English Words Americans Mispronounce ❌ Difficult English Words | Common Mistakes

3,819,706 views

2019-10-29 ・ Rachel's English


New videos

English Words Americans Mispronounce ❌ Difficult English Words | Common Mistakes

3,819,706 views ・ 2019-10-29

Rachel's English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
There are some words that are just hard to pronounce.
0
0
3480
Ci sono alcune parole che sono difficili da pronunciare.
00:03
Forget being a non-native speaker. Americans can't even get these words right.
1
3480
4280
Dimentica di essere un non madrelingua. Gli americani non riescono nemmeno a capire bene queste parole.
00:07
Today, we're going to go over 14 of the most commonly mispronounced words in American English.
2
7760
5660
Oggi esamineremo 14 delle parole più comunemente pronunciate male nell'inglese americano.
00:19
The other night, I was watching Netflix.
3
19260
2520
L'altra sera stavo guardando Netflix.
00:21
It was a documentary, Ugly Delicious episode 2.
4
21780
4060
Era un documentario, Ugly Delicious episodio 2.
00:25
And I saw a native speaker completely mispronounce a word.
5
25840
3960
E ho visto un madrelingua pronunciare completamente male una parola.
00:32
Excuse me?
6
32820
1120
Mi scusi?
00:33
I actually had to go back and turn on the subtitles to make sure he was saying the word
7
33940
4700
In realtà dovevo tornare indietro e attivare i sottotitoli per assicurarmi che stesse dicendo la parola che
00:38
I thought he was saying, but mispronouncing it.
8
38640
3000
pensavo stesse dicendo, ma pronunciandola male.
00:44
He was. How is that? How is it that Americans mispronounce words in their own language?
9
44500
6800
È stato. Com'è? Come mai gli americani pronunciano male le parole nella loro lingua?
00:51
It's because sometimes, we learn words from reading, not from hearing them used.
10
51300
4780
È perché a volte impariamo le parole leggendo, non sentendole usare.
00:56
And English is not a phonetic language. The letters do not correspond one-to-one with the sounds.
11
56080
5800
E l'inglese non è una lingua fonetica. Le lettere non corrispondono uno a uno con i suoni.
01:01
So we can see a word and guess the pronunciation, and maybe be wrong.
12
61880
4640
Quindi possiamo vedere una parola e indovinare la pronuncia, e magari sbagliarci.
01:06
Someone who reads a lot may learn lots of words that they've never heard pronounced.
13
66520
4520
Qualcuno che legge molto può imparare molte parole che non ha mai sentito pronunciare.
01:11
So it's actually really easy for native speakers to mispronounce a word.
14
71040
4320
Quindi in realtà è molto facile per i madrelingua pronunciare male una parola.
01:15
This word is 'echelon', not echelon. But echelon was a good guess.
15
75360
6200
Questa parola è 'scaglione', non scaglione. Ma lo scaglione era una buona ipotesi.
01:21
Because the CH can be pronounced K or CH or SH. In this case, it's the SH sound, not the K sound.
16
81560
10900
Perché il CH può essere pronunciato K o CH o SH. In questo caso, è il suono SH, non il suono K.
01:32
But there would be no way to know that just by looking at the word.
17
92460
3640
Ma non ci sarebbe modo di saperlo solo guardando la parola.
01:36
So the first word today is going to be...
18
96100
2360
Quindi la prima parola oggi sarà...
01:41
Echelon.
19
101380
1720
Echelon.
01:43
Echelon. Try that with me. Echelon.
20
103100
4600
Scaglione. Provalo con me. Scaglione.
01:47
By the way, if you're wondering what the heck these symbols are, they're the international phonetic alphabet symbols.
21
107700
6200
A proposito, se ti stai chiedendo cosa diavolo sono questi simboli, sono i simboli dell'alfabeto fonetico internazionale.
01:53
They match up to the sounds of English because the letters of English don't.
22
113900
4060
Corrispondono ai suoni dell'inglese perché le lettere dell'inglese no.
01:57
If you want to know more about them, if you want to learn them for American English,
23
117960
4220
Se vuoi saperne di più su di loro, se vuoi impararli per l'inglese americano,
02:02
I'll put a link to my playlist that goes over them below.
24
122180
4860
metto un link alla mia playlist che li ripercorre qui sotto.
