Friendships in America┃Learn American English Pronunciation On the Go

5,018 views ・ 2025-01-25

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:01
Rachel: You're listening to the Rachel's English podcast. 
0
1820
3014
Rachel: Você está ouvindo o podcast Rachel's English.
00:04
I'm so glad to have you here. In this podcast, we discuss topics  
1
4834
4006
Estou muito feliz de ter você aqui. Neste podcast, discutimos tópicos
00:08
in American conversation, pronunciation, and culture. And today’s episode focuses on culture.  
2
8840
8360
de conversação, pronúncia e cultura americanas. E o episódio de hoje foca na cultura.
00:17
If you would like a free transcript for this  podcast, just visit rachelsenglish.com/podcast  
3
17200
6960
Se você quiser uma transcrição gratuita deste podcast, visite rachelsenglish.com/podcast
00:24
and look for this episode. Today, I'm  here with my husband, David. Hey, David.
4
24160
3960
e procure por este episódio. Hoje estou aqui com meu marido, David. Olá, David.
00:28
David: Hey, everybody.
5
28120
840
00:28
Rachel: And we're going to talk about friendships in America.  
6
28960
3442
David: Olá a todos.
Rachel: E vamos falar sobre amizades na América.
00:32
David, you have lots of friends.
7
32402
1418
David, você tem muitos amigos.
00:33
David: I do.
8
33820
780
David: Sim, eu concordo.
00:34
Rachel: So, I think you're probably going to have  a lot to add to this one. 
9
34600
2800
Rachel: Então, acho que você provavelmente terá muito a acrescentar a isso.
00:37
David: All right.
10
37400
1160
David: Tudo bem.
00:38
Rachel: So, I want to—the thing that made me think about this podcast 
11
38560
4716
Rachel: Então, eu quero — a coisa que me fez pensar sobre esse podcast
00:43
is two different emails that I got. Actually, one was a  
12
43276
3964
foram dois e-mails diferentes que recebi. Na verdade, um deles foi um
00:47
comment on YouTube, and this person whose username is management courses said, you're so lucky to  
13
47240
6800
comentário no YouTube, e essa pessoa cujo nome de usuário é management courses disse: você tem muita sorte de
00:54
have friends who are supportive, both males and females. David, this was on a video that I made  
14
54040
6000
ter amigos que te apoiam, tanto homens quanto mulheres. David, isso estava em um vídeo que fiz
01:00
with Dave at, uh, the 4th of July when we were in Clark Park talking about 4th of July traditions.
15
60040
5600
com Dave no dia 4 de julho, quando estávamos no Clark Park falando sobre as tradições do dia 4 de julho.
01:05
David: Right, okay.
16
65640
710
David: Certo, tudo bem.
01:06
Rachel: Do you remember that video?
17
66350
730
Rachel: Você se lembra daquele vídeo?
01:07
David: Yeah, I do.
18
67080
760
01:07
Rachel: I'll link to that video in the show notes,  
19
67840
2000
David: Sim, eu concordo.
Rachel: Vou colocar o link para esse vídeo nas notas do programa,
01:09
everybody. But it was me with a friend who’s a man,
20
69840
2908
pessoal. Mas era eu com um amigo que é homem,
01:12
discussing what we like to do on the 4th of July. 
21
72748
3060
discutindo o que gostaríamos de fazer no dia 4 de julho.
01:15
So, this person says, can you make a video 
22
75808
2736
Então, essa pessoa diz: você pode fazer um vídeo
01:18
on how to build more supportive friendships?
23
78544
2838
sobre como construir amizades mais solidárias?
01:21
What do you do to be a better friend? In my culture, after marriage, the wife’s friendships suffer,  
24
81382
7178
O que você faz para ser um amigo melhor? Na minha cultura, depois do casamento, as amizades da esposa sofrem,
01:28
and you can't keep close friendships with  the opposite sex. I had the misconception  
25
88560
4720
e você não consegue manter amizades próximas com o sexo oposto. Eu tinha a ideia errada
01:33
that Americans don’t value friendship, or their friendships are not long-lasting or shallow. Your  
26
93280
5760
de que os americanos não valorizam a amizade, ou que suas amizades não são duradouras ou superficiais. Seus
01:39
videos showed me the opposite. So, that's great. I'm so glad that my videos showed that Americans  
27
99040
5200
vídeos me mostraram o oposto. Então, isso é ótimo. Estou muito feliz que meus vídeos tenham mostrado que os americanos
01:44
do value friendship, and that friendships  are not just shallow, um, or short-lived.
28
104240
5180
valorizam a amizade e que as amizades não são apenas superficiais ou de curta duração.
01:49
David: Absolutely.
29
109420
1500
David: Com certeza.
01:50
Rachel: But, so, let's try to talk a little bit about friendships.  
30
110920
4175
Rachel: Mas, então, vamos tentar falar um pouco sobre amizades.
01:55
 Let's focus in on some of the specific questions.  
31
115095
3185
Vamos nos concentrar em algumas questões específicas.
01:58
How to build more supportive friendships. Now, part of what's so great about having David on  
32
118280
7080
Como construir amizades mais solidárias. Agora, parte do que é tão bom em ter David
02:05
this podcast is, not only does he have a ton of friends, but he's also a therapist. And so,  
33
125360
5000
neste podcast é que ele não só tem muitos amigos, mas também é terapeuta. E então,
02:10
he talks to a lot of other people about their  friendships and their relationships in general,  
34
130360
5400
ele fala com muitas outras pessoas sobre suas amizades e seus relacionamentos em geral,
02:15
and, you know, has a lot of things to say  about this kind of thing, I think. David,  
35
135760
5800
e, você sabe, tem muitas coisas a dizer sobre esse tipo de coisa, eu acho. David,
02:21
what would you say makes a better  friend? Makes someone a good friend?
36
141560
5120
o que você diria que faz um amigo melhor? Faz de alguém um bom amigo?
02:26
David: Sure. Well, I, I, first of all, I guess, while I'm  
37
146680
3600
David: Claro. Bem, eu, eu, antes de tudo, eu acho, enquanto estou
02:30
thinking of it, I think part of what's interesting is that, from a non-native speaker’s perspective,  
38
150280
5440
pensando nisso, acho que parte do que é interessante é que, da perspectiva de um falante não nativo,
02:35
or someone who’s new to American culture, I think it, it, because of advertising and sort of just  
39
155720
8920
ou de alguém que é novo na cultura americana, eu acho que, isso, por causa da publicidade e do
02:44
the way things look from the outside, I think it's easy to assume that for all of us, really,  
40
164640
8320
jeito que as coisas parecem de fora, acho que é fácil presumir que para todos nós, na verdade,
02:52
that for other people making friends is really easy. I think it's, um, something that we feel  
41
172960
5960
para outras pessoas fazer amigos é muito fácil. Eu acho que é algo que sentimos
02:58
like we should be able to do, you know, that, um, everybody else is out there having a good  
42
178920
5200
que deveríamos ser capazes de fazer, sabe, que todo mundo está lá fora se
03:04
time. Look at everybody on TV. What in reality, I think the opposite it true. I think the majority  
43
184120
5680
divertindo. Olhe para todo mundo na TV. O que na realidade eu acho é o oposto. Acho que a maioria
03:09
of people, uh, you know, are either wishing  they had more friendships or, uh, wishing that,  
44
189800
7480
das pessoas, uh, você sabe, ou deseja ter mais amizades ou, uh, deseja que,
03:17
you know, things about the friendships that they do have, um, might be a little bit different.  
45
197280
4240
você sabe, as coisas sobre as amizades que elas têm, hum, possam ser um pouco diferentes.
03:21
Like, they, they often wish that they were more close with more people. So, I think that's the  
46
201520
5080
Tipo, eles, eles frequentemente desejam ser mais próximos de mais pessoas. Então, acho que essa foi a
03:26
first thing that popped to mind, is that, you  know, a lot of people, um, non-native speakers  
47
206600
6200
primeira coisa que me veio à mente, é que, você sabe, muitas pessoas, falantes não nativos
03:32
and native speakers alike, struggle with this. Even though, I, I don’t think, I mean, I, I really  
48
212800
4120
e falantes nativos, lutam com isso. Mesmo assim, eu, eu não acho, quero dizer, eu, eu realmente
03:36
appreciate the courage in the question, because I don’t think a lot of people bring this up.
49
216920
4020
aprecio a coragem na pergunta, porque eu não acho que muitas pessoas levantem isso.
03:40
Rachel: Yeah. No, it's a good point. 
50
220940
2111
Rachel: Sim. Não, é um bom ponto.
03:43
I mean, as I'm sitting here listening to you talk about this, I'm thinking,  
51
223051
4229
Quer dizer, enquanto estou aqui sentado ouvindo você falar sobre isso, estou pensando,
03:47
you know, I could definitely say that this is true of me living in Philadelphia.
52
227280
4371
você sabe, eu definitivamente poderia dizer que isso é verdade para mim, morando na Filadélfia.
03:51
I've been here for three years now,   
53
231651
2359
Estou aqui há três anos
03:54
and I'm definitely starting to make some friends that feel like really,  
54
234010
5110
e definitivamente estou começando a fazer alguns amigos que parecem
03:59
really quality friendships. But I can't say  that I've made any of those by myself. They're  
55
239120
7720
amizades realmente de qualidade. Mas não posso dizer que fiz alguma dessas coisas sozinho. Eles são
04:06
all friends that I made through David, that  David already had established some sort of  
56
246840
5240
todos amigos que fiz através do David, com quem o David já tinha estabelecido algum tipo de
04:12
a relationship with. Like, I haven’t met somebody that I've turned into a friend, really, on my own.
