English Words Americans Mispronounce ❌ Difficult English Words | Common Mistakes

3,819,593 views ・ 2019-10-29

Rachel's English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
There are some words that are just hard to pronounce.
0
0
3480
Existem algumas palavras que são difíceis de pronunciar.
00:03
Forget being a non-native speaker. Americans can't even get these words right.
1
3480
4280
Esqueça ser um falante não nativo. Os americanos não conseguem nem acertar essas palavras.
00:07
Today, we're going to go over 14 of the most commonly mispronounced words in American English.
2
7760
5660
Hoje, veremos 14 das palavras mais mal pronunciadas do inglês americano.
00:19
The other night, I was watching Netflix.
3
19260
2520
Na outra noite, eu estava assistindo Netflix.
00:21
It was a documentary, Ugly Delicious episode 2.
4
21780
4060
Era um documentário, Ugly Delicious episódio 2.
00:25
And I saw a native speaker completely mispronounce a word.
5
25840
3960
E eu vi um falante nativo pronunciar uma palavra completamente errado. Com
00:32
Excuse me?
6
32820
1120
licença?
00:33
I actually had to go back and turn on the subtitles to make sure he was saying the word
7
33940
4700
Na verdade, tive que voltar e ativar as legendas para ter certeza de que ele estava dizendo a palavra que
00:38
I thought he was saying, but mispronouncing it.
8
38640
3000
pensei que ele estava dizendo, mas pronunciando errado.
00:44
He was. How is that? How is it that Americans mispronounce words in their own language?
9
44500
6800
Ele era. Como é isso? Como é que os americanos pronunciam palavras erradas em sua própria língua?
00:51
It's because sometimes, we learn words from reading, not from hearing them used.
10
51300
4780
É porque, às vezes, aprendemos palavras lendo, não ouvindo-as serem usadas.
00:56
And English is not a phonetic language. The letters do not correspond one-to-one with the sounds.
11
56080
5800
E o inglês não é uma língua fonética. As letras não correspondem um a um com os sons.
01:01
So we can see a word and guess the pronunciation, and maybe be wrong.
12
61880
4640
Assim, podemos ver uma palavra e adivinhar a pronúncia, e talvez estarmos errados.
01:06
Someone who reads a lot may learn lots of words that they've never heard pronounced.
13
66520
4520
Alguém que lê muito pode aprender muitas palavras que nunca ouviu pronunciadas.
01:11
So it's actually really easy for native speakers to mispronounce a word.
14
71040
4320
Portanto, é realmente muito fácil para os falantes nativos pronunciarem incorretamente uma palavra.
01:15
This word is 'echelon', not echelon. But echelon was a good guess.
15
75360
6200
Esta palavra é 'echelon', não escalão. Mas escalão era um bom palpite.
01:21
Because the CH can be pronounced K or CH or SH. In this case, it's the SH sound, not the K sound.
16
81560
10900
Porque o CH pode ser pronunciado K ou CH ou SH. Neste caso, é o som SH, não o som K.
01:32
But there would be no way to know that just by looking at the word.
17
92460
3640
Mas não haveria como saber disso apenas olhando para a palavra.
01:36
So the first word today is going to be...
18
96100
2360
Então a primeira palavra hoje vai ser...
01:41
Echelon.
19
101380
1720
Echelon.
01:43
Echelon. Try that with me. Echelon.
20
103100
4600
Escalão. Tente isso comigo. Escalão.
01:47
By the way, if you're wondering what the heck these symbols are, they're the international phonetic alphabet symbols.
21
107700
6200
A propósito, se você está se perguntando o que diabos são esses símbolos, eles são os símbolos do alfabeto fonético internacional.
01:53
They match up to the sounds of English because the letters of English don't.
22
113900
4060
Eles combinam com os sons do inglês porque as letras do inglês não.
01:57
If you want to know more about them, if you want to learn them for American English,
23
117960
4220
Se você quiser saber mais sobre eles, se quiser aprendê-los para o inglês americano,
02:02
I'll put a link to my playlist that goes over them below.
24
122180
4860
colocarei um link para minha lista de reprodução que os aborda abaixo.
02:07
Oh my gosh, you guys. I just went to Youglish just to see if I could find anyone else saying 'Echelon'.