02:07
Oh my gosh, you guys. I just went to Youglish just to see if I could find anyone else saying 'Echelon'.
25
127040
6740
Oh mio Dio, ragazzi. Sono appena andato su Youglish solo per vedere se riuscivo a trovare qualcun altro che diceva "Echelon". L'ho
02:13
I typed it in and I found another guy mispronouncing this word, only mispronouncing it in a different way.
26
133780
6440
digitato e ho trovato un altro ragazzo che pronunciava male questa parola, pronunciandola solo male in un modo diverso.
02:20
I did not expect to find that.
27
140220
1640
Non mi aspettavo di trovarlo.
02:25
So he said 'Echelon' with the CH sound, also a good guess, also not the way that word is pronounced.
28
145600
7240
Quindi ha detto "Echelon" con il suono CH, anch'esso una buona ipotesi, anche non nel modo in cui viene pronunciata quella parola.
02:32
So that word only has one pronunciation listed in the dictionary and it's Echelon. Echelon.
29
152840
7840
Quindi quella parola ha solo una pronuncia elencata nel dizionario ed è Echelon. Scaglione.
02:40
If you're unfamiliar with the word Echelon, it means a group or a level within an organization or a larger group.
30
160680
8160
Se non hai familiarità con la parola Echelon, significa un gruppo o un livello all'interno di un'organizzazione o un gruppo più ampio.
02:48
We're looking to hire the best people who are in the upper echelon of their fields.
31
168840
5200
Stiamo cercando di assumere le persone migliori che si trovano ai vertici dei loro campi.
02:54
The other day, I was talking to David about the Metropolitan Opera.
32
174040
3440
L'altro giorno stavo parlando con David del Metropolitan Opera.
02:57
I said it's so cool to live so close to such an upper echelon Opera House.
33
177480
5400
Ho detto che è così bello vivere così vicino a un teatro dell'opera di così alto livello.
03:02
Hearing the wrong pronunciation of Echelon on Netflix got me thinking about the words I've mispronounced
34
182880
6500
Sentire la pronuncia sbagliata di Echelon su Netflix mi ha fatto pensare alle parole che ho pronunciato male
03:09
in my life. So I posted to Facebook to ask my friends about words they've said incorrectly,
35
189380
5800
nella mia vita. Quindi ho postato su Facebook per chiedere ai miei amici le parole che hanno detto in modo errato
03:15
or weren't sure how to say maybe because they learned them from reading.
36
195180
4400
o che non erano sicuri di come pronunciarle forse perché le hanno imparate leggendo.
03:19
One friend said 'chaos'. He thought it was chaos, the CH letter is making a CH sound.
37
199580
8140
Un amico ha detto "caos". Pensava che fosse il caos, la lettera CH sta emettendo un suono CH.
03:27
Again those letters CH, they can be tricky, just like in Echelon.
38
207720
5500
Di nuovo quelle lettere CH, possono essere ingannevoli, proprio come in Echelon.
03:33
So here, we'll study a list of words I've heard mispronounced by native speakers.
39
213220
4500
Quindi qui, studieremo un elenco di parole che ho sentito pronunciare male da madrelingua.
03:37
I've mispronounced them myself or my friends have admitted to mispronouncing.
40
217720
4860
Li ho pronunciati male io stesso oi miei amici hanno ammesso di pronunciarli male.
03:42
This one is from my friend Lowell, reading out loud in class in the 6th grade, he said 'schedule'.
41
222580
11340
Questo è del mio amico Lowell, leggendo ad alta voce in classe in prima media, ha detto "programma".
03:53
Ok so he mixed up the L and the D, and he also didn't make a K sound. Sk, sk. Schedule. Schedule.
42
233920
9060
Ok, quindi ha confuso la L e la D, e non ha nemmeno emesso un suono K. sk, sk. Programma. Programma.
04:02
So SCH is often S Plus K sound, sk, like in school. But not always,
43
242980
7120
Quindi SCH è spesso suono S Plus K, sk, come a scuola. Ma non sempre,
04:10
for example, when it's followed by another consonant, then it's going to be an SH sound like: schlep.
44
250100
6220
per esempio, quando è seguito da un'altra consonante, sarà una SH che suonerà come: schlep.