57
252080
6700
relacionamento. Tipo, eu não conheci ninguém que eu tenha transformado em amigo, realmente, por conta própria.
04:18
David: You've been connected to some friends of friends.
58
258780
2380
David: Você se conectou com alguns amigos de amigos.
04:21
Rachel: Yeah.
59
261160
1060
Rachel: Sim.
04:22
David: Also.
60
262220
900
David: Também.
04:23
Rachel: I mean, that's, that's always the in, right? When you move somewhere new, 
61
263120
4324
Rachel: Quer dizer, isso é sempre o que está na moda, certo? Quando você se muda para um lugar novo,
04:27
you look for connections you have to people that are there already.
62
267444
3816
você procura conexões com pessoas que já estão lá.
04:31
David: Yeah.
63
271739
500
David: Sim.
04:32
Rachel: But, as far as, you know, if you were moving to America to go to school or for a job or  
64
272239
5681
Rachel: Mas, até onde você sabe, se você estivesse se mudando para a América para estudar ou para um emprego ou
04:37
something where you didn't already have anyone  established in that town or in that city, that  
65
277920
5920
algo onde você não tivesse ninguém estabelecido naquela cidade, isso
04:43
would make it really hard to know where to start. And I think, you know, for me, I could definitely  
66
283840
5040
tornaria tudo muito difícil. para saber por onde começar. E eu acho, você sabe, para mim, eu definitivamente poderia
04:48
say as an adult, three years, three years into that experience, I don’t really have people that I  
67
288880
6960
dizer como um adulto, três anos, três anos nessa experiência, eu realmente não tenho pessoas que eu
04:55
have met because I have been introduced to them in a way other than through someone I already knew.
68
295840
6900
conheci porque eu fui apresentado a elas de uma forma diferente através de alguém que eu já conhecia.
05:02
David: Yeah, I follow. Right? It's not easy.
69
302740
2820
David: Sim, eu entendo. Certo? Não é fácil.
05:05
Rachel: No, it's really not. But having said that,  
70
305560
3640
Rachel: Não, não é mesmo. Mas, dito isto,
05:09
we do have good friends here, and it is true that Americans do value friendship, even though  
71
309200
5920
temos bons amigos aqui, e é verdade que os americanos valorizam a amizade, embora
05:15
probably a lot of people might like to have more friends or more closer friendships than they have.
72
315120
4960
provavelmente muitas pessoas gostariam de ter mais amigos ou amizades mais próximas do que as que têm.
05:20
David: Yeah. I think to answer that part of her question,  
73
320080
3200
David: Sim. Acho que para responder a essa parte da pergunta dela,
05:23
absolutely. I think Americans very much value friendships. Uh, of course, it looks different in,  
74
323280
6760
com certeza. Acho que os americanos valorizam muito as amizades. Uh, claro, parece diferente
05:30
in all cultures, but I, I think also, something,  uh, in the, in the comment is also true that  
75
330040
7520
em todas as culturas, mas eu, eu acho também, algo, uh, no, no comentário também é verdade que
05:37
it can, um, it can be difficult when it is, um,  across gender. I mean, that, yes, your video with  
76
337560
9360
pode, hum, pode ser difícil quando é, hum, entre gêneros. Quero dizer, sim, seu vídeo com
05:46
Dave at the park, it's a great video and you guys are good friends, and it is not a big deal at all.
77
346920
4860
Dave no parque é um ótimo vídeo e vocês são bons amigos, e não é nada demais.
05:51
Rachel: Yeah.
78
351780
420
Rachel: Sim.
05:52
David: But I also think, it's not uncommon for that to be, 
79
352200
3495
David: Mas eu também acho que não é incomum que isso seja,
05:55
you know, something that causes tension in relationships—
80
355695
3432
você sabe, algo que causa tensão nos relacionamentos...
05:59
Rachel: Yeah. Complications.
81
359127
27
05:59
David: In this country, too. Yeah.
82
359154
2446
Rachel: Sim. Complicações.
David: Neste país também. Sim.
06:01
Rachel: Yeah. I thought it—
83
361600
28
06:01
David: Well, not even complication, but tension. You  
84
361628
1532
Rachel: Sim. Eu pensei que...
David: Bem, nem mesmo complicação, mas tensão. Você
06:03
know, or like, sort of, there's a, there's a, um, a temptation to be distrustful of your partner.  
85
363160
6980
sabe, ou tipo, mais ou menos, há uma, há uma, hum, uma tentação de desconfiar do seu parceiro.
06:10
Rachel: Yes, but I'm talking for single,  
86
370140
2180
Rachel: Sim, mas estou falando de solteiros,
06:12
for single people. There's complication there. I mean, you're talking if you're married.
87
372320
4320
de pessoas solteiras. Há uma complicação aí. Quero dizer, você está falando se for casado.
06:16
David: Mm-hmm.
88
376640
780
David: Hum-hum.
06:17
Rachel: Then,  
89
377420
860
Rachel: Então,
06:18
like, this person said, after marriage,  then friendship suffers and you can't  
90
378280
5320
como essa pessoa disse, depois do casamento, a amizade sofre e você não consegue
06:23
keep close friends. Keep a close  friendship with the opposite sex.
91
383600
2660
manter amigos próximos. Mantenha uma amizade próxima com o sexo oposto.
06:26
David: Yeah. Well, I was commenting on that part.
92
386260
1340
David: Sim. Bom, eu estava comentando sobre essa parte.
06:27
Rachel: Okay.
93
387600
480
Rachel: Certo.
06:28
David: Mm-hmm.
94
388080
480
06:28
Rachel: So, yes. You're  
95
388560
600
David: Hum-hum.
Rachel: Então, sim. Você tem
06:29
right. It can be complicated if David had—although you do have really close friends that are women,  
96
389160
4840
razão. Pode ser complicado se David tivesse — embora você tenha amigas muito próximas que são mulheres,
06:34
and it's not weird for me yet, but I  suppose it could be, depending on if,  
97
394000
4440
e não é estranho para mim ainda, mas suponho que poderia ser, dependendo se,
06:38
if one friendship just really set out  from the rest, stood out from the rest  
98
398440
4160
se uma amizade realmente se destacasse das demais, se destacasse destacando-se do resto
06:42
as being just extra super important to  you. That, that could be hard for me.
99
402600
4500
como sendo simplesmente superimportante para você. Isso, isso pode ser difícil para mim.
06:47
David: Well, I'm not  
100
407100
580
06:47
saying it should cause tension. I think it  should be the opposite. I think it should be,  
101
407680
3160
David: Bem, não estou
dizendo que isso deve causar tensão. Eu acho que deveria ser o oposto. Eu acho que deveria ser,
06:50
the assumption should be that it's healthy  and good and fine. Um, but I'm, I'm just,  
102
410840
5080
a suposição deveria ser que é saudável, bom e ótimo. Hum, mas eu, eu estou apenas,
06:55
you know, to her point, it's not just  in the culture that she's coming from,  
103
415920
3800
você sabe, para o ponto dela, não é apenas na cultura de onde ela vem,
06:59
but I think you're also, um, people make undue tension out of that situation here as well.
104
419720
6480
mas eu acho que você também, hum, as pessoas criam uma tensão indevida com essa situação aqui como bem.
07:06
Rachel: Yes, in America, it's definitely allowed. 
105
426200
2300
Rachel: Sim, na América é definitivamente permitido.
07:08
It's definitely not strange to have friends of the opposite sex after you've  
106
428500
3740
Definitivamente não é estranho ter amigos do sexo oposto depois de se
07:12
become married, and it sounds like she might be saying it's really frowned upon in her culture.
107
432240
5260
casar, e parece que ela pode estar dizendo que isso é realmente desaprovado em sua cultura.
07:17
David: Mm-hmm.
108
437500
13
07:17
Rachel: Um, but I do, I do value, you know,  
109
437513
3447
David: Hum-hum.
Rachel: Hum, mas eu valorizo, você sabe,
07:20
like, we have a friend who was one of my friends. Now, you've become really close with her, Renee.  
110
440960
5320
tipo, nós temos uma amiga que era uma das minhas amigas. Agora, você se tornou realmente próxima dela, Renee.
07:26
David: Mm-hmm.
111
446280
570
07:26
Rachel: And I love that you're so close with her,   
112
446850
2206
David: Hum-hum.
Rachel: E eu adoro que você seja tão próxima dela,
07:29
because you know, I love her, too.
113
449056
2064
porque, você sabe, eu também a amo.
07:31
David: Yeah.
114
451120
640
07:31
Rachel: But yeah,  
115
451760
720
David: Sim.
Rachel: Mas sim,
07:32
I think, um, I think that can be really special. I do think when you're single and you're friends  
116
452480
7960
eu acho, hum, eu acho que isso pode ser muito especial. Eu acho que quando você é solteiro e é amigo
07:40
with someone of the opposite sex who’s also single, if that friendship gets really close,  
117
460440
4840
de alguém do sexo oposto que também é solteiro, se essa amizade se torna muito próxima,
07:45
it can start to be complicated. People might be asking you a lot if there's something going on,  
118
465280
6000
pode começar a ficar complicado. As pessoas podem estar perguntando muito se algo está acontecendo,
07:51
and I just know from personal experience  that, at one point, at some point,  
119
471280
6240
e eu sei por experiência própria que, em algum momento,
07:57
you, you may need to have a conversation, like, are we just friends or are we more than friends?
120
477520
4380
você pode precisar ter uma conversa, como, somos apenas amigos ou somos mais do que amigos?
08:01
David: Yeah. I see where you're going  
121
481900
1260
David: Sim. Entendo onde você quer chegar
08:03
with this. Yeah. That's over more into—right. What's, what's romantic and what's not.
122
483160
5080
com isso. Sim. Isso é mais para dentro—certo. O que é romântico e o que não é.
