ESL PRONUNCIATION EXERCISE: Free Time - American English (Ben Franklin Exercise)

1,427,084 views ・ 2013-03-14

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to study American English by looking
0
299
5291
در این ویدیوی تلفظ انگلیسی آمریکایی، قصد داریم با مشاهده
00:05
at a short text. Topic: free time.
1
5590
4500
یک متن کوتاه، انگلیسی آمریکایی را مطالعه کنیم. موضوع: اوقات فراغت
00:16
I call this a Ben Franklin exercise. This is when you take very good notes, very detailed
2
16619
5681
من این را تمرین بن فرانکلین می نامم. این زمانی است که شما یادداشت های بسیار خوب،
00:22
notes, on what you're hearing. And then go back and try to record yourself based on what
3
22300
4619
یادداشت های بسیار دقیق، در مورد آنچه می شنوید، می گیرید. و سپس برگردید و سعی کنید خود را بر اساس آنچه
00:26
you've written down, the notes. Did you write down a Flap T, or the way two words link together?
4
26919
6410
یادداشت کرده اید، یادداشت بردارید. آیا فلپ T یا نحوه پیوند دو کلمه با هم را یادداشت کردید؟
00:33
After you've recorded yourself, compare it to the original. Did you do everything that
5
33329
4210
بعد از اینکه خودتان را ضبط کردید، آن را با نسخه اصلی مقایسه کنید. آیا هر کاری که
00:37
you wanted to do? In this video, we're going to take notes together.
6
37539
4961
می خواستی انجام دادی؟ در این ویدیو با هم یادداشت برداری می کنیم.
00:44
One of my favorite things to do with a free day is to ride my bike. Sometimes I'll ride
7
44500
4739
یکی از کارهای مورد علاقه من برای انجام یک روز آزاد دوچرخه سواری است. گاهی در امتداد
00:49
along the Hudson River or in Central Park, and sometimes I'll go visit friends in Brooklyn.
8
49239
4800
رودخانه هادسون یا پارک مرکزی سوار می شوم و گاهی به دیدن دوستان در بروکلین می روم.
00:56
>> One of my favorite things to do
9
56579
1440
>> یکی از کارهای مورد علاقه من برای انجام
00:58
One of my favorite. I definitely here 'one' and 'fav-' as being stressed. 'Of my' is very
10
58019
7000
یکی از موارد مورد علاقه من. من قطعا در اینجا "یک" و "مورد علاقه" به عنوان استرس است. "از من" بسیار
01:06
quick, very different than 'one' and 'fav'. Of my, of my, of my. So I'm using the schwa
11
66470
7000
سریع است، بسیار متفاوت از "یک" و "مورد علاقه". از من، از من، از من. بنابراین من در اینجا از schwa استفاده می کنم
01:15
here, and I am giving the V sound: of my, of my, of my, but it's very flat and quick.
12
75470
7000
، و صدای V را می دهم: of my, of my, of my, اما بسیار صاف و سریع است.
01:23
>> One of my favorite [3x]
13
83070
4240
>> یکی از [3x] مورد علاقه من،
01:27
I notice that I'm dropping the middle, unstressed syllable in 'favorite'. So it's not FA-vo-rit,
14
87310
6920
متوجه شدم که هجای میانی و بدون تاکید را در "مورد علاقه" می گذارم. بنابراین FA-vo-rit نیست،
01:34
but simply, FA-vrit. Favorite. Favorite things. And I notice that I am making that a Stop
15
94230
7000
بلکه به سادگی، FA-vrit است. مورد علاقه. چیزهای مورد علاقه. و متوجه شدم که دارم آن Stop
01:42
T, I'm not releasing it. I'm going straight into the TH. One of my favorite things.
16
102570
7000
T را می سازم، آن را رها نمی کنم. من مستقیماً به TH می روم. یکی از چیزهای مورد علاقه من.
