LEARN 105 ENGLISH VOCABULARY WORDS | DAY 20

47,892 views ・ 2021-01-24

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
It's day 20! We're two-thirds of the way done  with our 30-Day English Vocabulary Challenge.  
0
480
6480
روز بیستم است! ما دو سوم راه را با چالش 30 روزه واژگان انگلیسی خود انجام داده‌ایم.
00:06
One video a day, every day, for 30 days. We're  learning 105 words from the academic word list.  
1
6960
6625
یک ویدیو در روز، هر روز، به مدت 30 روز. ما در حال یادگیری 105 کلمه از فهرست کلمات دانشگاهی هستیم.
00:13
Words that will help you have  sophisticated English conversations,  
2
13920
3700
کلماتی که به شما کمک می‌کنند مکالمات انگلیسی پیچیده‌ای داشته باشید،
00:17
words you need to know if you're preparing for  the IELTS or TOEFL exams. I've been watching the  
3
17920
5520
کلماتی که برای امتحان آیلتس یا تافل باید بدانید. من
00:23
posts you've been making about this challenge,  it's incredible, inspiring. Make up a sentence  
4
23440
5760
پست‌هایی را که درباره این چالش گذاشته‌اید تماشا می‌کنم، باورنکردنی و الهام‌بخش است.
00:29
to a word you learn and post it on social. Don't  forget to like and subscribe, and don't forget to  
5
29200
5600
برای کلمه ای که یاد می گیرید یک جمله بسازید و آن را در شبکه اجتماعی پست کنید. فراموش نکنید که لایک کنید و مشترک شوید، و فراموش نکنید
00:34
download the study guide that goes with this 30  day challenge. You can do that by clicking here  
6
34800
5680
که راهنمای مطالعه مربوط به این چالش 30 روزه را دانلود کنید. می‌توانید این کار را با کلیک کردن روی اینجا
00:40
or the link in the video description. Learn  the words, ace the quizzes, you've got this.
7
40480
5963
یا پیوند موجود در توضیحات ویدیو انجام دهید. کلمات را یاد بگیرید، آزمون‌ها را بیاموزید، این را دارید.
00:49
Today, we start with CHAPTER. Chapter. The  T in a PT cluster is very weak, it's not  
8
49680
8809
امروز با فصل شروع می کنیم. فصل. T در یک خوشه PT بسیار ضعیف است، pt نیست،
00:58
pt—but pt— Chapter. Chapter. It can almost sound  like a D. Chapter. Chapter. There's not as much  
9
58489
10311
بلکه pt است. فصل. تقریباً می تواند مانند یک فصل D به نظر برسد. فصل. به
01:08
air in it as a regular true T. It's a noun,  it means one of the main sections of a book.  
10
68800
6200
اندازه یک T واقعی معمولی هوا در آن نیست. این یک اسم است، به معنای یکی از بخش های اصلی کتاب است.
01:15
Please read the first two chapters  of your textbook for our next class.  
11
75440
4237
لطفاً دو فصل اول کتاب درسی خود را برای کلاس بعدی ما بخوانید.
01:20
Or it means a period of time that is very  different from the period of time before it.  
12
80080
4920
یا به معنای دوره زمانی است که با دوره زمانی قبل از آن بسیار متفاوت است.
01:25
That was a difficult chapter in my life.  Let's look again up close and in slow motion. 
13
85360
5235
فصل سختی در زندگی من بود. بیایید دوباره از نزدیک و در حرکت آهسته نگاه کنیم.
01:40
And now, we'll go to Youglish for five examples. You can read this in the first chapter or  
14
100960
4160
و اکنون برای پنج مثال به سراغ یوگلیش می رویم. می‌توانید این را در فصل اول یا
01:45
second chapter of my book. This example and the next  
15
105120
2960
فصل دوم کتاب من بخوانید. این مثال و مثال
01:48
one uses chapters as a section of a book. You can read this in the first chapter or  
16
108080
5200
بعدی از فصل‌ها به عنوان بخشی از کتاب استفاده می‌کنند. می‌توانید این را در فصل اول یا
01:53
second chapter of my book. Here's another example. 
