English Words Americans Mispronounce ❌ Difficult English Words | Common Mistakes

3,819,663 views

2019-10-29 ・ Rachel's English


New videos

English Words Americans Mispronounce ❌ Difficult English Words | Common Mistakes

3,819,663 views ・ 2019-10-29

Rachel's English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
There are some words that are just hard to pronounce.
0
0
3480
کلماتی هستند که تلفظ آنها سخت است.
00:03
Forget being a non-native speaker. Americans can't even get these words right.
1
3480
4280
غیر بومی بودن را فراموش کنید. آمریکایی ها حتی نمی توانند این کلمات را درست درک کنند.
00:07
Today, we're going to go over 14 of the most commonly mispronounced words in American English.
2
7760
5660
امروز، 14 مورد از رایج ترین کلماتی که در انگلیسی آمریکایی اشتباه تلفظ می شوند را بررسی می کنیم.
00:19
The other night, I was watching Netflix.
3
19260
2520
دیشب داشتم نتفلیکس می دیدم.
00:21
It was a documentary, Ugly Delicious episode 2.
4
21780
4060
این یک مستند بود، قسمت دوم Ugly Delicious
00:25
And I saw a native speaker completely mispronounce a word.
5
25840
3960
.
00:32
Excuse me?
6
32820
1120
ببخشید؟
00:33
I actually had to go back and turn on the subtitles to make sure he was saying the word
7
33940
4700
در واقع مجبور شدم برگردم و زیرنویس ها را روشن کنم تا مطمئن شوم که او کلمه ای را که
00:38
I thought he was saying, but mispronouncing it.
8
38640
3000
فکر می کردم می گوید، اما اشتباه تلفظ می کند، می گوید.
00:44
He was. How is that? How is it that Americans mispronounce words in their own language?
9
44500
6800
او بود. چگونه است؟ چگونه است که آمریکایی ها کلمات را به زبان خود اشتباه تلفظ می کنند؟ به این
00:51
It's because sometimes, we learn words from reading, not from hearing them used.
10
51300
4780
دلیل است که گاهی اوقات، ما کلمات را از خواندن یاد می گیریم، نه از شنیدن استفاده از آنها.
00:56
And English is not a phonetic language. The letters do not correspond one-to-one with the sounds.
11
56080
5800
و انگلیسی یک زبان آوایی نیست. حروف یک به یک با صداها مطابقت ندارند.
01:01
So we can see a word and guess the pronunciation, and maybe be wrong.
12
61880
4640
بنابراین ما می توانیم یک کلمه را ببینیم و تلفظ را حدس بزنیم، و شاید اشتباه باشد.
01:06
Someone who reads a lot may learn lots of words that they've never heard pronounced.
13
66520
4520
کسی که زیاد مطالعه می کند ممکن است کلمات زیادی را یاد بگیرد که هرگز تلفظ آنها را نشنیده باشد.
01:11
So it's actually really easy for native speakers to mispronounce a word.
14
71040
4320
بنابراین برای گویشوران بومی واقعا آسان است که یک کلمه را اشتباه تلفظ کنند.
01:15
This word is 'echelon', not echelon. But echelon was a good guess.
15
75360
6200
این کلمه "Echelon" است، نه Echelon. اما Echelon حدس خوبی بود.
01:21
Because the CH can be pronounced K or CH or SH. In this case, it's the SH sound, not the K sound.
16
81560
10900
زیرا CH را می توان K یا CH یا SH تلفظ کرد. در این مورد، صدای SH است، نه صدای K.
01:32
But there would be no way to know that just by looking at the word.
17
92460
3640
اما هیچ راهی برای دانستن این موضوع تنها با نگاه کردن به کلمه وجود نخواهد داشت.
01:36
So the first word today is going to be...
18
96100
2360
بنابراین اولین کلمه امروز قرار است...
01:41
Echelon.
19
101380
1720
Echelon باشد.
01:43
Echelon. Try that with me. Echelon.
20
103100
4600
Echelon. آن را با من امتحان کنید. Echelon.
01:47
By the way, if you're wondering what the heck these symbols are, they're the international phonetic alphabet symbols.
