Friendships in America┃Learn American English Pronunciation On the Go

5,018 views ・ 2025-01-25

Rachel's English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:01
Rachel: You're listening to the Rachel's English podcast. 
0
1820
3014
Rachel : Vous écoutez le podcast anglais de Rachel.
00:04
I'm so glad to have you here. In this podcast, we discuss topics  
1
4834
4006
Je suis si heureux de vous avoir ici. Dans ce podcast, nous discutons de sujets de
00:08
in American conversation, pronunciation, and culture. And today’s episode focuses on culture.  
2
8840
8360
conversation, de prononciation et de culture américaines. Et l’épisode d’aujourd’hui se concentre sur la culture.
00:17
If you would like a free transcript for this  podcast, just visit rachelsenglish.com/podcast  
3
17200
6960
Si vous souhaitez une transcription gratuite de ce podcast, visitez simplement rachelsenglish.com/podcast
00:24
and look for this episode. Today, I'm  here with my husband, David. Hey, David.
4
24160
3960
et recherchez cet épisode. Aujourd'hui, je suis ici avec mon mari, David. Hé, David.
00:28
David: Hey, everybody.
5
28120
840
00:28
Rachel: And we're going to talk about friendships in America.  
6
28960
3442
David : Salut tout le monde.
Rachel : Et nous allons parler d’amitiés en Amérique.
00:32
David, you have lots of friends.
7
32402
1418
David, tu as beaucoup d'amis.
00:33
David: I do.
8
33820
780
David : Je le fais.
00:34
Rachel: So, I think you're probably going to have  a lot to add to this one. 
9
34600
2800
Rachel : Je pense donc que tu auras probablement beaucoup de choses à ajouter à ce sujet.
00:37
David: All right.
10
37400
1160
David : Très bien.
00:38
Rachel: So, I want to—the thing that made me think about this podcast 
11
38560
4716
Rachel : Alors, je veux… ce qui m’a fait penser à ce podcast,
00:43
is two different emails that I got. Actually, one was a  
12
43276
3964
ce sont deux e-mails différents que j’ai reçus. En fait, il y avait un
00:47
comment on YouTube, and this person whose username is management courses said, you're so lucky to  
13
47240
6800
commentaire sur YouTube, et cette personne dont le nom d'utilisateur est management courses a dit, vous avez tellement de chance d'
00:54
have friends who are supportive, both males and females. David, this was on a video that I made  
14
54040
6000
avoir des amis qui vous soutiennent, hommes et femmes. David, c'était dans une vidéo que j'ai faite
01:00
with Dave at, uh, the 4th of July when we were in Clark Park talking about 4th of July traditions.
15
60040
5600
avec Dave le 4 juillet, quand nous étions à Clark Park pour parler des traditions du 4 juillet.
01:05
David: Right, okay.
16
65640
710
David : D'accord, d'accord.
01:06
Rachel: Do you remember that video?
17
66350
730
Rachel : Tu te souviens de cette vidéo ?
01:07
David: Yeah, I do.
18
67080
760
01:07
Rachel: I'll link to that video in the show notes,  
19
67840
2000
David : Oui, je le fais.
Rachel : Je mettrai un lien vers cette vidéo dans les notes de l'émission,
01:09
everybody. But it was me with a friend who’s a man,
20
69840
2908
tout le monde. Mais c'était moi avec un ami qui est un homme,
01:12
discussing what we like to do on the 4th of July. 
21
72748
3060
discutant de ce que nous aimons faire le 4 juillet.
01:15
So, this person says, can you make a video 
22
75808
2736
Alors, cette personne dit, peux-tu faire une vidéo
01:18
on how to build more supportive friendships?
23
78544
2838
sur la façon de construire des amitiés plus solidaires ?
01:21
What do you do to be a better friend? In my culture, after marriage, the wife’s friendships suffer,  
24
81382
7178
Que fais-tu pour être un meilleur ami ? Dans ma culture, après le mariage, les amitiés de la femme en souffrent,
01:28
and you can't keep close friendships with  the opposite sex. I had the misconception  
25
88560
4720
et on ne peut pas entretenir d’amitiés étroites avec le sexe opposé. J’avais l’idée fausse
01:33
that Americans don’t value friendship, or their friendships are not long-lasting or shallow. Your  
26
93280
5760
que les Américains n’accordaient pas d’importance à l’amitié ou que leurs amitiés n’étaient pas durables ou superficielles. Vos
01:39
videos showed me the opposite. So, that's great. I'm so glad that my videos showed that Americans  
27
99040
5200
vidéos m’ont montré le contraire. Alors, c'est super. Je suis si heureux que mes vidéos aient montré que les Américains
01:44
do value friendship, and that friendships  are not just shallow, um, or short-lived.
28
104240
5180
accordent de l'importance à l'amitié et que les amitiés ne sont pas seulement superficielles ou de courte durée.
01:49
David: Absolutely.
29
109420
1500
David : Absolument.
01:50
Rachel: But, so, let's try to talk a little bit about friendships.  
30
110920
4175
Rachel : Mais bon, essayons de parler un peu d'amitié.
01:55
 Let's focus in on some of the specific questions.  
31
115095
3185
Concentrons-nous sur certaines questions spécifiques.
01:58
How to build more supportive friendships. Now, part of what's so great about having David on  
32
118280
7080
Comment construire des amitiés plus solidaires. Ce qui est génial avec David dans
02:05
this podcast is, not only does he have a ton of friends, but he's also a therapist. And so,  
33
125360
5000
ce podcast, c'est que non seulement il a des tonnes d'amis, mais il est aussi thérapeute. Et donc,
02:10
he talks to a lot of other people about their  friendships and their relationships in general,  
34
130360
5400
il parle à beaucoup d’autres personnes de leurs amitiés et de leurs relations en général,
02:15
and, you know, has a lot of things to say  about this kind of thing, I think. David,  
35
135760
5800
et, vous savez, il a beaucoup de choses à dire sur ce genre de choses, je pense. David,
02:21
what would you say makes a better  friend? Makes someone a good friend?
36
141560
5120
qu'est-ce qui fait selon toi un meilleur ami ? Est-ce que cela fait de quelqu'un un bon ami ?
02:26
David: Sure. Well, I, I, first of all, I guess, while I'm  
37
146680
3600
David : Bien sûr. Eh bien, je, je, tout d'abord, je suppose que, pendant que j'y
02:30
thinking of it, I think part of what's interesting is that, from a non-native speaker’s perspective,  
38
150280
5440
réfléchis, je pense qu'une partie de ce qui est intéressant, c'est que, du point de vue d'un locuteur non natif,
02:35
or someone who’s new to American culture, I think it, it, because of advertising and sort of just  
39
155720
8920
ou de quelqu'un qui est nouveau dans la culture américaine, je pense que, ça, à cause de la publicité et de la façon dont les
02:44
the way things look from the outside, I think it's easy to assume that for all of us, really,  
40
164640
8320
choses se présentent de l'extérieur, je pense qu'il est facile de supposer que pour nous tous, vraiment,
02:52
that for other people making friends is really easy. I think it's, um, something that we feel  
41
172960
5960
que pour d'autres, se faire des amis est vraiment facile. Je pense que c'est quelque chose que nous
02:58
like we should be able to do, you know, that, um, everybody else is out there having a good  
42
178920
5200
pensons pouvoir faire, vous savez, que tout le monde soit là-bas et passe un bon
03:04
time. Look at everybody on TV. What in reality, I think the opposite it true. I think the majority  
43
184120
5680
moment. Regardez tout le monde à la télé. En réalité, je pense que c'est le contraire qui est vrai. Je pense que la majorité
03:09
of people, uh, you know, are either wishing  they had more friendships or, uh, wishing that,  
44
189800
7480
des gens, euh, vous savez, souhaitent soit avoir plus d'amitiés, soit, euh, souhaitent que,
03:17
you know, things about the friendships that they do have, um, might be a little bit different.  
45
197280
4240
vous savez, les choses concernant les amitiés qu'ils ont, euh, soient un peu différentes.
03:21
Like, they, they often wish that they were more close with more people. So, I think that's the  
46
201520
5080
Par exemple, ils aimeraient souvent être plus proches de plus de gens. Alors, je pense que c'est la
03:26
first thing that popped to mind, is that, you  know, a lot of people, um, non-native speakers  
47
206600
6200
première chose qui m'est venue à l'esprit, c'est que, vous savez, beaucoup de gens, euh, locuteurs non natifs
03:32
and native speakers alike, struggle with this. Even though, I, I don’t think, I mean, I, I really  
48
212800
4120
et locuteurs natifs, ont du mal avec ça. Même si, je, je ne pense pas, je veux dire, je, j’apprécie vraiment
03:36
appreciate the courage in the question, because I don’t think a lot of people bring this up.
49
216920
4020
le courage de la question, parce que je ne pense pas que beaucoup de gens évoquent cela.
03:40
Rachel: Yeah. No, it's a good point. 
50
220940
2111
Rachel : Ouais. Non, c'est une bonne remarque.
03:43
I mean, as I'm sitting here listening to you talk about this, I'm thinking,  
51
223051
4229
Je veux dire, pendant que je suis assis ici à vous écouter parler de cela, je pense,
03:47
you know, I could definitely say that this is true of me living in Philadelphia.
52
227280
4371
vous savez, je pourrais certainement dire que c'est vrai pour moi vivant à Philadelphie.
03:51
I've been here for three years now,   
53
231651
2359
Je suis ici depuis trois ans maintenant,
03:54
and I'm definitely starting to make some friends that feel like really,  
54
234010
5110
et je commence vraiment à me faire des amis qui semblent être des amitiés de très,
03:59
really quality friendships. But I can't say  that I've made any of those by myself. They're  
55
239120
7720
très grande qualité. Mais je ne peux pas dire que j'en ai fait un seul moi-même. Ce sont
04:06
all friends that I made through David, that  David already had established some sort of  
56
246840
5240
tous des amis que je me suis fait grâce à David, avec lesquels David avait déjà établi une sorte de
04:12
a relationship with. Like, I haven’t met somebody that I've turned into a friend, really, on my own.
57
252080
6700
relation. Par exemple, je n’ai jamais rencontré quelqu’un que j’ai transformé en ami, vraiment, par moi-même.
04:18
David: You've been connected to some friends of friends.
