc một người mới làm quen với văn hóa Mỹ, tôi nghĩ vậy, nó, vì quảng cáo và cách mọi
02:44
the way things look from the outside, I think it's easy to assume that for all of us, really,  
40
164640
8320
thứ nhìn từ bên ngoài, tôi nghĩ thật dễ dàng để cho rằng đối với tất cả chúng ta, thực sự,
02:52
that for other people making friends is really easy. I think it's, um, something that we feel  
41
172960
5960
đối với những người khác, việc kết bạn thực sự dễ dàng. Tôi nghĩ đó là điều mà chúng ta cảm
02:58
like we should be able to do, you know, that, um, everybody else is out there having a good  
42
178920
5200
thấy mình nên có thể làm được, bạn biết đấy, rằng mọi người đều đang có
03:04
time. Look at everybody on TV. What in reality, I think the opposite it true. I think the majority  
43
184120
5680
khoảng thời gian vui vẻ. Hãy nhìn mọi người trên TV. Nhưng thực tế thì tôi nghĩ ngược lại mới đúng. Tôi nghĩ rằng phần lớn
03:09
of people, uh, you know, are either wishing  they had more friendships or, uh, wishing that,  
44
189800
7480
mọi người, ừm, bạn biết đấy, đều muốn có nhiều tình bạn hơn hoặc, ừm, muốn rằng,
03:17
you know, things about the friendships that they do have, um, might be a little bit different.  
45
197280
4240
bạn biết đấy, mọi thứ về tình bạn mà họ có, ừm, có thể hơi khác một chút.
03:21
Like, they, they often wish that they were more close with more people. So, I think that's the  
46
201520
5080
Giống như họ, họ thường mong muốn được gần gũi hơn với nhiều người hơn. Vì vậy, tôi nghĩ đó là
03:26
first thing that popped to mind, is that, you  know, a lot of people, um, non-native speakers  
47
206600
6200
điều đầu tiên xuất hiện trong đầu, là, bạn biết đấy, rất nhiều người, ừm, cả người bản ngữ
03:32
and native speakers alike, struggle with this. Even though, I, I don’t think, I mean, I, I really  
48
212800
4120
và người không phải người bản xứ, đều gặp khó khăn với điều này. Mặc dù vậy, tôi không nghĩ, ý tôi là, tôi, tôi thực sự
03:36
appreciate the courage in the question, because I don’t think a lot of people bring this up.
49
216920
4020
đánh giá cao sự can đảm trong câu hỏi này, bởi vì tôi không nghĩ nhiều người nêu vấn đề này ra.
03:40
Rachel: Yeah. No, it's a good point. 
50
220940
2111
Rachel: Ừ. Không, đó là một điểm tốt.
03:43
I mean, as I'm sitting here listening to you talk about this, I'm thinking,  
51
223051
4229
Ý tôi là, khi tôi ngồi đây lắng nghe bạn nói về điều này, tôi nghĩ,
03:47
you know, I could definitely say that this is true of me living in Philadelphia.
52
227280
4371
bạn biết đấy, tôi chắc chắn có thể nói rằng điều này đúng với tôi khi sống ở Philadelphia.
03:51
I've been here for three years now,   
53
231651
2359
Tôi đã ở đây được ba năm rồi
03:54
and I'm definitely starting to make some friends that feel like really,  
54
234010
5110
và tôi chắc chắn đang bắt đầu kết bạn với một số người mà tôi cảm thấy
03:59
really quality friendships. But I can't say  that I've made any of those by myself. They're  
55
239120
7720
thực sự là những tình bạn chất lượng. Nhưng tôi không thể nói rằng tôi đã tự mình làm được những điều đó. Họ
04:06
all friends that I made through David, that  David already had established some sort of  
56
246840
5240
đều là những người bạn mà tôi kết bạn thông qua David, những người mà David đã thiết lập một mối
04:12
a relationship with. Like, I haven’t met somebody that I've turned into a friend, really, on my own.
57
252080
6700
quan hệ nào đó. Giống như, tôi chưa từng gặp ai mà tôi có thể tự mình biến thành bạn.
04:18
David: You've been connected to some friends of friends.
58
258780
2380
David: Bạn đã kết nối với một số người bạn của bạn bè.
04:21
Rachel: Yeah.
59
261160
1060
Rachel: Ừ.
04:22
David: Also.
60
262220
900
David: Cũng vậy.
04:23
Rachel: I mean, that's, that's always the in, right? When you move somewhere new, 
61
263120
4324
Rachel: Ý tôi là, điều đó luôn đúng, đúng không? Khi bạn chuyển đến một nơi mới,
04:27
you look for connections you have to people that are there already.
62
267444
3816
bạn sẽ tìm kiếm mối quan hệ với những người đã ở đó.
04:31
David: Yeah.
63
271739
500
David: Ừ.
04:32
Rachel: But, as far as, you know, if you were moving to America to go to school or for a job or  
64
272239
5681
Rachel: Nhưng, bạn biết đấy, nếu bạn chuyển đến Mỹ để đi học hoặc đi làm hoặc làm
04:37
something where you didn't already have anyone  established in that town or in that city, that  
65
277920
5920
gì đó mà bạn chưa có ai định cư ở thị trấn hoặc thành phố đó, thì điều đó
04:43
would make it really hard to know where to start. And I think, you know, for me, I could definitely  
66
283840
5040
sẽ thực sự khó khăn. để biết bắt đầu từ đâu. Và tôi nghĩ, bạn biết đấy, đối với tôi, tôi chắc chắn có thể
04:48
say as an adult, three years, three years into that experience, I don’t really have people that I  
67
288880
6960
nói rằng khi trưởng thành, ba năm, ba năm trong trải nghiệm đó, tôi thực sự không có người nào mà tôi
04:55
have met because I have been introduced to them in a way other than through someone I already knew.
68
295840
6900
đã gặp vì tôi đã được giới thiệu với họ theo một cách khác ngoài thông qua một người mà tôi đã biết.
05:02
David: Yeah, I follow. Right? It's not easy.
69
302740
2820
David: Vâng, tôi hiểu rồi. Phải? Việc này không dễ dàng.
05:05
Rachel: No, it's really not. But having said that,  
70
305560
3640
Rachel: Không, thực sự không phải vậy. Nhưng nói như vậy không có nghĩa là
05:09
we do have good friends here, and it is true that Americans do value friendship, even though  
71
309200
5920
chúng ta không có những người bạn tốt ở đây, và đúng là người Mỹ coi trọng tình bạn, mặc dù
05:15
probably a lot of people might like to have more friends or more closer friendships than they have.
72
315120
4960
có lẽ nhiều người muốn có nhiều bạn hơn hoặc có những tình bạn thân thiết hơn.
05:20
David: Yeah. I think to answer that part of her question,  
73
320080
3200
David: Ừ. Tôi nghĩ để trả lời phần câu hỏi đó của cô ấy thì
05:23
absolutely. I think Americans very much value friendships. Uh, of course, it looks different in,  
74
323280
6760
chắc chắn là có. Tôi nghĩ người Mỹ rất coi trọng tình bạn. Ừm, tất nhiên, nó trông khác nhau
05:30
in all cultures, but I, I think also, something,  uh, in the, in the comment is also true that  
75
330040
7520
ở mọi nền văn hóa, nhưng tôi, tôi cũng nghĩ, có điều gì đó, ừm, trong bình luận cũng đúng là
05:37
it can, um, it can be difficult when it is, um,  across gender. I mean, that, yes, your video with  
76
337560
9360
nó có thể, ừm, nó có thể khó khi nó, ừm, không phân biệt giới tính. Ý tôi là, đúng vậy, video của bạn với
05:46
Dave at the park, it's a great video and you guys are good friends, and it is not a big deal at all.
77
346920
4860
Dave ở công viên, đó là một video tuyệt vời và hai bạn là bạn tốt của nhau, và đó không phải là vấn đề gì to tát cả.
05:51
Rachel: Yeah.
78
351780
420
Rachel: Ừ.
05:52
David: But I also think, it's not uncommon for that to be, 
79
352200
3495
David: Nhưng tôi cũng nghĩ, điều đó không phải là hiếm khi xảy ra,
05:55
you know, something that causes tension in relationships—
80
355695
3432
bạn biết đấy, điều gì đó gây căng thẳng trong các mối quan hệ—
05:59
Rachel: Yeah. Complications.
81
359127
27
05:59
David: In this country, too. Yeah.
82
359154
2446
Rachel: Đúng vậy. Biến chứng.
David: Ở đất nước này cũng vậy. Vâng.
06:01
Rachel: Yeah. I thought it—
83
361600
28
06:01
David: Well, not even complication, but tension. You  
84
361628
1532
Rachel: Ừ. Tôi nghĩ rằng—
David: Ồ, thậm chí không phải là phức tạp, mà là căng thẳng. Bạn
06:03
know, or like, sort of, there's a, there's a, um, a temptation to be distrustful of your partner.  
85
363160
6980
biết đấy, hay giống như, có một, có một, ừm, một sự cám dỗ khiến bạn mất lòng tin vào đối tác của mình.
06:10
Rachel: Yes, but I'm talking for single,  
86
370140
2180
Rachel: Vâng, nhưng tôi đang nói đến những người độc thân,
06:12
for single people. There's complication there. I mean, you're talking if you're married.
87
372320
4320
những người độc thân. Có sự phức tạp ở đó. Ý tôi là, bạn đang nói đến chuyện bạn đã kết hôn.
06:16
David: Mm-hmm.
88
376640
780
David: Ừm.
06:17
Rachel: Then,  
89
377420
860
Rachel: Sau đó,
06:18
like, this person said, after marriage,  then friendship suffers and you can't  
90
378280
5320
giống như người này đã nói, sau khi kết hôn, tình bạn sẽ bị ảnh hưởng và bạn không thể
06:23
keep close friends. Keep a close  friendship with the opposite sex.
91
383600
2660
duy trì tình bạn thân thiết được nữa. Giữ mối quan hệ thân thiết với người khác giới.
06:26
David: Yeah. Well, I was commenting on that part.
92
386260
1340
David: Ừ. Vâng, tôi đang bình luận về phần đó.
06:27
Rachel: Okay.
93
387600
480
Rachel: Được thôi.
06:28
David: Mm-hmm.
94
388080
480
06:28
Rachel: So, yes. You're  
95
388560
600
David: Ừm.