21
107700
6200
به هر حال، اگر تعجب می‌کنید که این نمادها چه هستند، آنها نمادهای الفبای آوایی بین‌المللی هستند.
01:53
They match up to the sounds of English because the letters of English don't.
22
113900
4060
آنها با صداهای انگلیسی مطابقت دارند زیرا حروف انگلیسی اینطور نیستند.
01:57
If you want to know more about them, if you want to learn them for American English,
23
117960
4220
اگر می‌خواهید درباره آنها بیشتر بدانید، اگر می‌خواهید آنها را برای انگلیسی آمریکایی یاد بگیرید،
02:02
I'll put a link to my playlist that goes over them below.
24
122180
4860
پیوندی به لیست پخش خود در زیر می‌گذارم.
02:07
Oh my gosh, you guys. I just went to Youglish just to see if I could find anyone else saying 'Echelon'.
25
127040
6740
اوه خدای من، شما بچه ها. من فقط به Youglish رفتم تا ببینم آیا می توانم کسی را پیدا کنم که "Echelon" را بگوید.
02:13
I typed it in and I found another guy mispronouncing this word, only mispronouncing it in a different way.
26
133780
6440
من آن را تایپ کردم و متوجه شدم که پسر دیگری این کلمه را اشتباه تلفظ می کند، فقط آن را به روش دیگری اشتباه تلفظ می کند.
02:20
I did not expect to find that.
27
140220
1640
انتظار نداشتم آن را پیدا کنم.
02:25
So he said 'Echelon' with the CH sound, also a good guess, also not the way that word is pronounced.
28
145600
7240
بنابراین او "Echelon" را با صدای CH گفت، همچنین حدس خوبی است، همچنین به روشی که آن کلمه تلفظ نمی شود.
02:32
So that word only has one pronunciation listed in the dictionary and it's Echelon. Echelon.
29
152840
7840
بنابراین آن کلمه فقط یک تلفظ در فرهنگ لغت ذکر شده است و آن Echelon است. Echelon.
02:40
If you're unfamiliar with the word Echelon, it means a group or a level within an organization or a larger group.
30
160680
8160
اگر با کلمه Echelon آشنا نیستید، به معنای یک گروه یا سطحی در یک سازمان یا یک گروه بزرگتر است.
02:48
We're looking to hire the best people who are in the upper echelon of their fields.
31
168840
5200
ما به دنبال استخدام بهترین افرادی هستیم که در رده بالای رشته خود هستند.
02:54
The other day, I was talking to David about the Metropolitan Opera.
32
174040
3440
روز دیگر داشتم با دیوید در مورد اپرای متروپولیتن صحبت می کردم.
02:57
I said it's so cool to live so close to such an upper echelon Opera House.
33
177480
5400
گفتم خیلی باحال است که اینقدر نزدیک به چنین سالن اپرای رده بالایی زندگی کنی.
03:02
Hearing the wrong pronunciation of Echelon on Netflix got me thinking about the words I've mispronounced
34
182880
6500
شنیدن تلفظ اشتباه Echelon در نتفلیکس باعث شد به کلماتی که
03:09
in my life. So I posted to Facebook to ask my friends about words they've said incorrectly,
35
189380
5800
در زندگی ام اشتباه تلفظ کرده ام فکر کنم. بنابراین من در فیس بوک پست گذاشتم تا از دوستانم در مورد کلماتی که اشتباه گفته اند،
03:15
or weren't sure how to say maybe because they learned them from reading.
36
195180
4400
یا مطمئن نبودند که چگونه بگویند، بپرسم، زیرا آنها آنها را از خواندن یاد گرفته اند.
03:19
One friend said 'chaos'. He thought it was chaos, the CH letter is making a CH sound.
37
199580
8140
یکی از دوستان گفت "هرج و مرج". او فکر کرد که این هرج و مرج است، حرف CH صدای CH می دهد.
03:27
Again those letters CH, they can be tricky, just like in Echelon.
38
207720
5500
باز هم آن حروف CH، آنها می توانند مشکل ساز باشند، درست مانند Echelon.
03:33
So here, we'll study a list of words I've heard mispronounced by native speakers.
39
213220
4500
بنابراین در اینجا، فهرستی از کلماتی را که شنیده‌ام توسط افراد بومی اشتباه تلفظ می‌شوند، مطالعه می‌کنیم.