17
113280
2480
فصل دوم کتاب من بخوانید. در اینجا یک مثال دیگر است.
01:55
It's not something that she's  covering in every single chapter. 
18
115760
4708
این چیزی نیست که او در هر فصل آن را پوشش دهد.
02:00
Not covering throughout the book. It's not something that she's covering  
19
120800
4880
در کل کتاب را پوشش نمی دهد. این چیزی نیست که او در هر فصل آن را پوشش دهد
02:05
in every single chapter. Here's another example. 
20
125680
3360
. در اینجا یک مثال دیگر است.
02:09
This chapter in our life has  ended, so how do we turn the page? 
21
129840
5551
این فصل از زندگی ما به پایان رسیده است، پس چگونه ورق را ورق بزنیم؟
02:16
Now here, the word is being used to talk about  a period of time, a chapter in your life can be  
22
136160
4960
اکنون در اینجا، از این کلمه برای صحبت در مورد یک دوره زمانی استفاده می‌شود، فصلی از زندگی شما را می‌توان
02:21
defined by a big change, like the chapter when you  were single and the chapter when you were married,  
23
141120
5920
با تغییری بزرگ تعریف کرد، مانند فصلی که مجرد بودید و فصل زمانی که ازدواج کردید،
02:27
or the chapter when you were in graduate school,  and the chapter when you got your first job. 
24
147040
5517
یا فصلی که در آن زمان بودید. در مقطع تحصیلات تکمیلی، و فصلی که اولین شغل خود را پیدا کردید.
02:33
This chapter in our life has  ended, so how do we turn the page? 
25
153120
5566
این فصل از زندگی ما به پایان رسیده است، پس چگونه ورق را ورق بزنیم؟
02:39
Another example. I wanna, I wanna read a section from, um, chapter  
26
159120
4880
مثالی دیگر. می‌خواهم، می‌خواهم بخشی از فصل
02:44
five, uh, which is where we focus on culture. Again, talking about a section of a book. 
27
164000
5840
پنجم را بخوانم، جایی که ما روی فرهنگ تمرکز می‌کنیم. باز هم در مورد بخشی از کتاب صحبت می کنیم.
02:49
I wanna, I wanna read a section from, um, chapter  five, uh, which is where we focus on culture. 
28
169840
6240
می‌خواهم، می‌خواهم بخشی از فصل پنجم را بخوانم، جایی که ما روی فرهنگ تمرکز می‌کنیم.
02:56
Our last example. I mean, they have  
29
176080
2160
آخرین نمونه ما منظورم این است که آنها به
02:58
just seen chapter and verse over the last five  years of really bad behavior by these banks. 
30
178240
6228
تازگی فصل و آیه را در طی پنج سال گذشته از رفتار واقعا بد این بانک ها دیده اند.
03:04
Chapter and verse. This is an idiom that  means full and precise information. She  
31
184880
5840
باب و آیه. این اصطلاحی است که به معنای اطلاعات کامل و دقیق است. او
03:10
says they've seen chapter and verse, they've  seen very precisely, the bad behavior of banks. 
32
190720
6480
می‌گوید که آنها فصل و آیه را دیده‌اند، رفتار بد بانک‌ها را دقیقاً دیده‌اند.
03:17
I mean, they have just seen chapter  and verse over the last five years  
33
197200
3840
منظورم این است که آنها به تازگی فصل و آیه
03:21
of really bad behavior by these banks. Our next word is JOURNAL.  
34
201040
4918
رفتار بسیار بد این بانک ها را در پنج سال گذشته دیده اند. کلمه بعدی ما JOURNAL است.
03:27
Journal. It's a noun, a book in which you write  down your personal experiences and thoughts. I  
35
207440
8560
مجله. این یک اسم است، کتابی که در آن تجربیات و افکار شخصی خود را یادداشت می‌کنید.