Rachel: Vâng, đúng vậy. Bạn nói
06:29
right. It can be complicated if David had—although you do have really close friends that are women,  
96
389160
4840
đúng. Có thể phức tạp nếu David có—mặc dù bạn có những người bạn thực sự thân thiết là phụ nữ,
06:34
and it's not weird for me yet, but I  suppose it could be, depending on if,  
97
394000
4440
và điều đó vẫn chưa lạ đối với tôi, nhưng tôi cho rằng có thể, tùy thuộc vào việc
06:38
if one friendship just really set out  from the rest, stood out from the rest  
98
398440
4160
liệu một tình bạn thực sự nổi bật so với những tình bạn còn lại, có đứng vững hay không khác với những thứ còn lại
06:42
as being just extra super important to  you. That, that could be hard for me.
99
402600
4500
vì chúng cực kỳ quan trọng với bạn. Điều đó, điều đó có thể khó khăn với tôi.
06:47
David: Well, I'm not  
100
407100
580
06:47
saying it should cause tension. I think it  should be the opposite. I think it should be,  
101
407680
3160
David: Vâng, tôi không
nói rằng nó sẽ gây ra căng thẳng. Tôi nghĩ điều đó phải ngược lại. Tôi nghĩ là nên như vậy,
06:50
the assumption should be that it's healthy  and good and fine. Um, but I'm, I'm just,  
102
410840
5080
giả định là nó lành mạnh , tốt và ổn. Ừm, nhưng tôi, tôi chỉ là,
06:55
you know, to her point, it's not just  in the culture that she's coming from,  
103
415920
3800
bạn biết đấy, theo quan điểm của cô ấy, không chỉ trong nền văn hóa mà cô ấy đến,
06:59
but I think you're also, um, people make undue tension out of that situation here as well.
104
419720
6480
mà tôi nghĩ bạn cũng vậy, ừm, mọi người tạo ra sự căng thẳng không đáng có trong tình huống đó ở đây như Tốt.
07:06
Rachel: Yes, in America, it's definitely allowed. 
105
426200
2300
Rachel: Vâng, ở Mỹ, điều đó chắc chắn được phép.
07:08
It's definitely not strange to have friends of the opposite sex after you've  
106
428500
3740
Chắc chắn không có gì lạ khi có bạn khác giới sau khi
07:12
become married, and it sounds like she might be saying it's really frowned upon in her culture.
107
432240
5260
kết hôn, và có vẻ như cô ấy muốn nói rằng điều đó thực sự không được hoan nghênh trong nền văn hóa của cô ấy.
07:17
David: Mm-hmm.
108
437500
13
07:17
Rachel: Um, but I do, I do value, you know,  
109
437513
3447
David: Ừm.
Rachel: Ừm, nhưng tôi thực sự trân trọng, bạn biết
07:20
like, we have a friend who was one of my friends. Now, you've become really close with her, Renee.  
110
440960
5320
đấy, chúng ta có một người bạn là một trong những người bạn của tôi. Bây giờ, bạn đã trở nên thực sự thân thiết với cô ấy rồi, Renee.
07:26
David: Mm-hmm.
111
446280
570
07:26
Rachel: And I love that you're so close with her,   
112
446850
2206
David: Ừm.
Rachel: Và em thích việc anh rất thân thiết với cô ấy,
07:29
because you know, I love her, too.
113
449056
2064
vì anh biết đấy, em cũng yêu cô ấy.
07:31
David: Yeah.
114
451120
640
07:31
Rachel: But yeah,  
115
451760
720
David: Ừ.
Rachel: Nhưng đúng vậy,
07:32
I think, um, I think that can be really special. I do think when you're single and you're friends  
116
452480
7960
tôi nghĩ, ừm, tôi nghĩ điều đó có thể thực sự đặc biệt. Tôi nghĩ rằng khi bạn còn độc thân và bạn kết bạn
07:40
with someone of the opposite sex who’s also single, if that friendship gets really close,  
117
460440
4840
với một người khác giới cũng còn độc thân, nếu tình bạn đó trở nên thực sự thân thiết,
07:45
it can start to be complicated. People might be asking you a lot if there's something going on,  
118
465280
6000
nó có thể bắt đầu trở nên phức tạp. Mọi người có thể hỏi bạn rất nhiều nếu có chuyện gì đang xảy ra,
07:51
and I just know from personal experience  that, at one point, at some point,  
119
471280
6240
và tôi chỉ biết từ kinh nghiệm cá nhân rằng, tại một thời điểm nào đó, tại một thời điểm nào đó,
07:57
you, you may need to have a conversation, like, are we just friends or are we more than friends?
120
477520
4380
bạn, bạn có thể cần phải có một cuộc trò chuyện, như là, chúng ta chỉ là bạn bè hay chúng ta là nhiều hơn hơn bạn bè?
08:01
David: Yeah. I see where you're going  
121
481900
1260
David: Ừ. Tôi hiểu ý bạn muốn nói ở
08:03
with this. Yeah. That's over more into—right. What's, what's romantic and what's not.
122
483160
5080
đây. Vâng. Đó là hơn vào đúng không. Thế nào là lãng mạn và thế nào là không.
08:08
Rachel: Actually, there was a Seinfeld  
123
488240
1640
Rachel: Thực ra, có một
08:09
episode. Do you remember, David, where they were talking about, can men and women be friends?
124
489880
6020
tập phim Seinfeld. David, anh có nhớ họ đang nói về việc đàn ông và phụ nữ có thể là bạn không?
08:15
David: Mm-mmm.
125
495900
13
08:15
Rachel: And I think  
126
495913
1127
David: Ừm, ừm.
Rachel: Và tôi nghĩ
08:17
it was Seinfeld was saying, no, they can't  be. They can't be real friends. They can't  
127
497040
5920
Seinfeld đã nói rằng, không, họ không thể như vậy. Họ không thể là bạn thực sự được. Họ không thể
08:22
be friends where there's not any thought of  romantic or physical attraction happening.
128
502960
6560
là bạn bè khi không có bất kỳ suy nghĩ nào về sự hấp dẫn lãng mạn hay thể xác xảy ra.
08:29
David: Okay.
129
509520
1280
David: Được thôi.
08:30
Rachel: That was Seinfeld’s take. I would disagree.  
130
510800
3520
Rachel: Đó là quan điểm của Seinfeld. Tôi không đồng ý.
08:34
I think you can have a friendship that exists totally outside of the romantic and the physical.
131
514320
4660
Tôi nghĩ bạn có thể có một tình bạn hoàn toàn vượt ra ngoài ranh giới lãng mạn và thể xác.
08:38
David: I agree.
132
518980
1540
David: Tôi đồng ý.
08:40
Rachel: Okay, but, let's, let's go back to the question. 
133
520520
3139
Rachel: Được thôi, nhưng chúng ta hãy quay lại câu hỏi.
08:43
How to build more supportive friendships. I mean, I guess I would say, 
134
523659
5271
Làm thế nào để xây dựng tình bạn hỗ trợ lẫn nhau hơn. Ý tôi là, tôi cho là
08:48
if it's an issue of finding the people who you want to be friends with in  
135
528930
4270
nếu vấn đề là tìm những người mà bạn muốn kết bạn
08:53
the first place, I mean, I know that this has  been an issue for me. How do I meet people?
136
533200
4520
ngay từ đầu, ý tôi là, tôi biết rằng đây là vấn đề đối với tôi. Làm sao để tôi có thể gặp gỡ mọi người?
08:57
David: Mm-hmm.
137
537720
720
David: Ừm.
08:58
Rachel: When I think  
138
538440
680
Rachel: Khi tôi nghĩ
08:59
back on times when it was easy to meet  people, it's like, college where there  
139
539120
3320
lại về thời gian dễ dàng gặp gỡ mọi người, thì giống như hồi đại học,
09:02
was this set place and time where you  were seeing people on a regular basis.  
140
542440
5120
có một địa điểm và thời gian cố định để bạn có thể gặp gỡ mọi người thường xuyên.
09:07
How do you recreate that as an adult, no  longer in school, outside of work? I mean,  
141
547560
6320
Làm sao bạn có thể tái tạo lại điều đó khi đã trưởng thành, không còn đi học và không còn ở nơi làm việc? Ý tôi là,
09:13
you could take a class. That's always a, a  popular thing. Take a class, something where  
142
553880
5360
bạn có thể tham gia một lớp học. Đó luôn là một điều phổ biến. Tham gia một lớp học, nơi
09:19
you're going to be seeing the same people over and over that you have a common interest with.
143
559240
4160
bạn có thể gặp lại những người có cùng sở thích với mình nhiều lần.
09:23
David: Mm-hmm. Right,  
144
563400
960
David: Ừm. Đúng vậy,
09:24
I think one of the things that I suggest to  people is, you know, spend some time thinking  
145
564360
5680
tôi nghĩ một trong những điều tôi gợi ý cho mọi người là hãy dành thời gian suy nghĩ
09:30
about what are you most interested in? What are you most passionate about? What are you,  
146
570040
4760
về điều mà bạn quan tâm nhất? Bạn đam mê nhất điều gì? Bạn là ai,
09:34
you know, what brings out the best side of  you? Your curious, engaged self? And then,  
147
574800
5120
bạn biết đấy, điều gì làm nổi bật khía cạnh tốt nhất của bạn? Bản thân tò mò và thích thú của bạn? Và sau đó,
09:39
go find that out in the world somewhere,  where there are going to be other people  
148
579920
4160
hãy đi tìm điều đó ở đâu đó trên thế giới, nơi sẽ có những người khác
09:44
who are also interested in that. So, in other  words, sometimes people think they should, um,  
149
584080
5120
cũng quan tâm đến điều đó. Nói cách khác, đôi khi mọi người nghĩ rằng họ nên, ừm,
09:49
take up a whole interest in, um, a class. Like, I've never drawn before. So, there's this part  
150
589200
7160
quan tâm đến, ừm, một lớp học. Kiểu như tôi chưa từng vẽ trước đây. Vì vậy, một phần
09:56
of my brain that goes, I should go take a drawing  class. Well, actually, you know, maybe that's not  
151
596360
4160
trong não tôi mách bảo rằng tôi nên đi học một lớp vẽ. Vâng, thực ra, bạn biết đấy, có lẽ đó không phải là
10:00
the best idea. Go find something that you know is going to have you really, really energized and,  
152
600520
6400
ý tưởng hay nhất. Hãy tìm kiếm thứ gì đó mà bạn biết sẽ thực sự, thực sự truyền cho bạn năng lượng và
10:06
and curious, because I think then, you're going to be, um, meeting other people who are passionate  
153
606920
5800
sự tò mò, bởi vì tôi nghĩ rằng khi đó, bạn sẽ gặp được những người cũng đam mê
10:12
about what you are. And it can, it can make an easy bridge into some opening conversations.