25
127040
6740
Oh meu Deus, vocês. Eu só fui para Youglish só para ver se eu poderia encontrar mais alguém dizendo 'Echelon'.
02:13
I typed it in and I found another guy mispronouncing this word, only mispronouncing it in a different way.
26
133780
6440
Eu digitei e encontrei outro cara pronunciando errado esta palavra, apenas pronunciando errado de uma maneira diferente.
02:20
I did not expect to find that.
27
140220
1640
Eu não esperava encontrar isso.
02:25
So he said 'Echelon' with the CH sound, also a good guess, also not the way that word is pronounced.
28
145600
7240
Então ele disse 'Echelon' com o som CH, também um bom palpite, também não é a forma como essa palavra é pronunciada.
02:32
So that word only has one pronunciation listed in the dictionary and it's Echelon. Echelon.
29
152840
7840
Então essa palavra só tem uma pronúncia listada no dicionário e é Echelon. Escalão.
02:40
If you're unfamiliar with the word Echelon, it means a group or a level within an organization or a larger group.
30
160680
8160
Se você não estiver familiarizado com a palavra Echelon, significa um grupo ou um nível dentro de uma organização ou um grupo maior.
02:48
We're looking to hire the best people who are in the upper echelon of their fields.
31
168840
5200
Procuramos contratar as melhores pessoas que estão no escalão superior de suas áreas.
02:54
The other day, I was talking to David about the Metropolitan Opera.
32
174040
3440
Outro dia, eu estava conversando com David sobre o Metropolitan Opera.
02:57
I said it's so cool to live so close to such an upper echelon Opera House.
33
177480
5400
Eu disse que é tão legal morar tão perto de uma Ópera de alto escalão.
03:02
Hearing the wrong pronunciation of Echelon on Netflix got me thinking about the words I've mispronounced
34
182880
6500
Ouvir a pronúncia errada de Echelon na Netflix me fez pensar nas palavras que pronunciei errado
03:09
in my life. So I posted to Facebook to ask my friends about words they've said incorrectly,
35
189380
5800
na minha vida. Então postei no Facebook para perguntar aos meus amigos sobre as palavras que eles disseram incorretamente,
03:15
or weren't sure how to say maybe because they learned them from reading.
36
195180
4400
ou não tinham certeza de como dizer, talvez porque as aprenderam lendo.
03:19
One friend said 'chaos'. He thought it was chaos, the CH letter is making a CH sound.
37
199580
8140
Um amigo disse 'caos'. Ele pensou que era o caos, a letra CH está fazendo um som CH.
03:27
Again those letters CH, they can be tricky, just like in Echelon.
38
207720
5500
Novamente aquelas letras CH, elas podem ser complicadas, assim como no Echelon.
03:33
So here, we'll study a list of words I've heard mispronounced by native speakers.
39
213220
4500
Então, aqui, estudaremos uma lista de palavras que ouvi mal pronunciadas por falantes nativos.
03:37
I've mispronounced them myself or my friends have admitted to mispronouncing.
40
217720
4860
Eu mesmo os pronunciei errado ou meus amigos admitiram ter pronunciado errado.
03:42
This one is from my friend Lowell, reading out loud in class in the 6th grade, he said 'schedule'.
41
222580
11340
Este é do meu amigo Lowell, lendo em voz alta na aula da 6ª série, ele disse 'horário'.
03:53
Ok so he mixed up the L and the D, and he also didn't make a K sound. Sk, sk. Schedule. Schedule.
42
233920
9060
Ok, então ele misturou o L e o D, e também não fez um som de K. Sk, sk. Agendar. Agendar.
04:02
So SCH is often S Plus K sound, sk, like in school. But not always,
43
242980
7120
Portanto, SCH geralmente é o som S Plus K, sk, como na escola. Mas nem sempre,
04:10
for example, when it's followed by another consonant, then it's going to be an SH sound like: schlep.
44
250100
6220
por exemplo, quando vem seguida de outra consoante, vai ser um som SH como: schlep.
04:16
Schlep has two meanings: to halt or carry something. I have to schlep my groceries up four flights of stairs.
