ESL PRONUNCIATION EXERCISE: Free Time - American English (Ben Franklin Exercise)

1,427,084 views ・ 2013-03-14

Rachel's English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this American English pronunciation video, we're going to study American English by looking
0
299
5291
W tym filmie z wymową amerykańskiego angielskiego będziemy uczyć się amerykańskiego angielskiego, oglądając
00:05
at a short text. Topic: free time.
1
5590
4500
krótki tekst. Temat: czas wolny.
00:16
I call this a Ben Franklin exercise. This is when you take very good notes, very detailed
2
16619
5681
Nazywam to ćwiczeniem Bena Franklina. Dzieje się tak, kiedy robisz bardzo dobre notatki, bardzo szczegółowe
00:22
notes, on what you're hearing. And then go back and try to record yourself based on what
3
22300
4619
notatki na temat tego, co słyszysz. A potem wróć i spróbuj nagrać siebie na podstawie tego, co
00:26
you've written down, the notes. Did you write down a Flap T, or the way two words link together?
4
26919
6410
zapisałeś, notatek. Czy zapisałeś Flap T lub sposób, w jaki łączą się dwa słowa?
00:33
After you've recorded yourself, compare it to the original. Did you do everything that
5
33329
4210
Po nagraniu samego siebie porównaj go z oryginałem. Czy zrobiłeś wszystko, co
00:37
you wanted to do? In this video, we're going to take notes together.
6
37539
4961
chciałeś zrobić? W tym filmie będziemy razem robić notatki.
00:44
One of my favorite things to do with a free day is to ride my bike. Sometimes I'll ride
7
44500
4739
Jedną z moich ulubionych rzeczy do zrobienia w wolny dzień jest jazda na rowerze. Czasami jeżdżę
00:49
along the Hudson River or in Central Park, and sometimes I'll go visit friends in Brooklyn.
8
49239
4800
wzdłuż rzeki Hudson lub w Central Parku, a czasami odwiedzam przyjaciół na Brooklynie.
00:56
>> One of my favorite things to do
9
56579
1440
>> Jedna z moich ulubionych rzeczy do zrobienia
00:58
One of my favorite. I definitely here 'one' and 'fav-' as being stressed. 'Of my' is very
10
58019
7000
Jedna z moich ulubionych. Zdecydowanie tutaj „one” i „fav-” są zestresowane. „Of my” jest bardzo
01:06
quick, very different than 'one' and 'fav'. Of my, of my, of my. So I'm using the schwa
11
66470
7000
szybkie, bardzo różne od „one” i „fav”. Z mojego, z mojego, z mojego. Więc używam
01:15
here, and I am giving the V sound: of my, of my, of my, but it's very flat and quick.
12
75470
7000
tutaj schwa i daję dźwięk V: mój, mój, mój, ale jest bardzo płaski i szybki.
01:23
>> One of my favorite [3x]
13
83070
4240
>> Jedna z moich ulubionych [3x]
01:27
I notice that I'm dropping the middle, unstressed syllable in 'favorite'. So it's not FA-vo-rit,
14
87310
6920
Zauważyłem, że opuszczam środkową, nieakcentowaną sylabę w słowie „ulubione”. Więc to nie jest FA-vo-rit,
01:34
but simply, FA-vrit. Favorite. Favorite things. And I notice that I am making that a Stop
15
94230
7000
ale po prostu FA-vrit. Ulubiony. Ulubione rzeczy. I zauważam, że robię z tego Stop
01:42
T, I'm not releasing it. I'm going straight into the TH. One of my favorite things.
16
102570
7000
T, nie zwalniam go. Idę prosto do TH. Jedna z moich ulubionych rzeczy.
01:48
>> One of my favorite things to do with a free day [3x]
17
108520
7190
>> Jedna z moich ulubionych rzeczy do zrobienia w wolny dzień [3x]
01:55
One of my favorite things to do with a free day ... so I notice both the words 'free'
18
115710
5080
Jedna z moich ulubionych rzeczy do zrobienia w wolny dzień ... więc zauważyłem, że słowa „wolny”
02:00
and 'day' have a lot more length than the others. 'Things' is a content word, it is
19
120790
6770
i „dzień” mają dużo większą długość niż inni. „Rzeczy” to
02:07
a noun, but it's more generic than 'free' and 'day', I think that's why I didn't give it
20
127560
6330
rzeczownik, ale jest bardziej ogólny niż „darmowy” i „ dzień”. Myślę, że dlatego nie poświęciłem mu
02:13
as much time. One of my favorite things to do with a free day.
21
133890
4540
tyle czasu. Jedna z moich ulubionych rzeczy do zrobienia w wolny dzień.