154
612720
4760
với con người bạn. Và nó có thể, nó có thể dễ dàng tạo ra một cầu nối để mở đầu một số cuộc trò chuyện.
10:17
Rachel: That's a good idea, a good point. Go  
155
617480
2440
Rachel: Đó là một ý kiến ​​hay, một quan điểm đúng đắn. Hãy
10:19
with something you know you love already. Another thing is, I have a friend, Cara, who just has the  
156
619920
5840
theo đuổi thứ gì đó mà bạn biết mình yêu thích. Một điều nữa là tôi có một người bạn, Cara, cô ấy có
10:25
personality for meeting people. She’ll be on the subway and strike up a conversation. She’ll be  
157
625760
4800
tính cách rất dễ gần. Cô ấy sẽ đi tàu điện ngầm và bắt đầu cuộc trò chuyện. Cô ấy sẽ
10:30
checking out at a grocery store and she’ll, like, make friends with people in line waiting to check  
158
630560
5840
thanh toán tại một cửa hàng tạp hóa và cô ấy cũng sẽ kết bạn với những người đang xếp hàng chờ thanh
10:36
out as well. And that's not my personality, but, I mean, there's definitely something to be said  
159
636400
5040
toán. Và đó không phải là tính cách của tôi, nhưng ý tôi là, chắc chắn có điều gì đó đáng nói
10:41
for being outgoing and just saying, oh, hey. Isn't this funny how, whatever? Starting a conversation.
160
641440
7340
về việc hướng ngoại và chỉ nói "ồ, chào". Có phải điều này thật buồn cười không, dù sao đi nữa? Bắt đầu một cuộc trò chuyện.
10:48
David: Right. Mm-hmm.  
161
648780
1860
David: Đúng vậy. Ừm, ừm.
10:50
Right. The temptation is to think, well, I need to make some friends. I have to go find some big,  
162
650640
5120
Phải. Sự cám dỗ khiến ta nghĩ rằng, ừ, tôi cần phải kết bạn. Tôi phải đi tìm những
10:55
deep, meaningful friendships. When in reality, the only way to do that is to be always aware  
163
655760
6080
tình bạn lớn lao, sâu sắc và có ý nghĩa. Trong thực tế, cách duy nhất để làm điều đó là luôn nhận thức
11:01
that you're sort of currently looking for  friends, and to strike up conversations,  
164
661840
4080
rằng bạn hiện đang tìm kiếm bạn bè và bắt đầu trò chuyện,
11:05
because you know, we don’t know who’s going to be actually be someone that we have a good  
165
665920
6000
vì bạn biết đấy, chúng ta không biết ai sẽ thực sự là người mà chúng ta có
11:11
connection with unless we actually are out  there talking to lots of different people.
166
671920
3720
mối quan hệ tốt trừ khi chúng ta thực sự ở ngoài đó và nói chuyện với nhiều người khác nhau.
11:15
Rachel: Yeah. Start small.  
167
675640
1280
Rachel: Ừ. Bắt đầu từ những việc nhỏ.
11:16
David: Mm-hmm.
168
676920
720
David: Ừm.
11:17
Rachel: And I think in the U.S.,  
169
677640
1480
Rachel: Và tôi nghĩ ở Hoa Kỳ, việc
11:19
it is very appropriate to strike up  conversations. Strike up means to start.
170
679120
4380
bắt đầu các cuộc trò chuyện là rất phù hợp. Strike up có nghĩa là bắt đầu.
11:23
David: Mm-hmm.
171
683500
840
David: Ừm.
11:24
Rachel: And they can be sort of out  
172
684340
1540
Rachel: Và chúng có thể xuất hiện một cách
11:25
of the blue. Now, we recently recorded a podcast where I was talking about how that's my pet peeve.
173
685880
5640
bất ngờ. Gần đây, chúng tôi đã ghi âm một podcast trong đó tôi nói về việc đó là điều khiến tôi khó chịu nhất.
11:31
David: Mm-hmm.
174
691520
1080
David: Ừm.
11:32
Rachel: As an introvert, I just don’t like having these kinds of conversations, 
175
692600
4177
Rachel: Là người hướng nội, tôi không thích những cuộc trò chuyện như thế này,
11:36
but, you know, don’t let that stop you. If you're  
176
696777
2983
nhưng bạn biết đấy, đừng để điều đó ngăn cản bạn. Nếu bạn là
11:39
an extrovert or you're trying to make friends, just go ahead and start up conversations with  
177
699760
4800
người hướng ngoại hoặc đang cố gắng kết bạn, hãy cứ bắt đầu trò chuyện với
11:44
people. You know, you can comment on anything. Something that's happening around you or, man,  
178
704560
5760
mọi người. Bạn biết đấy, bạn có thể bình luận về bất cứ điều gì. Có điều gì đó đang xảy ra xung quanh bạn hoặc, trời ơi,
11:50
it's so hot today, isn't it? Or something like  that. You know, or you could say to someone, oh,  
179
710320
5400
hôm nay trời nóng quá, phải không? Hoặc đại loại như thế. Bạn biết đấy, hoặc bạn có thể nói với ai đó rằng, Ồ,
11:55
I love your jacket. You know, compliment in some way, engage them in conversation. Um, yeah, and,  
180
715720
7280
tôi thích chiếc áo khoác của bạn. Bạn biết đấy, hãy khen ngợi theo cách nào đó, thu hút họ vào cuộc trò chuyện. Ừm, vâng, và,
12:03
and just, you know, for me, that would be  really pushing myself, but for some people,  
181
723000
4480
và chỉ là, bạn biết đấy, đối với tôi, điều đó thực sự là thúc đẩy bản thân, nhưng đối với một số người thì
12:07
it's not. But, okay, so, we've talked about  ways where you can try to start friendships,  
182
727480
5800
không phải vậy. Nhưng được thôi, chúng ta đã nói về những cách mà bạn có thể thử để bắt đầu tình bạn,
12:13
and we've established that we think Americans are open to people striking up conversation with them.
183
733280
6500
và chúng tôi đã xác định rằng chúng tôi nghĩ người Mỹ cởi mở với việc mọi người bắt chuyện với họ.
12:19
David: Yeah, for the most part. I mean,  
184
739780
1700
David: Đúng vậy, phần lớn là vậy. Ý tôi là,
12:21
I think also, for better or for worse, you know, for people like yourself who are an introvert,  
185
741480
4840
tôi cũng nghĩ vậy, dù tốt hay xấu, bạn biết đấy, đối với những người hướng nội như bạn, thì
12:26
it's also very appropriate in this country  to—the phrase is to blow people off or to  
186
746320
6440
ở đất nước này, cụm từ này cũng rất phù hợp để phớt lờ mọi người hoặc
12:32
be just pretty disinterested if someone tries to strike up a conversation with you. So, you know,  
187
752760
5640
tỏ ra khá thờ ơ nếu ai đó cố gắng để bắt đầu cuộc trò chuyện với bạn. Vì vậy, bạn biết đấy,
12:38
you have to kind of know that half or maybe even more than that of the conversations that  
188
758400
5600
bạn phải biết rằng một nửa hoặc thậm chí nhiều hơn số cuộc trò chuyện mà
12:44
you try to strike up with people, people are  going to be kind of disinterested, maybe not  
189
764000
4120
bạn cố gắng bắt chuyện với mọi người, mọi người sẽ có vẻ không quan tâm, có thể không
12:48
make eye contact with you, and quickly wrap up the conversation. And that's totally appropriate  
190
768120
5920
giao tiếp bằng mắt với bạn và nhanh chóng kết thúc cuộc trò chuyện. Và điều đó hoàn toàn phù hợp
12:54
socially as well. That's called, you know, giving a subtle social cue that, you know, actually,  
191
774040
6040
về mặt xã hội. Bạn biết đấy, điều đó được gọi là đưa ra một tín hiệu xã hội tinh tế rằng, bạn biết đấy, thực ra,
13:00
I don’t really want to talk right now. Thanks, but no thanks on your offer of a conversation. Um,  
192
780080
5920
tôi không thực sự muốn nói chuyện vào lúc này. Cảm ơn, nhưng tôi không muốn nói chuyện với bạn nữa. Ừm,
13:06
you know, people aren't going to come out  and say, please stop talking to me, but—
193
786000
2793
bạn biết đấy, mọi người sẽ không đến và nói rằng, làm ơn đừng nói chuyện với tôi nữa, nhưng—
13:08
Rachel: Right. They'll just drop hints.  
194
788793
1667
Rachel: Đúng vậy. Họ chỉ đưa ra gợi ý thôi.
13:10
David: Drop hints. Yeah.
195
790460
1760
David: Gợi ý nhé. Vâng.
13:12
Rachel: And don’t let that discourage you. 
196
792220
2086
Rachel: Và đừng để điều đó làm bạn nản lòng.
13:14
That just means that person wasn't in the mood that day,  
197
794306
2534
Điều đó chỉ có nghĩa là người đó không có tâm trạng vào ngày hôm đó,
13:16
but you can definitely keep trying and you  may find that you find someone who’s also in  
198
796840
5680
nhưng bạn chắc chắn có thể tiếp tục cố gắng và bạn có thể thấy rằng bạn tìm thấy một người cũng có
13:22
the mood to strike up a conversation or make a friend. Another thing is, where you're living,  
199
802520
5240
tâm trạng để bắt đầu một cuộc trò chuyện hoặc kết bạn. Một điều nữa là, nơi bạn đang sống,
13:27
try to explore the places around there. You know, if you find a local restaurant or coffee shop or  
200
807760
5880
hãy cố gắng khám phá những địa điểm xung quanh đó. Bạn biết đấy, nếu bạn tìm thấy một nhà hàng, quán cà phê hoặc
13:33
park, go there to try to strike up these  conversations, because then, you're very  
201
813640
4800
công viên địa phương, hãy đến đó để cố gắng bắt đầu những cuộc trò chuyện này, vì khi đó, rất
13:38
likely going to be talking to people who live  around you or have the same interests as you.
202
818440
4946
có thể bạn sẽ nói chuyện với những người sống xung quanh bạn hoặc có cùng sở thích với bạn. .