03:36
write down my dreams in a journal. It can also be  a newspaper or magazine that reports on things of  
36
216000
6560
رویاهایم را در یک دفترچه یادداشت می‌کنم. همچنین می‌تواند روزنامه یا مجله‌ای باشد که در مورد چیزهای
03:42
special interest. My mom subscribes to The Wall  Street Journal. This is also a verb and it means  
37
222560
6560
مورد علاقه گزارش می‌کند. مادرم مشترک وال استریت ژورنال است. این نیز یک فعل است و به معنای
03:49
to write down personal experiences and thoughts.  I journal about the meaning of my dreams.  
38
229120
5951
نوشتن تجربیات و افکار شخصی است. من در مورد معنای رویاهایم مجله می نویسم.
03:55
Let's look again up close and in slow motion.
39
235360
2790
بیایید دوباره از نزدیک و در حرکت آهسته نگاه کنیم.
04:08
And now we'll go to Youglish for five examples. 
40
248318
3016
و حالا برای پنج مثال به سراغ یوگلیش می رویم.
04:11
My own perspective, however, follows an  argument made by Jill Fields in a 2012  
41
251440
4560
با این حال، دیدگاه شخصی من از استدلالی پیروی می کند که جیل فیلدز در
04:16
article in Frontier's women's studies journal. In a particular journal, a publication that  
42
256000
4960
مقاله ای در سال 2012 در مجله مطالعات زنان فرانتیر بیان کرد. در یک مجله خاص، نشریه‌ای که
04:20
reports on this specialized subject. My own perspective, however,  
43
260960
4640
در مورد این موضوع تخصصی گزارش می‌دهد. با این حال، دیدگاه شخصی من
04:25
follows an argument made by Jill Fields in a 2012  article in Frontier's women's studies journal. 
44
265600
5600
از استدلالی پیروی می کند که جیل فیلدز در مقاله ای در سال 2012 در مجله مطالعات زنان فرانتیر بیان کرد.
04:31
Here's another example. A couple of weeks ago, I assigned  
45
271200
2960
در اینجا یک مثال دیگر است. چند هفته پیش، به
04:34
my college students a one-page journal entry. The students were supposed to write out  
46
274160
5200
دانشجویان کالجم یک مدخل یک صفحه‌ای در ژورنال اختصاص دادم. قرار بود دانش‌آموزان
04:39
personal experiences and thoughts  likely on a particular topic. 
47
279360
4443
تجربیات و افکار شخصی را که احتمالاً در مورد یک موضوع خاص است، بنویسند.
04:44
A couple of weeks ago I assigned my  college students a one-page journal entry. 
48
284000
4134
چند هفته پیش به دانشجویان کالج خود یک مدخل یک صفحه‌ای در ژورنال اختصاص دادم.
04:48
Here's another example. Oprah likes to keep a  
49
288400
2960
در اینجا یک مثال دیگر است. اپرا دوست دارد یک دفتر
04:51
gratitude journal and says it's the single  most important thing she's ever done. 
50
291360
4720
قدردانی داشته باشد و می‌گوید این مهم‌ترین کاری است که تا به حال انجام داده است.
04:56
Gratitude journal. A place to write down  your thoughts on what you're thankful for,  
51
296080
5280
مجله قدردانی مکانی برای یادداشت افکارتان در مورد چیزهایی که برای آن سپاسگزار هستید،
05:01
what you feel lucky to have. Oprah likes to keep a gratitude  
52
301360
4320
چیزی که احساس می کنید خوش شانس هستید. اپرا دوست دارد یک دفتر قدردانی نگه دارد
05:05
journal and says it's the single  most important thing she's ever done. 
53
305680
3587
و می‌گوید این مهم‌ترین کاری است که تا به حال انجام داده است.
05:09
Another example. So I do regularly journal. 
54
309440
3883
مثالی دیگر. بنابراین من به طور منظم روزنامه نگاری می کنم.
05:13
Here, it's being used as a verb, to write  down personal experiences and thoughts. 
55
313440
5559
در اینجا، از آن به عنوان یک فعل برای نوشتن تجربیات و افکار شخصی استفاده می‌شود.
05:19
So I do regularly journal. Our last example. 