45
256320
7060
Schlep tem dois significados: parar ou carregar algo. Tenho que subir quatro lances de escada com minhas compras.
04:23
Or it can be a tedious or long journey. It takes me an hour to get to work on the subway,
46
263380
5660
Ou pode ser uma jornada tediosa ou longa. Levo uma hora para chegar ao trabalho no metrô,
04:29
and I have to make two transfers so it's a schlep.
47
269040
4040
e tenho que fazer duas transferências, então é um schlep.
04:33
Now, the word schedule. That's the word that my students have requested a lot.
48
273080
5400
Agora, a palavra agenda. Essa é a palavra que meus alunos têm pedido muito.
04:38
So I do have a video that goes over how to pronounce that word in detail.
49
278480
4960
Então, eu tenho um vídeo que mostra como pronunciar essa palavra em detalhes.
04:43
I'll link to it at the end or you can see the link in the video description.
50
283440
4580
Vou criar um link para ele no final ou você pode ver o link na descrição do vídeo.
04:48
Here, I found one that even the guy in the dictionary mispronounces.
51
288020
6080
Aqui, encontrei uma que até o cara do dicionário pronuncia errado.
04:55
Its acai.
52
295560
5980
É açaí.
05:01
Now, I get it. When words come to us from other languages, it can be really hard, but come on.
53
301540
5760
Agora eu entendi. Quando as palavras chegam até nós de outras línguas, pode ser muito difícil, mas vamos lá.
05:07
This one is written with stress on the last syllable. Its acai, not acai.
54
307300
7300
Este é escrito com ênfase na última sílaba. É açaí, não é açaí.
05:14
Do you know this? It's a berry supposed to be very very good for you. Often put in smoothies.
55
314600
7020
Você sabe disso? É uma baga supostamente muito, muito boa para você. Muitas vezes, coloque em smoothies.
05:21
And yes, I've definitely heard Americans pronounce this acai.
56
321620
4480
E sim, com certeza já ouvi americanos pronunciarem esse açaí.
05:26
I mean, with the letters, that pronunciation would make sense in English. But it's acai.
57
326100
6260
Quero dizer, com as letras, essa pronúncia faria sentido em inglês. Mas é açaí.
05:32
This next one I have definitely mispronounced before. Just like Lowell did with schedule.
58
332360
6300
Este próximo eu definitivamente pronunciei errado antes. Assim como Lowell fez com o cronograma.
05:38
I think we mispronounce it because in our minds, we switch some of the letters. We think it's spelled like this:
59
338660
6600
Acho que pronunciamos errado porque, em nossas mentes, trocamos algumas das letras. Achamos que se escreve assim:
05:45
so we say, mischievious. But it's not that, it's: mischievous.
60
345260
8720
então dizemos, travesso. Mas não é isso, é: travesso.
05:53
It's not hard to find examples of people mispronouncing this word.
61
353980
4180
Não é difícil encontrar exemplos de pessoas que pronunciam incorretamente essa palavra.
06:10
Mischievous. But remember, no, that's not it, that's wrong. It's just three syllables. It's mischievous.
62
370940
8740
Pernicioso. Mas lembre-se, não, não é isso, isso está errado. São apenas três sílabas. É travesso.
06:19
Mischievous. If you're not familiar with this word, it means playful but maybe doing something a little bad.
63
379680
6800
Pernicioso. Se você não está familiarizado com esta palavra, significa brincalhão, mas talvez fazendo algo um pouco ruim.
06:26
My new puppy is a little mischievous, he's always eating my shoes.
64
386480
5180
Meu novo cachorrinho é um pouco travesso, está sempre comendo meus sapatos.
06:31
Now, this one again, for some reason, some native speakers add an extra syllable. The word is: Triathlon.
65
391660
10220
Agora, novamente, por algum motivo, alguns falantes nativos adicionam uma sílaba extra. A palavra é: Triatlo.
06:41
Yes, I myself am guilty of mispronouncing this word. I used to say Triath-uh-lon,
66
401880
7200
Sim, eu mesmo sou culpado de pronunciar mal esta palavra. Eu costumava dizer Triath-uh-lon,
06:49
adding an extra syllable after TH. Triath-uh- Triath-uh-lon. I bet if you pulled 10 Americans, at least
67
409080
7820
acrescentando uma sílaba extra depois de TH. Triath-uh- Triath-uh-lon. Aposto que se você puxasse 10 americanos, pelo menos
06:56
half of them would think that that's how it's pronounced. They'd probably misspell it, too, putting in an extra A.