13:43
David: Mm-hmm, and that's happened to you  
203
823386
894
David: Ừm, và điều đó đã xảy ra với anh
13:44
and I a couple times, um, during the last year and a half since Stoney’s been born. You know,  
204
824280
5480
và tôi một vài lần, ừm, trong năm rưỡi trở lại đây kể từ khi Stoney chào đời. Bạn biết đấy,
13:49
going to the play space and other areas around our house. When you see the same person three or  
205
829760
6480
đi đến khu vui chơi và những khu vực khác xung quanh nhà chúng ta. Khi bạn nhìn thấy cùng một người ba hoặc
13:56
four times in a row, even without having said anything, you then kind of have an idea that,  
206
836240
5720
bốn lần liên tiếp, ngay cả khi không nói gì cả, thì bạn sẽ có ý tưởng rằng,
14:01
oh, this person is going to be here on a  regular basis, and it makes it easy, then,  
207
841960
3360
ồ, người này sẽ ở đây thường xuyên, và điều đó khiến mọi thứ trở nên dễ dàng, sau đó ,
14:05
to go up and say hello, uh, because it gives you a way to say, hey, you know, I noticed you guys have  
208
845320
5720
đến và chào hỏi, ừm, vì nó giúp bạn có cách để nói, này, bạn biết đấy, tôi để ý thấy các bạn đã
14:11
been here a couple, the same times I have. It's sort of a bridge into starting a conversation.
209
851040
5060
đến đây một vài lần, giống như tôi vậy. Nó giống như một cây cầu để bắt đầu một cuộc trò chuyện.
14:16
Rachel: Now, let's talk about going up and saying hello.  
210
856100
3260
Rachel: Bây giờ, chúng ta hãy nói về việc tiến lên và chào hỏi nhé.
14:19
If, you know, English isn't your native language and you sometimes have a hard time understanding  
211
859360
6320
Nếu tiếng Anh không phải là ngôn ngữ mẹ đẻ của bạn và đôi khi bạn gặp khó khăn trong việc hiểu
14:25
Americans, that could really stop somebody from doing that. That could really be a mental block.
212
865680
5180
người Mỹ, điều đó thực sự có thể ngăn cản ai đó làm điều đó. Điều đó thực sự có thể là một rào cản về mặt tinh thần.
14:30
David: Yeah. I think that that's right.
213
870860
1560
David: Ừ. Tôi nghĩ là đúng như vậy.
14:32
Rachel: And I guess what I would say there is, don’t  
214
872420
3220
Rachel: Và tôi cho rằng điều tôi muốn nói ở đây là đừng
14:35
assume that the person isn't willing to try to help you figure out conversation. Some people may  
215
875640
6960
cho rằng người đó không sẵn lòng cố gắng giúp bạn tìm ra cách trò chuyện. Một số người có thể
14:42
not be interested in trying to help you understand them, trying to say things a couple different  
216
882600
5000
không quan tâm đến việc cố gắng giúp bạn hiểu họ, cố gắng diễn đạt mọi thứ theo nhiều cách khác nhau
14:47
ways. But other people may be very interested. Oh, who is this person who’s from somewhere else,  
217
887600
5320
. Nhưng những người khác có thể rất quan tâm. Ồ, người này là ai vậy, người này đến từ nơi khác,
14:52
who’s chosen to come here? So, yeah. Just  keep trying, and not, not every person you  
218
892920
6400
người này đã chọn đến đây sao? Vâng, đúng vậy. Cứ tiếp tục cố gắng, và không phải tất cả mọi người bạn
14:59
talk to is going to be open to who you are, but you'll probably find somebody eventually who is.
219
899320
5460
nói chuyện đều cởi mở với con người bạn, nhưng cuối cùng bạn có thể sẽ tìm thấy một người như vậy.
15:04
David: And I think another tip, too, is, when you initiate the conversation, 
220
904780
4556
David: Và tôi nghĩ còn một mẹo nữa là khi bạn bắt đầu cuộc trò chuyện,
15:09
it gives you the opportunity to go first. And  
221
909336
3784
bạn sẽ có cơ hội được nói trước. Và
15:13
what I mean by that is, you can say something along the lines of, hi, my name is David. I've  
222
913120
7000
ý tôi là, bạn có thể nói điều gì đó đại loại như, xin chào, tôi tên là David. Tôi
15:20
noticed that you guys, um, hang out here as well. And so, I thought I would come over and  
223
920120
5880
nhận thấy rằng các bạn cũng thường tụ tập ở đây. Và vì thế, tôi nghĩ mình sẽ đến đây và
15:26
introduce myself. I live in the neighborhood. In other words, you can be prepared to talk  
224
926000
6240
giới thiệu bản thân. Tôi sống ở khu phố đó. Nói cách khác, bạn có thể chuẩn bị nói
15:32
for 30 seconds or a minute about yourself in a  way that you kind of have a chance to rehearse  
225
932240
6120
trong 30 giây hoặc một phút về bản thân theo cách mà bạn có cơ hội tập dượt
15:38
versus going up to someone and saying, you know, like, as a native speaker, I can go  
226
938360
3880
thay vì đến gặp ai đó và nói rằng, bạn biết đấy, với tư cách là người bản ngữ, tôi có thể đến
15:42
up to someone and just say, hi, I'm  David. So, what are you guys, you know,  
227
942240
4280
gặp ai đó và nói xin chào, tôi là David. Vậy, các bạn thế nào, các bạn biết đấy,
15:46
what are you guys up to today? Without worrying at all about comprehending the long answer that might  
228
946520
6280
các bạn đang làm gì hôm nay? Không cần lo lắng về việc hiểu câu trả lời dài có thể
15:52
come back. But I think if you're a non-native speaker and you want to sort of avoid that,  
229
952800
5280
đưa ra. Nhưng tôi nghĩ nếu bạn không phải người bản xứ và muốn tránh điều đó,
15:58
you can kind of talk for a little bit  versus opening with a quick question.
230
958080
4180
bạn có thể nói một chút thay vì mở đầu bằng một câu hỏi nhanh.
16:02
Rachel: Yeah, you  
231
962260
580
16:02
can sort of prepare your little introduction.
232
962840
2640
Rachel: Ừ, bạn
có thể chuẩn bị phần giới thiệu ngắn gọn của mình.
16:05
David: Mm-hmm.
233
965480
690
David: Ừm.
16:06
Rachel: So, once you’ve  
234
966170
1990
Rachel: Vậy thì, một khi bạn đã
16:08
started making, like, let’s  call them light friendships.
235
968160
3580
bắt đầu tạo ra, chúng ta hãy gọi chúng là tình bạn nhẹ nhàng.
16:11
David: Mm-hmm.
236
971740
13
16:11
Rachel: People that you know,  
237
971753
1127
David: Ừm.
Rachel: Những người mà bạn biết,
16:12
you’re friendly with you know their name, how do you build them into more supportive friendships?
238
972880
5400
bạn thân thiện, bạn biết tên họ, làm thế nào để bạn xây dựng những tình bạn hỗ trợ nhau hơn?
16:18
David: That’s the big question, right? [Laughs] Um--
239
978280
4800
David: Đó là câu hỏi lớn phải không? [Cười] Ừm--
16:23
Rachel: Actually, that brings me to another question  
240
983080
3040
Rachel: Thực ra, điều đó đưa tôi đến một câu hỏi khác
16:26
that came in, that I’d love to read now, because I think that will become part of this conversation.
241
986120
3980
mà tôi rất muốn đọc ngay bây giờ, vì tôi nghĩ rằng câu hỏi đó sẽ trở thành một phần của cuộc trò chuyện này.
16:30
David: Okay.
242
990100
860
16:30
Rachel: So, this is a question that came from one of my students in Rachel’s English Academy 
243
990960
4390
David: Được thôi.
Rachel: Vậy thì, đây là câu hỏi đến từ một trong những học viên của tôi tại Học viện tiếng Anh của Rachel,
16:35
and she’s from Germany and now she lives in the U.S. And,  
244
995350
4130
cô ấy đến từ Đức và hiện đang sống tại Hoa Kỳ. Và
16:39
she has said to me, you know, I find that  American’s are really open to talking with  
245
999480
6160
cô ấy đã nói với tôi rằng, bạn biết đấy, tôi thấy rằng người Mỹ thực sự cởi mở khi nói chuyện với
16:45
me if I’m in a really mood and all I’m just--all I’m saying are positive things, you know, like is  
246
1005640
6600
tôi nếu tôi thực sự có tâm trạng và tất cả những gì tôi nói chỉ là những điều tích cực, bạn biết đấy, như là
16:52
good, life is great. Everything’s good. Let’s have fun and talk about funny things. Then people are  
247
1012240
5720
tốt, cuộc sống thật tuyệt. Mọi thứ đều tốt. Hãy cùng vui vẻ và nói về những điều vui nhộn. Khi đó mọi người mới
16:57
really willing to engage with her. But, she said, but if I bring up something difficult in my life,  
248
1017960
7160
thực sự sẵn lòng hợp tác với cô ấy. Nhưng, cô ấy nói, nhưng nếu tôi nêu ra điều gì đó khó khăn trong cuộc sống của mình,
17:05
something that I’m having a problem with, maybe financial difficulties, or looking for a job,  
249
1025120
4680
điều gì đó mà tôi đang gặp vấn đề, có thể là khó khăn về tài chính, hoặc đang tìm việc,
17:09
having a hard time finding a job, or just a  struggle in general. When I bring that up,  
250
1029800
6000
gặp khó khăn trong việc tìm việc, hoặc chỉ là một cuộc đấu tranh nói chung . Khi tôi đề cập đến vấn đề đó,
17:15
she said that she finds that people don’t  really seem to want to talk about it. She said,  
251
1035800
4560
cô ấy nói rằng cô ấy thấy mọi người có vẻ không thực sự muốn nói về vấn đề đó. Cô ấy nói,
17:20
of course there are a few times where she’s found people who are willing to discuss this with her,  
252
1040360
4800
tất nhiên có một vài lần cô ấy tìm thấy những người sẵn lòng thảo luận điều này với cô ấy,
17:25
but in general, people seem to kind of  turn away from that kind of conversation  
253
1045160
4720
nhưng nhìn chung, mọi người có vẻ tránh xa những cuộc trò chuyện như vậy
17:29
about the harder things in life. But, the  things that are present for everybody. 
254
1049880
4880
về những điều khó khăn trong cuộc sống. Nhưng những thứ hiện hữu đối với mọi người.
17:34
Um, what, were you going to say something?
255
1054760
2200
Ừm, cái gì cơ, anh định nói gì vậy?