58
258780
2380
David : Tu as été mis en contact avec des amis d'amis.
04:21
Rachel: Yeah.
59
261160
1060
Rachel : Ouais.
04:22
David: Also.
60
262220
900
David : Aussi.
04:23
Rachel: I mean, that's, that's always the in, right? When you move somewhere new, 
61
263120
4324
Rachel : Je veux dire, c'est toujours comme ça, n'est-ce pas ? Lorsque vous déménagez dans un nouvel endroit,
04:27
you look for connections you have to people that are there already.
62
267444
3816
vous recherchez des liens avec des personnes qui sont déjà là.
04:31
David: Yeah.
63
271739
500
David : Ouais.
04:32
Rachel: But, as far as, you know, if you were moving to America to go to school or for a job or  
64
272239
5681
Rachel : Mais, dans la mesure où, vous savez, si vous déménagiez en Amérique pour aller à l'école ou pour un travail ou
04:37
something where you didn't already have anyone  established in that town or in that city, that  
65
277920
5920
quelque chose du genre, alors que vous n'avez personne déjà établi dans cette ville ou dans cette cité, cela
04:43
would make it really hard to know where to start. And I think, you know, for me, I could definitely  
66
283840
5040
rendrait les choses vraiment difficiles. pour savoir par où commencer. Et je pense, vous savez, pour moi, je pourrais certainement
04:48
say as an adult, three years, three years into that experience, I don’t really have people that I  
67
288880
6960
dire qu'en tant qu'adulte, trois ans, trois ans après cette expérience, je n'ai pas vraiment de personnes que j'ai
04:55
have met because I have been introduced to them in a way other than through someone I already knew.
68
295840
6900
rencontrées parce que j'ai été présenté à elles d'une autre manière que par l'intermédiaire de quelqu'un que je connaissais déjà.
05:02
David: Yeah, I follow. Right? It's not easy.
69
302740
2820
David : Oui, je te comprends. Droite? Ce n'est pas facile.
05:05
Rachel: No, it's really not. But having said that,  
70
305560
3640
Rachel : Non, vraiment pas. Cela dit,
05:09
we do have good friends here, and it is true that Americans do value friendship, even though  
71
309200
5920
nous avons de bons amis ici, et il est vrai que les Américains apprécient l’amitié, même si
05:15
probably a lot of people might like to have more friends or more closer friendships than they have.
72
315120
4960
beaucoup de gens aimeraient probablement avoir plus d’amis ou des amitiés plus étroites qu’ils n’en ont.
05:20
David: Yeah. I think to answer that part of her question,  
73
320080
3200
David : Ouais. Je pense que pour répondre à cette partie de sa question,
05:23
absolutely. I think Americans very much value friendships. Uh, of course, it looks different in,  
74
323280
6760
absolument. Je pense que les Américains accordent une grande importance à l’amitié. Euh, bien sûr, cela semble différent
05:30
in all cultures, but I, I think also, something,  uh, in the, in the comment is also true that  
75
330040
7520
dans toutes les cultures, mais je pense aussi que quelque chose, euh, dans le commentaire est également vrai que
05:37
it can, um, it can be difficult when it is, um,  across gender. I mean, that, yes, your video with  
76
337560
9360
cela peut être difficile quand c'est, euh, à travers le genre. Je veux dire, oui, ta vidéo avec
05:46
Dave at the park, it's a great video and you guys are good friends, and it is not a big deal at all.
77
346920
4860
Dave au parc, c'est une super vidéo et vous êtes de bons amis, et ce n'est pas du tout un gros problème.
05:51
Rachel: Yeah.
78
351780
420
Rachel : Ouais.
05:52
David: But I also think, it's not uncommon for that to be, 
79
352200
3495
David : Mais je pense aussi qu’il n’est pas rare que cela soit
05:55
you know, something that causes tension in relationships—
80
355695
3432
quelque chose qui provoque des tensions dans les relations.
05:59
Rachel: Yeah. Complications.
81
359127
27
05:59
David: In this country, too. Yeah.
82
359154
2446
Rachel : Ouais. Complications.
David : Dans ce pays aussi. Ouais.
06:01
Rachel: Yeah. I thought it—
83
361600
28
06:01
David: Well, not even complication, but tension. You  
84
361628
1532
Rachel : Ouais. Je pensais que...
David : Eh bien, pas même une complication, mais une tension. Vous
06:03
know, or like, sort of, there's a, there's a, um, a temptation to be distrustful of your partner.  
85
363160
6980
savez, ou plutôt, en quelque sorte, il y a une, il y a une, euh, une tentation de se méfier de son partenaire.
06:10
Rachel: Yes, but I'm talking for single,  
86
370140
2180
Rachel : Oui, mais je parle pour les
06:12
for single people. There's complication there. I mean, you're talking if you're married.
87
372320
4320
célibataires. Il y a une complication là-dedans. Je veux dire, tu parles si tu es marié.
06:16
David: Mm-hmm.
88
376640
780
David : Mm-hmm.
06:17
Rachel: Then,  
89
377420
860
Rachel : Ensuite,
06:18
like, this person said, after marriage,  then friendship suffers and you can't  
90
378280
5320
comme l'a dit cette personne, après le mariage, l' amitié en souffre et on ne peut pas
06:23
keep close friends. Keep a close  friendship with the opposite sex.
91
383600
2660
garder des amis proches. Entretenez une amitié étroite avec le sexe opposé.
06:26
David: Yeah. Well, I was commenting on that part.
92
386260
1340
David : Ouais. Eh bien, je commentais cette partie.
06:27
Rachel: Okay.
93
387600
480
Rachel : D'accord.
06:28
David: Mm-hmm.
94
388080
480
06:28
Rachel: So, yes. You're  
95
388560
600
David : Mm-hmm.
Rachel : Donc oui. Tu as
06:29
right. It can be complicated if David had—although you do have really close friends that are women,  
96
389160
4840
raison. Cela pourrait être compliqué si David avait – bien que vous ayez des amies très proches qui sont des femmes,
06:34
and it's not weird for me yet, but I  suppose it could be, depending on if,  
97
394000
4440
et ce n'est pas encore bizarre pour moi, mais je suppose que cela pourrait l'être, selon si,
06:38
if one friendship just really set out  from the rest, stood out from the rest  
98
398440
4160
si une amitié se démarquait vraiment des autres, se démarquait se démarque des autres
06:42
as being just extra super important to  you. That, that could be hard for me.
99
402600
4500
car il est tout simplement très important pour vous. Ça, ça pourrait être dur pour moi.
06:47
David: Well, I'm not  
100
407100
580
06:47
saying it should cause tension. I think it  should be the opposite. I think it should be,  
101
407680
3160
David : Eh bien, je ne
dis pas que cela devrait provoquer des tensions. Je pense que ce devrait être le contraire. Je pense que cela devrait être le cas,
06:50
the assumption should be that it's healthy  and good and fine. Um, but I'm, I'm just,  
102
410840
5080
l'hypothèse devrait être que c'est sain , bon et bien. Euh, mais je suis, je suis juste,
06:55
you know, to her point, it's not just  in the culture that she's coming from,  
103
415920
3800
vous savez, pour en revenir à son point, ce n'est pas seulement dans la culture d'où elle vient,
06:59
but I think you're also, um, people make undue tension out of that situation here as well.
104
419720
6480
mais je pense que vous êtes aussi, euh, les gens créent une tension indue à partir de cette situation ici comme Bien.
07:06
Rachel: Yes, in America, it's definitely allowed. 
105
426200
2300
Rachel : Oui, en Amérique, c'est tout à fait autorisé.
07:08
It's definitely not strange to have friends of the opposite sex after you've  
106
428500
3740
Ce n’est certainement pas étrange d’avoir des amis du sexe opposé après
07:12
become married, and it sounds like she might be saying it's really frowned upon in her culture.
107
432240
5260
s’être marié, et il semble qu’elle dise que c’est vraiment mal vu dans sa culture.
07:17
David: Mm-hmm.
108
437500
13
07:17
Rachel: Um, but I do, I do value, you know,  
109
437513
3447
David : Mm-hmm.
Rachel : Euh, mais j'apprécie, tu sais
07:20
like, we have a friend who was one of my friends. Now, you've become really close with her, Renee.  
110
440960
5320
, nous avons un ami qui était l'un de mes amis. Maintenant, tu es devenue vraiment proche d'elle, Renée.
07:26
David: Mm-hmm.
111
446280
570
07:26
Rachel: And I love that you're so close with her,   
112
446850
2206
David : Mm-hmm.
Rachel : Et j'aime que tu sois si proche d'elle,
07:29
because you know, I love her, too.
113
449056
2064
parce que tu sais, je l'aime aussi.
07:31
David: Yeah.
114
451120
640
07:31
Rachel: But yeah,  
115
451760
720
David : Ouais.
Rachel : Mais oui,
07:32
I think, um, I think that can be really special. I do think when you're single and you're friends  
116
452480
7960
je pense, euh, je pense que ça peut être vraiment spécial. Je pense que lorsque vous êtes célibataire et que vous êtes ami
07:40
with someone of the opposite sex who’s also single, if that friendship gets really close,  
117
460440
4840
avec quelqu’un du sexe opposé qui est également célibataire, si cette amitié devient vraiment étroite,
07:45
it can start to be complicated. People might be asking you a lot if there's something going on,  
118
465280
6000
cela peut commencer à devenir compliqué. Les gens vous demandent souvent s'il se passe quelque chose,
07:51
and I just know from personal experience  that, at one point, at some point,  
119
471280
6240
et je sais par expérience personnelle qu'à un moment donné, à un moment donné,
07:57
you, you may need to have a conversation, like, are we just friends or are we more than friends?
120
477520
4380
vous devrez peut-être avoir une conversation, du genre : sommes-nous simplement amis ou sommes-nous plus que des amis ?
08:01
David: Yeah. I see where you're going  
121
481900
1260
David : Ouais. Je vois où tu veux en venir
08:03
with this. Yeah. That's over more into—right. What's, what's romantic and what's not.
122
483160
5080
. Ouais. C'est plus approfondi, n'est-ce pas ? Qu'est-ce qui est romantique et qu'est-ce qui ne l'est pas.