02:18
>> One of my favorite things to do with a free day [3x]
22
138430
4820
>> Jedno z moich ulubionych zajęć w wolny dzień [3x]
02:25
I notice, with the word 'to', I am reducing that to the schwa sound. It's not 'to do', it's
23
145250
5000
Zauważyłem, że słowem „do” redukuję to do dźwięku schwa. To nie jest „robić”, tylko „
02:30
't'do'.
24
150760
2149
robić”.
02:32
>> To do [3x] with a free day.
25
152909
2591
>> Aby zrobić [3x] z wolnym dniem.
02:35
Also the article 'a', of course, is a schwa. Now I pronounced the ending TH unvoiced, with
26
155500
6980
Również przedimek „a” jest oczywiście schwa. Teraz wymówiłem zakończenie TH bezdźwięczne, z
02:42
a, with a. Sometimes when people link the ending TH that is unvoiced into a voiced sound,
27
162480
6910
a, z a. Czasami, gdy ludzie łączą końcówkę TH, która jest bezdźwięczna, z dźwiękiem dźwięcznym,
02:49
like the vowel schwa, they will voice it and say 'with a'. With a. But I left that unvoiced:
28
169390
7000
takim jak samogłoska schwa, wyrażają ją i mówią „z a”. z Ale zostawiłem to bezdźwięczne:
02:57
with a, with a, with a free day.
29
177700
2200
z, z, z wolnym dniem.
02:59
>> with a free day [3x]
30
179900
2480
>> z wolnym dniem [3x]
03:02
Is to ride my bike. Ride, bike. Those were the two longest words in that sentence fragment.
31
182380
7000
To jazda na rowerze. Jazda, rower. To były dwa najdłuższe słowa w tym fragmencie zdania.
03:10
Is to ride my bike. I notice again, I reduced this to the schwa sound. It's not 'to', it's
32
190860
6760
To jeździć na rowerze. Zauważam ponownie, że zredukowałem to do dźwięku schwa. To nie jest „do”, to do, do,
03:17
to, to, is to, is to, is to ride, is to ride my bike.
33
197620
7000
jest do, jest do, jest do jazdy, jest do jazdy na moim rowerze.
03:24
>> Is to ride by bike. [3x] Sometimes I'll ride along Hudson River
34
204730
6550
>> Czy jeździć na rowerze. [3x] Czasami będę jechał wzdłuż rzeki Hudson
03:31
What did you hear as the most stressed syllables there? I'm hearing some-, ride, Hud-, Riv-.
35
211280
7000
Co słyszałeś jako najbardziej akcentowane sylaby ? Słyszę jakieś-, jazda, Hud-, Riv-.
03:43
As you practice your own speech, listen to it and make sure that you can pick out stressed
36
223250
4319
Ćwicząc własną mowę, słuchaj jej i upewnij się, że potrafisz wyłowić akcentowane
03:47
syllables in a sentence. If you can't, then they all sound too much the same. And we're
37
227569
5701
sylaby w zdaniu. Jeśli nie możesz, to wszystkie brzmią zbyt podobnie. I
03:53
lacking good rhythmic contrast. So, it's always good to study other speech, and to note what
38
233270
6520
brakuje nam dobrego kontrastu rytmicznego. Tak więc zawsze dobrze jest studiować inną mowę i zanotować, co
03:59
do you hear as being the longest syllables. Usually it will go along with adjectives,
39
239790
6600
słyszysz jako najdłuższe sylaby. Zwykle pasuje do przymiotników,
04:05
adverbs, nouns, and verbs.
40
245390
8000
przysłówków, rzeczowników i czasowników.
04:08
>> Sometimes I'll ride along the Hudson River
41
248140
10730
>> Czasami będę jechał wzdłuż rzeki Hudson
04:15
What else do you notice?
42
255640
3230
Co jeszcze zauważyłeś?
04:18
I notice the ending S here is pronounced as a Z. Sometimes I'll ride. Also, did you notice
43
258870
6129
Zauważyłem, że końcówka S jest tutaj wymawiana jako Z. Czasami pojadę. Poza tym, czy zauważyłeś,
04:24
how I pronounced that contraction? I didn't say I'll, I said I'll, I'll. So it sounded
44
264999
7000
jak wymówiłem ten skurcz? Nie powiedziałem, że będę, powiedziałem, że będę, będę. Więc brzmiało to
04:32
a lot like this word. In fact, it sounded just like this word. I'll, I'll. I used the
45
272629
7000
bardzo podobnie do tego słowa. W rzeczywistości brzmiało to dokładnie tak, jak to słowo. będę, będę. Użyłem
04:39
'aw' as in 'law' vowel. Sometimes I'll, sometimes I'll ride. So, I reduced the contraction,
46
279930
7000
„aw” jak w samogłosce „law”. Czasami będę, czasami będę jeździć. Zredukowałem więc skurcz,
04:47
which is already a reduction of 'I will', to I'll, I'll, I'll. Sometimes I'll ride.