17:36
David: Well yeah. Right. I think that when we
256
1056960
4806
David: Vâng, đúng vậy. Phải. Tôi nghĩ rằng khi chúng ta
17:41
take a risk or we’re vulnerable and share a little  
257
1061766
3834
chấp nhận rủi ro hoặc chúng ta dễ bị tổn thương và chia sẻ một
17:45
bit of something that’s real or something  that’s deep. You know, that she gives great  
258
1065600
3760
chút gì đó có thật hoặc sâu sắc. Bạn biết đấy, cô ấy đưa ra
17:49
examples there about things that are hard. When we are with someone who has been a casual friend  
259
1069360
6680
những ví dụ tuyệt vời về những điều khó khăn. Khi chúng ta ở bên một người vốn là bạn bình thường
17:56
and we take a risk and share something  that is really, you know, deep for us,  
260
1076040
5200
và chúng ta chấp nhận rủi ro và chia sẻ điều gì đó thực sự, bạn biết đấy, sâu sắc đối với chúng ta,
18:01
that’s a real struggle, I think that’s sort  of how you figure out which of your casual  
261
1081240
6080
đó là một cuộc đấu tranh thực sự, tôi nghĩ đó là cách bạn tìm ra người bạn bình thường nào của mình
18:07
friends are the relationships to really invest in and go for more depth with. I mean, you know,  
262
1087320
6680
các mối quan hệ thực sự cần đầu tư và đi sâu hơn nữa. Ý tôi là, bạn biết đấy,
18:14
just to put some numbers on it, I think if  you have ten casual friends, and with each  
263
1094000
4040
chỉ để đưa ra một số con số, tôi nghĩ nếu bạn có mười người bạn bình thường, và với mỗi người
18:18
of those ten people at some point you take a risk and really share something about yourself,  
264
1098040
5080
trong số mười người đó tại một thời điểm nào đó, bạn chấp nhận rủi ro và thực sự chia sẻ điều gì đó về bản thân mình,
18:23
I would expect that probably two out of those ten conversations would then go into a deeper,  
265
1103120
5800
tôi mong đợi rằng có lẽ là hai trong số mười cuộc trò chuyện đó sẽ đi sâu hơn,
18:28
uh, fuller conversation. You know, it’s sort of like with the initial conversation with someone  
266
1108920
8160
ừm, cuộc trò chuyện đầy đủ hơn. Bạn biết đấy, nó giống như cuộc trò chuyện đầu tiên với ai đó
18:37
at line at the grocery store. You strike up  ten of those conversations, probably only  
267
1117080
4280
khi xếp hàng ở cửa hàng tạp hóa. Bạn bắt đầu mười cuộc trò chuyện như vậy, có lẽ chỉ có
18:41
two of those conversations are going to be more than just a quick, casual, hey how’s it going.
268
1121360
6680
hai trong số những cuộc trò chuyện đó sẽ mang tính chất hơn là chỉ chào hỏi nhanh chóng, thân mật như: "Này, dạo này thế nào?".
18:48
So, it’s, I think it’s difficult because  when we’re being vulnerable and sharing  
269
1128040
6120
Vì vậy, tôi nghĩ điều đó thật khó khăn vì khi chúng ta dễ bị tổn thương và chia sẻ
18:54
things that are difficult, we’re really, you  know, we’re putting ourselves out there. So,  
270
1134160
4200
những điều khó khăn, chúng ta thực sự đang, bạn biết đấy, chúng ta đang đặt mình vào đó. Vì vậy,
18:58
it’s hard to be rejected or--well maybe that’s too strong of a word, but maybe not. You know,  
271
1138360
5520
thật khó để bị từ chối hoặc - có lẽ từ đó hơi quá, nhưng có lẽ không. Bạn biết đấy,
19:03
it’s a feeling of rejection that comes up when the other person doesn’t want to engage. Well,  
272
1143880
4520
đó là cảm giác bị từ chối xuất hiện khi người kia không muốn tham gia. Vâng,
19:08
that’s tough when eight out of ten times  people aren’t really interested in the fact  
273
1148400
3240
điều đó thật khó khăn khi tám trong mười lần mọi người không thực sự quan tâm đến việc
19:11
that you just shared something that you’re  really struggling with. The other side is,  
274
1151640
4320
bạn vừa chia sẻ điều gì đó mà bạn thực sự đang phải vật lộn. Mặt khác,
19:15
if you can think about it as from the positive side, you’ve found two people with whom you can  
275
1155960
6240
nếu bạn có thể nghĩ về nó theo hướng tích cực, bạn đã tìm thấy hai người mà bạn có thể
19:22
now really invest deeply with. And, I think that’s a pretty compelling reason to say that the eight  
276
1162200
6800
thực sự đầu tư sâu sắc cùng. Và, tôi nghĩ đó là một lý do khá thuyết phục để nói rằng tám lần
19:29
shut downs--shoot--what’s it called? Being shot down, are worth it.
277
1169000
4100
đóng cửa đó - chết tiệt - nó được gọi là gì nhỉ? Bị bắn hạ là điều đáng giá.
19:33
Rachel: Yeah, so, okay,  
278
1173100
2060
Rachel: Vâng, được thôi, có
19:35
a couple of things there. One, one thing is how to build more supportive, deeper friendships. One way  
279
1175160
5560
một vài điều ở đây. Một điều nữa là làm sao để xây dựng được tình bạn sâu sắc và hỗ trợ lẫn nhau hơn. Một cách
19:40
is to simply open up more and tell more things about yourself, including things that are hard.
280
1180720
5080
đơn giản là hãy mở lòng hơn và kể nhiều điều hơn về bản thân bạn, kể cả những điều khó nói.
19:45
David: Mm-hmm.
281
1185800
640
David: Ừm.
19:46
Rachel: More vulnerable. Um,  
282
1186440
3320
Rachel: Dễ bị tổn thương hơn. Ừm,
19:49
then David’s talking about, you know, when  you try to deepen a friendship by doing that,  
283
1189760
5880
vậy thì David đang nói về, bạn biết đấy, khi bạn cố gắng làm sâu sắc thêm tình bạn bằng cách làm điều đó,
19:55
there’s a maybe very good chance that that person is not ready to have that kind of friendship with  
284
1195640
6400
thì có thể có khả năng rất cao là người đó chưa sẵn sàng để có loại tình bạn đó với
20:02
you and is just going to kind of find a way  to change the subject of the conversation.
285
1202040
4060
bạn và chỉ muốn tìm một cách để thay đổi chủ đề của cuộc trò chuyện.
20:06
David: Right.
286
1206100
620
20:06
Rachel: But a couple will likely be willing to  be more receptive to that. 
287
1206720
5293
David: Đúng vậy.
Rachel: Nhưng có thể một số cặp đôi sẽ sẵn sàng tiếp thu điều đó hơn.
20:12
David: Mm-hmm.
288
1212013
655
20:12
Rachel: Um, so, maybe what this woman who submitted this comment, 
289
1212668
5074
David: Ừm.
Rachel: Ừm, vậy thì, có lẽ người phụ nữ đã gửi bình luận này,
20:17
maybe the culture where she is in, it’s more  
290
1217742
3978
có lẽ là do văn hóa nơi cô ấy sống, việc
20:21
normal to talk about struggles with friendships  that are a little bit less deep. I mean, for me,  
291
1221720
8880
nói về những khó khăn trong tình bạn ít sâu sắc hơn là bình thường. Ý tôi là, đối với tôi,
20:30
if I have a casual acquaintance with someone and they start talking about something that they’re  
292
1230600
6600
nếu tôi có một người quen bình thường với ai đó và họ bắt đầu nói về điều gì đó mà họ đang
20:37
struggling with, this is awful, but part of me starts to wonder, what do they, what are they  
293
1237200
4960
phải vật lộn, điều này thật tệ, nhưng một phần trong tôi bắt đầu tự hỏi, họ đang làm gì, họ đang
20:42
trying to get out of me? What do they want me to do for them? Isn’t that horrible? Whereas, if it’s  
294
1242160
4880
cố gắng nói ra điều gì của tôi? Họ muốn tôi làm gì cho họ? Có phải là kinh khủng không? Tuy nhiên, nếu đó là
20:47
a good friend, then I’m all ears. I’m listening, I’m engaged, I want to help that person. You know,  
295
1247040
5800
một người bạn tốt thì tôi sẽ lắng nghe hết. Tôi đang lắng nghe, tôi đang tham gia, tôi muốn giúp đỡ người đó. Bạn biết đấy,
20:52
I want to be there for that person, I want to  help him or her fix whatever is wrong. But if it’s  
296
1252840
5160
tôi muốn ở bên người đó, tôi muốn giúp họ sửa chữa bất cứ điều gì sai trái. Nhưng nếu đó là
20:58
someone that I don’t really know, and they start talking about what’s difficult in their life,  
297
1258000
4560
một người mà tôi không thực sự biết, và họ bắt đầu nói về những điều khó khăn trong cuộc sống của họ,
21:02
I find that I really don’t know what  to do with that and I start to think,  
298
1262560
4160
tôi thấy rằng tôi thực sự không biết phải làm gì với điều đó và tôi bắt đầu nghĩ,
21:06
why are they telling me this? Do you ever feel that? I mean, how do you--I guess it depends on  
299
1266720
5200
tại sao họ lại nói với tôi điều này? Bạn có bao giờ cảm thấy như vậy không? Ý tôi là, làm sao bạn có thể--tôi đoán điều đó phụ thuộc vào
21:11
how you’re defining an acquaintance. But David’s looking at me like he maybe doesn’t agree.
300
1271920
4900
cách bạn định nghĩa về một người quen. Nhưng David nhìn tôi như thể anh ấy không đồng ý.
21:16
David: I think--no,  
301
1276820
1820
David: Tôi nghĩ là--không,
21:18
no, not that I don’t agree. I think that  what’s coming up for you in those moments  
302
1278640
2960
không, không phải là tôi không đồng ý. Tôi nghĩ rằng những gì xuất hiện trong những khoảnh khắc đó
21:21
is your discomfort and your disinterest in  taking that relationship to a deeper place.  
303
1281600
7120
là sự khó chịu và sự thiếu quan tâm của bạn trong việc đưa mối quan hệ đó đến một mức độ sâu sắc hơn.
21:28
I mean, again, I would focus on the two out of ten times when it does feel right. You know?
304
1288720
5582
Ý tôi là, một lần nữa, tôi sẽ tập trung vào hai trong số mười lần khi cảm thấy đúng. Bạn biết?
21:34
Rachel: Yeah.