08:08
Rachel: Actually, there was a Seinfeld  
123
488240
1640
Rachel : En fait, il y a eu un
08:09
episode. Do you remember, David, where they were talking about, can men and women be friends?
124
489880
6020
épisode de Seinfeld. Tu te souviens, David, quand ils parlaient de la question : les hommes et les femmes peuvent-ils être amis ?
08:15
David: Mm-mmm.
125
495900
13
08:15
Rachel: And I think  
126
495913
1127
David : Mm-mmm.
Rachel : Et je pense que
08:17
it was Seinfeld was saying, no, they can't  be. They can't be real friends. They can't  
127
497040
5920
c'est Seinfeld qui disait, non, ils ne peuvent pas l'être. Ils ne peuvent pas être de vrais amis. Ils ne peuvent pas
08:22
be friends where there's not any thought of  romantic or physical attraction happening.
128
502960
6560
être amis s'il n'y a aucune pensée d' attirance romantique ou physique.
08:29
David: Okay.
129
509520
1280
David : D'accord.
08:30
Rachel: That was Seinfeld’s take. I would disagree.  
130
510800
3520
Rachel : C'était l'opinion de Seinfeld. Je ne suis pas d'accord.
08:34
I think you can have a friendship that exists totally outside of the romantic and the physical.
131
514320
4660
Je pense que vous pouvez avoir une amitié qui existe totalement en dehors du romantique et du physique.
08:38
David: I agree.
132
518980
1540
David : Je suis d'accord.
08:40
Rachel: Okay, but, let's, let's go back to the question. 
133
520520
3139
Rachel : Ok, mais revenons à la question.
08:43
How to build more supportive friendships. I mean, I guess I would say, 
134
523659
5271
Comment construire des amitiés plus solidaires. Je veux dire, je suppose que je dirais,
08:48
if it's an issue of finding the people who you want to be friends with in  
135
528930
4270
s'il s'agit de trouver les personnes avec qui vous voulez être ami en
08:53
the first place, I mean, I know that this has  been an issue for me. How do I meet people?
136
533200
4520
premier lieu, je veux dire, je sais que cela a été un problème pour moi. Comment rencontrer des gens ?
08:57
David: Mm-hmm.
137
537720
720
David : Mm-hmm.
08:58
Rachel: When I think  
138
538440
680
Rachel : Quand je
08:59
back on times when it was easy to meet  people, it's like, college where there  
139
539120
3320
repense à l'époque où il était facile de rencontrer des gens, c'est comme à l'université où il y
09:02
was this set place and time where you  were seeing people on a regular basis.  
140
542440
5120
avait un endroit et un moment précis où l'on voyait des gens régulièrement.
09:07
How do you recreate that as an adult, no  longer in school, outside of work? I mean,  
141
547560
6320
Comment recréer cela en tant qu’adulte, en dehors de l’école, en dehors du travail ? Je veux dire,
09:13
you could take a class. That's always a, a  popular thing. Take a class, something where  
142
553880
5360
tu pourrais suivre un cours. C'est toujours une chose populaire. Suivez un cours, quelque chose où
09:19
you're going to be seeing the same people over and over that you have a common interest with.
143
559240
4160
vous verrez encore et encore les mêmes personnes avec lesquelles vous avez un intérêt commun.
09:23
David: Mm-hmm. Right,  
144
563400
960
David : Mm-hmm. Bon,
09:24
I think one of the things that I suggest to  people is, you know, spend some time thinking  
145
564360
5680
je pense qu’une des choses que je suggère aux gens, c’est de passer un peu de temps à réfléchir
09:30
about what are you most interested in? What are you most passionate about? What are you,  
146
570040
4760
à ce qui vous intéresse le plus. Qu’est-ce qui vous passionne le plus ? Qu'est-ce que tu es,
09:34
you know, what brings out the best side of  you? Your curious, engaged self? And then,  
147
574800
5120
tu sais, qu'est-ce qui fait ressortir le meilleur de toi ? Votre moi curieux et engagé ? Et puis,
09:39
go find that out in the world somewhere,  where there are going to be other people  
148
579920
4160
allez découvrir ça quelque part dans le monde, là où il y aura d’autres personnes
09:44
who are also interested in that. So, in other  words, sometimes people think they should, um,  
149
584080
5120
qui seront également intéressées par ça. Donc, en d’autres termes, parfois les gens pensent qu’ils devraient, euh,
09:49
take up a whole interest in, um, a class. Like, I've never drawn before. So, there's this part  
150
589200
7160
s’intéresser entièrement à, euh, un cours. Genre, je n'ai jamais dessiné auparavant. Alors, il y a cette partie
09:56
of my brain that goes, I should go take a drawing  class. Well, actually, you know, maybe that's not  
151
596360
4160
de mon cerveau qui se dit : « Je devrais aller suivre un cours de dessin. » Eh bien, en fait, vous savez, ce n’est peut-être pas
10:00
the best idea. Go find something that you know is going to have you really, really energized and,  
152
600520
6400
la meilleure idée. Trouvez quelque chose qui, vous le savez, vous donnera vraiment beaucoup d'énergie et vous rendra
10:06
and curious, because I think then, you're going to be, um, meeting other people who are passionate  
153
606920
5800
curieux, car je pense qu'alors vous allez rencontrer d'autres personnes passionnées
10:12
about what you are. And it can, it can make an easy bridge into some opening conversations.
154
612720
4760
par ce que vous êtes. Et cela peut, cela peut constituer un pont facile vers certaines conversations d’ouverture.
10:17
Rachel: That's a good idea, a good point. Go  
155
617480
2440
Rachel : C'est une bonne idée, une bonne remarque. Optez
10:19
with something you know you love already. Another thing is, I have a friend, Cara, who just has the  
156
619920
5840
pour quelque chose que vous savez déjà que vous aimez. Une autre chose est que j’ai une amie, Cara, qui a juste la
10:25
personality for meeting people. She’ll be on the subway and strike up a conversation. She’ll be  
157
625760
4800
personnalité pour rencontrer des gens. Elle sera dans le métro et engagera une conversation. Elle
10:30
checking out at a grocery store and she’ll, like, make friends with people in line waiting to check  
158
630560
5840
passera à la caisse dans une épicerie et se fera des amis parmi les gens qui font la queue pour payer
10:36
out as well. And that's not my personality, but, I mean, there's definitely something to be said  
159
636400
5040
également. Et ce n'est pas ma personnalité, mais, je veux dire, il y a certainement quelque chose à dire
10:41
for being outgoing and just saying, oh, hey. Isn't this funny how, whatever? Starting a conversation.
160
641440
7340
sur le fait d'être extraverti et de simplement dire, oh, hé. N'est-ce pas drôle, quoi qu'il en soit ? Démarrer une conversation.
10:48
David: Right. Mm-hmm.  
161
648780
1860
David : C'est vrai. Mm-hmm.
10:50
Right. The temptation is to think, well, I need to make some friends. I have to go find some big,  
162
650640
5120
Droite. La tentation est de penser : « Bon, je dois me faire des amis. » Je dois trouver de grandes,
10:55
deep, meaningful friendships. When in reality, the only way to do that is to be always aware  
163
655760
6080
profondes et significatives amitiés. Alors qu'en réalité, la seule façon d'y parvenir est d'être toujours conscient
11:01
that you're sort of currently looking for  friends, and to strike up conversations,  
164
661840
4080
que vous êtes en quelque sorte à la recherche d' amis et d'entamer des conversations,
11:05
because you know, we don’t know who’s going to be actually be someone that we have a good  
165
665920
6000
car vous savez, nous ne savons pas qui sera réellement quelqu'un que nous recherchons. avoir une bonne
11:11
connection with unless we actually are out  there talking to lots of different people.
166
671920
3720
connexion avec, à moins que nous soyons réellement sur le terrain en train de parler à beaucoup de personnes différentes.
11:15
Rachel: Yeah. Start small.  
167
675640
1280
Rachel : Ouais. Commencez petit.
11:16
David: Mm-hmm.
168
676920
720
David : Mm-hmm.
11:17
Rachel: And I think in the U.S.,  
169
677640
1480
Rachel : Et je pense qu’aux États-Unis,
11:19
it is very appropriate to strike up  conversations. Strike up means to start.
170
679120
4380
il est tout à fait approprié d’engager des conversations. Frapper signifie commencer.
11:23
David: Mm-hmm.
171
683500
840
David : Mm-hmm.
11:24
Rachel: And they can be sort of out  
172
684340
1540
Rachel : Et ils peuvent arriver de manière
11:25
of the blue. Now, we recently recorded a podcast where I was talking about how that's my pet peeve.
173
685880
5640
inattendue. Nous avons récemment enregistré un podcast dans lequel je parlais du fait que c'était ma bête noire.
11:31
David: Mm-hmm.
174
691520
1080
David : Mm-hmm.
11:32
Rachel: As an introvert, I just don’t like having these kinds of conversations, 
175
692600
4177
Rachel : En tant qu’introvertie, je n’aime pas avoir ce genre de conversations,
11:36
but, you know, don’t let that stop you. If you're  
176
696777
2983
mais, vous savez, ne laissez pas cela vous arrêter. Si vous êtes
11:39
an extrovert or you're trying to make friends, just go ahead and start up conversations with  
177
699760
4800
extraverti ou si vous essayez de vous faire des amis, n'hésitez pas à entamer des conversations avec
11:44
people. You know, you can comment on anything. Something that's happening around you or, man,  
178
704560
5760
des gens. Vous savez, vous pouvez commenter n’importe quoi. Quelque chose qui se passe autour de vous ou, mec,
11:50
it's so hot today, isn't it? Or something like  that. You know, or you could say to someone, oh,  
179
710320
5400
il fait tellement chaud aujourd'hui, n'est-ce pas ? Ou quelque chose comme ça. Tu sais, ou tu pourrais dire à quelqu'un, oh,
11:55
I love your jacket. You know, compliment in some way, engage them in conversation. Um, yeah, and,  
180
715720
7280
j'adore ta veste. Vous savez, faites-leur un compliment d’une certaine manière, engagez la conversation. Euh, ouais, et,
12:03
and just, you know, for me, that would be  really pushing myself, but for some people,  
181
723000
4480
et juste, vous savez, pour moi, ce serait vraiment me pousser à bout, mais pour certaines personnes,
12:07
it's not. But, okay, so, we've talked about  ways where you can try to start friendships,  
182
727480
5800
ce n'est pas le cas. Mais, d'accord, nous avons parlé des différentes manières par lesquelles vous pouvez essayer de nouer des amitiés,
12:13
and we've established that we think Americans are open to people striking up conversation with them.