68
416900
6020
metade deles pensaria que é assim que se pronuncia. Eles provavelmente escreveriam errado também, colocando um A extra.
07:11
But it's not four syllables, it's three. Tri-ath-lon. Triathlon. A triathlon is a race, swimming, biking, and running.
69
431600
11360
Mas não são quatro sílabas, são três. Triatlo. Triatlo. Um triatlo é uma corrida, natação, ciclismo e corrida.
07:22
All right, the next one is an example from my own life. I was in the tenth grade, Geography class,
70
442960
5500
Tudo bem, o próximo é um exemplo da minha própria vida. Eu estava na décima série, aula de Geografia,
07:28
I can't remember what I was talking about but I used this word: facade.
71
448460
7580
não lembro do que estava falando mas usei essa palavra: fachada.
07:36
But that's not how I said it I said: facade. Barricade. Cascade. Decade.
72
456040
6680
Mas não foi assim que eu disse eu disse: fachada. Barricada. Cascata. Década.
07:42
Facade made sense, but that's not the pronunciation. Facade.
73
462720
5120
Fachada fazia sentido, mas essa não é a pronúncia. Fachada.
07:47
The C is the S sound, that's not uncommon, it's S in lots of words like circle and city. Facade.
74
467840
9400
O C é o som do S, isso não é incomum, é o S em muitas palavras como círculo e cidade. Fachada.
07:57
I have two friends who said they were unsure of how to pronounce these two words: vague and vogue.
75
477240
13660
Tenho dois amigos que disseram não saber como pronunciar essas duas palavras: vago e vogue.
08:10
Vague and vogue. Kirk wasn't sure if vague should be vague, or vague.
76
490900
7220
Vago e em voga. Kirk não tinha certeza se vago deveria ser vago ou vago.
08:18
And he says he still gets nervous saying it, but it's AY like in day, say, way, AY. Vague is the right way.
77
498120
12320
E ele diz que ainda fica nervoso ao dizer isso, mas é AY como no dia, digamos, AY. Vago é o caminho certo.
08:30
Now. Catherine worked in fashion so I'm pretty sure she figured out how to say Vogue.
78
510440
5620
Agora. Catherine trabalhava com moda, então tenho certeza que ela descobriu como se diz Vogue.
08:36
But I can see how the U and E at the end makes this pronunciation a little confusing. Vague and vogue.
79
516060
9080
Mas posso ver como o U e o E no final tornam essa pronúncia um pouco confusa. Vago e em voga.
08:45
Something that is vague is something that's not clear, not clearly defined, stated or explained.
80
525140
6300
Algo que é vago é algo que não está claro, não está claramente definido, declarado ou explicado.
08:51
I'm trying to put together some furniture but these instructions are pretty vague.
81
531440
5180
Estou tentando montar alguns móveis, mas essas instruções são muito vagas.
08:56
If something is vogue, then it's popular or fashionable.
82
536620
4420
Se algo está na moda, então é popular ou está na moda.
09:01
I can't believe scrunchies are in vogue again.
83
541040
3340
Não acredito que os scrunchies estão na moda novamente.
09:04
Speaking of that UE at the end of a word, like vague and vogue, what about this word?
84
544380
10880
Falando naquele UE no final de uma palavra, como vago e voga, e essa palavra?
09:15
Queue.
85
555260
1640
Fila.
09:16
That looks like too many letters, doesn't it? My aunt said she had heard different pronunciations of this word
86
556900
5560
Parece que são letras demais, não é? Minha tia disse que tinha ouvido diferentes pronúncias dessa palavra
09:22
and she wasn't sure how to say it so she had to look it up. So if you're a non-native speaker, and
87
562460
5000
e não tinha certeza de como pronunciá-la, então teve que procurar. Portanto, se você não é um falante nativo e se
09:27
you're feeling bad about not knowing the pronunciation of a word when you read it,
88
567460
4280
sente mal por não saber a pronúncia de uma palavra ao lê-la,
09:31
don't worry native speakers have that same problem. This word is: Queue, just like saying the letter Q out loud.