08:08
Rachel: Actually, there was a Seinfeld  
123
488240
1640
Rachel: Na verdade, teve um
08:09
episode. Do you remember, David, where they were talking about, can men and women be friends?
124
489880
6020
episódio de Seinfeld. Você se lembra, David, de quando eles estavam falando sobre se homens e mulheres podem ser amigos?
08:15
David: Mm-mmm.
125
495900
13
08:15
Rachel: And I think  
126
495913
1127
David: Hum-hum.
Rachel: E acho
08:17
it was Seinfeld was saying, no, they can't  be. They can't be real friends. They can't  
127
497040
5920
que Seinfeld estava dizendo: não, eles não podem ser. Eles não podem ser amigos de verdade. Eles não podem
08:22
be friends where there's not any thought of  romantic or physical attraction happening.
128
502960
6560
ser amigos sem que haja qualquer pensamento de atração romântica ou física.
08:29
David: Okay.
129
509520
1280
David: Certo.
08:30
Rachel: That was Seinfeld’s take. I would disagree.  
130
510800
3520
Rachel: Essa foi a opinião de Seinfeld. Eu discordaria.
08:34
I think you can have a friendship that exists totally outside of the romantic and the physical.
131
514320
4660
Acho que é possível ter uma amizade que exista totalmente fora do romântico e do físico.
08:38
David: I agree.
132
518980
1540
David: Concordo.
08:40
Rachel: Okay, but, let's, let's go back to the question. 
133
520520
3139
Rachel: Ok, mas vamos voltar à pergunta.
08:43
How to build more supportive friendships. I mean, I guess I would say, 
134
523659
5271
Como construir amizades mais solidárias. Quer dizer, acho que eu diria que,
08:48
if it's an issue of finding the people who you want to be friends with in  
135
528930
4270
se for uma questão de encontrar as pessoas com quem você quer ser amigo em
08:53
the first place, I mean, I know that this has  been an issue for me. How do I meet people?
136
533200
4520
primeiro lugar, quero dizer, eu sei que isso tem sido um problema para mim. Como faço para conhecer pessoas?
08:57
David: Mm-hmm.
137
537720
720
David: Hum-hum.
08:58
Rachel: When I think  
138
538440
680
Rachel: Quando penso
08:59
back on times when it was easy to meet  people, it's like, college where there  
139
539120
3320
nos tempos em que era fácil conhecer pessoas, é como na faculdade, onde
09:02
was this set place and time where you  were seeing people on a regular basis.  
140
542440
5120
havia um lugar e um horário definidos em que você via as pessoas regularmente.
09:07
How do you recreate that as an adult, no  longer in school, outside of work? I mean,  
141
547560
6320
Como você recria isso já adulto, sem estar mais na escola e fora do trabalho? Quer dizer,
09:13
you could take a class. That's always a, a  popular thing. Take a class, something where  
142
553880
5360
você poderia fazer um curso. Isso é sempre uma coisa popular. Faça um curso, algo em que
09:19
you're going to be seeing the same people over and over that you have a common interest with.
143
559240
4160
você verá as mesmas pessoas repetidamente, com quem você tem interesses em comum.
09:23
David: Mm-hmm. Right,  
144
563400
960
David: Hum-hum. Certo,
09:24
I think one of the things that I suggest to  people is, you know, spend some time thinking  
145
564360
5680
acho que uma das coisas que sugiro às pessoas é, você sabe, passar algum tempo pensando
09:30
about what are you most interested in? What are you most passionate about? What are you,  
146
570040
4760
sobre o que mais lhes interessa? O que mais lhe apaixona? O que você é,
09:34
you know, what brings out the best side of  you? Your curious, engaged self? And then,  
147
574800
5120
você sabe, o que traz à tona o melhor lado de você? Seu eu curioso e engajado? E então,
09:39
go find that out in the world somewhere,  where there are going to be other people  
148
579920
4160
vá descobrir isso em algum lugar do mundo, onde haverá outras pessoas
09:44
who are also interested in that. So, in other  words, sometimes people think they should, um,  
149
584080
5120
que também estejam interessadas nisso. Então, em outras palavras, às vezes as pessoas acham que deveriam
09:49
take up a whole interest in, um, a class. Like, I've never drawn before. So, there's this part  
150
589200
7160
se interessar totalmente por uma aula. Tipo, eu nunca desenhei antes. Então, tem uma parte
09:56
of my brain that goes, I should go take a drawing  class. Well, actually, you know, maybe that's not  
151
596360
4160
do meu cérebro que diz: eu deveria fazer um curso de desenho. Bem, na verdade, você sabe, talvez essa não seja
10:00
the best idea. Go find something that you know is going to have you really, really energized and,  
152
600520
6400
a melhor ideia. Vá encontrar algo que você sabe que vai te deixar realmente energizado
10:06
and curious, because I think then, you're going to be, um, meeting other people who are passionate  
153
606920
5800
e curioso, porque eu acho que então você vai conhecer outras pessoas que são apaixonadas
10:12
about what you are. And it can, it can make an easy bridge into some opening conversations.
154
612720
4760
pelo que você é. E pode, pode ser uma ponte fácil para algumas conversas iniciais.
10:17
Rachel: That's a good idea, a good point. Go  
155
617480
2440
Rachel: Essa é uma boa ideia, um bom argumento.
10:19
with something you know you love already. Another thing is, I have a friend, Cara, who just has the  
156
619920
5840
Escolha algo que você já sabe que ama. Outra coisa é que tenho uma amiga, Cara, que tem
10:25
personality for meeting people. She’ll be on the subway and strike up a conversation. She’ll be  
157
625760
4800
personalidade para conhecer pessoas. Ela estará no metrô e iniciará uma conversa. Ela estará
10:30
checking out at a grocery store and she’ll, like, make friends with people in line waiting to check  
158
630560
5840
pagando no supermercado e também fará amizade com as pessoas na fila esperando para pagar
10:36
out as well. And that's not my personality, but, I mean, there's definitely something to be said  
159
636400
5040
. E essa não é minha personalidade, mas, quero dizer, definitivamente há algo a ser dito
10:41
for being outgoing and just saying, oh, hey. Isn't this funny how, whatever? Starting a conversation.
160
641440
7340
sobre ser extrovertido e simplesmente dizer, oh, oi. Não é engraçado como, tanto faz? Iniciando uma conversa.
10:48
David: Right. Mm-hmm.  
161
648780
1860
David: Certo. Hum-hum.
10:50
Right. The temptation is to think, well, I need to make some friends. I have to go find some big,  
162
650640
5120
Certo. A tentação é pensar: bem, preciso fazer alguns amigos. Preciso encontrar algumas amizades grandes,
10:55
deep, meaningful friendships. When in reality, the only way to do that is to be always aware  
163
655760
6080
profundas e significativas. Quando, na realidade, a única maneira de fazer isso é estar sempre ciente
11:01
that you're sort of currently looking for  friends, and to strike up conversations,  
164
661840
4080
de que você está procurando amigos e iniciar conversas,
11:05
because you know, we don’t know who’s going to be actually be someone that we have a good  
165
665920
6000
porque, você sabe, não sabemos quem será realmente alguém que ter uma boa
11:11
connection with unless we actually are out  there talking to lots of different people.
166
671920
3720
conexão, a menos que estejamos realmente conversando com muitas pessoas diferentes.
11:15
Rachel: Yeah. Start small.  
167
675640
1280
Rachel: Sim. Comece pequeno.
11:16
David: Mm-hmm.
168
676920
720
David: Hum-hum.
11:17
Rachel: And I think in the U.S.,  
169
677640
1480
Rachel: E eu acho que nos EUA
11:19
it is very appropriate to strike up  conversations. Strike up means to start.
170
679120
4380
é muito apropriado iniciar conversas. Strike up significa começar.
11:23
David: Mm-hmm.
171
683500
840
David: Hum-hum.
11:24
Rachel: And they can be sort of out  
172
684340
1540
Rachel: E elas podem surgir
11:25
of the blue. Now, we recently recorded a podcast where I was talking about how that's my pet peeve.
173
685880
5640
do nada. Recentemente, gravamos um podcast onde eu estava falando sobre como essa é uma das minhas implicâncias.
11:31
David: Mm-hmm.
174
691520
1080
David: Hum-hum.
11:32
Rachel: As an introvert, I just don’t like having these kinds of conversations, 
175
692600
4177
Rachel: Como sou introvertida, eu simplesmente não gosto de ter esse tipo de conversa,
11:36
but, you know, don’t let that stop you. If you're  
176
696777
2983
mas, sabe, não deixe que isso te impeça. Se você é
11:39
an extrovert or you're trying to make friends, just go ahead and start up conversations with  
177
699760
4800
extrovertido ou está tentando fazer amigos, vá em frente e comece a conversar com as
11:44
people. You know, you can comment on anything. Something that's happening around you or, man,  
178
704560
5760
pessoas. Sabe, você pode comentar sobre qualquer coisa. Algo que está acontecendo ao seu redor ou, cara,
11:50
it's so hot today, isn't it? Or something like  that. You know, or you could say to someone, oh,  
179
710320
5400
está tão quente hoje, não é? Ou algo assim. Você sabe, ou você poderia dizer a alguém, oh,
11:55
I love your jacket. You know, compliment in some way, engage them in conversation. Um, yeah, and,  
180
715720
7280
adorei sua jaqueta. Você sabe, elogie de alguma forma, envolva-os em uma conversa. Hum, sim, e,
12:03
and just, you know, for me, that would be  really pushing myself, but for some people,  
181
723000
4480
e só, você sabe, para mim, isso seria realmente me esforçar, mas para algumas pessoas,
12:07
it's not. But, okay, so, we've talked about  ways where you can try to start friendships,  
182
727480
5800
não é. Mas, tudo bem, então, nós conversamos sobre maneiras de tentar iniciar amizades
12:13
and we've established that we think Americans are open to people striking up conversation with them.