183
733280
6500
et nous avons établi que nous pensons que les Américains sont ouverts aux personnes qui entament une conversation avec eux.
12:19
David: Yeah, for the most part. I mean,  
184
739780
1700
David : Oui, pour la plupart. Je veux dire,
12:21
I think also, for better or for worse, you know, for people like yourself who are an introvert,  
185
741480
4840
je pense aussi, pour le meilleur ou pour le pire, vous savez, pour les gens comme vous qui sont introvertis,
12:26
it's also very appropriate in this country  to—the phrase is to blow people off or to  
186
746320
6440
c'est aussi très approprié dans ce pays de - l'expression est de laisser tomber les gens ou d'
12:32
be just pretty disinterested if someone tries to strike up a conversation with you. So, you know,  
187
752760
5640
être assez désintéressé si quelqu'un essaie pour engager une conversation avec vous. Donc, vous savez,
12:38
you have to kind of know that half or maybe even more than that of the conversations that  
188
758400
5600
vous devez savoir que la moitié, voire plus, des conversations que
12:44
you try to strike up with people, people are  going to be kind of disinterested, maybe not  
189
764000
4120
vous essayez d'engager avec les gens, les gens vont être plutôt désintéressés, peut-être pas
12:48
make eye contact with you, and quickly wrap up the conversation. And that's totally appropriate  
190
768120
5920
vous regarder dans les yeux, et rapidement conclure la conversation. Et c'est tout à fait approprié
12:54
socially as well. That's called, you know, giving a subtle social cue that, you know, actually,  
191
774040
6040
socialement également. C'est ce qu'on appelle, vous savez, donner un signal social subtil dont, vous savez, en fait,
13:00
I don’t really want to talk right now. Thanks, but no thanks on your offer of a conversation. Um,  
192
780080
5920
je n'ai pas vraiment envie de parler en ce moment. Merci, mais non merci pour votre offre de conversation. Euh,
13:06
you know, people aren't going to come out  and say, please stop talking to me, but—
193
786000
2793
vous savez, les gens ne vont pas sortir et dire, s'il vous plaît, arrêtez de me parler, mais...
13:08
Rachel: Right. They'll just drop hints.  
194
788793
1667
Rachel : C'est vrai. Ils laisseront juste des indices.
13:10
David: Drop hints. Yeah.
195
790460
1760
David : Donne des indices. Ouais.
13:12
Rachel: And don’t let that discourage you. 
196
792220
2086
Rachel : Et ne vous laissez pas décourager.
13:14
That just means that person wasn't in the mood that day,  
197
794306
2534
Cela signifie simplement que cette personne n'était pas d'humeur ce jour-là,
13:16
but you can definitely keep trying and you  may find that you find someone who’s also in  
198
796840
5680
mais vous pouvez certainement continuer d'essayer et vous constaterez peut-être que vous trouvez quelqu'un qui est également d'
13:22
the mood to strike up a conversation or make a friend. Another thing is, where you're living,  
199
802520
5240
humeur à engager une conversation ou à se faire un ami. Une autre chose est, là où vous vivez,
13:27
try to explore the places around there. You know, if you find a local restaurant or coffee shop or  
200
807760
5880
essayez d'explorer les endroits autour de là. Vous savez, si vous trouvez un restaurant, un café ou un
13:33
park, go there to try to strike up these  conversations, because then, you're very  
201
813640
4800
parc local, allez-y pour essayer d'entamer ces conversations, car vous aurez alors de fortes
13:38
likely going to be talking to people who live  around you or have the same interests as you.
202
818440
4946
chances de parler à des personnes qui vivent autour de vous ou qui ont les mêmes intérêts que vous. .
13:43
David: Mm-hmm, and that's happened to you  
203
823386
894
David : Mm-hmm, et cela nous est arrivé à toi
13:44
and I a couple times, um, during the last year and a half since Stoney’s been born. You know,  
204
824280
5480
et à moi plusieurs fois, euh, au cours de la dernière année et demie depuis la naissance de Stoney. Vous savez,
13:49
going to the play space and other areas around our house. When you see the same person three or  
205
829760
6480
aller à l’espace de jeu et dans d’autres espaces autour de notre maison. Quand vous voyez la même personne trois ou
13:56
four times in a row, even without having said anything, you then kind of have an idea that,  
206
836240
5720
quatre fois de suite, même sans avoir rien dit, vous avez alors une sorte d'idée que,
14:01
oh, this person is going to be here on a  regular basis, and it makes it easy, then,  
207
841960
3360
oh, cette personne va être ici régulièrement, et cela facilite les choses, alors ,
14:05
to go up and say hello, uh, because it gives you a way to say, hey, you know, I noticed you guys have  
208
845320
5720
pour aller dire bonjour, euh, parce que ça vous donne un moyen de dire, hé, vous savez, j'ai remarqué que vous étiez
14:11
been here a couple, the same times I have. It's sort of a bridge into starting a conversation.
209
851040
5060
venus ici à quelques reprises, aux mêmes moments que moi. C'est une sorte de pont pour démarrer une conversation.
14:16
Rachel: Now, let's talk about going up and saying hello.  
210
856100
3260
Rachel : Maintenant, parlons de monter et de dire bonjour.
14:19
If, you know, English isn't your native language and you sometimes have a hard time understanding  
211
859360
6320
Si, vous savez, l’anglais n’est pas votre langue maternelle et que vous avez parfois du mal à comprendre
14:25
Americans, that could really stop somebody from doing that. That could really be a mental block.
212
865680
5180
les Américains, cela pourrait vraiment dissuader quelqu’un de le faire. Cela pourrait vraiment être un blocage mental.
14:30
David: Yeah. I think that that's right.
213
870860
1560
David : Ouais. Je pense que c'est vrai.
14:32
Rachel: And I guess what I would say there is, don’t  
214
872420
3220
Rachel : Et je dirais, ne
14:35
assume that the person isn't willing to try to help you figure out conversation. Some people may  
215
875640
6960
présumez pas que la personne n’est pas disposée à essayer de vous aider à comprendre la conversation. Certaines personnes peuvent ne
14:42
not be interested in trying to help you understand them, trying to say things a couple different  
216
882600
5000
pas être intéressées à essayer de vous aider à les comprendre, en essayant de dire les choses de différentes
14:47
ways. But other people may be very interested. Oh, who is this person who’s from somewhere else,  
217
887600
5320
manières. Mais d’autres personnes pourraient être très intéressées. Oh, qui est cette personne qui vient d’ailleurs,
14:52
who’s chosen to come here? So, yeah. Just  keep trying, and not, not every person you  
218
892920
6400
qui a choisi de venir ici ? Alors oui. Continuez simplement d'essayer, et toutes les personnes à qui vous
14:59
talk to is going to be open to who you are, but you'll probably find somebody eventually who is.
219
899320
5460
parlez ne seront pas ouvertes à qui vous êtes, mais vous finirez probablement par trouver quelqu'un qui l'est.
15:04
David: And I think another tip, too, is, when you initiate the conversation, 
220
904780
4556
David : Et je pense qu’un autre conseil est que, lorsque vous lancez la conversation,
15:09
it gives you the opportunity to go first. And  
221
909336
3784
cela vous donne l’opportunité de passer en premier. Et
15:13
what I mean by that is, you can say something along the lines of, hi, my name is David. I've  
222
913120
7000
ce que je veux dire par là, c'est que vous pouvez dire quelque chose du genre : salut, je m'appelle David. J'ai
15:20
noticed that you guys, um, hang out here as well. And so, I thought I would come over and  
223
920120
5880
remarqué que vous, euh, traîniez ici aussi. Et donc, j’ai pensé que je devrais venir
15:26
introduce myself. I live in the neighborhood. In other words, you can be prepared to talk  
224
926000
6240
me présenter. J'habite dans le quartier. En d'autres termes, vous pouvez être prêt à parler
15:32
for 30 seconds or a minute about yourself in a  way that you kind of have a chance to rehearse  
225
932240
6120
de vous-même pendant 30 secondes ou une minute d'une manière qui vous donne une chance de répéter
15:38
versus going up to someone and saying, you know, like, as a native speaker, I can go  
226
938360
3880
plutôt que d'aller voir quelqu'un et de dire, vous savez, comme, en tant que locuteur natif, je peux allez
15:42
up to someone and just say, hi, I'm  David. So, what are you guys, you know,  
227
942240
4280
vers quelqu'un et dites simplement : « Salut, je suis David ». Alors, qu'est-ce que vous faites les gars, vous savez,
15:46
what are you guys up to today? Without worrying at all about comprehending the long answer that might  
228
946520
6280
qu'est-ce que vous faites aujourd'hui ? Sans se soucier le moins du monde de comprendre la longue réponse qui pourrait
15:52
come back. But I think if you're a non-native speaker and you want to sort of avoid that,  
229
952800
5280
revenir. Mais je pense que si vous n'êtes pas un locuteur natif et que vous voulez éviter cela,
15:58
you can kind of talk for a little bit  versus opening with a quick question.
230
958080
4180
vous pouvez parler un peu plutôt que de commencer par une question rapide.
16:02
Rachel: Yeah, you  
231
962260
580
16:02
can sort of prepare your little introduction.
232
962840
2640
Rachel : Oui, tu
peux en quelque sorte préparer ta petite introduction.
16:05
David: Mm-hmm.
233
965480
690
David : Mm-hmm.
16:06
Rachel: So, once you’ve  
234
966170
1990
Rachel : Donc, une fois que vous avez
16:08
started making, like, let’s  call them light friendships.
235
968160
3580
commencé à nouer, disons, des amitiés légères.
16:11
David: Mm-hmm.
236
971740
13
16:11
Rachel: People that you know,  
237
971753
1127
David : Mm-hmm.
Rachel : Les gens que vous connaissez,
16:12
you’re friendly with you know their name, how do you build them into more supportive friendships?
238
972880
5400
avec qui vous êtes amis, dont vous connaissez le nom, comment faites-vous pour créer des amitiés plus solidaires avec eux ?