03:37
I've mispronounced them myself or my friends have admitted to mispronouncing.
40
217720
4860
من خودم آنها را اشتباه تلفظ کرده ام یا دوستانم به اشتباه تلفظ آنها اعتراف کرده اند.
03:42
This one is from my friend Lowell, reading out loud in class in the 6th grade, he said 'schedule'.
41
222580
11340
این یکی از دوستم لاول است که در کلاس ششم با صدای بلند می خواند و گفت "برنامه".
03:53
Ok so he mixed up the L and the D, and he also didn't make a K sound. Sk, sk. Schedule. Schedule.
42
233920
9060
خوب پس او L و D را قاطی کرد و صدای K هم در نیاورد. اسک، سک. برنامه. برنامه.
04:02
So SCH is often S Plus K sound, sk, like in school. But not always,
43
242980
7120
بنابراین SCH اغلب S Plus K صدا، sk، مانند در مدرسه است. اما نه همیشه،
04:10
for example, when it's followed by another consonant, then it's going to be an SH sound like: schlep.
44
250100
6220
برای مثال، وقتی که با یک صامت دیگر دنبال می‌شود، صدای SH مانند: schlep خواهد بود.
04:16
Schlep has two meanings: to halt or carry something. I have to schlep my groceries up four flights of stairs.
45
256320
7060
شلپ دو معنی دارد: توقف یا حمل چیزی. من باید خواربارم را چهار طبقه از پله ها بالا ببرم.
04:23
Or it can be a tedious or long journey. It takes me an hour to get to work on the subway,
46
263380
5660
یا می تواند یک سفر خسته کننده یا طولانی باشد. یک ساعت طول می کشد تا در مترو به محل کارم برسم
04:29
and I have to make two transfers so it's a schlep.
47
269040
4040
و باید دو جابجایی انجام دهم تا شلپ باشد.
04:33
Now, the word schedule. That's the word that my students have requested a lot.
48
273080
5400
حالا، برنامه زمان بندی کلمه. این کلمه ای است که دانش آموزان من بسیار درخواست کرده اند.
04:38
So I do have a video that goes over how to pronounce that word in detail.
49
278480
4960
بنابراین من یک ویدیو دارم که نحوه تلفظ آن کلمه را با جزئیات توضیح می دهد.
04:43
I'll link to it at the end or you can see the link in the video description.
50
283440
4580
در پایان به آن لینک می دهم یا می توانید لینک را در توضیحات ویدیو ببینید.
04:48
Here, I found one that even the guy in the dictionary mispronounces.
51
288020
6080
در اینجا، من یکی را پیدا کردم که حتی آن مرد در فرهنگ لغت اشتباه تلفظ می کند.
04:55
Its acai.
52
295560
5980
آکای ​​آن است.
05:01
Now, I get it. When words come to us from other languages, it can be really hard, but come on.
53
301540
5760
حالا متوجه شدم. وقتی کلماتی از زبان های دیگر به ما می رسد، ممکن است واقعاً سخت باشد، اما بیا.
05:07
This one is written with stress on the last syllable. Its acai, not acai.
54
307300
7300
این یکی با تاکید بر هجای آخر نوشته شده است. acai آن است، acai نیست.
05:14
Do you know this? It's a berry supposed to be very very good for you. Often put in smoothies.
55
314600
7020
اینو میدونی؟ این یک توت است که قرار است برای شما بسیار بسیار خوب باشد. اغلب در اسموتی ها قرار دهید.
05:21
And yes, I've definitely heard Americans pronounce this acai.
56
321620
4480
و بله، من قطعا شنیده ام که آمریکایی ها این acai را تلفظ می کنند.
05:26
I mean, with the letters, that pronunciation would make sense in English. But it's acai.
57
326100
6260
منظورم این است که با حروف، این تلفظ در انگلیسی معنا پیدا می کند. اما این acai است.
05:32
This next one I have definitely mispronounced before. Just like Lowell did with schedule.
58
332360
6300
این مورد بعدی را قطعا قبلاً اشتباه تلفظ کرده ام. درست مانند کاری که لاول با برنامه انجام داد.