183
733280
6500
e estabelecemos que achamos que os americanos estão abertos a que as pessoas iniciem conversas com eles.
12:19
David: Yeah, for the most part. I mean,  
184
739780
1700
David: Sim, na maior parte. Quero dizer,
12:21
I think also, for better or for worse, you know, for people like yourself who are an introvert,  
185
741480
4840
eu acho também, para o bem ou para o mal, você sabe, para pessoas como você, que são introvertidas,
12:26
it's also very appropriate in this country  to—the phrase is to blow people off or to  
186
746320
6440
também é muito apropriado neste país ... a frase é ignorar as pessoas ou
12:32
be just pretty disinterested if someone tries to strike up a conversation with you. So, you know,  
187
752760
5640
ser bastante desinteressado se alguém tentar para iniciar uma conversa com você. Então, você sabe,
12:38
you have to kind of know that half or maybe even more than that of the conversations that  
188
758400
5600
você tem que saber que metade ou talvez até mais das conversas que
12:44
you try to strike up with people, people are  going to be kind of disinterested, maybe not  
189
764000
4120
você tenta iniciar com as pessoas, elas vão ficar meio desinteressadas, talvez não
12:48
make eye contact with you, and quickly wrap up the conversation. And that's totally appropriate  
190
768120
5920
façam contato visual com você, e rapidamente encerrar a conversa. E isso é totalmente apropriado
12:54
socially as well. That's called, you know, giving a subtle social cue that, you know, actually,  
191
774040
6040
socialmente também. Isso se chama, você sabe, dar uma sutil deixa social de que, você sabe, na verdade,
13:00
I don’t really want to talk right now. Thanks, but no thanks on your offer of a conversation. Um,  
192
780080
5920
eu realmente não quero falar agora. Obrigado, mas não agradeço sua oferta de uma conversa. Hum,
13:06
you know, people aren't going to come out  and say, please stop talking to me, but—
193
786000
2793
você sabe, as pessoas não vão sair e dizer, por favor, pare de falar comigo, mas—
13:08
Rachel: Right. They'll just drop hints.  
194
788793
1667
Rachel: Certo. Eles apenas darão dicas.
13:10
David: Drop hints. Yeah.
195
790460
1760
David: Dê dicas. Sim.
13:12
Rachel: And don’t let that discourage you. 
196
792220
2086
Rachel: E não deixe que isso te desencoraje.
13:14
That just means that person wasn't in the mood that day,  
197
794306
2534
Isso significa apenas que a pessoa não estava com vontade naquele dia,
13:16
but you can definitely keep trying and you  may find that you find someone who’s also in  
198
796840
5680
mas você pode continuar tentando e pode acabar encontrando alguém que também esteja com
13:22
the mood to strike up a conversation or make a friend. Another thing is, where you're living,  
199
802520
5240
vontade de puxar assunto ou fazer um amigo. Outra coisa é, onde você mora,
13:27
try to explore the places around there. You know, if you find a local restaurant or coffee shop or  
200
807760
5880
tente explorar os lugares ao redor. Sabe, se você encontrar um restaurante, cafeteria ou
13:33
park, go there to try to strike up these  conversations, because then, you're very  
201
813640
4800
parque local, vá até lá para tentar iniciar essas conversas, porque então, você
13:38
likely going to be talking to people who live  around you or have the same interests as you.
202
818440
4946
provavelmente estará falando com pessoas que moram perto de você ou têm os mesmos interesses que você. .
13:43
David: Mm-hmm, and that's happened to you  
203
823386
894
David: Mm-hmm, e isso aconteceu com você
13:44
and I a couple times, um, during the last year and a half since Stoney’s been born. You know,  
204
824280
5480
e eu algumas vezes, hum, durante o último ano e meio desde que Stoney nasceu. Você sabe,
13:49
going to the play space and other areas around our house. When you see the same person three or  
205
829760
6480
ir ao espaço de recreação e outras áreas ao redor da nossa casa. Quando você vê a mesma pessoa três ou
13:56
four times in a row, even without having said anything, you then kind of have an idea that,  
206
836240
5720
quatro vezes seguidas, mesmo sem ter dito nada, você meio que tem uma ideia de que,
14:01
oh, this person is going to be here on a  regular basis, and it makes it easy, then,  
207
841960
3360
oh, essa pessoa vai estar aqui regularmente, e isso torna tudo mais fácil, então ,
14:05
to go up and say hello, uh, because it gives you a way to say, hey, you know, I noticed you guys have  
208
845320
5720
para subir e dizer olá, uh, porque isso lhe dá uma maneira de dizer, ei, sabe, percebi que vocês
14:11
been here a couple, the same times I have. It's sort of a bridge into starting a conversation.
209
851040
5060
estiveram aqui algumas vezes, as mesmas vezes que eu. É uma espécie de ponte para iniciar uma conversa.
14:16
Rachel: Now, let's talk about going up and saying hello.  
210
856100
3260
Rachel: Agora, vamos falar sobre subir e dizer olá.
14:19
If, you know, English isn't your native language and you sometimes have a hard time understanding  
211
859360
6320
Se, você sabe, o inglês não é sua língua nativa e às vezes você tem dificuldade em entender
14:25
Americans, that could really stop somebody from doing that. That could really be a mental block.
212
865680
5180
os americanos, isso pode realmente impedir alguém de fazer isso. Isso pode realmente ser um bloqueio mental.
14:30
David: Yeah. I think that that's right.
213
870860
1560
David: Sim. Eu acho que está certo.
14:32
Rachel: And I guess what I would say there is, don’t  
214
872420
3220
Rachel: E eu acho que o que eu diria é: não
14:35
assume that the person isn't willing to try to help you figure out conversation. Some people may  
215
875640
6960
presuma que a pessoa não está disposta a tentar ajudá-lo a entender a conversa. Algumas pessoas podem
14:42
not be interested in trying to help you understand them, trying to say things a couple different  
216
882600
5000
não estar interessadas em tentar ajudar você a entendê-las, tentando dizer as coisas de
14:47
ways. But other people may be very interested. Oh, who is this person who’s from somewhere else,  
217
887600
5320
maneiras diferentes. Mas outras pessoas podem estar muito interessadas. Ah, quem é essa pessoa que veio de outro lugar,
14:52
who’s chosen to come here? So, yeah. Just  keep trying, and not, not every person you  
218
892920
6400
que escolheu vir aqui? Então, sim. Continue tentando, e nem todas as pessoas com quem você
14:59
talk to is going to be open to who you are, but you'll probably find somebody eventually who is.
219
899320
5460
falar estarão abertas a quem você é, mas provavelmente você encontrará alguém que estará.
15:04
David: And I think another tip, too, is, when you initiate the conversation, 
220
904780
4556
David: E acho que outra dica também é que, quando você inicia a conversa,
15:09
it gives you the opportunity to go first. And  
221
909336
3784
isso lhe dá a oportunidade de ir primeiro. E
15:13
what I mean by that is, you can say something along the lines of, hi, my name is David. I've  
222
913120
7000
o que quero dizer com isso é que você pode dizer algo como: oi, meu nome é David.
15:20
noticed that you guys, um, hang out here as well. And so, I thought I would come over and  
223
920120
5880
Notei que vocês, hum, também andam por aqui. E então, pensei em vir e
15:26
introduce myself. I live in the neighborhood. In other words, you can be prepared to talk  
224
926000
6240
me apresentar. Eu moro no bairro. Em outras palavras, você pode estar preparado para falar
15:32
for 30 seconds or a minute about yourself in a  way that you kind of have a chance to rehearse  
225
932240
6120
por 30 segundos ou um minuto sobre si mesmo de uma forma que você tenha a chance de ensaiar,
15:38
versus going up to someone and saying, you know, like, as a native speaker, I can go  
226
938360
3880
em vez de ir até alguém e dizer, você sabe, como um falante nativo, eu posso vá
15:42
up to someone and just say, hi, I'm  David. So, what are you guys, you know,  
227
942240
4280
até alguém e diga apenas: oi, sou o David. Então, o
15:46
what are you guys up to today? Without worrying at all about comprehending the long answer that might  
228
946520
6280
que vocês estão fazendo hoje? Sem se preocupar em compreender a longa resposta que poderia
15:52
come back. But I think if you're a non-native speaker and you want to sort of avoid that,  
229
952800
5280
retornar. Mas acho que se você não for um falante nativo e quiser evitar isso,
15:58
you can kind of talk for a little bit  versus opening with a quick question.
230
958080
4180
você pode conversar um pouco em vez de começar com uma pergunta rápida.
16:02
Rachel: Yeah, you  
231
962260
580
16:02
can sort of prepare your little introduction.
232
962840
2640
Rachel: Sim, você
pode preparar sua pequena introdução.
16:05
David: Mm-hmm.
233
965480
690
David: Hum-hum.
16:06
Rachel: So, once you’ve  
234
966170
1990
Rachel: Então, uma vez que você
16:08
started making, like, let’s  call them light friendships.
235
968160
3580
começou a fazer, tipo, vamos chamá-las de amizades leves.
16:11
David: Mm-hmm.
236
971740
13
16:11
Rachel: People that you know,  
237
971753
1127
David: Hum-hum.
Rachel: Pessoas que você conhece,
16:12
you’re friendly with you know their name, how do you build them into more supportive friendships?
238
972880
5400
com quem você é amigável, sabe o nome delas, como você as transforma em amizades mais solidárias?