89
571740
7940
não se preocupe, os falantes nativos têm o mesmo problema. Esta palavra é: Fila, assim como dizer a letra Q em voz alta.
09:39
Queue, it also has the same pronunciation as this word: cue.
90
579680
5500
Queue, também tem a mesma pronúncia desta palavra: cue.
09:45
Queue is a line. Queue up to try to get tickets to the show. Cue is a signal. C-U-E.
91
585180
7720
Fila é uma linha. Fila para tentar conseguir ingressos para o show. Cue é um sinal. DEIXA.
09:52
For example, if you're at someone's house in the evening. And they keep yawning,
92
592900
6020
Por exemplo, se você estiver na casa de alguém à noite. E eles continuam bocejando,
09:58
that might be your cue to go home. I have two more with QUE.
93
598920
6160
pode ser sua deixa para ir para casa. Tenho mais dois com QUE.
10:05
My sister-in-law said she used to think this word was 'antique'.
94
605080
8420
Minha cunhada disse que costumava pensar que essa palavra era 'antiguidade'.
10:13
But that's not it, it's antique. And a friend of mine once heard someone say this word as 'boutique',
95
613500
10780
Mas não é isso, é antigo. E um amigo meu uma vez ouviu alguém dizer essa palavra como 'boutique',
10:24
but it's not, it's boutique. So does every word that ends in IQUE pronounced this way?
96
624280
7000
mas não é, é boutique. Então, toda palavra que termina em IQUE é pronunciada dessa maneira?
10:31
Antique, boutique, critique, physique, unique?
97
631280
6100
Antiguidade, boutique, crítica, físico, único?
10:37
No, not quite. We also have applique, and communiqué, so they don't all follow that rule.
98
637380
7280
Não, não exatamente. Também temos apliques e comunicados, então nem todos seguem essa regra.
10:44
An antique is something that's old, maybe a rare, high-end quality, used to describe furniture from another era.
99
644660
7820
Uma antiguidade é algo antigo, talvez uma qualidade rara e sofisticada, usada para descrever móveis de outra época.
10:52
This antique desk belonged to my grandmother.
100
652480
3500
Esta secretária antiga pertenceu à minha avó.
10:55
A boutique describes a small fashionable business.
101
655980
3640
Uma boutique descreve um pequeno negócio da moda.
10:59
A boutique hotel for example doesn't have a lot of rooms, and each room is really individual
102
659620
5080
Um hotel boutique, por exemplo, não tem muitos quartos, e cada quarto é realmente individual
11:04
and tastefully done.
103
664700
2380
e decorado com bom gosto.
11:07
Our next word is artisanal. My friend said she once had to correct a smart, smart friend who had said: artisanal.
104
667080
11960
Nossa próxima palavra é artesanal. Minha amiga disse que uma vez teve que corrigir uma amiga esperta e esperta que havia dito: artesanal. O
11:19
Stress can be tricky. There aren't many rules about it. This word does have second syllable stress.
105
679040
6020
estresse pode ser complicado. Não há muitas regras sobre isso. Esta palavra tem segunda sílaba tônica.
11:25
Artisanal. Something that is 'artisanal' is something handmade, often in a traditional way.
106
685060
6560
Artesanal. Algo que é 'artesanal' é algo feito à mão, muitas vezes de forma tradicional.
11:31
Artisanal bread. Artisanal cheese. Something handmade in a small batch,
107
691620
5860
Pão artesanal. Queijo artesanal. Algo feito à mão em um pequeno lote,
11:37
different from something made in a factory. Artisanal.
108
697480
4560
diferente de algo feito em uma fábrica. Artesanal. O
11:42
Next is cognac.
109
702040
5160
próximo é o conhaque.
11:47
My friend Emily said: I said it loudly at a party, and the room got very quiet.
110
707200
6220
Minha amiga Emily disse: Eu disse isso em voz alta em uma festa e a sala ficou muito silenciosa.
11:53
I thought it was pronounced Cogganack.
111
713420
2880
Achei que se pronunciava Cogganack.