05:38
I think we mispronounce it because in our minds, we switch some of the letters. We think it's spelled like this:
59
338660
6600
من فکر می کنم ما آن را اشتباه تلفظ می کنیم، زیرا در ذهن خود، برخی از حروف را تغییر می دهیم. ما فکر می کنیم که املای آن اینگونه است:
05:45
so we say, mischievious. But it's not that, it's: mischievous.
60
345260
8720
پس می گوییم، شیطنت. اما این نیست، بلکه این است: شیطنت.
05:53
It's not hard to find examples of people mispronouncing this word.
61
353980
4180
یافتن نمونه هایی از افرادی که این کلمه را اشتباه تلفظ می کنند کار سختی نیست.
06:10
Mischievous. But remember, no, that's not it, that's wrong. It's just three syllables. It's mischievous.
62
370940
8740
شیطون. اما به یاد داشته باشید، نه، اینطور نیست، اشتباه است. فقط سه هجا است. این شیطنت است.
06:19
Mischievous. If you're not familiar with this word, it means playful but maybe doing something a little bad.
63
379680
6800
شیطون. اگر با این کلمه آشنا نیستید، به معنای بازیگوش است اما ممکن است کار کمی بد انجام دهید.
06:26
My new puppy is a little mischievous, he's always eating my shoes.
64
386480
5180
توله سگ جدید من کمی شیطون است، او همیشه کفش های من را می خورد.
06:31
Now, this one again, for some reason, some native speakers add an extra syllable. The word is: Triathlon.
65
391660
10220
حالا، این یکی دوباره، به دلایلی، برخی از زبان مادری یک هجا اضافه می کنند. کلمه این است: سه گانه.
06:41
Yes, I myself am guilty of mispronouncing this word. I used to say Triath-uh-lon,
66
401880
7200
بله، من خودم مقصر هستم که این کلمه را اشتباه تلفظ کردم. من قبلاً Triath-uh-lon می‌گفتم و
06:49
adding an extra syllable after TH. Triath-uh- Triath-uh-lon. I bet if you pulled 10 Americans, at least
67
409080
7820
بعد از TH یک هجا اضافه می‌کردم. Triath-uh- Triath-uh-lon. شرط می بندم اگر 10 آمریکایی را بکشید، حداقل
06:56
half of them would think that that's how it's pronounced. They'd probably misspell it, too, putting in an extra A.
68
416900
6020
نیمی از آنها فکر می کنند که اینطور تلفظ می شود. احتمالاً آن را نیز غلط املایی می‌کنند و یک A اضافه می‌گذارند.
07:11
But it's not four syllables, it's three. Tri-ath-lon. Triathlon. A triathlon is a race, swimming, biking, and running.
69
431600
11360
اما چهار هجا نیست، سه هجا است. تری آث-لون. ورزش سه گانه. ورزش سه‌گانه مسابقه، شنا، دوچرخه‌سواری و دویدن است.
07:22
All right, the next one is an example from my own life. I was in the tenth grade, Geography class,
70
442960
5500
بسیار خوب، مورد بعدی نمونه ای از زندگی خودم است. کلاس دهم بودم، کلاس جغرافیا،
07:28
I can't remember what I was talking about but I used this word: facade.
71
448460
7580
یادم نمی آید در مورد چه صحبت می کردم، اما از این کلمه استفاده کردم: نما.
07:36
But that's not how I said it I said: facade. Barricade. Cascade. Decade.
72
456040
6680
اما اینطوری که گفتم اینطوری نبود که گفتم: نما. سد. آبشار. دهه.
07:42
Facade made sense, but that's not the pronunciation. Facade.
73
462720
5120
نما منطقی بود، اما این تلفظ نیست. نما.
07:47
The C is the S sound, that's not uncommon, it's S in lots of words like circle and city. Facade.
74
467840
9400
صدای C صدای S است، این صدای غیر معمول نیست، در بسیاری از کلمات مانند دایره و شهر S است. نما.
07:57
I have two friends who said they were unsure of how to pronounce these two words: vague and vogue.
75
477240
13660
من دو دوست دارم که می‌گویند مطمئن نیستند این دو کلمه را تلفظ کنند: مبهم و مد.