16:18
David: That’s the big question, right? [Laughs] Um--
239
978280
4800
David: Essa é a grande questão, certo? [Risos] Hum--
16:23
Rachel: Actually, that brings me to another question  
240
983080
3040
Rachel: Na verdade, isso me leva a outra pergunta
16:26
that came in, that I’d love to read now, because I think that will become part of this conversation.
241
986120
3980
que surgiu, que eu adoraria ler agora, porque acho que isso se tornará parte desta conversa.
16:30
David: Okay.
242
990100
860
16:30
Rachel: So, this is a question that came from one of my students in Rachel’s English Academy 
243
990960
4390
David: Certo.
Rachel: Então, essa é uma pergunta que veio de uma das minhas alunas na Rachel's English Academy,
16:35
and she’s from Germany and now she lives in the U.S. And,  
244
995350
4130
ela é da Alemanha e agora mora nos EUA. E
16:39
she has said to me, you know, I find that  American’s are really open to talking with  
245
999480
6160
ela me disse, sabe, eu acho que os americanos são realmente abertos a conversar.
16:45
me if I’m in a really mood and all I’m just--all I’m saying are positive things, you know, like is  
246
1005640
6600
comigo se eu estiver realmente de bom humor e tudo o que eu estiver apenas--tudo o que eu estiver dizendo são coisas positivas, você sabe, como é
16:52
good, life is great. Everything’s good. Let’s have fun and talk about funny things. Then people are  
247
1012240
5720
bom, a vida é ótima. Está tudo bem. Vamos nos divertir e falar sobre coisas engraçadas. Então as pessoas estão
16:57
really willing to engage with her. But, she said, but if I bring up something difficult in my life,  
248
1017960
7160
realmente dispostas a se envolver com ela. Mas, ela disse, mas se eu mencionar algo difícil na minha vida,
17:05
something that I’m having a problem with, maybe financial difficulties, or looking for a job,  
249
1025120
4680
algo com o qual estou tendo um problema, talvez dificuldades financeiras, ou procurando um emprego,
17:09
having a hard time finding a job, or just a  struggle in general. When I bring that up,  
250
1029800
6000
tendo dificuldade para encontrar um emprego, ou apenas uma luta em geral . Quando mencionei isso,
17:15
she said that she finds that people don’t  really seem to want to talk about it. She said,  
251
1035800
4560
ela disse que acha que as pessoas realmente não parecem querer falar sobre isso. Ela disse: é
17:20
of course there are a few times where she’s found people who are willing to discuss this with her,  
252
1040360
4800
claro que houve algumas vezes em que ela encontrou pessoas dispostas a discutir isso com ela,
17:25
but in general, people seem to kind of  turn away from that kind of conversation  
253
1045160
4720
mas, em geral, as pessoas parecem se afastar desse tipo de conversa
17:29
about the harder things in life. But, the  things that are present for everybody. 
254
1049880
4880
sobre as coisas mais difíceis da vida. Mas, as coisas que estão presentes para todos.
17:34
Um, what, were you going to say something?
255
1054760
2200
Hum, o quê, você ia dizer alguma coisa?
17:36
David: Well yeah. Right. I think that when we
256
1056960
4806
David: Bem, sim. Certo. Eu acho que quando
17:41
take a risk or we’re vulnerable and share a little  
257
1061766
3834
assumimos um risco ou somos vulneráveis ​​e compartilhamos um
17:45
bit of something that’s real or something  that’s deep. You know, that she gives great  
258
1065600
3760
pouco de algo que é real ou profundo. Você sabe que ela dá ótimos
17:49
examples there about things that are hard. When we are with someone who has been a casual friend  
259
1069360
6680
exemplos sobre coisas que são difíceis. Quando estamos com alguém que foi um amigo casual
17:56
and we take a risk and share something  that is really, you know, deep for us,  
260
1076040
5200
e corremos o risco e compartilhamos algo que é realmente profundo para nós,
18:01
that’s a real struggle, I think that’s sort  of how you figure out which of your casual  
261
1081240
6080
isso é uma luta real, acho que é mais ou menos assim que você descobre quais dos seus
18:07
friends are the relationships to really invest in and go for more depth with. I mean, you know,  
262
1087320
6680
amigos casuais são os relacionamentos nos quais realmente investir e se aprofundar. Quero dizer, você sabe,
18:14
just to put some numbers on it, I think if  you have ten casual friends, and with each  
263
1094000
4040
só para colocar alguns números nisso, eu acho que se você tem dez amigos casuais, e com cada uma
18:18
of those ten people at some point you take a risk and really share something about yourself,  
264
1098040
5080
dessas dez pessoas em algum momento você assume um risco e realmente compartilha algo sobre si mesmo,
18:23
I would expect that probably two out of those ten conversations would then go into a deeper,  
265
1103120
5800
eu esperaria que provavelmente dois dessas dez conversas, então se tornaria uma conversa mais profunda, mais
18:28
uh, fuller conversation. You know, it’s sort of like with the initial conversation with someone  
266
1108920
8160
completa. Sabe, é mais ou menos como a conversa inicial com alguém
18:37
at line at the grocery store. You strike up  ten of those conversations, probably only  
267
1117080
4280
na fila do supermercado. Você inicia dez dessas conversas, provavelmente apenas
18:41
two of those conversations are going to be more than just a quick, casual, hey how’s it going.
268
1121360
6680
duas delas serão mais do que apenas um rápido e casual, ei, como vai?
18:48
So, it’s, I think it’s difficult because  when we’re being vulnerable and sharing  
269
1128040
6120
Então, eu acho que é difícil porque quando estamos sendo vulneráveis ​​e compartilhando
18:54
things that are difficult, we’re really, you  know, we’re putting ourselves out there. So,  
270
1134160
4200
coisas que são difíceis, estamos realmente nos expondo. Então,
18:58
it’s hard to be rejected or--well maybe that’s too strong of a word, but maybe not. You know,  
271
1138360
5520
é difícil ser rejeitado ou... bem, talvez essa seja uma palavra muito forte, mas talvez não. Sabe,
19:03
it’s a feeling of rejection that comes up when the other person doesn’t want to engage. Well,  
272
1143880
4520
é um sentimento de rejeição que surge quando a outra pessoa não quer se envolver. Bem,
19:08
that’s tough when eight out of ten times  people aren’t really interested in the fact  
273
1148400
3240
isso é difícil quando oito em cada dez pessoas não estão realmente interessadas no fato
19:11
that you just shared something that you’re  really struggling with. The other side is,  
274
1151640
4320
de que você acabou de compartilhar algo com o qual está realmente lutando. O outro lado é que,
19:15
if you can think about it as from the positive side, you’ve found two people with whom you can  
275
1155960
6240
se você puder pensar nisso pelo lado positivo, você encontrou duas pessoas com quem
19:22
now really invest deeply with. And, I think that’s a pretty compelling reason to say that the eight  
276
1162200
6800
agora pode realmente investir profundamente. E acho que essa é uma razão bastante convincente para dizer que os oito
19:29
shut downs--shoot--what’s it called? Being shot down, are worth it.
277
1169000
4100
fechamentos... nossa... como é que se chama? Ser abatido vale a pena.
19:33
Rachel: Yeah, so, okay,  
278
1173100
2060
Rachel: Sim, então, ok,
19:35
a couple of things there. One, one thing is how to build more supportive, deeper friendships. One way  
279
1175160
5560
algumas coisas aí. Uma coisa é como construir amizades mais profundas e solidárias. Uma maneira
19:40
is to simply open up more and tell more things about yourself, including things that are hard.
280
1180720
5080
é simplesmente se abrir mais e contar mais coisas sobre você, incluindo coisas difíceis.
19:45
David: Mm-hmm.
281
1185800
640
David: Hum-hum.
19:46
Rachel: More vulnerable. Um,  
282
1186440
3320
Rachel: Mais vulnerável. Hum,
19:49
then David’s talking about, you know, when  you try to deepen a friendship by doing that,  
283
1189760
5880
então David está falando sobre, você sabe, quando você tenta aprofundar uma amizade fazendo isso,
19:55
there’s a maybe very good chance that that person is not ready to have that kind of friendship with  
284
1195640
6400
há uma grande chance de que essa pessoa não esteja pronta para ter esse tipo de amizade com
20:02
you and is just going to kind of find a way  to change the subject of the conversation.
285
1202040
4060
você e apenas vá encontrar uma maneira de mudar o assunto da conversa.
20:06
David: Right.
286
1206100
620
20:06
Rachel: But a couple will likely be willing to  be more receptive to that. 
287
1206720
5293
David: Certo.
Rachel: Mas um casal provavelmente estará disposto a ser mais receptivo a isso.
20:12
David: Mm-hmm.
288
1212013
655
20:12
Rachel: Um, so, maybe what this woman who submitted this comment, 
289
1212668
5074
David: Hum-hum.