04:16
Schlep has two meanings: to halt or carry something. I have to schlep my groceries up four flights of stairs.
45
256320
7060
Schlep ha due significati: fermare o portare qualcosa. Devo fare la spesa su quattro rampe di scale.
04:23
Or it can be a tedious or long journey. It takes me an hour to get to work on the subway,
46
263380
5660
Oppure può essere un viaggio noioso o lungo. Mi ci vuole un'ora per andare al lavoro in metropolitana,
04:29
and I have to make two transfers so it's a schlep.
47
269040
4040
e devo fare due trasbordi quindi è uno schifo.
04:33
Now, the word schedule. That's the word that my students have requested a lot.
48
273080
5400
Ora, la parola programma. Questa è la parola che i miei studenti hanno richiesto molto.
04:38
So I do have a video that goes over how to pronounce that word in detail.
49
278480
4960
Quindi ho un video che spiega come pronunciare quella parola in dettaglio. Lo
04:43
I'll link to it at the end or you can see the link in the video description.
50
283440
4580
collegherò alla fine o puoi vedere il link nella descrizione del video.
04:48
Here, I found one that even the guy in the dictionary mispronounces.
51
288020
6080
Ecco, ne ho trovato uno che anche il tizio del dizionario pronuncia male.
04:55
Its acai.
52
295560
5980
È acai.
05:01
Now, I get it. When words come to us from other languages, it can be really hard, but come on.
53
301540
5760
Ora capisco. Quando le parole ci arrivano da altre lingue, può essere davvero difficile, ma dai.
05:07
This one is written with stress on the last syllable. Its acai, not acai.
54
307300
7300
Questo è scritto con l'accento sull'ultima sillaba. È acai, non acai.
05:14
Do you know this? It's a berry supposed to be very very good for you. Often put in smoothies.
55
314600
7020
Conosci questo? È una bacca che dovrebbe essere molto, molto buona per te. Spesso messo in frullati.
05:21
And yes, I've definitely heard Americans pronounce this acai.
56
321620
4480
E sì, ho sicuramente sentito gli americani pronunciare questo acai.
05:26
I mean, with the letters, that pronunciation would make sense in English. But it's acai.
57
326100
6260
Voglio dire, con le lettere, quella pronuncia avrebbe senso in inglese. Ma è acai.
05:32
This next one I have definitely mispronounced before. Just like Lowell did with schedule.
58
332360
6300
Questo prossimo l'ho decisamente pronunciato male prima. Proprio come Lowell ha fatto con il programma.
05:38
I think we mispronounce it because in our minds, we switch some of the letters. We think it's spelled like this:
59
338660
6600
Penso che lo pronunciamo male perché nella nostra mente scambiamo alcune lettere. Pensiamo che si scriva così:
05:45
so we say, mischievious. But it's not that, it's: mischievous.
60
345260
8720
così diciamo, malizioso. Ma non è questo, è: malizioso.
05:53
It's not hard to find examples of people mispronouncing this word.
61
353980
4180
Non è difficile trovare esempi di persone che pronunciano male questa parola.
06:10
Mischievous. But remember, no, that's not it, that's wrong. It's just three syllables. It's mischievous.
62
370940
8740
Malizioso. Ma ricorda, no, non è così, è sbagliato. Sono solo tre sillabe. È malizioso.
06:19
Mischievous. If you're not familiar with this word, it means playful but maybe doing something a little bad.
63
379680
6800
Malizioso. Se non hai familiarità con questa parola, significa giocoso ma forse fare qualcosa di un po' brutto. Il
06:26
My new puppy is a little mischievous, he's always eating my shoes.
64
386480
5180
mio nuovo cucciolo è un po' birichino, mi mangia sempre le scarpe.
06:31
Now, this one again, for some reason, some native speakers add an extra syllable. The word is: Triathlon.
65
391660
10220
Ora, ancora una volta, per qualche ragione, alcuni madrelingua aggiungono una sillaba in più. La parola è: Triathlon.
06:41
Yes, I myself am guilty of mispronouncing this word. I used to say Triath-uh-lon,
66
401880
7200
Sì, io stesso sono colpevole di aver pronunciato male questa parola. Dicevo Triath-uh-lon,
06:49
adding an extra syllable after TH. Triath-uh- Triath-uh-lon. I bet if you pulled 10 Americans, at least
67
409080
7820
aggiungendo una sillaba in più dopo TH. Triath-uh- Triath-uh-lon. Scommetto che se prendi 10 americani, almeno la
06:56
half of them would think that that's how it's pronounced. They'd probably misspell it, too, putting in an extra A.