01:48
>> One of my favorite things to do with a free day [3x]
17
108520
7190
>> یکی از کارهای مورد علاقه من برای انجام یک روز آزاد [3x]
01:55
One of my favorite things to do with a free day ... so I notice both the words 'free'
18
115710
5080
یکی از کارهای مورد علاقه من برای انجام یک روز آزاد ... بنابراین متوجه شدم که هر دو کلمه "رایگان"
02:00
and 'day' have a lot more length than the others. 'Things' is a content word, it is
19
120790
6770
و "روز" بسیار طولانی تر از دیگران. "چیزها" یک کلمه محتوایی است،
02:07
a noun, but it's more generic than 'free' and 'day', I think that's why I didn't give it
20
127560
6330
یک اسم است، اما عمومی تر از "رایگان" و "روز" است، فکر می کنم به همین دلیل به آن
02:13
as much time. One of my favorite things to do with a free day.
21
133890
4540
زمان زیادی ندادم. یکی از کارهای مورد علاقه من برای انجام یک روز آزاد.
02:18
>> One of my favorite things to do with a free day [3x]
22
138430
4820
>> یکی از کارهای مورد علاقه من برای انجام یک روز آزاد [3x]
02:25
I notice, with the word 'to', I am reducing that to the schwa sound. It's not 'to do', it's
23
145250
5000
متوجه شدم، با کلمه "به"، آن را به صدای schwa تقلیل می دهم. این "انجام دادن" نیست،
02:30
't'do'.
24
150760
2149
"انجام دادن" است.
02:32
>> To do [3x] with a free day.
25
152909
2591
>> برای انجام [3x] با یک روز رایگان.
02:35
Also the article 'a', of course, is a schwa. Now I pronounced the ending TH unvoiced, with
26
155500
6980
همچنین ماده «الف» البته یک schwa است. حالا من پایان TH را بدون صدا، با
02:42
a, with a. Sometimes when people link the ending TH that is unvoiced into a voiced sound,
27
162480
6910
a، با a تلفظ کردم. گاهی اوقات هنگامی که مردم پایان TH را که صدادار نشده است به صدایی
02:49
like the vowel schwa, they will voice it and say 'with a'. With a. But I left that unvoiced:
28
169390
7000
شبیه به واکه schwa پیوند می‌دهند، آن را صدا می‌کنند و می‌گویند "با a". با یک. اما من آن را بی صدا گذاشتم:
02:57
with a, with a, with a free day.
29
177700
2200
با یک، با یک، با یک روز آزاد.
02:59
>> with a free day [3x]
30
179900
2480
>> با یک روز رایگان [3x]
03:02
Is to ride my bike. Ride, bike. Those were the two longest words in that sentence fragment.
31
182380
7000
دوچرخه سواری من است. دوچرخه سواری. این دو کلمه طولانی ترین کلمه در آن قطعه جمله بودند.
03:10
Is to ride my bike. I notice again, I reduced this to the schwa sound. It's not 'to', it's
32
190860
6760
این است که دوچرخه ام را سوار کنم. دوباره متوجه شدم، این را به صدای شوا کاهش دادم. این "به" نیست، باید، به، به، است، به است، به است،
03:17
to, to, is to, is to, is to ride, is to ride my bike.
33
197620
7000
به دوچرخه سواری من است.
03:24
>> Is to ride by bike. [3x] Sometimes I'll ride along Hudson River
34
204730
6550
>> دوچرخه سواری است. [3x] گاهی اوقات من در
03:31
What did you hear as the most stressed syllables there? I'm hearing some-, ride, Hud-, Riv-.
35
211280
7000
امتداد رودخانه هادسون سوار می شوم. من میشنوم برخی-، سوار، هاد-، ریو-.