Rachel: Hum, então, talvez essa mulher que enviou esse comentário,
20:17
maybe the culture where she is in, it’s more  
290
1217742
3978
talvez a cultura em que ela está, seja mais
20:21
normal to talk about struggles with friendships  that are a little bit less deep. I mean, for me,  
291
1221720
8880
normal falar sobre dificuldades com amizades que são um pouco menos profundas. Quer dizer, para mim,
20:30
if I have a casual acquaintance with someone and they start talking about something that they’re  
292
1230600
6600
se eu conheço alguém casualmente e essa pessoa começa a falar sobre algo com que está
20:37
struggling with, this is awful, but part of me starts to wonder, what do they, what are they  
293
1237200
4960
lutando, isso é horrível, mas parte de mim começa a se perguntar, o que ela está
20:42
trying to get out of me? What do they want me to do for them? Isn’t that horrible? Whereas, if it’s  
294
1242160
4880
tentando dizer? de mim? O que eles querem que eu faça por eles? Não é horrível? Enquanto isso, se for
20:47
a good friend, then I’m all ears. I’m listening, I’m engaged, I want to help that person. You know,  
295
1247040
5800
um bom amigo, então estou todo ouvidos. Estou ouvindo, estou engajado, quero ajudar essa pessoa. Sabe,
20:52
I want to be there for that person, I want to  help him or her fix whatever is wrong. But if it’s  
296
1252840
5160
eu quero estar lá para aquela pessoa, quero ajudá-la a consertar o que estiver errado. Mas se for
20:58
someone that I don’t really know, and they start talking about what’s difficult in their life,  
297
1258000
4560
alguém que eu realmente não conheço, e essa pessoa começar a falar sobre o que é difícil na vida dela,
21:02
I find that I really don’t know what  to do with that and I start to think,  
298
1262560
4160
eu descubro que realmente não sei o que fazer com isso e começo a pensar:
21:06
why are they telling me this? Do you ever feel that? I mean, how do you--I guess it depends on  
299
1266720
5200
por que ela está me contando isso? Você já sentiu isso? Quero dizer, como você... acho que depende de
21:11
how you’re defining an acquaintance. But David’s looking at me like he maybe doesn’t agree.
300
1271920
4900
como você define um conhecido. Mas David está olhando para mim como se talvez não concordasse.
21:16
David: I think--no,  
301
1276820
1820
David: Eu acho que... não,
21:18
no, not that I don’t agree. I think that  what’s coming up for you in those moments  
302
1278640
2960
não, não que eu não concorde. Acho que o que surge para você nesses momentos
21:21
is your discomfort and your disinterest in  taking that relationship to a deeper place.  
303
1281600
7120
é o seu desconforto e seu desinteresse em levar esse relacionamento a um lugar mais profundo.
21:28
I mean, again, I would focus on the two out of ten times when it does feel right. You know?
304
1288720
5582
Quero dizer, mais uma vez, eu me concentraria em duas entre dez vezes em que realmente parece certo. Você sabe?
21:34
Rachel: Yeah.
305
1294302
12
21:34
David: I don’t think--we  
306
1294314
1286
Rachel: Sim.
David: Eu não acho que
21:35
can spend a ton of time examining the eight out of ten, but I think your energy is much  
307
1295600
4680
podemos gastar muito tempo examinando oito em cada dez, mas acho que sua energia é muito
21:40
better spent on those two out of ten times  when somebody that is a casual friend to you,  
308
1300280
6080
melhor gasta nessas duas em cada dez vezes quando alguém que é um amigo casual para você
21:46
opens up and starts sharing with you. And,  you’re kind of like, oh, wow, we’re going  
309
1306360
5120
abre e começa a compartilhar com você. E você fica tipo, nossa, estamos indo
21:51
there? Okay. That kind of--I wasn’t expecting this, but all right, this--okay, I’m listening.
310
1311480
7040
lá? OK. Esse tipo de... eu não esperava isso, mas tudo bem, isso... ok, estou ouvindo.
21:58
Rachel: So, one of the things that she  
311
1318520
1520
Rachel: Então, uma das coisas que ela
22:00
had said was, she feels like Americans only want to talk about positive things. And, I guess what  
312
1320040
4320
disse foi que ela sente que os americanos só querem falar sobre coisas positivas. E acho que o que
22:04
we are saying here, is that that is probably true of acquaintances and people of a certain level of  
313
1324360
6840
estamos dizendo aqui é que isso provavelmente é verdade para conhecidos e pessoas com um certo nível de
22:11
friendship. But, once you are, you know, spending more time with somebody and sharing more personal  
314
1331200
7040
amizade. Mas, quando você passa mais tempo com alguém e compartilha mais
22:18
things with somebody, and it’s reciprocated, then that person will, I think, definitely be willing  
315
1338240
6360
coisas pessoais com alguém, e isso é recíproco, então essa pessoa, eu acho, definitivamente estará disposta
22:24
to talk about your struggles. I mean, Americans don’t shy away from that, they just, I think,  
316
1344600
5720
a falar sobre suas lutas. Quer dizer, os americanos não fogem disso, eles apenas, eu acho,
22:30
save that kind of conversation for someone that they have a very particular kind of relationship  
317
1350320
4760
guardam esse tipo de conversa para alguém com quem eles têm um tipo muito particular de relacionamento
22:35
with. And, so that conversation happening outside of a friendship that they feel is very deep,  
318
1355080
6320
. E, então, aquela conversa que acontece fora de uma amizade que eles sentem ser muito profunda,
22:41
probably feels awkward and that, I think might be where that person is feeling shutdown.  
319
1361400
4760
provavelmente parece estranha e acho que pode ser onde essa pessoa está se sentindo bloqueada.
22:46
David: Yeah and I think that you’re right, that  
320
1366160
1720
David: Sim, e acho que você está certo,
22:47
that is--I’m sure it’s lodged in cultural norms and is different from place to place from culture  
321
1367880
5400
isso é... tenho certeza de que está alojado em normas culturais e é diferente de lugar para lugar, de cultura
22:53
to culture. But, I--yeah, I think that that’s  exactly right. And, probably what’s hard is that  
322
1373280
4720
para cultura. Mas, eu--sim, eu acho que isso é exatamente correto. E, provavelmente, o que é difícil é que
22:58
there’s no way to know where you are, sort of, with another person without testing it out. Like--
323
1378000
6193
não há como saber onde você está, mais ou menos, com outra pessoa sem testar. Tipo--
23:04
Rachel: Right. And then  
324
1384193
967
Rachel: Certo. E então,
23:05
you either get shut down or the person’s interested.
325
1385160
1960
ou você é desligado ou a pessoa se interessa.
23:07
David: Yeah, you can try to, um, 
326
1387120
2292
David: Sim, você pode tentar, hum,
23:09
assess and assess and assess in your mind. Like, well,  
327
1389412
3268
avaliar e avaliar e avaliar em sua mente. Tipo, bem,
23:12
you know they said this last time and I  almost said something, but then I didn’t,  
328
1392680
3360
você sabe que eles disseram isso da última vez e eu quase disse algo, mas então não disse,
23:16
and I wonder if--you can go around and around for circles for hours and hours about whether  
329
1396040
5440
e eu me pergunto se você pode ficar dando voltas e voltas por horas e horas sobre se
23:21
or not this person is someone who you should take a risk with. Or, you can just go for it and, and,  
330
1401480
6200
essa pessoa é ou não alguém com quem você deve arriscar. Ou você pode simplesmente ir em frente e, e,
23:27
sort of, that takes major courage. But, if you can get yourself to know, hey you know what,  
331
1407680
5040
mais ou menos, isso exige muita coragem. Mas, se você conseguir se dar conta, ei, você sabe o quê,
23:32
eight out of ten times it may not go well, but it’s worth it because those two out of ten times  
332
1412720
4920
oito em cada dez vezes pode não dar certo, mas vale a pena porque aquelas duas em cada dez vezes
23:37
where it does go well, are really, really worth it to me, so I’m going to, I’m going to go for it.
333
1417640
4600
em que dá certo, realmente valem a pena. eu, então eu vou, eu vou tentar.
23:42
Rachel: Yeah. That’s where you start building the  
334
1422240
1880
Rachel: Sim. É aí que você começa a construir
23:44
real friendships. And, actually, one way that you can test the waters, that is try, try something  
335
1424120
6000
amizades verdadeiras. E, na verdade, uma maneira de testar as águas é tentar, experimentar algo
23:50
out with, with somebody. Let’s say you’ve met them a couple of times, they’re an acquaintance, you  
336
1430120
4440
com alguém. Digamos que você os conheceu algumas vezes, eles são conhecidos, você
23:54
maybe consider them a friend. Rather than opening up about yourself and saying something that you’re  
337
1434560
5400
talvez os considere amigos. Em vez de se abrir sobre si mesmo e dizer algo com o qual você está
23:59
struggling with or something that’s hard for you to deal with, you can ask that person a question.
338
1439960
6104
lutando ou algo que é difícil para você lidar, você pode fazer uma pergunta a essa pessoa.
24:06
David: Mm.
339
1446064
9
24:06
Rachel: And then see how they  
340
1446073
887
24:06
respond. Do they go deep with their answer or do they just sort of just give a light,  
341
1446960
4040
David: Hum.
Rachel: E então veja como eles
respondem. Eles vão fundo na resposta ou apenas dão uma
24:11
surface-y answer? Then that’s a clue,  okay, this person isn’t ready to talk  
342
1451000
5000
resposta leve e superficial? Então isso é uma pista, ok, essa pessoa não está pronta para falar
24:16
about these more important things  with me. Or, this person is ready.
343
1456000
3788
sobre essas coisas mais importantes comigo. Ou essa pessoa está pronta.
24:19
David: Yeah, that’s a really good  
344
1459788
732
David: Sim, esse é um ponto muito bom
24:20
point. That thought had crossed my mind earlier and I’m glad you brought it up. Yeah, absolutely.
345
1460520
3980
. Esse pensamento já tinha passado pela minha cabeça antes e estou feliz que você o tenha mencionado. Sim, com certeza.
24:24
Rachel: So, what would be  
346
1464500
860
Rachel: Então, qual seria
24:25
an example of a kind of question that someone could ask an acquaintance/light new friend,  
347
1465360
7320
um exemplo de um tipo de pergunta que alguém poderia fazer a um conhecido/novo amigo,
24:32
in order to see, oh, like how can I  try to take this friendship deeper?  
348
1472680
4600
para ver, ah, como posso tentar aprofundar essa amizade?
24:37
David: Yeah, I think a couple things. I mean, 
349
1477280
2238
David: Sim, acho que algumas coisas. Quer dizer,
24:39
one of the things is to say something that you noticed and ask about it.