47
287419
7000
który już jest redukcją „będę”, do „będę, będę, ja”. Czasami będę jeździć.
04:54
>> Sometimes I'll ride along the Hudson River. [3x] The Hudson River. The word 'the' pronounced
48
294250
7939
>> Czasami jeżdżę wzdłuż rzeki Hudson. [3x] Rzeka Hudson. Słowo „the” wymawiane
05:02
with the schwa. Sometimes it's pronounced with an EE vowel. That would be when the next
49
302189
5021
ze schwa. Czasami jest wymawiane z samogłoską EE. Byłoby tak, gdyby następne
05:07
word begins with a vowel or diphthong. Here it begins with a consonant, the H sound, Hudson,
50
307210
6220
słowo zaczynało się od samogłoski lub dyftongu. Tutaj zaczyna się na spółgłoskę, dźwięk H, Hudson,
05:13
Hudson, so it was a schwa. The Hudson, the Hudson River.
51
313430
4540
Hudson, więc to była schwa. Hudson, rzeka Hudson.
05:17
>> The Hudson River. [3x]
52
317970
1559
>> Rzeka Hudson. [3x] Czy
05:19
Did you notice how the second and unstressed syllable of 'Hudson' was pronounced? It's
53
319529
5260
zauważyłeś, jak wymawia się drugą, nieakcentowaną sylabę „Hudson”? Jest
05:24
written with the letter O, but there's the schwa vowel in there. As an unstressed syllable,
54
324789
4861
napisane literą O, ale jest tam samogłoska schwa. Jako nieakcentowana sylaba
05:29
it's very fast, -son, -son, -son. And when the schwa is followed by the N sound, you
55
329650
5299
jest bardzo szybka, -syn, -syn, -syn. A kiedy po schwa następuje dźwięk N,
05:34
don't need to worry about making a separate schwa sound. It gets absorbed by the N. -Son,
56
334949
5161
nie musisz się martwić o wydanie oddzielnego dźwięku schwa. Zostaje wchłonięty przez N. -Syn,
05:40
-son, -son, Hudson. The Hudson.
57
340110
3679
-syn, -syn, Hudson. Hudson.
05:43
>> The Hudson River [3x] or in Central Park.
58
343789
3470
>> Rzeka Hudson [3x] lub w Central Parku.
05:47
I notice I did not reduce the word 'or', that can be reduced to 'er', Hudson River or Central
59
347259
7000
Zauważam, że nie zredukowałem słowa „lub”, które można zredukować do „er”, Hudson River lub Central
05:54
Park. But in this case I didn't. I said 'or'. Wait, I just realized I missed the word 'in'.
60
354520
6599
Park. Ale w tym przypadku tego nie zrobiłem. Powiedziałem „lub”. Czekaj, właśnie zdałem sobie sprawę, że przegapiłem słowo „w”.
06:01
Or in Central Park, or in Central Park. Do you hear how fast the word 'in' is? Or in,
61
361119
7000
Albo w Central Parku, albo w Central Parku. Słyszysz, jak szybkie jest słowo „w”? Albo w,
06:08
or in, or in, or in Central Park. Central. Stressed syllable of 'Central' is the first
62
368219
6400
albo w, albo w, albo w Central Parku. Centralny. Akcentowana sylaba „Central” jest
06:14
one. Cen-, Cen-. The second syllable has the schwa: -tral, -tral.
63
374619
7000
pierwsza. Cen-, Cen-. Druga sylaba ma schwa: -tral, -tral.
06:21
>> In Central [3x]
64
381879
1290
>> W Central [3x]
06:23
Did you notice? I'm making more of a CH sound here instead of a T sound for the T in 'Central'.
65
383169
6860
Zauważyłeś? Robię tutaj bardziej dźwięk CH zamiast dźwięku T dla T w „Central”.
06:30
Cen-tral, -tral, -tral. This can happen when the T is followed by an R.
66
390029
5151
Centralny, -tral, -tral. Może się to zdarzyć, gdy po literze T występuje litera R.
06:35
>> In Central [3x] Park, and sometimes I'll go visit friends in Brooklyn.
67
395180
4819
>> W Central [3x] Park, a czasem odwiedzam znajomych na Brooklynie.
06:39
And sometimes. I definitely dropped the D in that word, and sometimes, and sometimes,
68
399999
6361
I czasami. Zdecydowanie upuściłem D w tym słowie, a czasem, a czasem,
06:46
reducing the word 'and'.
69
406360
1770
redukując słowo „i”.