16:18
David: That’s the big question, right? [Laughs] Um--
239
978280
4800
David : C’est la grande question, n’est-ce pas ? [Rires] Euh--
16:23
Rachel: Actually, that brings me to another question  
240
983080
3040
Rachel : En fait, cela m’amène à une autre question
16:26
that came in, that I’d love to read now, because I think that will become part of this conversation.
241
986120
3980
qui a été posée, que j’aimerais lire maintenant, parce que je pense qu’elle fera partie de cette conversation.
16:30
David: Okay.
242
990100
860
16:30
Rachel: So, this is a question that came from one of my students in Rachel’s English Academy 
243
990960
4390
David : D'accord.
Rachel : C'est donc une question qui m'a été posée par l'une de mes élèves de la Rachel's English Academy.
16:35
and she’s from Germany and now she lives in the U.S. And,  
244
995350
4130
Elle vient d'Allemagne et vit maintenant aux États-Unis.
16:39
she has said to me, you know, I find that  American’s are really open to talking with  
245
999480
6160
Elle m'a dit : « Vous savez, je trouve que les Américains sont vraiment ouverts à la discussion. » avec
16:45
me if I’m in a really mood and all I’m just--all I’m saying are positive things, you know, like is  
246
1005640
6600
moi si je suis de très mauvaise humeur et tout ce que je dis, ce sont des choses positives, vous savez, comme si c'était
16:52
good, life is great. Everything’s good. Let’s have fun and talk about funny things. Then people are  
247
1012240
5720
bien, la vie est belle. Tout va bien. Amusons-nous et parlons de choses amusantes. Alors les gens sont
16:57
really willing to engage with her. But, she said, but if I bring up something difficult in my life,  
248
1017960
7160
vraiment disposés à s’engager avec elle. Mais, dit-elle, si j'évoque quelque chose de difficile dans ma vie,
17:05
something that I’m having a problem with, maybe financial difficulties, or looking for a job,  
249
1025120
4680
quelque chose avec lequel j'ai un problème, peut-être des difficultés financières, ou la recherche d'un emploi,
17:09
having a hard time finding a job, or just a  struggle in general. When I bring that up,  
250
1029800
6000
des difficultés à trouver un emploi, ou simplement une lutte en général . Quand j’ai évoqué ce sujet,
17:15
she said that she finds that people don’t  really seem to want to talk about it. She said,  
251
1035800
4560
elle m’a répondu qu’elle trouvait que les gens ne semblaient pas vraiment vouloir en parler. Elle a dit : «
17:20
of course there are a few times where she’s found people who are willing to discuss this with her,  
252
1040360
4800
Bien sûr, il y a eu quelques fois où elle a trouvé des gens qui étaient prêts à discuter de cela avec elle,
17:25
but in general, people seem to kind of  turn away from that kind of conversation  
253
1045160
4720
mais en général, les gens semblent se détourner de ce genre de conversation
17:29
about the harder things in life. But, the  things that are present for everybody. 
254
1049880
4880
sur les choses les plus difficiles de la vie. » Mais, les choses qui sont présentes pour tout le monde.
17:34
Um, what, were you going to say something?
255
1054760
2200
Euh, quoi, tu allais dire quelque chose ?
17:36
David: Well yeah. Right. I think that when we
256
1056960
4806
David : Eh bien oui. Droite. Je pense que lorsque nous
17:41
take a risk or we’re vulnerable and share a little  
257
1061766
3834
prenons un risque ou que nous sommes vulnérables et que nous partageons un petit
17:45
bit of something that’s real or something  that’s deep. You know, that she gives great  
258
1065600
3760
peu de quelque chose de réel ou de profond. Vous savez, elle donne là de très bons
17:49
examples there about things that are hard. When we are with someone who has been a casual friend  
259
1069360
6680
exemples de choses qui sont difficiles. Quand nous sommes avec quelqu'un qui a été un ami occasionnel
17:56
and we take a risk and share something  that is really, you know, deep for us,  
260
1076040
5200
et que nous prenons un risque et partageons quelque chose qui est vraiment, vous savez, profond pour nous,
18:01
that’s a real struggle, I think that’s sort  of how you figure out which of your casual  
261
1081240
6080
c'est une vraie lutte, je pense que c'est en quelque sorte ainsi que vous déterminez lesquels de vos
18:07
friends are the relationships to really invest in and go for more depth with. I mean, you know,  
262
1087320
6680
amis occasionnels sont les relations dans lesquelles il faut vraiment investir et aller plus en profondeur. Je veux dire, vous savez,
18:14
just to put some numbers on it, I think if  you have ten casual friends, and with each  
263
1094000
4040
juste pour mettre quelques chiffres là-dessus, je pense que si vous avez dix amis occasionnels, et avec chacune
18:18
of those ten people at some point you take a risk and really share something about yourself,  
264
1098040
5080
de ces dix personnes, à un moment donné, vous prenez un risque et partagez vraiment quelque chose sur vous-même,
18:23
I would expect that probably two out of those ten conversations would then go into a deeper,  
265
1103120
5800
je m'attendrais à ce que probablement deux Parmi ces dix conversations, une conversation plus approfondie, plus complète, pourrait alors avoir lieu
18:28
uh, fuller conversation. You know, it’s sort of like with the initial conversation with someone  
266
1108920
8160
. Vous savez, c’est un peu comme la première conversation avec quelqu’un
18:37
at line at the grocery store. You strike up  ten of those conversations, probably only  
267
1117080
4280
dans la file d’attente à l’épicerie. Vous entamez dix de ces conversations, et probablement seulement
18:41
two of those conversations are going to be more than just a quick, casual, hey how’s it going.
268
1121360
6680
deux d'entre elles seront plus qu'une simple conversation rapide et informelle du genre : « Hé, comment ça va ? »
18:48
So, it’s, I think it’s difficult because  when we’re being vulnerable and sharing  
269
1128040
6120
Donc, je pense que c’est difficile parce que lorsque nous sommes vulnérables et que nous partageons
18:54
things that are difficult, we’re really, you  know, we’re putting ourselves out there. So,  
270
1134160
4200
des choses difficiles, nous nous exposons vraiment. Alors,
18:58
it’s hard to be rejected or--well maybe that’s too strong of a word, but maybe not. You know,  
271
1138360
5520
c’est difficile d’être rejeté ou… bon, c’est peut-être un mot trop fort, mais peut-être pas. Vous savez,
19:03
it’s a feeling of rejection that comes up when the other person doesn’t want to engage. Well,  
272
1143880
4520
c’est un sentiment de rejet qui survient lorsque l’autre personne ne veut pas s’engager. Eh bien,
19:08
that’s tough when eight out of ten times  people aren’t really interested in the fact  
273
1148400
3240
c’est difficile quand huit fois sur dix, les gens ne sont pas vraiment intéressés par le fait
19:11
that you just shared something that you’re  really struggling with. The other side is,  
274
1151640
4320
que vous venez de partager quelque chose avec lequel vous avez vraiment du mal. L’autre côté de la médaille, c’est que
19:15
if you can think about it as from the positive side, you’ve found two people with whom you can  
275
1155960
6240
si vous pouvez y penser du côté positif, vous avez trouvé deux personnes avec lesquelles vous pouvez
19:22
now really invest deeply with. And, I think that’s a pretty compelling reason to say that the eight  
276
1162200
6800
désormais vraiment investir profondément. Et je pense que c’est une raison assez convaincante pour dire que les huit
19:29
shut downs--shoot--what’s it called? Being shot down, are worth it.
277
1169000
4100
arrêts – mince – comment ça s’appelle ? Être abattu en vaut la peine.
19:33
Rachel: Yeah, so, okay,  
278
1173100
2060
Rachel : Ouais, donc, d'accord,
19:35
a couple of things there. One, one thing is how to build more supportive, deeper friendships. One way  
279
1175160
5560
quelques petites choses là-dedans. Une chose est sûre : comment construire des amitiés plus solidaires et plus profondes. Une façon de faire
19:40
is to simply open up more and tell more things about yourself, including things that are hard.
280
1180720
5080
est simplement de s’ouvrir davantage et de dire plus de choses sur soi-même, y compris des choses difficiles.
19:45
David: Mm-hmm.
281
1185800
640
David : Mm-hmm.
19:46
Rachel: More vulnerable. Um,  
282
1186440
3320
Rachel : Plus vulnérable. Euh,
19:49
then David’s talking about, you know, when  you try to deepen a friendship by doing that,  
283
1189760
5880
alors David parle de, vous savez, lorsque vous essayez d'approfondir une amitié en faisant cela,
19:55
there’s a maybe very good chance that that person is not ready to have that kind of friendship with  
284
1195640
6400
il y a peut-être de très bonnes chances que cette personne ne soit pas prête à avoir ce genre d'amitié avec
20:02
you and is just going to kind of find a way  to change the subject of the conversation.
285
1202040
4060
vous et qu'elle va simplement trouver un façon de changer de sujet de conversation.
20:06
David: Right.
286
1206100
620
20:06
Rachel: But a couple will likely be willing to  be more receptive to that. 
287
1206720
5293
David : C'est vrai.
Rachel : Mais un couple sera probablement disposé à être plus réceptif à cela.
20:12
David: Mm-hmm.
288
1212013
655
20:12
Rachel: Um, so, maybe what this woman who submitted this comment, 
289
1212668
5074
David : Mm-hmm.