08:10
Vague and vogue. Kirk wasn't sure if vague should be vague, or vague.
76
490900
7220
مبهم و مد روز. کرک مطمئن نبود که مبهم باید مبهم باشد یا مبهم.
08:18
And he says he still gets nervous saying it, but it's AY like in day, say, way, AY. Vague is the right way.
77
498120
12320
و او می‌گوید که هنوز از گفتن آن عصبی می‌شود، اما مثل روز، مثلاً، AY، AY است. مبهم راه درستی است.
08:30
Now. Catherine worked in fashion so I'm pretty sure she figured out how to say Vogue.
78
510440
5620
اکنون. کاترین در مد کار می کرد، بنابراین مطمئنم که او فهمیده است که چگونه Vogue را بگوید.
08:36
But I can see how the U and E at the end makes this pronunciation a little confusing. Vague and vogue.
79
516060
9080
اما می توانم ببینم که U و E در پایان چگونه این تلفظ را کمی گیج کننده می کند. مبهم و مد روز.
08:45
Something that is vague is something that's not clear, not clearly defined, stated or explained.
80
525140
6300
چیزی که مبهم است چیزی است که واضح نیست، به وضوح تعریف نشده است، بیان یا توضیح داده نشده است.
08:51
I'm trying to put together some furniture but these instructions are pretty vague.
81
531440
5180
من سعی می کنم چند مبلمان را جمع کنم اما این دستورالعمل ها بسیار مبهم هستند.
08:56
If something is vogue, then it's popular or fashionable.
82
536620
4420
اگر چیزی مد است، پس محبوب یا مد روز است.
09:01
I can't believe scrunchies are in vogue again.
83
541040
3340
من نمی توانم باور کنم که scrunchies دوباره مد شده است.
09:04
Speaking of that UE at the end of a word, like vague and vogue, what about this word?
84
544380
10880
صحبت از آن UE در پایان یک کلمه، مانند مبهم و مبهم، در مورد این کلمه چطور؟
09:15
Queue.
85
555260
1640
صف به
09:16
That looks like too many letters, doesn't it? My aunt said she had heard different pronunciations of this word
86
556900
5560
نظر حروف زیاد است، اینطور نیست؟ عمه ام گفت که تلفظ های مختلف این کلمه را شنیده است
09:22
and she wasn't sure how to say it so she had to look it up. So if you're a non-native speaker, and
87
562460
5000
و مطمئن نیست که چگونه آن را بگوید، بنابراین مجبور شد آن را جستجو کند. بنابراین اگر شما فردی غیر بومی هستید و
09:27
you're feeling bad about not knowing the pronunciation of a word when you read it,
88
567460
4280
هنگام خواندن یک کلمه از ندانستن تلفظ آن احساس بدی دارید،
09:31
don't worry native speakers have that same problem. This word is: Queue, just like saying the letter Q out loud.
89
571740
7940
نگران نباشید که افراد بومی نیز همین مشکل را دارند. این کلمه عبارت است از: صف، درست مانند گفتن حرف Q با صدای بلند.
09:39
Queue, it also has the same pronunciation as this word: cue.
90
579680
5500
صف، همچنین تلفظی مشابه این کلمه دارد: cue.
09:45
Queue is a line. Queue up to try to get tickets to the show. Cue is a signal. C-U-E.
91
585180
7720
صف یک خط است. برای تهیه بلیط نمایش در صف قرار بگیرید. Cue یک سیگنال است. C-U-E.
09:52
For example, if you're at someone's house in the evening. And they keep yawning,
92
592900
6020
به عنوان مثال، اگر عصر در خانه کسی هستید. و آنها به خمیازه کشیدن ادامه می دهند،
09:58
that might be your cue to go home. I have two more with QUE.
93
598920
6160
این ممکن است نشانه شما برای رفتن به خانه باشد. من دوتا دیگه با QUE دارم.
10:05
My sister-in-law said she used to think this word was 'antique'.
94
605080
8420
خواهر شوهرم گفت که او قبلا فکر می کرد این کلمه "عتیقه" است.