68
416900
6020
metà di loro penserebbe che è così che si pronuncia. Probabilmente lo scriverebbero anche male, inserendo una A in più.
07:11
But it's not four syllables, it's three. Tri-ath-lon. Triathlon. A triathlon is a race, swimming, biking, and running.
69
431600
11360
Ma non sono quattro sillabe, sono tre. Triathlon. Triathlon. Un triathlon è una gara, nuoto, ciclismo e corsa.
07:22
All right, the next one is an example from my own life. I was in the tenth grade, Geography class,
70
442960
5500
Va bene, il prossimo è un esempio della mia stessa vita. Ero in terza media, classe di geografia,
07:28
I can't remember what I was talking about but I used this word: facade.
71
448460
7580
non ricordo di cosa parlavo ma usavo questa parola: facciata.
07:36
But that's not how I said it I said: facade. Barricade. Cascade. Decade.
72
456040
6680
Ma non è così che l'ho detto, ho detto: facciata. Barricata. Cascata. Decennio.
07:42
Facade made sense, but that's not the pronunciation. Facade.
73
462720
5120
Facciata aveva senso, ma non è la pronuncia. Facciata.
07:47
The C is the S sound, that's not uncommon, it's S in lots of words like circle and city. Facade.
74
467840
9400
Il C è il suono della S, non è raro, è S in molte parole come cerchio e città. Facciata.
07:57
I have two friends who said they were unsure of how to pronounce these two words: vague and vogue.
75
477240
13660
Ho due amici che hanno detto di non essere sicuri di come pronunciare queste due parole: vague e vogue.
08:10
Vague and vogue. Kirk wasn't sure if vague should be vague, or vague.
76
490900
7220
Vago e di moda. Kirk non era sicuro se vago dovesse essere vago o vago.
08:18
And he says he still gets nervous saying it, but it's AY like in day, say, way, AY. Vague is the right way.
77
498120
12320
E dice che si innervosisce ancora a dirlo, ma è AY come al giorno, diciamo, così, AY. Vago è la strada giusta.
08:30
Now. Catherine worked in fashion so I'm pretty sure she figured out how to say Vogue.
78
510440
5620
Ora. Catherine ha lavorato nella moda, quindi sono abbastanza sicuro che abbia capito come si dice Vogue.
08:36
But I can see how the U and E at the end makes this pronunciation a little confusing. Vague and vogue.
79
516060
9080
Ma posso vedere come la U e la E alla fine rendono questa pronuncia un po' confusa. Vago e di moda.
08:45
Something that is vague is something that's not clear, not clearly defined, stated or explained.
80
525140
6300
Qualcosa che è vago è qualcosa che non è chiaro, non chiaramente definito, dichiarato o spiegato.
08:51
I'm trying to put together some furniture but these instructions are pretty vague.
81
531440
5180
Sto cercando di mettere insieme dei mobili ma queste istruzioni sono piuttosto vaghe.
08:56
If something is vogue, then it's popular or fashionable.
82
536620
4420
Se qualcosa è di moda, allora è popolare o alla moda.
09:01
I can't believe scrunchies are in vogue again.
83
541040
3340
Non riesco a credere che gli elastici siano di nuovo di moda.
09:04
Speaking of that UE at the end of a word, like vague and vogue, what about this word?
84
544380
10880
Parlando di quell'UE alla fine di una parola, come vago e vogue, che dire di questa parola?
09:15
Queue.
85
555260
1640
Coda.
09:16
That looks like too many letters, doesn't it? My aunt said she had heard different pronunciations of this word
86
556900
5560
Sembrano troppe lettere, vero? Mia zia ha detto di aver sentito diverse pronunce di questa parola
09:22
and she wasn't sure how to say it so she had to look it up. So if you're a non-native speaker, and
87
562460
5000
e non era sicura di come pronunciarla, quindi ha dovuto cercarla. Quindi, se non sei un madrelingua e
09:27
you're feeling bad about not knowing the pronunciation of a word when you read it,
88
567460
4280
ti senti male per non sapere la pronuncia di una parola quando la leggi,
09:31
don't worry native speakers have that same problem. This word is: Queue, just like saying the letter Q out loud.