305
1294302
12
21:34
David: I don’t think--we  
306
1294314
1286
Rachel: Ừ.
David: Tôi không nghĩ rằng chúng ta
21:35
can spend a ton of time examining the eight out of ten, but I think your energy is much  
307
1295600
4680
có thể dành nhiều thời gian để xem xét tám trong mười điều, nhưng tôi nghĩ rằng năng lượng của bạn sẽ
21:40
better spent on those two out of ten times  when somebody that is a casual friend to you,  
308
1300280
6080
được sử dụng tốt hơn nhiều vào hai trong mười điều đó khi một người bạn bình thường của bạn
21:46
opens up and starts sharing with you. And,  you’re kind of like, oh, wow, we’re going  
309
1306360
5120
mở và bắt đầu chia sẻ với bạn. Và, bạn kiểu như, ồ, tuyệt quá, chúng ta sẽ đến
21:51
there? Okay. That kind of--I wasn’t expecting this, but all right, this--okay, I’m listening.
310
1311480
7040
đó sao? Được rồi. Kiểu đó--tôi không mong đợi điều này, nhưng được rồi, điều này--được rồi, tôi đang nghe đây.
21:58
Rachel: So, one of the things that she  
311
1318520
1520
Rachel: Vậy thì, một trong những điều cô ấy
22:00
had said was, she feels like Americans only want to talk about positive things. And, I guess what  
312
1320040
4320
đã nói là cô ấy cảm thấy người Mỹ chỉ muốn nói về những điều tích cực. Và, tôi cho rằng điều
22:04
we are saying here, is that that is probably true of acquaintances and people of a certain level of  
313
1324360
6840
chúng ta đang nói ở đây là điều đó có lẽ đúng với những người quen biết và những người có một mức độ
22:11
friendship. But, once you are, you know, spending more time with somebody and sharing more personal  
314
1331200
7040
tình bạn nhất định. Nhưng, một khi bạn dành nhiều thời gian hơn cho ai đó và chia sẻ nhiều hơn
22:18
things with somebody, and it’s reciprocated, then that person will, I think, definitely be willing  
315
1338240
6360
những điều riêng tư với ai đó, và điều đó được đáp lại, thì tôi nghĩ người đó chắc chắn sẽ sẵn lòng
22:24
to talk about your struggles. I mean, Americans don’t shy away from that, they just, I think,  
316
1344600
5720
nói về những khó khăn của bạn. Ý tôi là, người Mỹ không ngại điều đó, tôi nghĩ họ chỉ
22:30
save that kind of conversation for someone that they have a very particular kind of relationship  
317
1350320
4760
dành cuộc trò chuyện đó cho những người mà họ có mối quan hệ rất đặc biệt
22:35
with. And, so that conversation happening outside of a friendship that they feel is very deep,  
318
1355080
6320
. Và, vì vậy, cuộc trò chuyện diễn ra bên ngoài tình bạn mà họ cảm thấy rất sâu sắc,
22:41
probably feels awkward and that, I think might be where that person is feeling shutdown.  
319
1361400
4760
có thể khiến họ cảm thấy ngượng ngùng và tôi nghĩ đó có thể là lý do khiến người đó cảm thấy khép kín.
22:46
David: Yeah and I think that you’re right, that  
320
1366160
1720
David: Vâng, và tôi nghĩ là anh đúng, rằng
22:47
that is--I’m sure it’s lodged in cultural norms and is different from place to place from culture  
321
1367880
5400
điều đó - tôi chắc chắn là nó nằm trong các chuẩn mực văn hóa và khác nhau tùy theo từng nơi, từng
22:53
to culture. But, I--yeah, I think that that’s  exactly right. And, probably what’s hard is that  
322
1373280
4720
nền văn hóa. Nhưng tôi - vâng, tôi nghĩ điều đó hoàn toàn đúng. Và có lẽ điều khó khăn là
22:58
there’s no way to know where you are, sort of, with another person without testing it out. Like--
323
1378000
6193
không có cách nào để biết bạn đang ở đâu, theo một cách nào đó, với một người khác mà không cần phải kiểm tra. Giống như--
23:04
Rachel: Right. And then  
324
1384193
967
Rachel: Đúng vậy. Và sau đó
23:05
you either get shut down or the person’s interested.
325
1385160
1960
bạn hoặc là bị tắt máy hoặc là người đó quan tâm.
23:07
David: Yeah, you can try to, um, 
326
1387120
2292
David: Vâng, bạn có thể thử đánh giá,
23:09
assess and assess and assess in your mind. Like, well,  
327
1389412
3268
đánh giá và đánh giá trong tâm trí mình. Giống như, ừm,
23:12
you know they said this last time and I  almost said something, but then I didn’t,  
328
1392680
3360
bạn biết đấy, họ đã nói điều này lần trước và tôi gần như đã nói điều gì đó, nhưng sau đó tôi đã không nói,
23:16
and I wonder if--you can go around and around for circles for hours and hours about whether  
329
1396040
5440
và tôi tự hỏi liệu bạn có thể đi vòng quanh hàng giờ đồng hồ về việc liệu
23:21
or not this person is someone who you should take a risk with. Or, you can just go for it and, and,  
330
1401480
6200
người này có phải là ai đó hay không bạn nên mạo hiểm cùng ai. Hoặc bạn có thể cứ làm thôi, và
23:27
sort of, that takes major courage. But, if you can get yourself to know, hey you know what,  
331
1407680
5040
điều đó đòi hỏi rất nhiều lòng can đảm. Nhưng, nếu bạn có thể tự mình biết được, này bạn biết không,
23:32
eight out of ten times it may not go well, but it’s worth it because those two out of ten times  
332
1412720
4920
tám trong mười lần mọi chuyện có thể không diễn ra tốt đẹp, nhưng điều đó đáng giá vì hai trong mười lần
23:37
where it does go well, are really, really worth it to me, so I’m going to, I’m going to go for it.
333
1417640
4600
mọi chuyện diễn ra tốt đẹp, thực sự, thực sự đáng giá. tôi, vậy nên tôi sẽ, tôi sẽ làm điều đó.
23:42
Rachel: Yeah. That’s where you start building the  
334
1422240
1880
Rachel: Ừ. Đó là nơi bạn bắt đầu xây dựng
23:44
real friendships. And, actually, one way that you can test the waters, that is try, try something  
335
1424120
6000
tình bạn thực sự. Và thực ra, một cách để bạn có thể thử nghiệm, đó là thử, thử điều gì đó
23:50
out with, with somebody. Let’s say you’ve met them a couple of times, they’re an acquaintance, you  
336
1430120
4440
với ai đó. Giả sử bạn đã gặp họ một vài lần, họ là người quen, bạn
23:54
maybe consider them a friend. Rather than opening up about yourself and saying something that you’re  
337
1434560
5400
có thể coi họ là bạn. Thay vì mở lòng về bản thân và nói ra điều gì đó mà bạn đang
23:59
struggling with or something that’s hard for you to deal with, you can ask that person a question.
338
1439960
6104
phải vật lộn hoặc điều gì đó khó giải quyết, bạn có thể hỏi người đó một câu hỏi.
24:06
David: Mm.
339
1446064
9
24:06
Rachel: And then see how they  
340
1446073
887
24:06
respond. Do they go deep with their answer or do they just sort of just give a light,  
341
1446960
4040
David: Ừm.
Rachel: Và sau đó xem họ
phản ứng thế nào. Họ có đi sâu vào câu trả lời của mình không hay chỉ đưa ra
24:11
surface-y answer? Then that’s a clue,  okay, this person isn’t ready to talk  
342
1451000
5000
câu trả lời hời hợt, hời hợt? Vậy thì đó là một manh mối, được rồi, người này chưa sẵn sàng nói chuyện
24:16
about these more important things  with me. Or, this person is ready.
343
1456000
3788
về những điều quan trọng hơn này với tôi. Hoặc người này đã sẵn sàng.
24:19
David: Yeah, that’s a really good  
344
1459788
732
David: Đúng vậy, đó thực sự là một
24:20
point. That thought had crossed my mind earlier and I’m glad you brought it up. Yeah, absolutely.
345
1460520
3980
quan điểm hay. Ý nghĩ đó đã thoáng qua trong đầu tôi trước đó và tôi rất vui vì bạn đã nêu ra. Vâng, chắc chắn rồi.
24:24
Rachel: So, what would be  
346
1464500
860
Rachel: Vậy,
24:25
an example of a kind of question that someone could ask an acquaintance/light new friend,  
347
1465360
7320
ví dụ về loại câu hỏi mà ai đó có thể hỏi người quen/bạn mới quen
24:32
in order to see, oh, like how can I  try to take this friendship deeper?  
348
1472680
4600
để xem, ồ, làm thế nào tôi có thể cố gắng đưa tình bạn này sâu sắc hơn?
24:37
David: Yeah, I think a couple things. I mean, 
349
1477280
2238
David: Vâng, tôi nghĩ đến một vài điều. Ý tôi là,
24:39
one of the things is to say something that you noticed and ask about it.
350
1479518
4582
một trong những điều cần làm là nói ra điều gì đó bạn nhận thấy và hỏi về nó.
24:44
Rachel: Like?
351
1484100
940
Rachel: Như thế nào?
24:45
David: Um, I noticed last time we were hanging  
352
1485040
2720
David: Ừm, tôi để ý thấy lần trước chúng ta đi
24:47
out that you didn’t mention how your husband’s doing, is everything going okay with you guys?
353
1487760
6360
chơi, bạn không nhắc đến việc chồng bạn thế nào, mọi chuyện vẫn ổn với hai bạn chứ?
24:54
Rachel: Mm-hmm. Or,  
354
1494120
2200
Rachel: Ừm. Hoặc
24:56
even just how is (blank) going? Even if you have no idea if it is going to involve a good answer or  
355
1496320
6720
thậm chí (trống) đang diễn ra thế nào? Ngay cả khi bạn không biết liệu nó sẽ liên quan đến một câu trả lời tốt hay
25:03
a bad answer. Just asking, oh how are things going with the kids? Or, how are things going at work?
356
1503040
5540
một câu trả lời tệ. Chỉ hỏi thôi, mọi chuyện với bọn trẻ thế nào rồi? Hoặc công việc ở công ty thế nào rồi?
25:08
David: Yeah. Anything  
357
1508580
1420
David: Ừ. Bất cứ điều gì
25:10
that anybody says you can follow up with, and how is that for you? How’s that going for you?
358
1510000
6785
mà mọi người nói bạn có thể theo dõi và bạn thấy thế nào? Bạn thấy thế nào?