56
319280
4009
بنابراین من به طور منظم روزنامه نگاری می کنم. آخرین نمونه ما
05:23
Francis is published in every  journal you can imagine. 
57
323440
3052
فرانسیس در هر مجله ای که می توانید تصور کنید منتشر می شود.
05:26
Every journal, every newspaper  and magazine you can think of. 
58
326720
4309
هر مجله، هر روزنامه و مجله ای که می توانید به آن فکر کنید.
05:31
Francis is published in every  journal you can imagine. 
59
331680
3113
فرانسیس در هر مجله ای که می توانید تصور کنید منتشر می شود.
05:35
Our last word today is TEXT. Text. All three of  our words today relate to writing, don't they?  
60
335040
10400
آخرین کلمه امروز ما TEXT است. متن هر سه کلمه امروز ما به نوشتن مربوط می شود، اینطور نیست؟
05:45
This is a noun, the original words of a  piece of writing or speech. You can find  
61
345440
5600
این یک اسم است، کلمات اصلی یک نوشته یا گفتار. می‌توانید
05:51
the full text of his speech on his website. As  a verb, it means to send someone a text message.  
62
351040
6991
متن کامل سخنرانی او را در وب‌سایت او پیدا کنید. به عنوان یک فعل، به معنای ارسال پیام متنی به کسی است.
05:58
We texted for an hour last night. Let's  look again up close and in slow motion.  
63
358400
5361
دیشب یک ساعت پیام دادیم. بیایید دوباره از نزدیک و با حرکت آهسته نگاه کنیم.
06:04
Notice that to make that true T at the  beginning, the teeth have to come together. 
64
364000
4229
توجه داشته باشید که برای ایجاد T واقعی در ابتدا، دندان ها باید به هم برسند.
06:23
And now we'll go to Youglish for five examples. Someone breaking up with you via text message,  
65
383440
5440
و حالا برای پنج مثال به سراغ یوگلیش می رویم. کسی که از طریق پیامک با شما قطع رابطه می کند
06:28
that's like a different emotion. Breaking up with you, ending your  
66
388880
5120
، مانند یک احساس متفاوت است. قطع رابطه با شما، پایان دادن به
06:34
relationship via text message. That's harsh. I’d  much rather have that conversation in person. 
67
394000
7052
رابطه شما از طریق پیامک. این خشن است. ترجیح می‌دهم آن مکالمه را شخصاً انجام دهم.
06:41
Someone breaking up with you via text  message, that's like a different emotion. 
68
401440
4960
کسی که از طریق پیامک با شما قطع رابطه کند، این احساس متفاوتی است.
06:46
Here's another example. We would read some text in feminist  
69
406400
3200
در اینجا یک مثال دیگر است. متنی را در تئوری فمینیستی می خوانیم
06:49
theory and have a conversation about it. Some text, some original piece of writing. 
70
409600
5798
و درباره آن گفتگو می کنیم. مقداری متن، چند قطعه نوشته اصلی.
06:55
We would read some text in feminist  theory and have a conversation about it. 
71
415920
3760
متنی را در تئوری فمینیستی می خوانیم و درباره آن گفتگو می کنیم.
06:59
Here's another example. Please use footnotes for your in-text citations. 
72
419680
4640
در اینجا یک مثال دیگر است. لطفاً از پاورقی برای نقل قول های درون متنی خود استفاده کنید.
07:04
In-text citation. When you're writing a book or  article, and you quote someone or use information  
73
424320
6800
در متن استناد. هنگامی که در حال نوشتن یک کتاب یا مقاله هستید، و از شخصی نقل قول می‌کنید یا از اطلاعات
07:11
or ideas developed by someone else, you need to  cite that, you need to say who the original source  
74
431120
6240
یا ایده‌هایی استفاده می‌کنید که توسط شخص دیگری توسعه داده شده است، باید به آن استناد کنید، باید بگویید منبع اصلی کیست
07:17
was. So an in-text citation is where you put  that citation right there in your paper. This  
75
437360
6720
. بنابراین استناد درون متنی جایی است که شما آن نقل قول را همانجا در مقاله خود قرار می دهید.