11:56
I can see why she thought that, look at the letters. Cognac. But it's cognac, cognac.
112
716300
8260
Eu posso ver porque ela pensou isso, olhe para as cartas. Conhaque. Mas é conhaque, conhaque.
12:04
Cognac is a very high quality brandy.
113
724560
3680
Cognac é uma aguardente de altíssima qualidade. Em
12:08
Next is: draught.
114
728240
5600
seguida é: rascunho.
12:13
This word is confusing because it looks like it should be the pronunciation of this word: drought,
115
733840
6420
Esta palavra é confusa porque parece que deveria ser a pronúncia desta palavra: dry,
12:20
the one with OU is pronounced drought, the one with AU is pronounced draught.
116
740260
7760
o que tem OU se pronuncia seca, o que tem AU se pronuncia rascunho. O
12:28
Draught is common because beer in kegs is called draught beer, and a lot of people prefer drinking that
117
748020
6980
chope é comum porque a cerveja em barris é chamada de chope, e muitas pessoas preferem beber isso
12:35
to beer that's bottled or a canned.
118
755000
2660
a cerveja engarrafada ou enlatada.
12:37
Drought with OU is a long period with little or no rain. And then there's another word that sounds just like draft,
119
757660
8400
A seca com OU é um longo período com pouca ou nenhuma chuva. E há outra palavra que soa como rascunho,
12:46
but it's spelled differently, DRAFT, which means something that's not in its final form.
120
766060
6580
mas com grafia diferente, DRAFT, que significa algo que não está em sua forma final.
12:52
I wrote a first draft of my paper. Draught. Drought. Draft.
121
772640
7420
Escrevi um primeiro rascunho do meu artigo. Rascunho. Seca. Rascunho.
13:00
And what is up with this word? Colonel.
122
780060
5640
E o que há com essa palavra? Coronel.
13:05
Where's the R? This is the only word in English that I can think of that has an R sound, but no letter R.
123
785700
7060
Onde está o R? Esta é a única palavra em inglês em que consigo pensar que tem um som de R, mas sem a letra R.
13:12
The letters of this word make no sense for the way it's pronounced.
124
792760
4260
As letras dessa palavra não fazem sentido para a forma como é pronunciada.
13:17
A friend of mine told me she pronounce this word 'colonel', of course, it makes sense,
125
797020
5260
Uma amiga minha me disse que pronuncia essa palavra 'coronel', claro, faz sentido,
13:22
in a presentation in school. I think many people have that same story.
126
802280
5440
em uma apresentação na escola. Acho que muitas pessoas têm a mesma história.
13:27
A colonel is a rank in the military. Colonel.
127
807720
4160
Um coronel é um posto nas forças armadas. Coronel.
13:31
And finally...
128
811880
1540
E finalmente...
13:33
So we need it now, I can never say this. Worcestershire?
129
813420
3920
Precisamos disso agora, nunca poderei dizer isso. Worcestershire?
13:37
We have the word: Worcestershire.
130
817340
4660
Temos a palavra: Worcestershire.
13:42
This word is so weird. I actually talked about this in a previous video. Let's check it out.
131
822000
6180
Essa palavra é tão estranha. Eu realmente falei sobre isso em um vídeo anterior. Vamos dar uma olhada.
13:48
This is one of the few cases where we're actually retaining British English pronunciation.
132
828180
5040
Este é um dos poucos casos em que realmente mantemos a pronúncia do inglês britânico.
13:53
This sauce was first made in the city of Worcester England.
133
833220
4180
Este molho foi feito pela primeira vez na cidade de Worcester, Inglaterra.
13:57
Shire, is the British equivalent to our counties here in America, so this sauce is simply named
134
837480
6100
Shire, é o equivalente britânico aos nossos condados aqui na América, então este molho é simplesmente nomeado
14:03
for the region from which it comes. Worcestershire, where 'shire' sounds just like the state name
135
843580
6500
para a região de onde vem. Worcestershire, onde 'shire' soa exatamente como o nome do estado
14:10
New Hampshire.
136
850080
2560
New Hampshire.