25:16
Rachel: Mm-hmm. And then from there, depending  
359
1516785
1095
Rachel: Ừm. Và sau đó, tùy thuộc
25:17
on their answer you might be able to draw them out more, see if they’re interested in being drawn  
360
1517880
4920
vào câu trả lời của họ, bạn có thể thu hút họ nói nhiều hơn, xem liệu họ có hứng thú muốn được thu hút
25:22
out more. And if they are, then that conversation will grow and probably that friendship with grow.
361
1522800
4480
nói nhiều hơn không. Và nếu có, thì cuộc trò chuyện đó sẽ phát triển và có lẽ tình bạn cũng sẽ phát triển.
25:27
David: Mm-hmm.
362
1527280
1040
David: Ừm.
25:28
Rachel: I read an article, several months ago now about  
363
1528320
4600
Rachel: Tôi đã đọc một bài báo, cách đây vài tháng về
25:33
a bunch of high schools that were accepting one year--or, one to two-year International students,  
364
1533440
6440
một số trường trung học chấp nhận sinh viên quốc tế học một năm hoặc một đến hai năm,
25:39
like from China. The article was focusing on Chinese students studying in American high  
365
1539880
3720
chẳng hạn như từ Trung Quốc. Bài viết tập trung vào sinh viên Trung Quốc đang học tại
25:43
schools. And the article was talking about how hard it is for these Chinese students to make  
366
1543600
4680
các trường trung học ở Mỹ. Và bài viết nói về việc những sinh viên Trung Quốc này khó khăn như thế nào để kết
25:48
friends in American. And I was like, gosh, of course. And part of it is, in a high school  
367
1548280
5840
bạn ở Mỹ. Và tôi đã nghĩ, trời ơi, tất nhiên rồi. Và một phần là, trong
25:54
situation, kids are using so much slang that these students are coming, who studied English formally,  
368
1554120
7640
tình huống ở trường trung học, trẻ em sử dụng quá nhiều tiếng lóng đến nỗi những học sinh này, những người đã học tiếng Anh một cách chính thức
26:01
and they don’t understand the, the general idea of conversation. Like, they just can’t keep up.
369
1561760
6880
, không hiểu được ý tưởng chung của cuộc trò chuyện. Kiểu như họ không thể theo kịp được.
26:08
David: Yeah.
370
1568640
480
David: Ừ.
26:09
Rachel: And I think that would be incredibly hard. And I  
371
1569120
2720
Rachel: Và tôi nghĩ điều đó sẽ vô cùng khó khăn. Và tôi
26:11
think if you’re in that situation, your only hope is to ask what people mean and probably be doing  
372
1571840
6560
nghĩ nếu bạn ở trong tình huống đó, hy vọng duy nhất của bạn là hỏi mọi người có ý gì và có thể làm
26:18
that a lot. And, for a lot of people that might be annoying and that might turn them off. But,  
373
1578400
5640
điều đó rất nhiều. Và, đối với nhiều người, điều đó có thể gây khó chịu và khiến họ mất hứng thú. Nhưng,
26:24
for a few people, they’ll be willing to answer you and then those are the people with whom,  
374
1584040
4600
đối với một số người, họ sẽ sẵn lòng trả lời bạn và đó là những người mà
26:28
I think, you’re going to start to develop a  more real friendship. What do you think David?
375
1588640
4520
tôi nghĩ bạn sẽ bắt đầu phát triển một tình bạn thực sự hơn. David, anh nghĩ sao?
26:33
David: Right. Exactly. Yup. I think that’s exactly right.
376
1593160
2860
David: Đúng vậy. Chính xác. Chuẩn rồi. Tôi nghĩ là hoàn toàn đúng.
26:36
Rachel: So really, making friends and turning acquaintances into deeper 
377
1596020
4827
Rachel: Thực ra, việc kết bạn và biến những người quen thành
26:40
friends is hugely an issue of  
378
1600847
2313
những người bạn sâu sắc hơn là một vấn đề lớn về việc
26:43
putting yourself out there.  That means taking a risk.
379
1603160
2980
bạn phải thể hiện bản thân. Điều đó có nghĩa là phải chấp nhận rủi ro.
26:46
David: Mm-hmm.
380
1606140
700
26:46
Rachel: Being vulnerable.
381
1606840
1480
David: Ừm.
Rachel: Trở nên dễ bị tổn thương.
26:48
David: Mm-hmm.
382
1608320
880
David: Ừm.
26:49
Rachel: David, talk to me  
383
1609200
1480
Rachel: David, hãy kể cho tôi nghe
26:50
about some of your best friends, about how you met those people, where that friendship was nurtured.
384
1610680
6160
về một số người bạn thân nhất của bạn, về cách bạn gặp những người đó, tình bạn đó được nuôi dưỡng như thế nào.
26:56
David: Sure. So,  
385
1616840
1400
David: Chắc chắn rồi. Vậy nên,
26:59
one of my closest friends I met in  high school, so in 9th grade. And,  
386
1619560
6360
một trong những người bạn thân nhất của tôi mà tôi đã gặp ở trường trung học, vào lớp 9. Và
27:05
we had class together and we just--I think  the first time that we spoke was during an  
387
1625920
5680
chúng tôi học cùng lớp và chúng tôi -- tôi nghĩ lần đầu tiên chúng tôi nói chuyện là trong một
27:11
assignment in the Spanish class and we  hit it off. We ended up, you know, both  
388
1631600
4360
bài tập ở lớp tiếng Tây Ban Nha và chúng tôi đã hợp nhau ngay từ đầu. Cuối cùng, bạn biết đấy, cả hai chúng tôi đều
27:15
playing basketball and that was the start of a friendship that’s still really close to this day.
389
1635960
6520
chơi bóng rổ và đó là khởi đầu của một tình bạn vẫn còn rất thân thiết cho đến ngày nay.
27:22
Rachel: So, a friendship that carried through from childhood? 
390
1642480
3340
Rachel: Vậy, một tình bạn kéo dài từ thời thơ ấu?
27:25
David: Yeah. Mm-hmm.
391
1645820
1560
David: Ừ. Ừm, ừm.
27:27
Rachel: Mm-hmm.
392
1647380
14
27:27
David: Yeah, we would have been--what’s--  
393
1647394
1126
Rachel: Ừm.
David: Vâng, lúc đó chúng ta đang
27:28
how old are you in 9th grade? Fifteen, I guess.
394
1648520
2600
học lớp 9, bạn bao nhiêu tuổi rồi? Tôi đoán là mười lăm.
27:31
Rachel: Yeah.
395
1651120
560
27:31
David: Yeah.
396
1651680
480
Rachel: Ừ.
David: Ừ.
27:32
Rachel: Fourteen, maybe. Okay.
397
1652160
1740
Rachel: Có lẽ là mười bốn. Được rồi.
27:33
David: So, that’s one extreme.  
398
1653900
1100
David: Vậy thì đó là một thái cực.
27:35
That’s an example of a childhood friend. And then, I guess sort of on the other end would be someone  
399
1655000
5440
Đó là ví dụ về một người bạn thời thơ ấu. Và sau đó, tôi đoán ở đầu dây bên kia sẽ là một người
27:40
that I met about seven years ago at work. Who, you know, just from being at work together and  
400
1660440
6280
mà tôi đã gặp cách đây bảy năm tại nơi làm việc. Ai, bạn biết đấy, chỉ cần cùng làm việc và
27:46
having conversations there, realizing that, oh, you know what, we really get along well. And so,  
401
1666720
4840
trò chuyện ở đó, bạn sẽ nhận ra rằng, ồ, bạn biết không, chúng ta thực sự rất hợp nhau. Và thế là,
27:51
them he and I started to hang out outside of work sometimes and, you know, that ended up  
402
1671560
5560
thỉnh thoảng anh ấy và tôi bắt đầu đi chơi với nhau ngoài giờ làm việc và, bạn biết đấy, điều đó đã
27:57
becoming a very close friendship. Um, I was the officiant at their wedding and we are, you know,  
403
1677120
6440
trở thành một tình bạn rất thân thiết. Ừm, tôi là người chủ trì hôn lễ của họ và bạn biết đấy, chúng tôi
28:03
extremely close now and see each other a lot even though we no longer work together. So,  
404
1683560
4680
hiện rất thân thiết và gặp nhau rất nhiều mặc dù chúng tôi không còn làm việc cùng nhau nữa. Vậy nên,
28:08
that’s someone who I met later in life, who,  who has become a very close friend as well.
405
1688240
5860
đó là người mà tôi đã gặp sau này trong cuộc đời, người mà sau này đã trở thành một người bạn rất thân thiết.
28:14
Rachel: And then what  
406
1694100
1100
Rachel: Vậy còn
28:15
about Adrian? You have a really interesting  story about how you met him, don’t you?
407
1695200
3600
Adrian thì sao? Bạn có một câu chuyện thực sự thú vị về cách bạn gặp anh ấy, phải không?
28:18
David: Yeah. So, we were, we had a mutual friend.  
408
1698800
3280
David: Ừ. Vì thế, chúng tôi đã có một người bạn chung.
28:22
And when Adrian and I met, we started to do some of the typical questions back and forth about,  
409
1702080
6480
Và khi Adrian và tôi gặp nhau, chúng tôi bắt đầu đặt ra một số câu hỏi thông thường như,
28:28
so what do you do? And we realized that we had both done restorative justice work, which is a  
410
1708560
5280
vậy bạn làm nghề gì? Và chúng tôi nhận ra rằng cả hai chúng tôi đều đã thực hiện công tác phục hồi công lý, đây là một
28:33
particular type of intervention with people in conflict. Then we realized that we had both done  
411
1713840
5200
loại can thiệp đặc biệt với những người đang trong xung đột. Sau đó, chúng tôi nhận ra rằng cả hai đều đã giải quyết
28:39
work around domestic violence and we were both, um, politically engaged in sort of really similar  
412
1719040
7240
vấn đề bạo lực gia đình và cả hai đều tham gia chính trị theo những cách khá giống nhau
28:46
ways and, um, just sort of had this story that kept mirroring each other at every turn. And, um,  
413
1726280
7920
và có câu chuyện giống nhau ở mọi khía cạnh. Và, ừm,
28:54
it’s another example of how you can really quickly become close with someone when you realize you  
414
1734200
5320
đây là một ví dụ khác về cách bạn có thể nhanh chóng trở nên thân thiết với ai đó khi bạn nhận ra rằng bạn
28:59
have a bunch of overlapping life experiences and just can hit it off right away because of that.