Rachel : Euh, donc, peut-être que cette femme qui a soumis ce commentaire,
20:17
maybe the culture where she is in, it’s more  
290
1217742
3978
peut-être que la culture dans laquelle elle évolue, fait qu'il est plus
20:21
normal to talk about struggles with friendships  that are a little bit less deep. I mean, for me,  
291
1221720
8880
normal de parler de difficultés avec des amitiés un peu moins profondes. Je veux dire, pour moi,
20:30
if I have a casual acquaintance with someone and they start talking about something that they’re  
292
1230600
6600
si j'ai une connaissance occasionnelle avec quelqu'un et qu'il commence à parler de quelque chose
20:37
struggling with, this is awful, but part of me starts to wonder, what do they, what are they  
293
1237200
4960
avec lequel il a du mal, c'est horrible, mais une partie de moi commence à se demander, qu'est-ce qu'il
20:42
trying to get out of me? What do they want me to do for them? Isn’t that horrible? Whereas, if it’s  
294
1242160
4880
essaie de faire passer de moi ? Que veulent-ils que je fasse pour eux ? N’est-ce pas horrible ? Alors que si c’est
20:47
a good friend, then I’m all ears. I’m listening, I’m engaged, I want to help that person. You know,  
295
1247040
5800
un bon ami, alors je suis tout ouïe. J’écoute, je suis engagé, je veux aider cette personne. Vous savez,
20:52
I want to be there for that person, I want to  help him or her fix whatever is wrong. But if it’s  
296
1252840
5160
je veux être là pour cette personne, je veux l’ aider à réparer ce qui ne va pas. Mais si c'est
20:58
someone that I don’t really know, and they start talking about what’s difficult in their life,  
297
1258000
4560
quelqu'un que je ne connais pas vraiment et qu'il commence à parler de ce qui est difficile dans sa vie,
21:02
I find that I really don’t know what  to do with that and I start to think,  
298
1262560
4160
je me rends compte que je ne sais vraiment pas quoi faire avec ça et je commence à me demander : «
21:06
why are they telling me this? Do you ever feel that? I mean, how do you--I guess it depends on  
299
1266720
5200
Pourquoi me dit-il ça ? » Avez-vous déjà ressenti cela ? Je veux dire, comment faites-vous ? Je suppose que cela dépend de la
21:11
how you’re defining an acquaintance. But David’s looking at me like he maybe doesn’t agree.
300
1271920
4900
façon dont vous définissez une connaissance. Mais David me regarde comme s’il n’était peut-être pas d’accord.
21:16
David: I think--no,  
301
1276820
1820
David : Je pense… non,
21:18
no, not that I don’t agree. I think that  what’s coming up for you in those moments  
302
1278640
2960
non, pas que je ne sois pas d’accord. Je pense que ce qui ressort de vous dans ces moments-là,
21:21
is your discomfort and your disinterest in  taking that relationship to a deeper place.  
303
1281600
7120
c’est votre malaise et votre désintérêt à amener cette relation vers un endroit plus profond.
21:28
I mean, again, I would focus on the two out of ten times when it does feel right. You know?
304
1288720
5582
Je veux dire, encore une fois, je me concentrerais sur les deux fois sur dix où cela me semble juste. Tu sais?
21:34
Rachel: Yeah.
305
1294302
12
21:34
David: I don’t think--we  
306
1294314
1286
Rachel : Ouais.
David : Je ne pense pas que nous
21:35
can spend a ton of time examining the eight out of ten, but I think your energy is much  
307
1295600
4680
puissions passer beaucoup de temps à examiner les huit sur dix, mais je pense que votre énergie est bien
21:40
better spent on those two out of ten times  when somebody that is a casual friend to you,  
308
1300280
6080
mieux dépensée sur ces deux fois sur dix lorsque quelqu'un qui est un ami occasionnel pour vous,
21:46
opens up and starts sharing with you. And,  you’re kind of like, oh, wow, we’re going  
309
1306360
5120
ouvre se lève et commence à partager avec vous. Et vous vous dites : « Oh, wow, on y
21:51
there? Okay. That kind of--I wasn’t expecting this, but all right, this--okay, I’m listening.
310
1311480
7040
va ? » D'accord. Ce genre de... Je ne m'attendais pas à ça, mais bon, ça... OK, j'écoute.
21:58
Rachel: So, one of the things that she  
311
1318520
1520
Rachel : Donc, l’une des choses qu’elle
22:00
had said was, she feels like Americans only want to talk about positive things. And, I guess what  
312
1320040
4320
a dites, c’est qu’elle a l’impression que les Américains ne veulent parler que de choses positives. Et je suppose que ce que
22:04
we are saying here, is that that is probably true of acquaintances and people of a certain level of  
313
1324360
6840
nous disons ici, c’est que cela est probablement vrai pour les connaissances et les personnes ayant un certain niveau d’
22:11
friendship. But, once you are, you know, spending more time with somebody and sharing more personal  
314
1331200
7040
amitié. Mais, une fois que vous passez plus de temps avec quelqu’un et que vous partagez plus
22:18
things with somebody, and it’s reciprocated, then that person will, I think, definitely be willing  
315
1338240
6360
de choses personnelles avec quelqu’un, et que c’est réciproque, alors cette personne sera, je pense, certainement disposée
22:24
to talk about your struggles. I mean, Americans don’t shy away from that, they just, I think,  
316
1344600
5720
à parler de vos difficultés. Je veux dire, les Américains n’hésitent pas à le faire, ils réservent simplement, je pense,
22:30
save that kind of conversation for someone that they have a very particular kind of relationship  
317
1350320
4760
ce genre de conversation à quelqu’un avec qui ils ont une relation très particulière
22:35
with. And, so that conversation happening outside of a friendship that they feel is very deep,  
318
1355080
6320
. Et donc, cette conversation qui se déroule en dehors d'une amitié qu'ils ressentent comme très profonde,
22:41
probably feels awkward and that, I think might be where that person is feeling shutdown.  
319
1361400
4760
semble probablement gênante et c'est peut-être là que cette personne se sent fermée.
22:46
David: Yeah and I think that you’re right, that  
320
1366160
1720
David : Oui, et je pense que tu as raison,
22:47
that is--I’m sure it’s lodged in cultural norms and is different from place to place from culture  
321
1367880
5400
c’est… Je suis sûr que c’est ancré dans les normes culturelles et que c’est différent d’un endroit à l’autre, d’une culture
22:53
to culture. But, I--yeah, I think that that’s  exactly right. And, probably what’s hard is that  
322
1373280
4720
à l’autre. Mais, je… ouais, je pense que c’est exactement ça. Et, ce qui est probablement difficile, c’est qu’il
22:58
there’s no way to know where you are, sort of, with another person without testing it out. Like--
323
1378000
6193
n’y a aucun moyen de savoir où vous en êtes, en quelque sorte, avec une autre personne sans le tester. Comme--
23:04
Rachel: Right. And then  
324
1384193
967
Rachel : C'est vrai. Et puis,
23:05
you either get shut down or the person’s interested.
325
1385160
1960
soit on vous arrête, soit la personne est intéressée.
23:07
David: Yeah, you can try to, um, 
326
1387120
2292
David : Oui, vous pouvez essayer de, euh,
23:09
assess and assess and assess in your mind. Like, well,  
327
1389412
3268
évaluer, évaluer et évaluer dans votre esprit. Comme, eh bien,
23:12
you know they said this last time and I  almost said something, but then I didn’t,  
328
1392680
3360
vous savez, ils ont dit ça la dernière fois et j'ai failli dire quelque chose, mais ensuite je ne l'ai pas fait,
23:16
and I wonder if--you can go around and around for circles for hours and hours about whether  
329
1396040
5440
et je me demande si - vous pouvez tourner en rond pendant des heures et des heures pour savoir si
23:21
or not this person is someone who you should take a risk with. Or, you can just go for it and, and,  
330
1401480
6200
cette personne est quelqu'un ou non avec qui vous devriez prendre un risque. Ou alors, vous pouvez simplement vous lancer et, en
23:27
sort of, that takes major courage. But, if you can get yourself to know, hey you know what,  
331
1407680
5040
quelque sorte, cela demande beaucoup de courage. Mais si vous pouvez vous faire comprendre, hé, vous savez quoi,
23:32
eight out of ten times it may not go well, but it’s worth it because those two out of ten times  
332
1412720
4920
huit fois sur dix, ça ne se passe peut-être pas bien, mais ça en vaut la peine, car ces deux fois sur dix
23:37
where it does go well, are really, really worth it to me, so I’m going to, I’m going to go for it.
333
1417640
4600
où ça se passe bien, ça en vaut vraiment la peine. moi, donc je vais, je vais y aller.
23:42
Rachel: Yeah. That’s where you start building the  
334
1422240
1880
Rachel : Ouais. C’est là que vous commencez à construire de
23:44
real friendships. And, actually, one way that you can test the waters, that is try, try something  
335
1424120
6000
véritables amitiés. Et, en fait, une façon de tester les eaux, c'est d'essayer quelque chose
23:50
out with, with somebody. Let’s say you’ve met them a couple of times, they’re an acquaintance, you  
336
1430120
4440
avec quelqu'un. Disons que vous les avez rencontrés plusieurs fois, que c’est une connaissance, que vous
23:54
maybe consider them a friend. Rather than opening up about yourself and saying something that you’re  
337
1434560
5400
les considérez peut-être comme un ami. Au lieu de vous ouvrir à propos de vous-même et de dire quelque chose avec lequel vous avez
23:59
struggling with or something that’s hard for you to deal with, you can ask that person a question.
338
1439960
6104
des difficultés ou quelque chose qui est difficile à gérer pour vous, vous pouvez poser une question à cette personne.
24:06
David: Mm.
339
1446064
9
24:06
Rachel: And then see how they  
340
1446073
887
24:06
respond. Do they go deep with their answer or do they just sort of just give a light,  
341
1446960
4040
David : Mm.
Rachel : Et puis on verra comment ils
réagissent. Est-ce qu'ils approfondissent leur réponse ou est-ce qu'ils donnent juste une
24:11
surface-y answer? Then that’s a clue,  okay, this person isn’t ready to talk  
342
1451000
5000
réponse légère et superficielle ? Alors c’est un indice, ok, cette personne n’est pas prête à parler
24:16
about these more important things  with me. Or, this person is ready.
343
1456000
3788
de ces choses plus importantes avec moi. Ou alors, cette personne est prête.
24:19
David: Yeah, that’s a really good  
344
1459788
732
David : Oui, c’est une très bonne
24:20
point. That thought had crossed my mind earlier and I’m glad you brought it up. Yeah, absolutely.
345
1460520
3980
remarque. Cette pensée m’avait traversé l’esprit plus tôt et je suis heureux que vous l’ayez évoquée. Oui, absolument.
24:24
Rachel: So, what would be  
346
1464500
860
Rachel : Alors, quel serait
24:25
an example of a kind of question that someone could ask an acquaintance/light new friend,  
347
1465360
7320
un exemple de question que quelqu'un pourrait poser à une connaissance/un nouvel ami,
24:32
in order to see, oh, like how can I  try to take this friendship deeper?  
348
1472680
4600
afin de voir, oh, comment puis-je essayer d'approfondir cette amitié ?