10:13
But that's not it, it's antique. And a friend of mine once heard someone say this word as 'boutique',
95
613500
10780
اما این نیست، آنتیک است. و یکی از دوستان من زمانی شنید که کسی این کلمه را به عنوان "بوتیک" گفت،
10:24
but it's not, it's boutique. So does every word that ends in IQUE pronounced this way?
96
624280
7000
اما اینطور نیست، بوتیک است. بنابراین آیا هر کلمه ای که به IQUE ختم می شود به این شکل تلفظ می شود؟
10:31
Antique, boutique, critique, physique, unique?
97
631280
6100
عتیقه، بوتیک، نقد، فیزیک، منحصر به فرد؟
10:37
No, not quite. We also have applique, and communiqué, so they don't all follow that rule.
98
637380
7280
نه، نه کاملا. ما همچنین اپلیکیشن و ابلاغیه داریم، بنابراین همه آنها از این قانون پیروی نمی کنند.
10:44
An antique is something that's old, maybe a rare, high-end quality, used to describe furniture from another era.
99
644660
7820
عتیقه چیزی است قدیمی، شاید کمیاب و باکیفیت بالا، که برای توصیف مبلمان متعلق به دوران دیگری استفاده می‌شود.
10:52
This antique desk belonged to my grandmother.
100
652480
3500
این میز عتیقه متعلق به مادربزرگم بود.
10:55
A boutique describes a small fashionable business.
101
655980
3640
یک بوتیک یک تجارت کوچک شیک را توصیف می کند.
10:59
A boutique hotel for example doesn't have a lot of rooms, and each room is really individual
102
659620
5080
به عنوان مثال یک هتل بوتیک اتاق های زیادی ندارد و هر اتاق واقعا فردی
11:04
and tastefully done.
103
664700
2380
و با سلیقه انجام می شود.
11:07
Our next word is artisanal. My friend said she once had to correct a smart, smart friend who had said: artisanal.
104
667080
11960
حرف بعدی ما صنعتگری است. دوستم گفت که یک بار باید دوست باهوش و باهوشی را اصلاح می کرد که گفته بود: صنعتگر.
11:19
Stress can be tricky. There aren't many rules about it. This word does have second syllable stress.
105
679040
6020
استرس می تواند مشکل ساز باشد. قوانین زیادی در مورد آن وجود ندارد. این کلمه دارای تاکید هجای دوم است.
11:25
Artisanal. Something that is 'artisanal' is something handmade, often in a traditional way.
106
685060
6560
صنایع دستی. چیزی که «صنعتی» است، دست ساز است، اغلب به روشی سنتی.
11:31
Artisanal bread. Artisanal cheese. Something handmade in a small batch,
107
691620
5860
نان صنایع دستی. پنیر صنایع دستی. چیزی دست ساز در یک دسته کوچک،
11:37
different from something made in a factory. Artisanal.
108
697480
4560
متفاوت از چیزی که در یک کارخانه ساخته می شود. صنایع دستی.
11:42
Next is cognac.
109
702040
5160
بعدی کنیاک است.
11:47
My friend Emily said: I said it loudly at a party, and the room got very quiet.
110
707200
6220
دوستم امیلی گفت: من آن را با صدای بلند در یک مهمانی گفتم و اتاق خیلی ساکت شد.
11:53
I thought it was pronounced Cogganack.
111
713420
2880
فکر کردم تلفظش Cogganack است.
11:56
I can see why she thought that, look at the letters. Cognac. But it's cognac, cognac.
112
716300
8260
من می توانم بفهمم چرا او چنین فکر می کند، به نامه ها نگاه کنید. کنیاک. اما کنیاک است، کنیاک.
12:04
Cognac is a very high quality brandy.
113
724560
3680
کنیاک یک برندی بسیار با کیفیت است.
12:08
Next is: draught.
114
728240
5600
بعدی: کشش.
12:13
This word is confusing because it looks like it should be the pronunciation of this word: drought,
115
733840
6420
این کلمه گیج کننده است زیرا به نظر می رسد که باید تلفظ این کلمه باشد: خشکی،
12:20
the one with OU is pronounced drought, the one with AU is pronounced draught.
116
740260
7760
آن با OU خشک می شود، آن که با AU دارد draught تلفظ می شود.