415
1739520
5840
có nhiều trải nghiệm sống trùng lặp và có thể ngay lập tức hòa hợp vì điều đó.
29:05
Rachel: I had, I had heard the story that you guys were at  
416
1745360
2480
Rachel: Tôi đã nghe câu chuyện rằng hai người đã đến
29:07
a bar and you just randomly met. But you actually were there because you had a friend in common?
417
1747840
4520
một quán bar và tình cờ gặp nhau. Nhưng thực ra bạn đến đó vì có một người bạn chung?
29:12
David: Yeah. Mm-hmm.
418
1752360
1069
David: Ừ. Ừm, ừm.
29:13
Rachel: Oh, okay, okay. But still,  
419
1753429
1691
Rachel: Ồ, được rồi, được rồi. Nhưng dù sao đi nữa,
29:15
you strike up this conversation and you find you have all these things in common and then--
420
1755120
4540
bạn bắt đầu cuộc trò chuyện này và bạn thấy rằng cả hai có tất cả những điểm chung này và sau đó--
29:19
David: Right.  
421
1759660
1380
David: Đúng.
29:21
Right. Mm-hmm.
422
1761040
720
29:21
Rachel: He’s moved away now, but he just visited us last week. It was great to see him.
423
1761760
3480
Phải. Ừm, ừm.
Rachel: Anh ấy đã chuyển đi rồi, nhưng anh ấy vừa mới đến thăm chúng tôi tuần trước. Thật tuyệt khi được gặp anh ấy.
29:25
David: It was great.
424
1765240
940
David: Thật tuyệt vời.
29:26
Rachel: Let me see if I can talk about  
425
1766180
2140
Rachel: Để tôi xem tôi có thể kể về
29:28
some of my friendships that I have. Um, one of them--well I definitely have friends from college,  
426
1768320
6520
một vài tình bạn của tôi không nhé. Ừm, một trong số họ - tôi chắc chắn có bạn từ thời đại học,
29:34
that’s just where I met--You know, actually my mom has made this comment - throughout my life,  
427
1774840
4880
đó chỉ là nơi tôi gặp - Bạn biết đấy, thực ra mẹ tôi đã đưa ra nhận xét này - trong suốt cuộc đời mình,
29:39
I tend to have entered into or built around me these groups of like six to eight woman that have  
428
1779720
7880
tôi có xu hướng tham gia hoặc xây dựng xung quanh mình những nhóm này giống như sáu đến tám người phụ nữ đã
29:47
become really close and supportive communities. I had that in high school and growing up. I had  
429
1787600
6640
trở thành những cộng đồng thực sự gần gũi và hỗ trợ lẫn nhau. Tôi đã có điều đó khi còn học trung học và khi lớn lên. Tôi cũng gặp
29:54
the same thing in college and then living in  New York. I had developed this awesome group  
430
1794240
5640
tình trạng tương tự khi còn học đại học và sau đó chuyển đến sống ở New York. Tôi cũng đã phát triển được nhóm phụ nữ tuyệt vời này
29:59
of women too. Um, and so that’s been lucky. And, you know, the growing up and the college,  
431
1799880
7840
. Ừm, và thế là may mắn. Và, bạn biết đấy, quá trình trưởng thành và đại học,
30:07
that’s obvious because you’re together  all the time in school. In New York,  
432
1807720
5160
điều đó rất rõ ràng vì bạn luôn ở bên nhau trong suốt thời gian đi học. Ở New York,
30:12
we all met because we were connected through various people and, you know, I think New York  
433
1812880
4720
chúng tôi đều gặp nhau vì chúng tôi được kết nối thông qua nhiều người và, bạn biết đấy, tôi nghĩ New York
30:17
is the kind of place where there are so many people, that it’s actually easy to feel lost.
434
1817600
6160
là nơi có rất nhiều người đến nỗi thực sự dễ cảm thấy lạc lõng.
30:23
And so, I think when you’re going there, you often reach out. Who do you know? Who do you know? Who  
435
1823760
5440
Và vì thế, tôi nghĩ khi bạn đến đó, bạn thường sẽ tiếp cận. Bạn biết ai? Bạn biết ai? Ai
30:29
knows people in New York? And, very often there are people who know people in New York and so  
436
1829200
4720
biết người nào ở New York? Và thường có những người quen biết ở New York và
30:33
that can kind of build a web for you when you go somewhere and that definitely happened for  
437
1833920
3800
họ có thể xây dựng một trang web cho bạn khi bạn đến một nơi nào đó và điều đó chắc chắn đã xảy ra với
30:37
me. And one of my other really close friends, who has been in a bunch of Rachel’s English videos,  
438
1837720
5520
tôi. Và một trong những người bạn thân thiết khác của tôi, người đã xuất hiện trong một loạt video tiếng Anh của Rachel,
30:43
her name is Lynn, but we all call her  Beads. I met her from a singing gig and  
439
1843240
6280
tên cô ấy là Lynn, nhưng chúng tôi đều gọi cô ấy là Beads. Tôi gặp cô ấy trong một buổi biểu diễn ca hát và
30:49
I think when you’re in the Arts and Theatre  at the Performing Arts, you can make really,  
440
1849520
5040
tôi nghĩ khi bạn làm việc trong lĩnh vực Nghệ thuật và Sân khấu tại Nghệ thuật Biểu diễn, bạn có thể kết bạn thực sự,
30:54
really amazing friends because obviously  you have the same passion. And then,  
441
1854560
3600
thực sự tuyệt vời vì rõ ràng là bạn có cùng niềm đam mê. Và sau đó,
30:58
when you’re in a production, you are  just hanging out together all the time.
442
1858160
4280
khi bạn tham gia sản xuất, bạn sẽ luôn ở bên nhau.
31:02
David: I would also  
443
1862440
1040
David: Tôi cũng muốn
31:03
say that when you’re performing, you’re constantly in a state of vulnerability alongside people too.
444
1863480
6149
nói rằng khi bạn biểu diễn, bạn luôn ở trong trạng thái dễ bị tổn thương cùng với mọi người.
31:09
Rachel: Mm, that’s interesting. Yeah,  
445
1869629
1611
Rachel: Ừm, thú vị đấy. Vâng,
31:11
and people know what you’re going through. Like if you get sick, you know, as a singer,  
446
1871240
4480
và mọi người biết bạn đang trải qua những gì. Giống như nếu bạn bị ốm, bạn biết đấy, với tư cách là một ca sĩ,
31:15
if you get a cold, you know, your other  friends are like, oh it’s fine, it’s a cold,  
447
1875720
4360
nếu bạn bị cảm lạnh, bạn biết đấy, những người bạn khác của bạn sẽ nói, Ồ không sao đâu, chỉ là cảm lạnh thôi,
31:20
you’ll be okay. Whereas, another singer knows, oh my gosh, that’s going to have to--yeah,  
448
1880080
4600
bạn sẽ ổn thôi. Trong khi đó, một ca sĩ khác biết rằng, trời ơi, điều đó sẽ phải - vâng,
31:24
going to have to figure out how to work  through that, that’s going to be tough.
449
1884680
2600
sẽ phải tìm ra cách giải quyết điều đó, điều đó sẽ rất khó khăn.
31:27
David: Mm-hmm.
450
1887280
640
31:27
Rachel: Yeah. Well,  
451
1887920
2600
David: Ừm.
Rachel: Ừ. Vâng,
31:30
David it’s been really interesting  discussing friendships with you. And,  
452
1890520
4000
David, thật sự rất thú vị khi được thảo luận về tình bạn với bạn. Và,
31:34
just thinking about how many times you might kind of reach out to somebody and have them not be  
453
1894520
6680
chỉ cần nghĩ đến việc có bao nhiêu lần bạn có thể tiếp cận ai đó và họ không
31:41
interested before you find someone where you can develop something more. And, I, I’m really  
454
1901200
6080
quan tâm cho đến khi bạn tìm thấy ai đó mà bạn có thể phát triển nhiều hơn. Và, tôi, tôi thực sự
31:47
curious, is this very different from what people  out there experience in their own home culture,  
455
1907280
5080
tò mò, liệu điều này có khác biệt nhiều so với những gì mọi người ngoài kia trải nghiệm trong nền văn hóa quê hương của họ không,
31:52
or is it, is it pretty similar? Um, I, I wish that  I had the chance to talk with other people from  
456
1912360
6000
hay là nó khá giống nhau? Ừm, tôi, tôi ước gì mình có cơ hội được nói chuyện với những người đến từ
31:58
other cultures about this. But thank you guys so much for listening, and thank you David for  
457
1918360
4640
các nền văn hóa khác về vấn đề này. Nhưng cảm ơn mọi người rất nhiều vì đã lắng nghe và cảm ơn David vì
32:03
being here and sharing some about your life, your background and your perspective on friendships.
458
1923000
6040
đã ở đây và chia sẻ một chút về cuộc sống, hoàn cảnh và quan điểm của anh về tình bạn.
32:09
David: Yeah, you’re welcome. That was really fun.
459
1929040
1840
David: Vâng, không có gì. Thật sự rất vui.
32:10
Rachel: And, thanks for  
460
1930880
1000
Rachel: Và, cảm ơn các bạn
32:11
the questions that got written in. Guys, if  you would like to subscribe to this podcast,  
461
1931880
5320
đã gửi câu hỏi. Các bạn, nếu các bạn muốn đăng ký podcast này,
32:17
I hope you do, you can visit the iTunes Store or Stitcher to subscribe. I would also love it if you  
462
1937200
5880
tôi hy vọng các bạn sẽ làm vậy, các bạn có thể truy cập iTunes Store hoặc Stitcher để đăng ký. Tôi cũng rất vui nếu bạn
32:23
would take the time to leave a review there. You know what? Go do it right now. I read all  
463
1943080
4320
dành thời gian để lại đánh giá ở đó. Bạn biết gì không? Hãy làm ngay đi. Tôi đã đọc tất
32:27
of the reviews and I really love to hear what you think about the podcast. That’s it for this week,  
464
1947400
5760
cả các bài đánh giá và thực sự muốn nghe suy nghĩ của bạn về podcast này. Tuần này thế là hết,
32:33
we’ll be back again next week. Can’t  wait to talk to you guys. See you soon.
465
1953160
4780
chúng ta sẽ quay lại vào tuần sau. Rất mong được nói chuyện với mọi người. Hẹn gặp lại bạn sớm nhé.
32:37
David: Bye guys.
466
1957940
17940
David: Tạm biệt mọi người.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7