24:37
David: Yeah, I think a couple things. I mean, 
349
1477280
2238
David : Oui, je pense à plusieurs choses. Je veux dire,
24:39
one of the things is to say something that you noticed and ask about it.
350
1479518
4582
une des choses à faire est de dire quelque chose que vous avez remarqué et de poser des questions à ce sujet.
24:44
Rachel: Like?
351
1484100
940
Rachel : Comme ?
24:45
David: Um, I noticed last time we were hanging  
352
1485040
2720
David : Euh, j’ai remarqué la dernière fois que nous étions
24:47
out that you didn’t mention how your husband’s doing, is everything going okay with you guys?
353
1487760
6360
ensemble que tu n’avais pas mentionné comment allait ton mari. Est-ce que tout va bien entre vous ?
24:54
Rachel: Mm-hmm. Or,  
354
1494120
2200
Rachel : Mm-hmm. Ou
24:56
even just how is (blank) going? Even if you have no idea if it is going to involve a good answer or  
355
1496320
6720
même, comment va (vide) ? Même si vous n’avez aucune idée si cela impliquera une bonne ou
25:03
a bad answer. Just asking, oh how are things going with the kids? Or, how are things going at work?
356
1503040
5540
une mauvaise réponse. Je demande juste : « Comment vont les choses avec les enfants ? » Ou comment ça se passe au travail ?
25:08
David: Yeah. Anything  
357
1508580
1420
David : Ouais. Tout
25:10
that anybody says you can follow up with, and how is that for you? How’s that going for you?
358
1510000
6785
ce que quelqu’un vous dit que vous pouvez suivre, et qu’en pensez-vous ? Comment ça se passe pour toi ?
25:16
Rachel: Mm-hmm. And then from there, depending  
359
1516785
1095
Rachel : Mm-hmm. Et puis à partir de là, en fonction
25:17
on their answer you might be able to draw them out more, see if they’re interested in being drawn  
360
1517880
4920
de leur réponse, vous pourrez peut-être les faire parler davantage, voir s’ils sont intéressés à être
25:22
out more. And if they are, then that conversation will grow and probably that friendship with grow.
361
1522800
4480
davantage attirés. Et si c’est le cas, alors cette conversation grandira et probablement cette amitié grandira.
25:27
David: Mm-hmm.
362
1527280
1040
David : Mm-hmm.
25:28
Rachel: I read an article, several months ago now about  
363
1528320
4600
Rachel : J'ai lu un article, il y a plusieurs mois maintenant, sur
25:33
a bunch of high schools that were accepting one year--or, one to two-year International students,  
364
1533440
6440
un groupe de lycées qui acceptaient des étudiants internationaux d'un an, ou d'un à deux ans,
25:39
like from China. The article was focusing on Chinese students studying in American high  
365
1539880
3720
venant notamment de Chine. L’article portait sur les étudiants chinois qui étudient dans les lycées américains
25:43
schools. And the article was talking about how hard it is for these Chinese students to make  
366
1543600
4680
. Et l’article parlait de la difficulté pour ces étudiants chinois de se faire
25:48
friends in American. And I was like, gosh, of course. And part of it is, in a high school  
367
1548280
5840
des amis aux États-Unis. Et j'étais comme, mon Dieu, bien sûr. Et en partie, dans une
25:54
situation, kids are using so much slang that these students are coming, who studied English formally,  
368
1554120
7640
situation de lycée, les enfants utilisent tellement d’argot que ces élèves, qui ont étudié l’anglais de manière formelle, arrivent
26:01
and they don’t understand the, the general idea of conversation. Like, they just can’t keep up.
369
1561760
6880
et ne comprennent pas l’idée générale de la conversation. Comme s’ils n’arrivaient tout simplement pas à suivre.
26:08
David: Yeah.
370
1568640
480
David : Ouais.
26:09
Rachel: And I think that would be incredibly hard. And I  
371
1569120
2720
Rachel : Et je pense que ce serait incroyablement difficile. Et je
26:11
think if you’re in that situation, your only hope is to ask what people mean and probably be doing  
372
1571840
6560
pense que si vous êtes dans cette situation, votre seul espoir est de demander ce que les gens veulent dire et vous le ferez probablement
26:18
that a lot. And, for a lot of people that might be annoying and that might turn them off. But,  
373
1578400
5640
souvent. Et pour beaucoup de gens, cela pourrait être ennuyeux et les rebuter. Mais,
26:24
for a few people, they’ll be willing to answer you and then those are the people with whom,  
374
1584040
4600
quelques personnes seront prêtes à vous répondre et ce sont alors ces personnes avec lesquelles,
26:28
I think, you’re going to start to develop a  more real friendship. What do you think David?
375
1588640
4520
je pense, vous commencerez à développer une amitié plus réelle. Qu'en penses-tu David ?
26:33
David: Right. Exactly. Yup. I think that’s exactly right.
376
1593160
2860
David : C'est vrai. Exactement. Ouais. Je pense que c’est tout à fait exact.
26:36
Rachel: So really, making friends and turning acquaintances into deeper 
377
1596020
4827
Rachel : En réalité, se faire des amis et transformer des connaissances en amis plus profonds
26:40
friends is hugely an issue of  
378
1600847
2313
est avant tout une question de savoir
26:43
putting yourself out there.  That means taking a risk.
379
1603160
2980
se mettre en avant. Cela signifie prendre un risque.
26:46
David: Mm-hmm.
380
1606140
700
26:46
Rachel: Being vulnerable.
381
1606840
1480
David : Mm-hmm.
Rachel : Être vulnérable.
26:48
David: Mm-hmm.
382
1608320
880
David : Mm-hmm.
26:49
Rachel: David, talk to me  
383
1609200
1480
Rachel : David, parle-moi
26:50
about some of your best friends, about how you met those people, where that friendship was nurtured.
384
1610680
6160
de certains de tes meilleurs amis, de la façon dont tu as rencontré ces personnes, de la façon dont cette amitié s'est nourrie.
26:56
David: Sure. So,  
385
1616840
1400
David : Bien sûr. Alors,
26:59
one of my closest friends I met in  high school, so in 9th grade. And,  
386
1619560
6360
j'ai rencontré l'un de mes amis les plus proches au lycée, donc en 9e année. Et
27:05
we had class together and we just--I think  the first time that we spoke was during an  
387
1625920
5680
nous avions cours ensemble et nous avons juste... je pense que la première fois que nous avons parlé, c'était pendant un
27:11
assignment in the Spanish class and we  hit it off. We ended up, you know, both  
388
1631600
4360
devoir en cours d'espagnol et nous nous sommes bien entendus. Nous avons fini par, vous savez, jouer tous les deux
27:15
playing basketball and that was the start of a friendship that’s still really close to this day.
389
1635960
6520
au basket-ball et ce fut le début d’une amitié qui est toujours très proche aujourd’hui.
27:22
Rachel: So, a friendship that carried through from childhood? 
390
1642480
3340
Rachel : Donc, une amitié qui dure depuis l’enfance ?
27:25
David: Yeah. Mm-hmm.
391
1645820
1560
David : Ouais. Mm-hmm.
27:27
Rachel: Mm-hmm.
392
1647380
14
27:27
David: Yeah, we would have been--what’s--  
393
1647394
1126
Rachel : Mm-hmm.
David : Ouais, on aurait été...
27:28
how old are you in 9th grade? Fifteen, I guess.
394
1648520
2600
quel âge as-tu en 9e année ? Quinze, je suppose.
27:31
Rachel: Yeah.
395
1651120
560
27:31
David: Yeah.
396
1651680
480
Rachel : Ouais.
David : Ouais.
27:32
Rachel: Fourteen, maybe. Okay.
397
1652160
1740
Rachel : Quatorze ans, peut-être. D'accord.
27:33
David: So, that’s one extreme.  
398
1653900
1100
David : Donc, c’est un extrême.
27:35
That’s an example of a childhood friend. And then, I guess sort of on the other end would be someone  
399
1655000
5440
C'est un exemple d'un ami d'enfance. Et puis, je suppose qu’à l’autre bout du fil, il y a quelqu’un
27:40
that I met about seven years ago at work. Who, you know, just from being at work together and  
400
1660440
6280
que j’ai rencontré il y a environ sept ans au travail. Qui, vous savez, juste en étant au travail ensemble et
27:46
having conversations there, realizing that, oh, you know what, we really get along well. And so,  
401
1666720
4840
en ayant des conversations là-bas, se rendant compte que, oh, vous savez quoi, nous nous entendons vraiment bien. Et donc,
27:51
them he and I started to hang out outside of work sometimes and, you know, that ended up  
402
1671560
5560
lui et moi avons commencé à passer du temps ensemble en dehors du travail parfois et, vous savez, cela a fini par
27:57
becoming a very close friendship. Um, I was the officiant at their wedding and we are, you know,  
403
1677120
6440
devenir une amitié très étroite. Euh, j'étais l'officiant à leur mariage et nous sommes, vous savez,
28:03
extremely close now and see each other a lot even though we no longer work together. So,  
404
1683560
4680
extrêmement proches maintenant et nous nous voyons beaucoup même si nous ne travaillons plus ensemble. Donc,
28:08
that’s someone who I met later in life, who,  who has become a very close friend as well.
405
1688240
5860
c’est quelqu’un que j’ai rencontré plus tard dans la vie, qui est également devenu un ami très proche.
28:14
Rachel: And then what  
406
1694100
1100
Rachel : Et alors, qu'en est-
28:15
about Adrian? You have a really interesting  story about how you met him, don’t you?
407
1695200
3600
il d'Adrian ? Vous avez une histoire vraiment intéressante sur la façon dont vous l’avez rencontré, n’est-ce pas ?
28:18
David: Yeah. So, we were, we had a mutual friend.  
408
1698800
3280
David : Ouais. Alors, nous étions, nous avions un ami commun.