03:43
As you practice your own speech, listen to it and make sure that you can pick out stressed
36
223250
4319
همانطور که سخنرانی خود را تمرین می کنید، به آن گوش دهید و مطمئن شوید که می توانید هجاهای تاکید شده را
03:47
syllables in a sentence. If you can't, then they all sound too much the same. And we're
37
227569
5701
در یک جمله انتخاب کنید. اگر نمی توانید، پس همه آنها خیلی شبیه هم هستند. و ما
03:53
lacking good rhythmic contrast. So, it's always good to study other speech, and to note what
38
233270
6520
فاقد کنتراست ریتمیک خوب هستیم. بنابراین، همیشه خوب است که گفتارهای دیگر را مطالعه کنید و توجه داشته باشید که
03:59
do you hear as being the longest syllables. Usually it will go along with adjectives,
39
239790
6600
بلندترین هجاها چه چیزی را می شنوید. معمولاً با صفت ها،
04:05
adverbs, nouns, and verbs.
40
245390
8000
قیدها، اسم ها و افعال همراه می شود.
04:08
>> Sometimes I'll ride along the Hudson River
41
248140
10730
>> گاهی اوقات من در امتداد رودخانه هادسون سوار می شوم
04:15
What else do you notice?
42
255640
3230
چه چیز دیگری را متوجه می شوید؟
04:18
I notice the ending S here is pronounced as a Z. Sometimes I'll ride. Also, did you notice
43
258870
6129
من متوجه شدم که پایان S در اینجا به صورت Z تلفظ می شود. گاهی اوقات من سوار می شوم. همچنین، آیا متوجه شدید که
04:24
how I pronounced that contraction? I didn't say I'll, I said I'll, I'll. So it sounded
44
264999
7000
چگونه آن انقباض را تلفظ کردم؟ من نگفتم خواهم کرد ، گفتم خواهم کرد، خواهم کرد. بنابراین
04:32
a lot like this word. In fact, it sounded just like this word. I'll, I'll. I used the
45
272629
7000
بسیار شبیه این کلمه بود. در واقع، دقیقاً شبیه این کلمه بود. خواهم کرد، خواهم کرد. من از
04:39
'aw' as in 'law' vowel. Sometimes I'll, sometimes I'll ride. So, I reduced the contraction,
46
279930
7000
واکه "aw" در "قانون" استفاده کردم. گاهی می‌روم، گاهی سوار می‌شوم. بنابراین، من انقباض را کاهش دادم،
04:47
which is already a reduction of 'I will', to I'll, I'll, I'll. Sometimes I'll ride.
47
287419
7000
که در حال حاضر کاهش "I will" است، به I'll, I'll, I'll. گاهی سوار می شوم
04:54
>> Sometimes I'll ride along the Hudson River. [3x] The Hudson River. The word 'the' pronounced
48
294250
7939
>> گاهی اوقات من در امتداد رودخانه هادسون سوار می شوم. [3x] رودخانه هادسون. کلمه "the"
05:02
with the schwa. Sometimes it's pronounced with an EE vowel. That would be when the next
49
302189
5021
با schwa تلفظ می شود. گاهی اوقات با یک مصوت EE تلفظ می شود. این زمانی است که
05:07
word begins with a vowel or diphthong. Here it begins with a consonant, the H sound, Hudson,
50
307210
6220
کلمه بعدی با یک مصوت یا دیفتونگ شروع می شود. در اینجا با یک صامت شروع می شود، صدای H، هادسون،
05:13
Hudson, so it was a schwa. The Hudson, the Hudson River.
51
313430
4540
هادسون، بنابراین یک شوا بود. هادسون، رودخانه هادسون.
05:17
>> The Hudson River. [3x]
52
317970
1559
>> رودخانه هادسون. [3x] آیا
05:19
Did you notice how the second and unstressed syllable of 'Hudson' was pronounced? It's
53
319529
5260
متوجه شده اید که هجای دوم و بدون تاکید «هادسون» چگونه تلفظ می شود؟
05:24
written with the letter O, but there's the schwa vowel in there. As an unstressed syllable,
54
324789
4861
با حرف O نوشته شده است، اما واکه schwa در آن وجود دارد. به عنوان یک هجای بدون تاکید،
05:29
it's very fast, -son, -son, -son. And when the schwa is followed by the N sound, you
55
329650
5299
بسیار سریع است، -son، -son، -son. و هنگامی که schwa با صدای N دنبال می شود،
05:34
don't need to worry about making a separate schwa sound. It gets absorbed by the N. -Son,
56
334949
5161
لازم نیست نگران ایجاد صدای شوا جداگانه باشید. توسط N. -Son،
05:40
-son, -son, Hudson. The Hudson.