12:28
Draught is common because beer in kegs is called draught beer, and a lot of people prefer drinking that
117
748020
6980
آبجو معمولی است زیرا آبجو در بشکه ها آبجو آبجو نامیده می شود و بسیاری از مردم نوشیدن آن را
12:35
to beer that's bottled or a canned.
118
755000
2660
به آبجوی بطری شده یا کنسرو شده ترجیح می دهند.
12:37
Drought with OU is a long period with little or no rain. And then there's another word that sounds just like draft,
119
757660
8400
خشکسالی با OU یک دوره طولانی با باران کم یا بدون باران است. و سپس کلمه دیگری وجود دارد که شبیه پیش نویس به نظر می رسد،
12:46
but it's spelled differently, DRAFT, which means something that's not in its final form.
120
766060
6580
اما املای آن متفاوت است، DRAFT، که به معنای چیزی است که به شکل نهایی خود نیست.
12:52
I wrote a first draft of my paper. Draught. Drought. Draft.
121
772640
7420
من اولین پیش نویس مقاله ام را نوشتم. پیش نویس. خشکسالی. پیش نویس.
13:00
And what is up with this word? Colonel.
122
780060
5640
و این کلمه چه خبر است؟ سرهنگ
13:05
Where's the R? This is the only word in English that I can think of that has an R sound, but no letter R.
123
785700
7060
R کجاست؟ این تنها کلمه ای در انگلیسی است که می توانم به آن فکر کنم که صدای R دارد، اما حرف R ندارد.
13:12
The letters of this word make no sense for the way it's pronounced.
124
792760
4260
حروف این کلمه برای نحوه تلفظ آن معنی ندارد.
13:17
A friend of mine told me she pronounce this word 'colonel', of course, it makes sense,
125
797020
5260
یکی از دوستانم به من گفت که این کلمه "سرهنگ" را تلفظ می کند، البته منطقی است،
13:22
in a presentation in school. I think many people have that same story.
126
802280
5440
در یک سخنرانی در مدرسه. من فکر می کنم بسیاری از مردم همین داستان را دارند.
13:27
A colonel is a rank in the military. Colonel.
127
807720
4160
سرهنگ یک درجه در ارتش است. سرهنگ
13:31
And finally...
128
811880
1540
و در نهایت...
13:33
So we need it now, I can never say this. Worcestershire?
129
813420
3920
پس ما اکنون به آن نیاز داریم، هرگز نمی توانم این را بگویم. ورسترشایر؟
13:37
We have the word: Worcestershire.
130
817340
4660
ما این کلمه را داریم: Worcestershire.
13:42
This word is so weird. I actually talked about this in a previous video. Let's check it out.
131
822000
6180
این کلمه خیلی عجیبه من در واقع در یک ویدیوی قبلی در مورد این صحبت کردم. بگذار چک کنیم.
13:48
This is one of the few cases where we're actually retaining British English pronunciation.
132
828180
5040
این یکی از معدود مواردی است که ما در واقع تلفظ انگلیسی بریتانیایی را حفظ می کنیم.
13:53
This sauce was first made in the city of Worcester England.
133
833220
4180
این سس اولین بار در شهر Worcester انگلستان ساخته شد.
13:57
Shire, is the British equivalent to our counties here in America, so this sauce is simply named
134
837480
6100
شایر، معادل بریتانیایی با شهرستان های ما در آمریکا است، بنابراین این سس به سادگی
14:03
for the region from which it comes. Worcestershire, where 'shire' sounds just like the state name
135
843580
6500
برای منطقه ای که از آن آمده است نامگذاری شده است. Worcestershire، جایی که "شایر" درست شبیه نام ایالت
14:10
New Hampshire.
136
850080
2560
نیوهمپشایر است.
14:12
So we drop the first R, and the vowel in that syllable is the UH as in push vowel. Wuh-- wuh--
137
852640
8340
بنابراین اولین R را رها می کنیم و مصوت در آن هجا همان UH در واکه فشاری است. Wuh--wuh--
14:20
so the lips will start in a tight circle, and then they'll relax a bit out, but we still went a little bit of round
138
860980
5840
بنابراین لب‌ها در یک دایره محکم شروع می‌شوند، و سپس کمی شل می‌شوند، اما ما همچنان
14:26
for that vowel. Wuh-- wuh-- this is the stressed syllable.