28:22
And when Adrian and I met, we started to do some of the typical questions back and forth about,  
409
1702080
6480
Et quand Adrian et moi nous sommes rencontrés, nous avons commencé à échanger certaines des questions typiques du genre : «
28:28
so what do you do? And we realized that we had both done restorative justice work, which is a  
410
1708560
5280
Alors, que faites-vous ? » Et nous avons réalisé que nous avions tous deux fait du travail de justice réparatrice, qui est un
28:33
particular type of intervention with people in conflict. Then we realized that we had both done  
411
1713840
5200
type particulier d’intervention auprès des personnes en conflit. Puis nous avons réalisé que nous avions tous les deux
28:39
work around domestic violence and we were both, um, politically engaged in sort of really similar  
412
1719040
7240
travaillé sur la violence domestique et que nous étions tous les deux engagés politiquement de manière très similaire
28:46
ways and, um, just sort of had this story that kept mirroring each other at every turn. And, um,  
413
1726280
7920
et que nous avions en quelque sorte cette histoire qui se reflétait à chaque instant. Et, euh,
28:54
it’s another example of how you can really quickly become close with someone when you realize you  
414
1734200
5320
c’est un autre exemple de la façon dont vous pouvez très rapidement devenir proche de quelqu’un lorsque vous réalisez que vous
28:59
have a bunch of overlapping life experiences and just can hit it off right away because of that.
415
1739520
5840
avez un tas d’expériences de vie qui se chevauchent et que vous pouvez tout de suite vous entendre à cause de cela.
29:05
Rachel: I had, I had heard the story that you guys were at  
416
1745360
2480
Rachel : J'avais entendu l'histoire selon laquelle vous étiez dans
29:07
a bar and you just randomly met. But you actually were there because you had a friend in common?
417
1747840
4520
un bar et vous vous êtes rencontrés par hasard. Mais en fait, vous étiez là parce que vous aviez un ami en commun ?
29:12
David: Yeah. Mm-hmm.
418
1752360
1069
David : Ouais. Mm-hmm.
29:13
Rachel: Oh, okay, okay. But still,  
419
1753429
1691
Rachel : Oh, d'accord, d'accord. Mais quand même,
29:15
you strike up this conversation and you find you have all these things in common and then--
420
1755120
4540
vous entamez cette conversation et vous découvrez que vous avez toutes ces choses en commun et puis...
29:19
David: Right.  
421
1759660
1380
David : C'est vrai.
29:21
Right. Mm-hmm.
422
1761040
720
29:21
Rachel: He’s moved away now, but he just visited us last week. It was great to see him.
423
1761760
3480
Droite. Mm-hmm.
Rachel : Il a déménagé maintenant, mais il est venu nous rendre visite la semaine dernière. C'était génial de le voir.
29:25
David: It was great.
424
1765240
940
David : C'était super.
29:26
Rachel: Let me see if I can talk about  
425
1766180
2140
Rachel : Laisse-moi voir si je peux parler de
29:28
some of my friendships that I have. Um, one of them--well I definitely have friends from college,  
426
1768320
6520
certaines de mes amitiés. Euh, l'un d'entre eux - eh bien, j'ai certainement des amis de l'université,
29:34
that’s just where I met--You know, actually my mom has made this comment - throughout my life,  
427
1774840
4880
c'est juste là que j'ai rencontré - Vous savez, en fait, ma mère a fait ce commentaire - tout au long de ma vie,
29:39
I tend to have entered into or built around me these groups of like six to eight woman that have  
428
1779720
7880
j'ai eu tendance à entrer dans ou à construire autour de moi ces groupes de comme six à huit femmes qui sont
29:47
become really close and supportive communities. I had that in high school and growing up. I had  
429
1787600
6640
devenues des communautés vraiment proches et solidaires. J'ai eu ça au lycée et en grandissant. J'ai eu
29:54
the same thing in college and then living in  New York. I had developed this awesome group  
430
1794240
5640
la même chose à l'université et ensuite lorsque je vivais à New York. J'avais aussi développé ce groupe génial
29:59
of women too. Um, and so that’s been lucky. And, you know, the growing up and the college,  
431
1799880
7840
de femmes. Euh, et donc ça a été une chance. Et, vous savez, grandir et aller à l’université,
30:07
that’s obvious because you’re together  all the time in school. In New York,  
432
1807720
5160
c’est évident parce que vous êtes ensemble tout le temps à l’école. À New York,
30:12
we all met because we were connected through various people and, you know, I think New York  
433
1812880
4720
nous nous sommes tous rencontrés parce que nous étions connectés par l’intermédiaire de différentes personnes et, vous savez, je pense que New York
30:17
is the kind of place where there are so many people, that it’s actually easy to feel lost.
434
1817600
6160
est le genre d’endroit où il y a tellement de gens qu’il est facile de se sentir perdu.
30:23
And so, I think when you’re going there, you often reach out. Who do you know? Who do you know? Who  
435
1823760
5440
Et donc, je pense que lorsque vous y allez, vous tendez souvent la main. Qui connais-tu ? Qui connais-tu ? Qui
30:29
knows people in New York? And, very often there are people who know people in New York and so  
436
1829200
4720
connaît des gens à New York ? Et, très souvent, il y a des gens qui connaissent des gens à New York et qui
30:33
that can kind of build a web for you when you go somewhere and that definitely happened for  
437
1833920
3800
peuvent donc en quelque sorte créer une toile pour vous lorsque vous allez quelque part et c'est ce qui
30:37
me. And one of my other really close friends, who has been in a bunch of Rachel’s English videos,  
438
1837720
5520
m'est arrivé. Et une de mes autres amies très proches, qui a joué dans plusieurs vidéos en anglais de Rachel,
30:43
her name is Lynn, but we all call her  Beads. I met her from a singing gig and  
439
1843240
6280
s'appelle Lynn, mais nous l'appelons tous Beads. Je l'ai rencontrée lors d'un concert de chant et
30:49
I think when you’re in the Arts and Theatre  at the Performing Arts, you can make really,  
440
1849520
5040
je pense que lorsque vous êtes dans les arts et le théâtre, dans les arts de la scène, vous pouvez vous faire
30:54
really amazing friends because obviously  you have the same passion. And then,  
441
1854560
3600
des amis vraiment, vraiment incroyables parce que, évidemment, vous avez la même passion. Et puis,
30:58
when you’re in a production, you are  just hanging out together all the time.
442
1858160
4280
quand vous êtes dans une production, vous passez tout le temps ensemble.
31:02
David: I would also  
443
1862440
1040
David : Je dirais aussi
31:03
say that when you’re performing, you’re constantly in a state of vulnerability alongside people too.
444
1863480
6149
que lorsque vous êtes sur scène, vous êtes constamment dans un état de vulnérabilité aux côtés des autres aussi.
31:09
Rachel: Mm, that’s interesting. Yeah,  
445
1869629
1611
Rachel : Mm, c’est intéressant. Ouais,
31:11
and people know what you’re going through. Like if you get sick, you know, as a singer,  
446
1871240
4480
et les gens savent ce que tu traverses. Comme si vous tombez malade, vous savez, en tant que chanteur,
31:15
if you get a cold, you know, your other  friends are like, oh it’s fine, it’s a cold,  
447
1875720
4360
si vous attrapez un rhume, vous savez, vos autres amis disent, oh c'est bon, c'est un rhume,
31:20
you’ll be okay. Whereas, another singer knows, oh my gosh, that’s going to have to--yeah,  
448
1880080
4600
tout ira bien. Alors qu'un autre chanteur sait, oh mon Dieu, il va falloir... ouais, il
31:24
going to have to figure out how to work  through that, that’s going to be tough.
449
1884680
2600
va falloir trouver comment gérer ça, ça va être dur.
31:27
David: Mm-hmm.
450
1887280
640
31:27
Rachel: Yeah. Well,  
451
1887920
2600
David : Mm-hmm.
Rachel : Ouais. Eh bien,
31:30
David it’s been really interesting  discussing friendships with you. And,  
452
1890520
4000
David, c’était vraiment intéressant de discuter d’amitié avec toi. Et,
31:34
just thinking about how many times you might kind of reach out to somebody and have them not be  
453
1894520
6680
juste en pensant au nombre de fois où vous pourriez tendre la main à quelqu'un et le voir ne pas être
31:41
interested before you find someone where you can develop something more. And, I, I’m really  
454
1901200
6080
intéressé avant de trouver quelqu'un avec qui vous pourriez développer quelque chose de plus. Et je suis vraiment
31:47
curious, is this very different from what people  out there experience in their own home culture,  
455
1907280
5080
curieux, est-ce très différent de ce que les gens vivent dans leur propre culture,
31:52
or is it, is it pretty similar? Um, I, I wish that  I had the chance to talk with other people from  
456
1912360
6000
ou est-ce assez similaire ? Euh, j’aurais aimé avoir la chance de parler de cela avec d’autres personnes d’
31:58
other cultures about this. But thank you guys so much for listening, and thank you David for  
457
1918360
4640
autres cultures. Mais merci beaucoup à vous tous de m'avoir écouté, et merci à David d'
32:03
being here and sharing some about your life, your background and your perspective on friendships.
458
1923000
6040
être ici et de partager un peu de votre vie, de votre parcours et de votre point de vue sur l'amitié.
32:09
David: Yeah, you’re welcome. That was really fun.
459
1929040
1840
David : Oui, de rien. C'était vraiment amusant.
32:10
Rachel: And, thanks for  
460
1930880
1000
Rachel : Et merci pour
32:11
the questions that got written in. Guys, if  you would like to subscribe to this podcast,  
461
1931880
5320
les questions qui ont été posées par écrit. Les gars, si vous souhaitez vous abonner à ce podcast,
32:17
I hope you do, you can visit the iTunes Store or Stitcher to subscribe. I would also love it if you  
462
1937200
5880
j'espère que vous le ferez, vous pouvez visiter l'iTunes Store ou Stitcher pour vous abonner. J'aimerais également que vous
32:23
would take the time to leave a review there. You know what? Go do it right now. I read all  
463
1943080
4320
preniez le temps de laisser un avis à cet endroit. Vous savez quoi? Fais-le tout de suite. J'ai lu toutes
32:27
of the reviews and I really love to hear what you think about the podcast. That’s it for this week,  
464
1947400
5760
les critiques et j'aime vraiment entendre ce que vous pensez du podcast. C’est tout pour cette semaine,
32:33
we’ll be back again next week. Can’t  wait to talk to you guys. See you soon.
465
1953160
4780
nous revenons la semaine prochaine. J’ai hâte de vous parler, les gars. À bientôt.
32:37
David: Bye guys.
466
1957940
17940
David : Au revoir les gars.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7