57
340110
3679
-son، -son، Hudson جذب می شود. هادسون
05:43
>> The Hudson River [3x] or in Central Park.
58
343789
3470
>> رودخانه هادسون [3x] یا در پارک مرکزی.
05:47
I notice I did not reduce the word 'or', that can be reduced to 'er', Hudson River or Central
59
347259
7000
متوجه شدم که کلمه "یا" را کاهش ندادم، که می تواند به "er"، رودخانه هادسون یا پارک مرکزی کاهش یابد
05:54
Park. But in this case I didn't. I said 'or'. Wait, I just realized I missed the word 'in'.
60
354520
6599
. اما در این مورد من این کار را نکردم. گفتم "یا". صبر کنید، من تازه متوجه شدم که کلمه "in" را از دست داده ام.
06:01
Or in Central Park, or in Central Park. Do you hear how fast the word 'in' is? Or in,
61
361119
7000
یا در پارک مرکزی، یا در پارک مرکزی. آیا می شنوید که کلمه "in" چقدر سریع است؟ یا در،
06:08
or in, or in, or in Central Park. Central. Stressed syllable of 'Central' is the first
62
368219
6400
یا در، یا در، یا در پارک مرکزی. مرکزی. هجای تاکید شده "مرکزی" اولین
06:14
one. Cen-, Cen-. The second syllable has the schwa: -tral, -tral.
63
374619
7000
هجا است. Cen-، Cen-. هجای دوم schwa دارد: -tral، -tral.
06:21
>> In Central [3x]
64
381879
1290
>> در مرکز [3x] آیا
06:23
Did you notice? I'm making more of a CH sound here instead of a T sound for the T in 'Central'.
65
383169
6860
متوجه شدید؟ من اینجا بیشتر صدای CH را به جای صدای T برای T در "Central" می سازم.
06:30
Cen-tral, -tral, -tral. This can happen when the T is followed by an R.
66
390029
5151
سنترال، -ترال، -ترال. این می تواند زمانی اتفاق بیفتد که T با یک R دنبال شود.
06:35
>> In Central [3x] Park, and sometimes I'll go visit friends in Brooklyn.
67
395180
4819
>> در پارک مرکزی [3x]، و گاهی اوقات من به دیدن دوستان در بروکلین می روم.
06:39
And sometimes. I definitely dropped the D in that word, and sometimes, and sometimes,
68
399999
6361
و گاهی. من قطعاً D را در آن کلمه حذف کردم، و گاهی اوقات، و گاهی اوقات،
06:46
reducing the word 'and'.
69
406360
1770
کلمه "and" را کاهش دادم.
06:48
>> And sometimes [3x]
70
408130
2839
>> و گاهی اوقات [3x]
06:50
Let's talk about stress in that last part of the sentence.
71
410969
3770
بیایید در مورد استرس در قسمت آخر جمله صحبت کنیم.
06:54
>> And sometimes I'll go visit friends in Brooklyn.
72
414739
2390
>> و گاهی اوقات من به دیدن دوستان در بروکلین خواهم رفت .
06:57
What do you hear as being the most stressed syllables? Some-, sort of, but even stronger,
73
417129
7000
چه هجاهایی را می شنوید که بیشترین تاکید را دارند ؟ برخی، به نوعی، اما حتی قوی تر،
07:05
vis-, friends, Brook-. Verb, noun, noun. The content words. And did you notice the contraction
74
425259
7000
با دوستان، بروک. فعل، اسم، اسم. کلمات محتوا و آیا متوجه انقباض
07:16
'I'll'? Again, pronounced with the 'aw' as in 'law' vowel, reduced to 'I'll', 'I'll'.