139
866820
5120
برای آن مصوت کمی دور رفتیم. Wuh--wuh-- این هجای تاکیدی است.
14:31
Then we have two unstressed syllables. Stershire-- stershire-- stershire--
140
871940
4540
سپس دو هجای بدون تاکید داریم. Stershire--stershire--stershire--
14:36
So they can be lower in pitch, and quicker. So we have the ST consonant cluster, worcest-- st-- st--
141
876480
7620
بنابراین آنها می توانند در زیر و بم کمتر و سریعتر باشند. بنابراین ما خوشه همخوان ST را داریم، worsest-- st-- st--
14:44
So your teeth need to come together for the S sound, tongue will go to the roof of the mouth for the T.
142
884100
4860
بنابراین دندان های شما باید برای صدای S به هم برسند، زبان برای T. Worcestershire به سقف دهان می رود
14:48
Worcestershire. Now the second two syllables have the schwa, so we need basically no jaw drop for those.
143
888960
7420
. اکنون دو هجای دوم schwa دارند، بنابراین ما اساساً نیازی به افت فک نداریم.
14:56
Worcestershire. Tershire. To make the SH sound between the two UR sounds,
144
896380
6360
ورسسترشر. ترشایر. برای ایجاد صدای SH بین دو صدای UR،
15:02
the tongue will come forward a little bit, but the tongue tip still doesn't need to be touching anything,
145
902740
4780
زبان کمی جلو می آید، اما نوک زبان هنوز نیازی به لمس چیزی ندارد
15:07
and your teeth will stay together, Shh, and your lips will flare. Worcestershire.
146
907520
5300
و دندان های شما روی هم می مانند، Shh، و لب های شما شل می شود. ورسسترشر.
15:12
So it's just three syllables. Da-da-da. Worcestershire.
147
912820
5000
بنابراین فقط سه هجا است. دا-دا-دا. ورسسترشر.
15:17
Don't pronounce that first R, and also make sure you put the schwa in the last syllable.
148
917820
5040
اولین R را تلفظ نکنید و همچنین مطمئن شوید که schwa را در آخرین هجا قرار داده اید.
15:22
Some people will want to say Shire, but just like the State New Hampshire,
149
922860
5040
برخی از مردم می خواهند بگویند شایر، اما درست مانند ایالت نیوهمپشایر،
15:27
shire, shire, it's a schwa in that last syllable.
150
927900
4480
شایر، شایر، در آخرین هجا یک schwa است.
15:32
What words have you mispronounced or heard mispronounced?
151
932380
3800
چه کلماتی را اشتباه تلفظ یا شنیده اید؟
15:36
Put it in the comments. Okay, earlier I promised you a link to the word 'schedule'.
152
936180
5640
آن را در نظرات قرار دهید. خوب، قبلاً به شما قول داده بودم که پیوندی به کلمه "زمان بندی" بگذارم.
15:41
I actually had a series going for a while called Word of the Week, where I made a video on how to pronounce
153
941820
5900
من در واقع سریالی داشتم که مدتی پخش می شد به نام Word of the Week، که در آن یک ویدیو ساختم که چگونه
15:47
a specific word that someone out there had requested. All sorts of good words for non-native speakers.
154
947720
6460
یک کلمه خاص را که شخصی درخواست کرده بود تلفظ کند. انواع کلمات خوب برای افراد غیر بومی.
15:54
I'm going to link to that playlist here.
155
954180
2560
من می خواهم به آن لیست پخش در اینجا پیوند دهم.
15:56
Be sure to subscribe and come check me out every Tuesday, where you'll get a new video on the English language.
156
956740
5860
حتما مشترک شوید و هر سه‌شنبه به من سر بزنید، جایی که یک ویدیوی جدید به زبان انگلیسی دریافت خواهید کرد.
16:02
I love teaching you English, thank you for being here with me.
157
962600
3640
من عاشق آموزش زبان انگلیسی به شما هستم، از اینکه با من هستید متشکرم.
16:06
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
158
966240
4420
همین، و از اینکه از زبان انگلیسی راشل استفاده کردید بسیار سپاسگزارم.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7