89
571740
7940
non preoccuparti che i madrelingua abbiano lo stesso problema. Questa parola è: Coda, proprio come pronunciare la lettera Q ad alta voce.
09:39
Queue, it also has the same pronunciation as this word: cue.
90
579680
5500
Queue, ha anche la stessa pronuncia di questa parola: cue. La
09:45
Queue is a line. Queue up to try to get tickets to the show. Cue is a signal. C-U-E.
91
585180
7720
coda è una linea. Fai la fila per cercare di ottenere i biglietti per lo spettacolo. Cue è un segnale. C-U-E.
09:52
For example, if you're at someone's house in the evening. And they keep yawning,
92
592900
6020
Ad esempio, se sei a casa di qualcuno la sera. E continuano a sbadigliare,
09:58
that might be your cue to go home. I have two more with QUE.
93
598920
6160
potrebbe essere il tuo segnale per tornare a casa. Ne ho altri due con QUE.
10:05
My sister-in-law said she used to think this word was 'antique'.
94
605080
8420
Mia cognata ha detto che pensava che questa parola fosse "antica".
10:13
But that's not it, it's antique. And a friend of mine once heard someone say this word as 'boutique',
95
613500
10780
Ma non è così, è antico. E una mia amica una volta ha sentito qualcuno pronunciare questa parola come "boutique",
10:24
but it's not, it's boutique. So does every word that ends in IQUE pronounced this way?
96
624280
7000
ma non lo è, è boutique. Quindi ogni parola che finisce in IQUE si pronuncia in questo modo?
10:31
Antique, boutique, critique, physique, unique?
97
631280
6100
Antico, boutique, critico, fisico, unico?
10:37
No, not quite. We also have applique, and communiqué, so they don't all follow that rule.
98
637380
7280
No, non proprio. Abbiamo anche applique e comunicati, quindi non tutti seguono questa regola.
10:44
An antique is something that's old, maybe a rare, high-end quality, used to describe furniture from another era.
99
644660
7820
Un oggetto d'antiquariato è qualcosa di vecchio, forse di qualità rara e di fascia alta, usato per descrivere mobili di un'altra epoca.
10:52
This antique desk belonged to my grandmother.
100
652480
3500
Questa scrivania antica apparteneva a mia nonna.
10:55
A boutique describes a small fashionable business.
101
655980
3640
Una boutique descrive una piccola attività alla moda.
10:59
A boutique hotel for example doesn't have a lot of rooms, and each room is really individual
102
659620
5080
Un hotel boutique, ad esempio, non ha molte camere e ogni camera è davvero individuale
11:04
and tastefully done.
103
664700
2380
e arredata con gusto. La
11:07
Our next word is artisanal. My friend said she once had to correct a smart, smart friend who had said: artisanal.
104
667080
11960
nostra prossima parola è artigianale. La mia amica ha detto che una volta ha dovuto correggere un'amica intelligente e intelligente che aveva detto: artigianale. Lo
11:19
Stress can be tricky. There aren't many rules about it. This word does have second syllable stress.
105
679040
6020
stress può essere complicato. Non ci sono molte regole al riguardo. Questa parola ha l'accento della seconda sillaba.
11:25
Artisanal. Something that is 'artisanal' is something handmade, often in a traditional way.
106
685060
6560
Artigianale. Qualcosa che è "artigianale" è qualcosa fatto a mano, spesso in modo tradizionale.
11:31
Artisanal bread. Artisanal cheese. Something handmade in a small batch,
107
691620
5860
Pane artigianale. Formaggio artigianale. Qualcosa fatto a mano in un piccolo lotto,
11:37
different from something made in a factory. Artisanal.
108
697480
4560
diverso da qualcosa fatto in fabbrica. Artigianale. Il
11:42
Next is cognac.
109
702040
5160
prossimo è il cognac.
11:47
My friend Emily said: I said it loudly at a party, and the room got very quiet.
110
707200
6220
La mia amica Emily ha detto: l'ho detto ad alta voce a una festa e la stanza è diventata molto silenziosa.
11:53
I thought it was pronounced Cogganack.