350
1479518
4582
uma das coisas é dizer algo que você notou e perguntar sobre isso.
24:44
Rachel: Like?
351
1484100
940
Rachel: Tipo?
24:45
David: Um, I noticed last time we were hanging  
352
1485040
2720
David: Hum, percebi que da última vez que
24:47
out that you didn’t mention how your husband’s doing, is everything going okay with you guys?
353
1487760
6360
saímos você não mencionou como está seu marido, está tudo bem com vocês?
24:54
Rachel: Mm-hmm. Or,  
354
1494120
2200
Rachel: Hum-hum. Ou,
24:56
even just how is (blank) going? Even if you have no idea if it is going to involve a good answer or  
355
1496320
6720
mesmo como está indo (em branco)? Mesmo que você não tenha ideia se vai envolver uma resposta boa ou
25:03
a bad answer. Just asking, oh how are things going with the kids? Or, how are things going at work?
356
1503040
5540
ruim. Só perguntando, como vão as coisas com as crianças? Ou como vão as coisas no trabalho?
25:08
David: Yeah. Anything  
357
1508580
1420
David: Sim. Qualquer coisa
25:10
that anybody says you can follow up with, and how is that for you? How’s that going for you?
358
1510000
6785
que alguém diga que você pode fazer um acompanhamento, e como isso é para você? Como está indo para você?
25:16
Rachel: Mm-hmm. And then from there, depending  
359
1516785
1095
Rachel: Hum-hum. E então, a partir daí, dependendo
25:17
on their answer you might be able to draw them out more, see if they’re interested in being drawn  
360
1517880
4920
da resposta deles, você pode conseguir fazê-los se expressar mais, ver se eles estão interessados ​​em se
25:22
out more. And if they are, then that conversation will grow and probably that friendship with grow.
361
1522800
4480
expressar mais. E se forem, então essa conversa crescerá e provavelmente essa amizade também crescerá.
25:27
David: Mm-hmm.
362
1527280
1040
David: Hum-hum.
25:28
Rachel: I read an article, several months ago now about  
363
1528320
4600
Rachel: Li um artigo, há alguns meses, sobre
25:33
a bunch of high schools that were accepting one year--or, one to two-year International students,  
364
1533440
6440
um grupo de escolas de ensino médio que estavam aceitando estudantes internacionais de um ano ou de um a dois anos,
25:39
like from China. The article was focusing on Chinese students studying in American high  
365
1539880
3720
como da China. O artigo se concentrava em estudantes chineses que estudavam em escolas de ensino médio americanas
25:43
schools. And the article was talking about how hard it is for these Chinese students to make  
366
1543600
4680
. E o artigo falava sobre o quão difícil é para esses estudantes chineses fazerem
25:48
friends in American. And I was like, gosh, of course. And part of it is, in a high school  
367
1548280
5840
amigos nos Estados Unidos. E eu fiquei tipo, nossa, claro. E parte disso é que, em uma situação de ensino médio
25:54
situation, kids are using so much slang that these students are coming, who studied English formally,  
368
1554120
7640
, as crianças estão usando tanta gíria que esses alunos estão chegando, que estudaram inglês formalmente,
26:01
and they don’t understand the, the general idea of conversation. Like, they just can’t keep up.
369
1561760
6880
e eles não entendem a ideia geral da conversação. Tipo, eles simplesmente não conseguem acompanhar.
26:08
David: Yeah.
370
1568640
480
David: Sim.
26:09
Rachel: And I think that would be incredibly hard. And I  
371
1569120
2720
Rachel: E acho que isso seria incrivelmente difícil. E eu
26:11
think if you’re in that situation, your only hope is to ask what people mean and probably be doing  
372
1571840
6560
acho que se você está nessa situação, sua única esperança é perguntar o que as pessoas querem dizer e provavelmente você está fazendo
26:18
that a lot. And, for a lot of people that might be annoying and that might turn them off. But,  
373
1578400
5640
isso muito. E, para muitas pessoas, isso pode ser irritante e pode desanimá-las. Mas,
26:24
for a few people, they’ll be willing to answer you and then those are the people with whom,  
374
1584040
4600
para algumas pessoas, elas estarão dispostas a responder a você e então essas são as pessoas com quem,
26:28
I think, you’re going to start to develop a  more real friendship. What do you think David?
375
1588640
4520
eu acho, você começará a desenvolver uma amizade mais real. O que você acha, David?
26:33
David: Right. Exactly. Yup. I think that’s exactly right.
376
1593160
2860
David: Certo. Exatamente. Sim. Acho que é exatamente isso.
26:36
Rachel: So really, making friends and turning acquaintances into deeper 
377
1596020
4827
Rachel: Então, realmente, fazer amigos e transformar conhecidos em amigos mais profundos
26:40
friends is hugely an issue of  
378
1600847
2313
é, em grande parte, uma questão de se
26:43
putting yourself out there.  That means taking a risk.
379
1603160
2980
expor. Isso significa correr um risco.
26:46
David: Mm-hmm.
380
1606140
700
26:46
Rachel: Being vulnerable.
381
1606840
1480
David: Hum-hum.
Rachel: Ser vulnerável.
26:48
David: Mm-hmm.
382
1608320
880
David: Hum-hum.
26:49
Rachel: David, talk to me  
383
1609200
1480
Rachel: David, fale-me
26:50
about some of your best friends, about how you met those people, where that friendship was nurtured.
384
1610680
6160
sobre alguns dos seus melhores amigos, sobre como você conheceu essas pessoas, onde essa amizade foi nutrida.
26:56
David: Sure. So,  
385
1616840
1400
David: Claro. Então,
26:59
one of my closest friends I met in  high school, so in 9th grade. And,  
386
1619560
6360
conheci um dos meus amigos mais próximos no ensino médio, na 9ª série. E
27:05
we had class together and we just--I think  the first time that we spoke was during an  
387
1625920
5680
nós tivemos aula juntos e nós simplesmente... acho que a primeira vez que conversamos foi durante uma
27:11
assignment in the Spanish class and we  hit it off. We ended up, you know, both  
388
1631600
4360
tarefa na aula de espanhol e nos demos bem. Nós acabamos, você sabe,
27:15
playing basketball and that was the start of a friendship that’s still really close to this day.
389
1635960
6520
jogando basquete e esse foi o começo de uma amizade que ainda é muito próxima até hoje.
27:22
Rachel: So, a friendship that carried through from childhood? 
390
1642480
3340
Rachel: Então, uma amizade que vem desde a infância?
27:25
David: Yeah. Mm-hmm.
391
1645820
1560
David: Sim. Hum-hum.
27:27
Rachel: Mm-hmm.
392
1647380
14
27:27
David: Yeah, we would have been--what’s--  
393
1647394
1126
Rachel: Hum-hum.
David: Sim, nós teríamos... o que...
27:28
how old are you in 9th grade? Fifteen, I guess.
394
1648520
2600
quantos anos você tem na 9ª série? Quinze, eu acho.
27:31
Rachel: Yeah.
395
1651120
560
27:31
David: Yeah.
396
1651680
480
Rachel: Sim.
David: Sim.
27:32
Rachel: Fourteen, maybe. Okay.
397
1652160
1740
Rachel: Quatorze, talvez. OK.
27:33
David: So, that’s one extreme.  
398
1653900
1100
David: Então, esse é um extremo.
27:35
That’s an example of a childhood friend. And then, I guess sort of on the other end would be someone  
399
1655000
5440
Esse é um exemplo de um amigo de infância. E então, acho que do outro lado estaria alguém
27:40
that I met about seven years ago at work. Who, you know, just from being at work together and  
400
1660440
6280
que conheci há cerca de sete anos no trabalho. Quem, você sabe, só de estarmos trabalhando juntos e
27:46
having conversations there, realizing that, oh, you know what, we really get along well. And so,  
401
1666720
4840
conversando lá, percebendo que, ah, você sabe, nós realmente nos damos bem. E então,
27:51
them he and I started to hang out outside of work sometimes and, you know, that ended up  
402
1671560
5560
ele e eu começamos a sair juntos fora do trabalho às vezes e, você sabe, isso acabou se
27:57
becoming a very close friendship. Um, I was the officiant at their wedding and we are, you know,  
403
1677120
6440
tornando uma amizade muito próxima. Hum, eu fui o celebrante do casamento deles e nós somos, você sabe,
28:03
extremely close now and see each other a lot even though we no longer work together. So,  
404
1683560
4680
extremamente próximos agora e nos vemos muito, mesmo que não trabalhemos mais juntos. Então,
28:08
that’s someone who I met later in life, who,  who has become a very close friend as well.
405
1688240
5860
essa é uma pessoa que conheci mais tarde na vida, que se tornou uma amiga muito próxima também.
28:14
Rachel: And then what  
406
1694100
1100
Rachel: E então, o que dizer do
28:15
about Adrian? You have a really interesting  story about how you met him, don’t you?
407
1695200
3600
Adrian? Você tem uma história muito interessante sobre como o conheceu, não é?
28:18
David: Yeah. So, we were, we had a mutual friend.  
408
1698800
3280
David: Sim. Então, nós tínhamos um amigo em comum.