75
436430
7000
«من خواهم شد» شدید؟ مجدداً با «aw» مانند مصوت «قانون» تلفظ می‌شود که به «I'll»، «I'll» کاهش می‌یابد.
07:29
>> And sometimes I'll [3x] go visit friends in Brooklyn.
76
449309
4310
>> و گاهی اوقات من [3x] به دیدن دوستان در بروکلین می روم.
07:33
Also, all of these words, as always in a thought group, were very connected. I had a Stop T
77
453619
5660
همچنین همه این کلمات مثل همیشه در یک گروه فکری بسیار به هم پیوسته بودند. من یک Stop T در
07:39
here in 'visit', so I didn't bother to release it, which would have made a little gap in
78
459279
4961
اینجا در "بازدید" داشتم، بنابراین به خود زحمت ندادم آن را آزاد کنم، که باعث ایجاد شکاف کوچکی در
07:44
my line. Visit friends, visit friends.
79
464240
3699
خط من می شد. دیدار دوستان، بازدید از دوستان.
07:47
>> visit friends [3x] in Brooklyn.
80
467939
2581
>> دیدار دوستان [3x] در بروکلین.
07:50
Also, the ending Z sound of 'friends' linked into the beginning vowel of the next word,
81
470520
7000
همچنین، صدای Z پایانی «دوستان» به واکه ابتدایی کلمه بعدی،
07:58
friends in, friends in, friends in, friends in Brooklyn.
82
478960
4859
دوستان در، دوستان در، دوستان در، دوستان در بروکلین پیوند داده شده است.
08:01
>> visit friends in Brooklyn. [3x]
83
481019
5721
>> دیدار دوستان در بروکلین. [3x]
08:06
One of my favorite things to do with a free day is to ride my bike. Sometimes I'll ride
84
486740
4750
یکی از کارهای مورد علاقه من برای انجام یک روز آزاد، دوچرخه سواری است. گاهی در امتداد
08:11
along the Hudson River or in Central Park, and sometimes I'll go visit friends in Brooklyn.
85
491490
5209
رودخانه هادسون یا پارک مرکزی سوار می شوم و گاهی به دیدن دوستان در بروکلین می روم.
08:16
I hope this has given you some ideas on how to take notes and study the speech of native
86
496699
4720
امیدوارم این مطلب به شما ایده هایی در مورد نحوه یادداشت برداری و مطالعه گفتار
08:21
speakers. Do this on your own. Take video and audio clips that interest you or that have
87
501419
5580
گویشوران بومی داده باشد. این کار را به تنهایی انجام دهید. کلیپ های ویدیویی و صوتی را که به شما علاقه مند هستند یا
08:26
topics that are important to your field of work. After you take good notes, record the
88
506999
5030
موضوعاتی دارند که برای حوزه کاری شما مهم هستند، تهیه کنید . بعد از اینکه خوب یادداشت کردید،
08:32
text yourself and compare to the original recording. What do you still need to work
89
512029
4430
متن را خودتان ضبط کنید و با ضبط اصلی مقایسه کنید . هنوز باید روی چه چیزی کار کنید
08:36
on, or what did you do well? This is a great way to improve your pronunciation.
90
516459
5960
یا چه کاری را خوب انجام دادید؟ این یک راه عالی برای بهبود تلفظ شما است.
08:42
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
91
522419
3900
همین، و از اینکه از زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم .
08:46
So this is what I like to do with a free day. What do you like to do with a free day? Record
92
526319
5830
بنابراین این کاری است که من دوست دارم با یک روز آزاد انجام دهم. دوست دارید با یک روز آزاد چه کار کنید؟
08:52
yourself talking about it, and post it as a video response to this video on YouTube.
93
532149
5981
صحبت کردن در مورد آن را ضبط کنید و آن را به عنوان پاسخ ویدیویی به این ویدیو در YouTube پست کنید.
08:58
I can't wait to hear about it.
94
538130
3000
من نمی توانم صبر کنم تا در مورد آن بشنوم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7