111
713420
2880
Pensavo fosse pronunciato Cogganack.
11:56
I can see why she thought that, look at the letters. Cognac. But it's cognac, cognac.
112
716300
8260
Posso capire perché l'ha pensato, guarda le lettere. Cognac. Ma è cognac, cognac. Il
12:04
Cognac is a very high quality brandy.
113
724560
3680
cognac è ​​un brandy di altissima qualità. Il
12:08
Next is: draught.
114
728240
5600
prossimo è: bozza.
12:13
This word is confusing because it looks like it should be the pronunciation of this word: drought,
115
733840
6420
Questa parola crea confusione perché sembra che dovrebbe essere la pronuncia di questa parola: siccità,
12:20
the one with OU is pronounced drought, the one with AU is pronounced draught.
116
740260
7760
quella con OU si pronuncia siccità, quella con AU si pronuncia bozza. La birra alla
12:28
Draught is common because beer in kegs is called draught beer, and a lot of people prefer drinking that
117
748020
6980
spina è comune perché la birra in fusto è chiamata birra alla spina e molte persone preferiscono berla
12:35
to beer that's bottled or a canned.
118
755000
2660
alla birra in bottiglia o in lattina.
12:37
Drought with OU is a long period with little or no rain. And then there's another word that sounds just like draft,
119
757660
8400
La siccità con OU è un lungo periodo con poca o nessuna pioggia. E poi c'è un'altra parola che suona proprio come bozza,
12:46
but it's spelled differently, DRAFT, which means something that's not in its final form.
120
766060
6580
ma è scritta diversamente, BOZZA, che significa qualcosa che non è nella sua forma finale.
12:52
I wrote a first draft of my paper. Draught. Drought. Draft.
121
772640
7420
Ho scritto una prima bozza del mio articolo. Bozza. Siccità. Bozza.
13:00
And what is up with this word? Colonel.
122
780060
5640
E cosa c'entra questa parola? Colonnello.
13:05
Where's the R? This is the only word in English that I can think of that has an R sound, but no letter R.
123
785700
7060
Dov'è la R? Questa è l'unica parola in inglese che mi viene in mente che ha un suono R, ma nessuna lettera R.
13:12
The letters of this word make no sense for the way it's pronounced.
124
792760
4260
Le lettere di questa parola non hanno senso per il modo in cui è pronunciata.
13:17
A friend of mine told me she pronounce this word 'colonel', of course, it makes sense,
125
797020
5260
Una mia amica mi ha detto che pronuncia questa parola 'colonnello', ovviamente, ha senso,
13:22
in a presentation in school. I think many people have that same story.
126
802280
5440
in una presentazione a scuola. Penso che molte persone abbiano la stessa storia.
13:27
A colonel is a rank in the military. Colonel.
127
807720
4160
Un colonnello è un grado nell'esercito. Colonnello.
13:31
And finally...
128
811880
1540
E infine...
13:33
So we need it now, I can never say this. Worcestershire?
129
813420
3920
Quindi ne abbiamo bisogno ora, non posso mai dirlo. Worcestershire?
13:37
We have the word: Worcestershire.
130
817340
4660
Abbiamo la parola: Worcestershire.
13:42
This word is so weird. I actually talked about this in a previous video. Let's check it out.
131
822000
6180
Questa parola è così strana. In realtà ne ho parlato in un video precedente. Controlliamolo.
13:48
This is one of the few cases where we're actually retaining British English pronunciation.
132
828180
5040
Questo è uno dei pochi casi in cui manteniamo effettivamente la pronuncia dell'inglese britannico.
13:53
This sauce was first made in the city of Worcester England.
133
833220
4180
Questa salsa è stata prodotta per la prima volta nella città di Worcester, in Inghilterra.
13:57
Shire, is the British equivalent to our counties here in America, so this sauce is simply named
134
837480
6100
Shire, è l'equivalente britannico delle nostre contee qui in America, quindi questa salsa prende semplicemente il nome
14:03
for the region from which it comes. Worcestershire, where 'shire' sounds just like the state name
135
843580
6500
dalla regione da cui proviene. Worcestershire, dove "shire" suona proprio come il nome dello stato del
14:10
New Hampshire.
136
850080
2560
New Hampshire.