07:24
is different from a citation that happens  at the end of a paper or article. This  
76
444080
5120
این با نقل قولی که در انتهای مقاله یا مقاله اتفاق می‌افتد متفاوت است. این
07:29
is an example of an in-text citation that I  got from the web, it has two in-text citations. 
77
449200
7323
نمونه ای از یک نقل قول درون متنی است که من از وب دریافت کردم، دو نقل قول درون متنی دارد.
07:37
Please use footnotes for your in-text citations. Another example. 
78
457200
3948
لطفاً از پاورقی برای نقل قول های درون متنی خود استفاده کنید. مثالی دیگر.
07:41
The evidence from the text  and artifact tell a new story. 
79
461520
3113
شواهد از متن و مصنوع داستان جدیدی را بیان می‌کنند.
07:44
Evidence from the text, from  the original piece of writing. 
80
464880
3254
شواهدی از متن، از متن اصلی.
07:48
The evidence from the text  and artifact tell a new story. 
81
468800
3120
شواهد از متن و مصنوع داستان جدیدی را بیان می‌کنند.
07:51
Our last example. And you go to text one of your friends  
82
471920
3680
آخرین نمونه ما و به یکی از دوستانتان پیامک می‌دهید
07:55
and they don't text back right away. You text a friend, pull out your phone, send a  
83
475600
5200
و آنها فوراً پیامک نمی‌دهند. به یک دوست پیام می‌دهید، تلفنتان را بیرون می‌آورید،
08:00
message. We all know what texting is, don't we? And you go to text one of your friends  
84
480800
5280
پیامی می‌فرستید. همه ما می دانیم پیامک چیست، اینطور نیست؟ و به یکی از دوستانتان پیامک می‌دهید
08:06
and they don't text back right away. Seeing all the real-life examples can really help  
85
486080
4400
و آنها فوراً پیامک نمی‌دهند. دیدن همه مثال‌های واقعی واقعاً می‌تواند به
08:10
you understand how to use these words, can’t it?  I have a challenge for you now. Make up a sentence  
86
490480
5440
شما کمک کند که چگونه از این کلمات استفاده کنید، اینطور نیست؟ الان یه چالش برات دارم
08:15
with one of these words. Make a short video of  your sentence, and post it to social media. Tag me  
87
495920
6240
با یکی از این کلمات جمله بسازید. یک ویدیوی کوتاه از جمله خود تهیه کنید و آن را در رسانه های اجتماعی ارسال کنید. من را تگ کنید
08:22
and use the hashtag #rachelsenglish30daychallenge Don’t be shy. You can do this. I love seeing  
88
502160
6960
و از هشتگ #rachelsenglish30daychallenge استفاده کنید، خجالتی نباشید. شما می توانید این کار را انجام دهید. من دوست دارم
08:29
what you’ve posted so far. Our next  video comes out tomorrow, at 10 AM  
89
509120
5360
آنچه را که تاکنون پست کرده‌اید ببینم. ویدیوی بعدی ما فردا، ساعت 10 صبح به
08:34
Philadelphia time. Come on back to learn  three more vocabulary words. In the meantime,  
90
514480
6560
وقت فیلادلفیا منتشر می‌شود. برای یادگیری سه کلمه واژگان دیگر بازگردید. در ضمن،
08:41
keep your studies going with this video, and check  out my online courses at Rachel’s English Academy.  
91
521040
5920
با این ویدیو به مطالعات خود ادامه دهید و دوره‌های آنلاین من در آکادمی انگلیسی راشل را بررسی کنید.
08:46
You’ll become a more confident English  speaker. And please do remember to subscribe.  
92
526960
5040
شما به انگلیسی سخنگو با اعتماد به نفس بیشتری تبدیل خواهید شد . و لطفا به یاد داشته باشید که مشترک شوید.
08:52
I love being your English teacher. That’s it  and thanks so much for using Rachel’s English.
93
532000
6160
من دوست دارم معلم زبان انگلیسی شما باشم. همین و از اینکه از انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزاریم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7