28:22
And when Adrian and I met, we started to do some of the typical questions back and forth about,  
409
1702080
6480
E quando Adrian e eu nos conhecemos, começamos a fazer algumas das perguntas típicas sobre:
28:28
so what do you do? And we realized that we had both done restorative justice work, which is a  
410
1708560
5280
então o que você faz? E percebemos que ambos tínhamos feito trabalho de justiça restaurativa, que é um
28:33
particular type of intervention with people in conflict. Then we realized that we had both done  
411
1713840
5200
tipo específico de intervenção com pessoas em conflito. Então percebemos que nós dois tínhamos
28:39
work around domestic violence and we were both, um, politically engaged in sort of really similar  
412
1719040
7240
trabalhado em questões de violência doméstica e que ambos éramos, hum, politicamente engajados de maneiras muito parecidas
28:46
ways and, um, just sort of had this story that kept mirroring each other at every turn. And, um,  
413
1726280
7920
e, hum, tínhamos uma história que se espelhava a cada momento. E, hum,
28:54
it’s another example of how you can really quickly become close with someone when you realize you  
414
1734200
5320
é outro exemplo de como você pode se tornar próximo de alguém muito rápido quando percebe que vocês
28:59
have a bunch of overlapping life experiences and just can hit it off right away because of that.
415
1739520
5840
têm um monte de experiências de vida sobrepostas e podem se dar bem imediatamente por causa disso.
29:05
Rachel: I had, I had heard the story that you guys were at  
416
1745360
2480
Rachel: Eu tinha, eu tinha ouvido a história de que vocês estavam em
29:07
a bar and you just randomly met. But you actually were there because you had a friend in common?
417
1747840
4520
um bar e se conheceram por acaso. Mas vocês realmente estavam lá porque tinham um amigo em comum?
29:12
David: Yeah. Mm-hmm.
418
1752360
1069
David: Sim. Hum-hum.
29:13
Rachel: Oh, okay, okay. But still,  
419
1753429
1691
Rachel: Ah, tudo bem, tudo bem. Mas ainda assim,
29:15
you strike up this conversation and you find you have all these things in common and then--
420
1755120
4540
você inicia essa conversa e descobre que tem todas essas coisas em comum e então...
29:19
David: Right.  
421
1759660
1380
David: Certo.
29:21
Right. Mm-hmm.
422
1761040
720
29:21
Rachel: He’s moved away now, but he just visited us last week. It was great to see him.
423
1761760
3480
Certo. Hum-hum.
Rachel: Ele se mudou agora, mas nos visitou na semana passada. Foi ótimo vê-lo.
29:25
David: It was great.
424
1765240
940
David: Foi ótimo.
29:26
Rachel: Let me see if I can talk about  
425
1766180
2140
Rachel: Deixe-me ver se consigo falar sobre
29:28
some of my friendships that I have. Um, one of them--well I definitely have friends from college,  
426
1768320
6520
algumas das minhas amizades. Hum, um deles - bem, eu definitivamente tenho amigos da faculdade, foi lá que
29:34
that’s just where I met--You know, actually my mom has made this comment - throughout my life,  
427
1774840
4880
eu conheci - você sabe, na verdade minha mãe fez esse comentário - ao longo da minha vida,
29:39
I tend to have entered into or built around me these groups of like six to eight woman that have  
428
1779720
7880
eu tendo a entrar ou construir ao meu redor esses grupos de como seis a oito mulheres que se
29:47
become really close and supportive communities. I had that in high school and growing up. I had  
429
1787600
6640
tornaram comunidades muito próximas e solidárias. Eu tinha isso no ensino médio e quando era criança. Eu tive
29:54
the same thing in college and then living in  New York. I had developed this awesome group  
430
1794240
5640
a mesma coisa na faculdade e depois morei em Nova York. Eu também desenvolvi esse grupo incrível
29:59
of women too. Um, and so that’s been lucky. And, you know, the growing up and the college,  
431
1799880
7840
de mulheres. Hum, e isso foi uma sorte. E, você sabe, o crescimento e a faculdade,
30:07
that’s obvious because you’re together  all the time in school. In New York,  
432
1807720
5160
isso é óbvio porque vocês estão juntos o tempo todo na escola. Em Nova York,
30:12
we all met because we were connected through various people and, you know, I think New York  
433
1812880
4720
todos nós nos conhecemos porque nos conectamos por meio de várias pessoas e, você sabe, acho que Nova York
30:17
is the kind of place where there are so many people, that it’s actually easy to feel lost.
434
1817600
6160
é o tipo de lugar onde há tantas pessoas que é realmente fácil se sentir perdido.
30:23
And so, I think when you’re going there, you often reach out. Who do you know? Who do you know? Who  
435
1823760
5440
E então, eu acho que quando você vai lá, você frequentemente estende a mão. Quem você conhece? Quem você conhece? Quem
30:29
knows people in New York? And, very often there are people who know people in New York and so  
436
1829200
4720
conhece pessoas em Nova York? E, muitas vezes, há pessoas que conhecem pessoas em Nova York e
30:33
that can kind of build a web for you when you go somewhere and that definitely happened for  
437
1833920
3800
que podem construir uma rede para você quando você vai a algum lugar, e isso definitivamente aconteceu
30:37
me. And one of my other really close friends, who has been in a bunch of Rachel’s English videos,  
438
1837720
5520
comigo. E uma das minhas outras amigas muito próximas, que apareceu em vários vídeos de Rachel em inglês, o
30:43
her name is Lynn, but we all call her  Beads. I met her from a singing gig and  
439
1843240
6280
nome dela é Lynn, mas todos nós a chamamos de Beads. Eu a conheci em um show de canto e
30:49
I think when you’re in the Arts and Theatre  at the Performing Arts, you can make really,  
440
1849520
5040
acho que quando você está nas Artes e no Teatro, nas Artes Cênicas, você pode fazer
30:54
really amazing friends because obviously  you have the same passion. And then,  
441
1854560
3600
amigos realmente incríveis porque, obviamente, vocês têm a mesma paixão. E então,
30:58
when you’re in a production, you are  just hanging out together all the time.
442
1858160
4280
quando você está em uma produção, vocês estão apenas saindo juntos o tempo todo.
31:02
David: I would also  
443
1862440
1040
David: Eu também
31:03
say that when you’re performing, you’re constantly in a state of vulnerability alongside people too.
444
1863480
6149
diria que quando você está se apresentando, você está constantemente em um estado de vulnerabilidade ao lado das pessoas também.
31:09
Rachel: Mm, that’s interesting. Yeah,  
445
1869629
1611
Rachel: Hum, isso é interessante. Sim,
31:11
and people know what you’re going through. Like if you get sick, you know, as a singer,  
446
1871240
4480
e as pessoas sabem o que você está passando. Tipo, se você ficar doente, sabe, como cantor,
31:15
if you get a cold, you know, your other  friends are like, oh it’s fine, it’s a cold,  
447
1875720
4360
se você pegar um resfriado, sabe, seus outros amigos vão ficar tipo, ah, está tudo bem, é um resfriado,
31:20
you’ll be okay. Whereas, another singer knows, oh my gosh, that’s going to have to--yeah,  
448
1880080
4600
você vai ficar bem. Enquanto isso, outro cantor sabe, meu Deus, isso vai ter que... sim,
31:24
going to have to figure out how to work  through that, that’s going to be tough.
449
1884680
2600
vai ter que descobrir como lidar com isso, vai ser difícil.
31:27
David: Mm-hmm.
450
1887280
640
31:27
Rachel: Yeah. Well,  
451
1887920
2600
David: Hum-hum.
Rachel: Sim. Bem,
31:30
David it’s been really interesting  discussing friendships with you. And,  
452
1890520
4000
David, tem sido muito interessante discutir amizades com você. E,
31:34
just thinking about how many times you might kind of reach out to somebody and have them not be  
453
1894520
6680
pensando em quantas vezes você pode tentar alcançar alguém e essa pessoa não se
31:41
interested before you find someone where you can develop something more. And, I, I’m really  
454
1901200
6080
interessar, até encontrar alguém com quem você possa desenvolver algo mais. E eu, eu estou realmente
31:47
curious, is this very different from what people  out there experience in their own home culture,  
455
1907280
5080
curioso, isso é muito diferente do que as pessoas vivenciam em sua própria cultura,
31:52
or is it, is it pretty similar? Um, I, I wish that  I had the chance to talk with other people from  
456
1912360
6000
ou é bem parecido? Hum, eu, eu queria ter a chance de conversar com outras pessoas de
31:58
other cultures about this. But thank you guys so much for listening, and thank you David for  
457
1918360
4640
outras culturas sobre isso. Mas muito obrigado a vocês por ouvirem, e obrigado David por
32:03
being here and sharing some about your life, your background and your perspective on friendships.
458
1923000
6040
estar aqui e compartilhar um pouco sobre sua vida, sua história e sua perspectiva sobre amizades.
32:09
David: Yeah, you’re welcome. That was really fun.
459
1929040
1840
David: Sim, de nada. Isso foi muito divertido.
32:10
Rachel: And, thanks for  
460
1930880
1000
Rachel: E obrigada pelas
32:11
the questions that got written in. Guys, if  you would like to subscribe to this podcast,  
461
1931880
5320
perguntas que foram escritas. Pessoal, se vocês quiserem se inscrever neste podcast,
32:17
I hope you do, you can visit the iTunes Store or Stitcher to subscribe. I would also love it if you  
462
1937200
5880
espero que sim, vocês podem visitar a iTunes Store ou o Stitcher para se inscrever. Eu também adoraria que você
32:23
would take the time to leave a review there. You know what? Go do it right now. I read all  
463
1943080
4320
reservasse um tempo para deixar uma avaliação lá. Você sabe o que? Vá fazer isso agora mesmo. Li todas
32:27
of the reviews and I really love to hear what you think about the podcast. That’s it for this week,  
464
1947400
5760
as avaliações e realmente adoraria saber o que vocês acham do podcast. É isso por esta semana,
32:33
we’ll be back again next week. Can’t  wait to talk to you guys. See you soon.
465
1953160
4780
estaremos de volta na próxima semana. Mal posso esperar para falar com vocês. Vejo você em breve.
32:37
David: Bye guys.
466
1957940
17940
David: Tchau, pessoal.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7