14:12
So we drop the first R, and the vowel in that syllable is the UH as in push vowel. Wuh-- wuh--
137
852640
8340
Quindi eliminiamo la prima R, e la vocale in quella sillaba è la UH come nella vocale push. Wuh-- wuh--
14:20
so the lips will start in a tight circle, and then they'll relax a bit out, but we still went a little bit of round
138
860980
5840
quindi le labbra inizieranno in un cerchio stretto, e poi si rilasseranno un po', ma abbiamo comunque girato un po'
14:26
for that vowel. Wuh-- wuh-- this is the stressed syllable.
139
866820
5120
per quella vocale. Wuh-- wuh-- questa è la sillaba accentata.
14:31
Then we have two unstressed syllables. Stershire-- stershire-- stershire--
140
871940
4540
Quindi abbiamo due sillabe non accentate. Stershire... stershire... stershire...
14:36
So they can be lower in pitch, and quicker. So we have the ST consonant cluster, worcest-- st-- st--
141
876480
7620
Così possono essere più bassi di tono e più veloci. Quindi abbiamo il gruppo di consonanti ST, peggiore-- st-- st--
14:44
So your teeth need to come together for the S sound, tongue will go to the roof of the mouth for the T.
142
884100
4860
Quindi i tuoi denti devono unirsi per il suono S, la lingua andrà al palato per il T.
14:48
Worcestershire. Now the second two syllables have the schwa, so we need basically no jaw drop for those.
143
888960
7420
Worcestershire. Ora le seconde due sillabe hanno lo schwa, quindi praticamente non abbiamo bisogno di lasciar cadere la mascella per quelle.
14:56
Worcestershire. Tershire. To make the SH sound between the two UR sounds,
144
896380
6360
Worcestershire. Tershire. Per far sì che il suono SH tra i due suoni UR,
15:02
the tongue will come forward a little bit, but the tongue tip still doesn't need to be touching anything,
145
902740
4780
la lingua si avanzi un po', ma la punta della lingua non deve ancora toccare nulla,
15:07
and your teeth will stay together, Shh, and your lips will flare. Worcestershire.
146
907520
5300
e i tuoi denti rimarranno uniti, Shh, e le tue labbra si allargheranno. Worcestershire.
15:12
So it's just three syllables. Da-da-da. Worcestershire.
147
912820
5000
Quindi sono solo tre sillabe. Da-da-da. Worcestershire.
15:17
Don't pronounce that first R, and also make sure you put the schwa in the last syllable.
148
917820
5040
Non pronunciare quella prima R, e assicurati anche di mettere lo schwa nell'ultima sillaba.
15:22
Some people will want to say Shire, but just like the State New Hampshire,
149
922860
5040
Alcune persone vorranno dire Shire, ma proprio come lo stato del New Hampshire,
15:27
shire, shire, it's a schwa in that last syllable.
150
927900
4480
shire, shire, è uno schwa nell'ultima sillaba.
15:32
What words have you mispronounced or heard mispronounced?
151
932380
3800
Quali parole hai pronunciato male o hai sentito pronunciare male?
15:36
Put it in the comments. Okay, earlier I promised you a link to the word 'schedule'.
152
936180
5640
Mettilo nei commenti. Ok, prima ti avevo promesso un link alla parola "programma".
15:41
I actually had a series going for a while called Word of the Week, where I made a video on how to pronounce
153
941820
5900
In realtà ho avuto una serie in corso per un po 'chiamata Word of the Week, in cui ho realizzato un video su come pronunciare
15:47
a specific word that someone out there had requested. All sorts of good words for non-native speakers.
154
947720
6460
una parola specifica che qualcuno là fuori aveva richiesto. Tutti i tipi di buone parole per i non madrelingua.
15:54
I'm going to link to that playlist here.
155
954180
2560
Collegherò qui a quella playlist.
15:56
Be sure to subscribe and come check me out every Tuesday, where you'll get a new video on the English language.
156
956740
5860
Assicurati di iscriverti e vieni a trovarmi ogni martedì, dove riceverai un nuovo video in lingua inglese.
16:02
I love teaching you English, thank you for being here with me.
157
962600
3640
Adoro insegnarti l'inglese, grazie per essere qui con me.
16:06
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
158
966240
4420
Questo è tutto, e grazie mille per aver usato l'inglese di Rachel.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7