14:12
So we drop the first R, and the vowel in that syllable is the UH as in push vowel. Wuh-- wuh--
137
852640
8340
Então, descartamos o primeiro R, e a vogal nessa sílaba é o UH como na vogal push. Wuh-- wuh--
14:20
so the lips will start in a tight circle, and then they'll relax a bit out, but we still went a little bit of round
138
860980
5840
então os lábios vão começar em um círculo apertado, e então eles vão relaxar um pouco, mas nós ainda fomos um pouco redondos
14:26
for that vowel. Wuh-- wuh-- this is the stressed syllable.
139
866820
5120
para aquela vogal. Wuh-- wuh-- esta é a sílaba tônica.
14:31
Then we have two unstressed syllables. Stershire-- stershire-- stershire--
140
871940
4540
Então temos duas sílabas átonas. Stershire-- stershire-- stershire--
14:36
So they can be lower in pitch, and quicker. So we have the ST consonant cluster, worcest-- st-- st--
141
876480
7620
Então eles podem ter um tom mais baixo e mais rápido. Portanto, temos o encontro consonantal ST, worcest-- st-- st--
14:44
So your teeth need to come together for the S sound, tongue will go to the roof of the mouth for the T.
142
884100
4860
Portanto, seus dentes precisam se unir para o som S, a língua vai para o céu da boca para o T.
14:48
Worcestershire. Now the second two syllables have the schwa, so we need basically no jaw drop for those.
143
888960
7420
Worcestershire. Agora, as duas segundas sílabas têm o schwa, então basicamente não precisamos ficar de queixo caído para elas.
14:56
Worcestershire. Tershire. To make the SH sound between the two UR sounds,
144
896380
6360
Worcestershire. Tershire. Para fazer o som SH entre os dois sons UR,
15:02
the tongue will come forward a little bit, but the tongue tip still doesn't need to be touching anything,
145
902740
4780
a língua vai avançar um pouco, mas a ponta da língua ainda não precisa tocar em nada,
15:07
and your teeth will stay together, Shh, and your lips will flare. Worcestershire.
146
907520
5300
e seus dentes vão ficar juntos, Shh, e seus lábios vão abrir. Worcestershire.
15:12
So it's just three syllables. Da-da-da. Worcestershire.
147
912820
5000
Portanto, são apenas três sílabas. Da-da-da. Worcestershire.
15:17
Don't pronounce that first R, and also make sure you put the schwa in the last syllable.
148
917820
5040
Não pronuncie o primeiro R e também certifique-se de colocar o schwa na última sílaba.
15:22
Some people will want to say Shire, but just like the State New Hampshire,
149
922860
5040
Algumas pessoas vão querer dizer Shire, mas assim como o State New Hampshire,
15:27
shire, shire, it's a schwa in that last syllable.
150
927900
4480
shire, shire, é um schwa nessa última sílaba.
15:32
What words have you mispronounced or heard mispronounced?
151
932380
3800
Que palavras você pronunciou incorretamente ou ouviu pronunciadas incorretamente?
15:36
Put it in the comments. Okay, earlier I promised you a link to the word 'schedule'.
152
936180
5640
Coloque nos comentários. Ok, antes eu prometi a você um link para a palavra 'schedule'. Na
15:41
I actually had a series going for a while called Word of the Week, where I made a video on how to pronounce
153
941820
5900
verdade, eu tive uma série chamada Word of the Week, onde fiz um vídeo sobre como pronunciar
15:47
a specific word that someone out there had requested. All sorts of good words for non-native speakers.
154
947720
6460
uma palavra específica que alguém havia solicitado. Todos os tipos de boas palavras para falantes não nativos.
15:54
I'm going to link to that playlist here.
155
954180
2560
Vou criar um link para essa lista de reprodução aqui.
15:56
Be sure to subscribe and come check me out every Tuesday, where you'll get a new video on the English language.
156
956740
5860
Certifique-se de se inscrever e venha me ver todas as terças-feiras, onde você terá um novo vídeo sobre a língua inglesa.
16:02
I love teaching you English, thank you for being here with me.
157
962600
3640
Eu amo te ensinar inglês, obrigado por estar aqui comigo.
16:06
That's it, and thanks so much for using Rachel's English.
158
966240
4420
É isso, e muito obrigado por usar o inglês da Rachel.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7