06:48
>> And sometimes [3x]
70
408130
2839
>> A czasami [3x]
06:50
Let's talk about stress in that last part of the sentence.
71
410969
3770
Porozmawiajmy o stresie w tej ostatniej części zdania.
06:54
>> And sometimes I'll go visit friends in Brooklyn.
72
414739
2390
>> A czasami odwiedzam znajomych na Brooklynie.
06:57
What do you hear as being the most stressed syllables? Some-, sort of, but even stronger,
73
417129
7000
Co słyszysz jako najbardziej akcentowane sylaby? W pewnym sensie, ale nawet silniejszy,
07:05
vis-, friends, Brook-. Verb, noun, noun. The content words. And did you notice the contraction
74
425259
7000
vis-, przyjaciele, Brook-. Czasownik, rzeczownik, rzeczownik. Słowa treści. A czy zauważyłeś skrót
07:16
'I'll'? Again, pronounced with the 'aw' as in 'law' vowel, reduced to 'I'll', 'I'll'.
75
436430
7000
"I'll"? Ponownie, wymawiane z samogłoską „aw”, jak w samogłosce „law”, zredukowane do „będę”, „będę”.
07:29
>> And sometimes I'll [3x] go visit friends in Brooklyn.
76
449309
4310
>> Czasami [3x] odwiedzam znajomych na Brooklynie.
07:33
Also, all of these words, as always in a thought group, were very connected. I had a Stop T
77
453619
5660
Poza tym wszystkie te słowa, jak zawsze w grupie myślowej, były ze sobą bardzo powiązane. Miałem Stop T
07:39
here in 'visit', so I didn't bother to release it, which would have made a little gap in
78
459279
4961
tutaj w „wizytie”, więc nie zawracałem sobie głowy wypuszczaniem go, co spowodowałoby małą lukę w
07:44
my line. Visit friends, visit friends.
79
464240
3699
mojej linii. Odwiedzaj znajomych, odwiedzaj znajomych.
07:47
>> visit friends [3x] in Brooklyn.
80
467939
2581
>> odwiedź znajomych [3x] na Brooklynie.
07:50
Also, the ending Z sound of 'friends' linked into the beginning vowel of the next word,
81
470520
7000
Również końcowy dźwięk Z „przyjaciół” połączył się z początkową samogłoską następnego słowa,
07:58
friends in, friends in, friends in, friends in Brooklyn.
82
478960
4859
przyjaciele w, przyjaciele w, przyjaciele w, przyjaciele na Brooklynie.
08:01
>> visit friends in Brooklyn. [3x]
83
481019
5721
>> odwiedzić przyjaciół na Brooklynie. [3x]
08:06
One of my favorite things to do with a free day is to ride my bike. Sometimes I'll ride
84
486740
4750
Jedną z moich ulubionych rzeczy do zrobienia w wolny dzień jest jazda na rowerze. Czasami jeżdżę
08:11
along the Hudson River or in Central Park, and sometimes I'll go visit friends in Brooklyn.
85
491490
5209
wzdłuż rzeki Hudson lub w Central Parku, a czasami odwiedzam przyjaciół na Brooklynie.
08:16
I hope this has given you some ideas on how to take notes and study the speech of native
86
496699
4720
Mam nadzieję, że podsunęło Ci to kilka pomysłów na robienie notatek i studiowanie mowy native
08:21
speakers. Do this on your own. Take video and audio clips that interest you or that have
87
501419
5580
speakerów. Zrób to sam. Nagrywaj klipy wideo i audio, które Cię interesują lub dotyczą
08:26
topics that are important to your field of work. After you take good notes, record the
88
506999
5030
tematów ważnych dla Twojej dziedziny pracy. Po zrobieniu dobrych notatek nagraj
08:32
text yourself and compare to the original recording. What do you still need to work
89
512029
4430
sam tekst i porównaj z oryginalnym nagraniem. Nad czym musisz jeszcze popracować
08:36
on, or what did you do well? This is a great way to improve your pronunciation.
90
516459
5960
lub co zrobiłeś dobrze? To świetny sposób na poprawę wymowy.
08:42
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
91
522419
3900
To wszystko i bardzo dziękuję za używanie angielskiego Rachel.
08:46
So this is what I like to do with a free day. What do you like to do with a free day? Record
92
526319
5830
Więc to jest to, co lubię robić z wolnym dniem. Co lubisz robić z wolnym dniem? Nagraj
08:52
yourself talking about it, and post it as a video response to this video on YouTube.
93
532149
5981
siebie, jak o tym mówisz, i opublikuj to jako odpowiedź wideo na ten film na YouTube.
08:58
I can't wait to hear about it.
94
538130
3000
Nie mogę się doczekać, żeby o tym usłyszeć.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7